Usilujeme o průběžné zlepšování našich produktů. Proto se mohou technické údaje a obrázky
měnit!
2
1 Přístroj
1.1 Objem dodávky
CZ
JG 3100 (# 94156)
Ideální k zavlažování zahrad, provozování zavlažovacích
zařízení, odčerpávání vody z rybníků, vodních toků,
cisteren, studen, zatopených sklepů atd.
1. Přípojka čerpadla
2. Odvzdušňovací šroub/Plnicí hrdlo vody
3. Sací přípojka
4. Vypouštěcí šroub
5. Nožka
6. Zapínač/vypínač
7. Připojovací kabel
8. Těleso čerpadla
9. Rukojeť na nošení
10. Skříň motoru
Obr. 1
Obr. 2
MP 120/5A/GJ (# 94188)
Ideální k zavlažování zahrad, provozování zavlažovacích
zařízení, odčerpávání vody z rybníků, vodních toků,
cisteren, studen, zatopených sklepů atd.
1. Přípojka čerpadla
2. Odvzdušňovací šroub/Plnicí hrdlo vody
3. Sací přípojka
4. Vypouštěcí šroub
5. Nožka
8. Těleso čerpadla
9. Rukojeť na nošení
10. Tlakový spínač
11. Skříň motoru
Inox 100 GJ (# 94189)
Ideální k zavlažování zahrad, provozování zavlažovacích
zařízení, odčerpávání vody z rybníků, vodních toků,
cisteren, studen, zatopených sklepů atd.
1. Přípojka čerpadla
2. Odvzdušňovací šroub/Plnicí hrdlo vody
3. Sací přípojka
4. Vypouštěcí šroub
5. Nožka
6. Zapínač/vypínač
7. Připojovací kabel
8. Těleso čerpadla
9. Rukojeť na nošení
10. Skříň motoru
Obr. 3
3
Obr. 4
CZ
JG 800 K (# 94655)
Ideální k zavlažování zahrad, provozování zavlažovacích
zařízení, odčerpávání vody z rybníků, vodních toků,
cisteren, studen, zatopených sklepů atd.
1. Přípojka čerpadla
2. Odvzdušňovací šroub/Plnicí hrdlo vody
3. Sací přípojka
4. Vypouštěcí šroub
5. Nožka
6. Zapínač/vypínač
7. Připojovací kabel
8. Těleso čerpadla
9. Rukojeť na nošení
10. Skříň motoru
JG 1000 I (# 94657)
Ideální k zavlažování zahrad, provozování zavlažovacích
zařízení, odčerpávání vody z rybníků, vodních toků,
cisteren, studen, zatopených sklepů atd.
1. Přípojka čerpadla
2. Odvzdušňovací šroub/Plnicí hrdlo vody
3. Sací přípojka
4. Vypouštěcí šroub
5. Nožka
6. Zapínač/vypínač
7. Připojovací kabel
8. Těleso čerpadla
9. Rukojeť na nošení
10. Skříň motoru
Obr. 5
1.2Záruka
Záruční nároky dle přiloženého záručního listu.
2Všeobecné bezpečnostní pokyny
Návod k obsluze je třeba před prvním použitím přístroje kompletně přečíst. Pokud nastanou o zapojení a
obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na výrobce (servisní oddělení).
ABY BYL ZARUČEN VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ
POKYNY:
Pozor: Provozujte jