Gutfels CM 61248 we operation manual

Seite | 1
Mobiles Klimagerät
Mobil Air-Condition
Climatiseur mobile
Mobiele airconditioning
CM 61248 we
DE Gebrauchsanweisung
EN Instruction Manual
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DE
Seite | 2
Sehr geehrte Kunden,
wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig vor der ersten Inbetrieb­nahme durch. Es beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und Informationen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts. Eine richtige Handhabung trägt zu einer effizienten Nutzung bei und minimiert den Energie­verbrauch während des Betriebs.
Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders für Kinder. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie sie an jeden zukünftigen Besitzer dieses Produkts weiter. Bei Zweifeln bezüglich Fragen oder Themen, die nicht ausführlich in dieser Anleitung beschrie­ben sind, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, einen autorisierten Techniker oder gehen Sie auf unsere Homepage www.ggv-service.de
Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle. Bei allen Typen und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften und Aus­rüstung ohne vorherige Mitteilung vorbehalten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das mobile Klimagerät ist ausschließlich zum klimatisieren, ventilieren und ent­feuchten der Luft in geschlossenen Räumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das mobile Klimagerät nur wie in dieser Bedienungs-anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach­schäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das mobile Klimagerät ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
DE
Seite | 3
Inhalt
Gerätebeschreibung ................................................................................. 5
1 Ihre Sicherheit .................................................................................. 9
1.1 Sicherheit und Verantwortung ....................................................... 10
1.2 Sicherheit und Warnung ............................................................... 10
2 Gerät auspacken und aufstellen ......................................................... 11
2.1 Abluftschlauch montieren ............................................................. 12
2.2 Fensterblendenadapter montieren ................................................. 13
3 Vor dem ersten Gebrauch ................................................................. 13
4 Gerät bedienen ............................................................................... 14
4.1 MODE-Beschreibung .................................................................... 15
4.2 Wasserablaufschlauch anschließen ................................................. 15
5 Gerät reinigen ................................................................................. 16
6 Fehler beheben ............................................................................... 18
7 Technische Daten ............................................................................ 19
8 Altgeräte entsorgen ......................................................................... 20
9 Allgemeine Garantiebedingungen ....................................................... 21
Appliance description ............................................................................. 23
10 Your safety ................................................................................... 26
10.1 Safety and responsibility ........................................................... 26
10.2 Safety and warnings ................................................................. 26
11 Unpacking and setting up the appliance ............................................ 27
11.1 Connecting the exhaust air hose ................................................. 28
11.2 Installing the window panel adapter ............................................ 29
12 Before using for the first time .......................................................... 29
13 Operating the appliance .................................................................. 30
13.1 Setting the SLEEP function ........................................................ 31
13.2 MODE description ..................................................................... 31
13.3 Connecting water drain hose ...................................................... 31
14 Cleaning the appliance ................................................................... 32
15 Troubleshooting ............................................................................ 34
16 Technical data............................................................................... 36
17 Disposal of old appliances ............................................................... 36
18 General warranty terms .................................................................. 37
Description de l’appareil ......................................................................... 39
19 Pour votre sécurité ........................................................................ 43
19.1 Sécurité et responsabilité .......................................................... 43
19.2 Sécurité et avertissement .......................................................... 43
DE
Seite | 4
20 Déballer et installer l’appareil .......................................................... 44
21 Avant la première utilisation ............................................................ 46
22 Utiliser l’appareil ........................................................................... 47
22.1 Utiliser la fonction de minuterie .................................................. 47
22.2 Régler la fonction SLEEP ............................................................ 48
22.3 Utiliser la fonction SWING ......................................................... 48
22.4 Description des modes .............................................................. 48
22.5 Régler les vitesses de ventilation ................................................ 49
22.6 Fonction d’alarme du réservoir d’eau ........................................... 49
22.7 Raccorder le tuyau de vidange d’eau ........................................... 49
23 Nettoyer l’appareil ......................................................................... 50
24 Dépannage ................................................................................... 51
25 Données techniques ....................................................................... 53
26 Éliminer les appareils usagés ........................................................... 53
27 Conditions générales de garantie ..................................................... 54
Beschrijving apparaat ............................................................................. 56
28 Uw veiligheid ................................................................................ 59
28.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid .............................................. 59
28.2 Veiligheid en waarschuwing ....................................................... 59
29 Apparaat uitpakken en opstellen ...................................................... 60
29.1 Afvoerluchtslang monteren ........................................................ 61
29.2 Raamafdekking-adapter monteren .............................................. 62
30 Voor het eerste gebruik .................................................................. 62
31 Apparaat bedienen ........................................................................ 63
31.1 MODE-beschrijving ................................................................... 64
31.2 Ventilatorniveaus instellen ......................................................... 64
31.3 Alarmfunctie watertank ............................................................. 64
31.4 Waterafvoerslang aansluiten ...................................................... 64
32 Apparaat reinigen .......................................................................... 65
33 Problemen verhelpen ..................................................................... 67
34 Technische gegevens ..................................................................... 69
35 Oude apparaten afvoeren ............................................................... 69
36 Algemene garantievoorwaarden ....................................................... 70
DE
Seite | 5
Gerätebeschreibung
Lieferumfang / Zubehör
Abb. 1 Geräteansicht
Abb. 2 Montagematerial Abluftschlauch
1 Luftauslass 2 Bedienblende 3 Frontblende 4 Rollen 5 Lufteinlassgitter 6 Direktwasserablauf 7 Abluftauslass
8 Netzkabel 9 Bodenwannenablauf 10 Geräteanschlussadapter 11 Abluftschlauch 12 Fensterblendenadapter
Zusätzlicher Lieferumfang
Ablaufschlauch Fensterblende inkl. 2 Schrauben Fernbedienung Batterien Optionales Zubehör: HOT AIR STOP
DE
Seite | 6
Beschreibung Bedienblende
Abb. 3 Bedienblende
BEDIEN­BLENDE
FUNKTION
a
SWING
Swing Modus aktivieren
b
SLEEP
Schlaffunktion aktivieren
c
TIMER
Timer aktivieren/deaktivieren
d
MODE
Modus einstellen FAN / DEHUM / COOL
e
DOWN
Reglungstaste für Temperatur und Zeit
f
LED-Anzeige
g
UP
Reglungstaste für Temperatur und Zeit
h
SPEED
Lüfterstufe einstellen HIGH / MEDIUM / LOW
i
POWER
Gerät ein-/ausschalten
j
FULL
Wassertank leeren
Abb. 4 Fernbedienung
DE
Seite | 7
Abb. 5 Montage Abluftschlauch
Abb. 6 Wasserableitung
Abb. 7 Bodenwannenablauf
DE
Seite | 8
Abb. 8 Fensterblende montieren
DE
Seite | 9
1 Ihre Sicherheit
Erklärung der Sicherheitshinweise
Bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nicht­beachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führt!
Bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nicht­beachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen kann!
Bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nicht­beachtung zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen kann!
Bezeichnet eine Situation, welche bei Nichtbeachtung zu Sachschäden führt.
DE
Seite | 10
1.1 Sicherheit und
Verantwortung
Sicherheit von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder müssen das mobile Klima­gerät richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsanweisung hinge­wiesen wird.
Kinder müssen beim Gebrauch des mobilen Klimagerätes beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen.
1.2 Sicherheit und Warnung
Betreiben Sie niemals mehrere
Geräte über dieselbe Schutz­kontakt-Steckdose, z.B. mithilfe einer Mehrfachsteckdose.
Schließen Sie das mobile Klima-
gerät nur an eine gut zugäng­liche Steckdose an, um bei einem Störungsfall schnell das Netzkabel vom Stromnetz zu trennen.
Wenn Sie das mobile Klimagerät
über ein Verlängerungskabel an die Stromversorgung an­schließen, muss das Ver­längerungskabel den gültigen Sicherheitsbedingungen ent­sprechen.
Betreiben Sie das mobile Klima-
gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netz­kabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker aus der Steckdose, wenn das mobile Klimagerät seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch entwickelt.
EXPLOSIONS- UND VERGIFTUNGSGEFAHR!
Betreiben, lagern und transportieren Sie das mobile Klimagerät nicht in schlecht belüfteten Räumen.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei unsachgemäßem Umgang mit dem mobilen Klimagerät besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass das Klimagerät keine losen Gegen­stände, wie z.B.
Gardinen und Vorhänge, lange Haare, Krawatten o. Ä. einzieht.
Es besteht die Gefahr das der Lüftungsstrom diese ansaugt.
SACHSCHADEN!
Unsachgemäßer Umgang mit dem mobilen Klimagerät kann zu Beschädigungen des Gerätes führen.
DE
Seite | 11
2 Gerät auspacken und
aufstellen
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. Nehmen Sie das mobile Klima-
gerät aus der Verpackung.
Prüfen Sie, ob die Lieferung voll-
ständig ist.
Kontrollieren Sie, ob das mobile
Klimagerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
Im Schadensfall wenden Sie sich and den Kundendienst
www.ggv-service.de
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie beim Öffnen keine scharfen Messer oder andere spitze Gegenstände. Sie können das mobile Klimagerät schnell beschädigen.
Gerät aufstellen
BRANDFÖRDERNDE STOFFE!
Das Gerät ist in Räumen mit einer Mindestfläche von 38 m² zu installieren, zu betreiben und zu lagern.
Halten Sie beim Aufstellen des mobilen Klimageräts die Mindest­abstände ein.
Seitlich: 30 cm Abstand zur Wand: 30 cm
Abb. 9 Gerät aufstellen
Betreiben Sie das mobile Klimagerät nur bei folgenden Umgebungs­temperaturen:
Funktion
°F
°C
COOL / Kühlbetrieb
62 °F­95 °F
17°C–35°C
EHUM / Entfeuchtungs­betrieb
55 °F­95 °F
13°C-35°C
Stellen Sie das mobile Klimagerät
an einen gut zugänglichen Ort,
auf einem ebenen, trockenen
und ausreichend stabilen Unter­grund auf.
nicht an den Rand oder an die
Kante einer Fläche.
Stellen Sie keine Gegenstände
auf das mobile Klimagerät.
Lüftungsklappe während des
Betriebes niemals schließen.
Lüftungsöffnungen an der Ober-
und Rückseite des mobilen Klimageräts niemals abdecken.
DE
Seite | 12
Stellen Sie das mobile Klima-
gerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.).
Bringen Sie das Netzkabel nicht
mit heißen Teilen in Berührung.
Setzen Sie das mobile Klima-
gerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungs­einflüssen (Regen etc.) aus.
Füllen Sie niemals Flüssigkeit in
das mobile Klimagerät.
Verwenden Sie das mobile
Klimagerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des mobilen Klimageräts Risse, Sprünge auf­weisen oder sich verformt haben.
Lassen Sie beschädigte Bauteile
nur durch passende Original­ersatzteile ersetzen.
Das mobile Klimagerät immer
aufrecht transportieren, betreiben und lagern.
2.1 Abluftschlauch montieren
Installieren Sie zur Nutzung des mobilen Klimageräts die mitgeliefer­ten Zubehörteile.
Montieren Sie zuerst den
Geräteanschlussadapter sowie den Fensterblendenadapter an dem Abluftschlauch (Abb. 5).
Schieben Sie den Gerätean-
schlussadapter seitlich in die vorgesehene Arretierung ein.
Schließen Sie den Fenster-
blendenadapter an der Fenster­blende an.
WICHTIG
Leistungsverlust durch
geknickten Abluftschlauch.
Abluftschlauch nicht knicken.
Folgende Höhen einhalten:
min. 20 cm max. 150 cm
Abb. 10 Abluftschlauch: Falscher Anschluss
Abb. 11 Abluftschlauch: Richtiger Anschluss
HINWEIS
Je besser die Fenster oder die Öffnungen abgedichtet sind, desto besser ist der Kühleffekt des mobilen Klimageräts. Den Raum, in dem das mobile Klimagerät steht, regelmäßig lüften.
WICHTIG
Abluftschlauch nicht verlängern. Durchmesser des Abluftschlauchs nicht reduzieren.
DE
Seite | 13
2.2 Fensterblendenadapter
montieren
1. Überprüfen Sie vor der
Installation die Fenstergrösse.
Breite: min. 67,5 cm / max. 123 cm Höhe: min. 67,5 cm / max. 123 cm
Siehe Abb. 8
2. Fensterblendenadapter
horizontal oder vertikal am Fenster montieren.
3. Länge des Fensterblenden-
adapters anpassen und mit den Schrauben fixieren.
4. Abluftschlauch am Adapter
montieren.
3 Vor dem ersten
Gebrauch
Grundreinigung
Reinigen Sie das mobile Klimagerät und alle Einzelteile vor der ersten Benutzung wie im Abschnitt „Gerät reinigen“ beschrieben, um eventuell vorhandene Verpackungsstaubreste zu entfernen.
Das mobile Klimagerät vor der ersten Benutzung 12 Std. aufrecht stehen lassen.
Um eventuell vorhandene fertigungsbedingte Rückstände zu beseitigen, das mobile Klimagerät 1 Std. bei geöffnetem Fenster betreiben. Tritt beim Betreiben des mobilen Klimageräts ein Geruch, ist das normal und verschwindet nach kurzer Zeit. Es ist keine Fehl­funktion. Ausreichend lüften.
Elektrischer Anschluss
STROMSCHLAGGEFAHR!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu Stromschlägen führen! Schließen Sie das mobile Klimagerät nur an:
eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt­Steckdose anschließen.
wenn die Netzspannung der
Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild über­einstimmt.
DE
Seite | 14
4 Gerät bedienen
Der Ventilator des Klimagerätes zieht Raumluft ein und bläst die abgekühlte Luft durch die Kälte­anlage wieder raus Durch diesen Prozess kondensiert auch die in der Luft befindliche Feuchtigkeit und wird im innen­liegenden Wassertank gesammelt
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Bei unsachgemäßem Umgang können Sie das mobile Klimagerät beschädigen.
Mobiles Klimagerät einschalten
Mit der Taste „i“ das mobile
Klimagerät ein- und ausschalten.
Das mobiles Klimagerät startet
automatisch.
Auf dem Display ist die vorein-
gestellte Temperatur zu sehen (Bsp. 22°C).
Fernbedienung
Die maximale Entfernung zwischen Gerät und der Fernbedienung beträgt 5 m.
SACHSCHADEN!
Die Fernbedienung nicht fallen
lassen.
Fernhalten von direktem
Sonnenlicht.
Nicht in der Nähe von Wärme-
quellen bringen.
Batterien auswechseln
1. Nehmen Sie den Schutzdeckel
auf der Rückseite der Fern­bedienung ab.
2. Wechseln Sie die leeren Batterien
gegen zwei neue aus.
UMWELTSCHÄDLICH!
Da die Batterien umweltschädlich sind, entsorgen Sie die Batterien gemäß den geltenden gesetzlichen Anforderungen.
Timerfunktion nutzen
Das mobile Klimagerät besitzt eine Timerfunktion, mit der Sie die gewünschte Laufzeit, sowie eine ver­zögerte Startzeit (in Stunden) vor­einstellen können. Nach Ablauf der jeweils eingestellten Zeit schaltet sich das mobile Klimagerät auto­matisch ein oder aus.
Startzeit einstellen
1. Während das mobile Klimagerät
nicht in Betrieb ist, drücken Sie die Taste „c (TIMER).
2. Gewünschte Zeit über die Tasten
e/g (DOWN/UP) zwischen 0 - 24 Stunden einstellen.
3. Eingestellte Zeit erscheint auf
dem Display.
Laufzeitende einstellen
1. Während das mobile Klimagerät
in Betrieb ist, drücken Sie die Taste „c (TIMER).
2. Wählen Sie über die Tasten „e/g“
(DOWN/UP) eine gewünschte AUS-Zeit zwischen 0 – 24 Stunden.
Sobald die eingestellte Zeit abge­laufen ist, schaltet sich das mobile Klimagerät automatisch ab.
DE
Seite | 15
SLEEP-Funktion einstellen
1. Während das Gerät im COOL
Mode ist, mit Taste „b (SLEEP) die Schlaffunktion starten.
2. Lüfter läuft in der
schwächsten Stufe und die Temperatur wird über max. 8 Std. gesteuert.
3. 0 – 2 Std. erhöhen um
jeweils 1°C pro Std.
4. 2 - 4Std. Temperatur wird
konstant gehalten.
5. 6 - 8Std. senken der
Temperatur pro Std. um jeweils 1 °C.
HINWEIS
Funktion ist nur im Kühlmodus ver­fügbar.
SWING-Funktion nutzen
Einstellen des Luftstroms für eine angenehmere und bessere Luft­zirkulation.
1. Mit der Taste „a“ die SWING
Funktion aktivieren. Luftstromrichtung (Lamellen) bewegt sich von links nach rechts.
2. Durch erneutes Drücken auf die
Taste „a“ die Luftstromrichtung (Lamellen) in der jeweiligen Position fixieren.
4.1 MODE-Beschreibung
Über die Taste „d“ (MODE) den Modus zwischen FAN, DEHUM, COOL und AUTO auswählen.
Beim Wechsel der Funktionen von COOL zu DEHUM (und umgekehrt) ein EIN/AUS Intervall von 3 Minuten beachten.
FAN Ventilationsmodus
Lüfterstufe über Taste „h“
(SPEED) einstellen.
DEHUM
Gerät senkt die aktuelle Raum-
temperatur (zwischen 16°C und 31°C) automatisch um 2°C.
Lüfterstufe wird automatisch auf
„niedrig“ (LOW) eingestellt.
COOL - Kühlmodus
Temperatur über die Tasten
„e/g“ (DOWN/UP) zwischen 16°C und 31°C einstellen
Lüfterstufe über Taste „h“
(SPEED) einstellen.
Lüfterstufen einstellen
Mit der Taste „h (SPEED) die Lüfterstufe zwischen niedrig (LOW), mittel (MEDIUM) oder hoch (HIGH) wählen.
Alarmfunktion Wassertank
Die Wasserwanne im Inneren des mobilen Klimagerätes hat einen Wasserstand-Sicherheitsschalter, der den Wasserstand steuert. Wenn der Wasserstand eine erwartete Höhe erreicht, leuchtet die Anzeige­leuchte „j“ (FULL) auf.
4.2 Wasserablaufschlauch
anschließen
Beachten Sie, dass der am mobilen Klimagerät angeschlossene Wasser­ablaufschlauch an keiner Stelle oberhalb der Position des Schlauch­anschlusses am mobilen Klimagerät verlaufen darf. Andernfalls kann Kondenswasser in das mobile Klima­gerät zurückfließen und das mobile Klimagerät beschädigen.
Trennen Sie das mobile Klimagerät vom Strom bevor Sie den Wasser­ablaufschlauch montieren.
DE
Seite | 16
Direktwasserablauf anschließen (siehe Abb. 6)
1. Schraubverschluss und Wasser-
stopfen auf der Rückseite (Mitte) aus dem Entleerungsloch ent­fernen.
2. Wasserablaufschlauch auf den
Anschluss setzen.
Führen Sie das freie Ende des Wasserablaufschlauches in einen geeigneten Abfluss oder einen geeigneten Behälter, in den das Kondenswasser abfließen soll.
Bodenwannenablauf anschließen (siehe Abb. 7)
1. Schraubverschluss und Wasser-
stopfen auf der Rückseite (unten) aus dem Entleerungsloch ent­fernen.
2. Wasserablaufschlauch auf den
Anschluss setzen.
Führen Sie das freie Ende des Wasserablaufschlauches in einen geeigneten Abfluss oder einen geeigneten Behälter, in den das Kondenswasser abfließen soll.
HINWEIS
Ist der innenliegende Wassertank voll, geht das Gerät automatisch auf Notstopp. „E2“ leuchtet auf der Anzeige.
5 Gerät reinigen
Das mobile Klimagerät je nach Beanspruchung und Ver­schmutzungsgrad reinigen, jedoch mindestens alle 4 Wochen. Vor jeder Reinigung das mobile Klimagerät vollständig abkühlen lassen!
Reinigen Sie die Lüftungs-
öffnungen und den Filter regel­mäßig (ca. alle 2 Wochen), um zu vermeiden, dass die Leistung des mobilen Klimageräts abnimmt.
Wischen Sie das mobile Klima-
gerät von außen mit einem trocknen oder leicht ange­feuchteten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Reiben Sie das mobile Klima-
gerät anschließend vollständig trocken.
Entfernen Sie mithilfe einer
geeigneten weichen Bürste Staub und Verschmutzungen aus den Lüftungsöffnungen.
Filter reinigen
1. Lufteinlassgitter (12) öffnen und
herausziehen
2. Mit einer Bürste oder einem
Staubsauger die Filterhalterung reinigen.
3. Filter mit Neutralreiniger und lau-
warmen Wasser reinigen.
4. Filter trocknen lassen.
5. Filter auf das Lufteinlassgitter
legen und dieses wieder ins Gerät einsetzen.
DE
Seite | 17
STROMSCHLAGGEFAHR!
Tauchen Sie das mobile Klima-
gerät, sowie die Fernbedienung zum Reinigen niemals in Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung
keinen Dampfreiniger.
SACHBESCHÄDIGUNG DURCH FEHLBEDIENUNG!
Unsachgemäße Reinigung des mobilen Klimageräts kann zu Beschädigungen führen.
Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel Bürsten mit Metall- oder
Nylonborsten sowie
scharfe, metallische
Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
DE
Seite | 18
6 Fehler beheben
STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHEN
MASSNAHMEN
Mobiles Klima­gerät startet nicht.
Netzstecker ist nicht mit Steckdose verbunden.
Überprüfen Sie, ob Netzstecker korrekt angeschlossen ist.
Anzeige „Full“ leuchtet
Entleeren Sie den Wassertank.
Raumtemperatur ist niedriger als die eingestellte Temperatur.
Regulieren Sie die Temperatur nach unten.
Mobiles Klima­gerät arbeitet nicht mit der erwarteten Effektivität. Kühlung nicht ausreichend.
Türen und / oder Fenster sind nicht richtig geschlossen.
Alle Türen, Fenster o.ä. schließen, durch die warme Luft eindringen kann.
Es gibt zusätzlich Wärme­quellen im Raum.
Wärmequellen nach Möglichkeit entfernen.
Temperatur ist zu hoch eingestellt.
Regulieren Sie die Temperatur nach unten.
Luftein- oder - auslaß ist blockiert.
Objekte vom Luftein-/ auslaß entfernen. Luftfilter-/ auslaß reinigen. Mindestabstände einhalten.
Luft wird nicht ausgeblasen.
Luftfilter/-auslaß ist blockiert.
siehe oben
Betriebs­geräusche.
Gerät steht nicht auf einem ebenen und stabilen Unter­grund.
Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund stellen. Luftfilter/- auslaß blockiert.
siehe oben
Gerät macht „fließende Geräusche.
Fließendes Geräusch von Kälte­mittel. Keine Maßnahmen erforderlich.
Wasser läuft aus
Wasserablaufschlauch hat sich gelöst oder ist beschädigt.
Wasserablaufschlauch auf Schäden, sowie richtige Montage prüfen und ggf. austauschen oder richtig montieren.
Wasserablauf ist blockiert.
Entfernen Sie Hindernisse und richten Sie den Wasserablauf­schlauch gerade aus
Entwässerungsloch nicht richtig verschlossen. Entwässerungsstopfen ist beschädigt.
Prüfen Sie ob:
- das Entwässerungsloch richtig
verschlossen ist.
- der Stopfen beschädigt ist.
DE
Seite | 19
Fehlermeldungen auf dem Display
Reparatur
Das mobile Klimagerät ausschließlich durch autorisiertes und zertifiziertes
Fachpersonal reparieren lassen.
Ein beschädigtes Netzkabel des mobilen Klimageräts ausschließlich nur durch
einen autorisierten Elektrofachmann reparieren lassen, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem oder falschem Anschluss erlischt die Garantie.
7 Technische Daten
MODELL
CM 61248 we
Artikel Nr.
5050067
EAN
4016572102567
Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz)
220-240 V~50 Hz
Nennleistung
3.500 W
Schutzklasse
I
Betriebstemperatur
16 – 35°C
Kältemittel/Menge
R 290 / 226g
Gewicht
27 kg
Entfeuchtungskapazität
30 l
Lautstärke
65 dB(A)
Ansaugdruck
2,6 / 1,0 MPa
Min. Raumgrundfläche
38 m²
Zubehör Hot Air Stopp (online unter der Serviceadresse www.ggv-service.de Bestellen.)
5050050 HAS01
BEDEUTUNG
E0
Raumtemperatursensor ausgefallen
E1
Verflüssiger-Temperatursensor ausgefallen
E2
Wassertank voll bei Kühlen
E3
Verdampfer-Temperatursensor ausgefallen
Bei allen Fehlercodes
Kundenservice kontaktieren
www.ggv-service.de
DE
Seite | 20
Kältemittel
Dieses mobile Klimagerät enthält das Kältemittel R290. Dabei handelt es sich um ein fluoriertes Treibhausgas mit einem relativen Treibhauspotenzial (GWP) von 3, das vom Kyoto-Protokoll erfasst wurde. Das Treibhausgas kann gefährlich für die Umwelt sein und zur globalen Erwärmung beitragen, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE-Kennzeichen identifiziert und wird mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert.
8 Altgeräte entsorgen
Dieses Produkt wird gemäß der europäischen Abfallrahmenrichtlinie 2012/ 19/EU
gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des Produkts. Die umweltgerechte Entsorgung wird mögliche negative Folgen für die Gesundheit verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt an/bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischer und elektronischer Ausrüstung zurück­geben.
Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschriften erfüllen. Für weitere Informationen kontaktieren
DE
Seite | 21
9 Allgemeine
Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen das Gewährleistungsrecht des Endabnehmers unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum). Während dieser Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der Serviceplattform des Herstellers unter
www.ggv-service.de
geltend zu machen.
Beim Abschluss einer zusätzlichen Garantie zwischen Ihnen und Ihrem Händler sind jegliche Ansprüche nach Ablauf der 24­monatigen Herstellergarantie ausgeschlossen. Wenden Sie sich in diesem Fall direkt an Ihrem Händler.
Leistungsdauer
Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 18 Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels, Kantinen), oder bei Gemeinschaftsnutzung durch mehrere Haushalte, beträgt die Garantie 12 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 6 Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand. Durch die Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich die Garantie weder für das Gerät, noch für die neu eingebauten Teile.
Umfang der Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle Mängel am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Ausgeschlossen sind :
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Auf­stellung, bzw. Installation oder durch Anschluss an falsche Netzspannung entstehen, Schäden, aufgrund von chemischer, bzw. elektrothermischer Einwirkung oder durch sonstige anormale Umweltbedingungen, Glas-, Lack- oder Emailleschäden und evtl. Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen. Ebenso sind Mängel am Gerät ausgeschlossen, wenn die aufgrund von Transportschäden zurückzuführen sind. Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn – ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht ermächtigten Personen am Gutfels ­Gerät Arbeiten vorgenommen oder Teile fremder Herkunft verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren Originalteilen, durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die technischen Schutzvorschriften eines anderen EU­Landes.
Geltungsbereich
nsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben wurden und die in der Bundesrepublik Deutschland oder Österreich in Betrieb sind.
Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-Land gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der jeweils landesüblichen Garantiebedingungen erbracht. Eine Verpflichtung zur Leistung der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät den technischen Vorschriften des Landes, in dem der Garantieanspruch geltend gemacht wird, entspricht.
Für Reparaturaufträge außerhalb der Garantiezeit gilt:
Wird ein Gerät repariert, sind die
Reparaturrechnungen sofort fällig und ohne Abzug zu bezahlen.
Wird ein Gerät überprüft, bzw. eine
angefangene Reparatur nicht zu Ende geführt, werden Anfahrt- und Arbeitspauschalen berechnet. Die Beratung durch unser Kundenberatungszentrum ist unentgeltlich.
FR
Page | 22
Intended use
The mobile air conditioner is designed exclusively for conditioning, ventilating and dehumidifying the air in closed rooms. It is intended exclusively for use in private households and is not suitable for commercial use. Use the mobile air conditioner only as described in these operating instructions. Any other form of use does not constitute an intended use and can result in material damage or even personal injury. The mobile air conditioner is not a toy. The manufacturer or dealer accepts no liability for damage or injury resulting from improper use or use for other than the intended purpose.
Loading...
+ 49 hidden pages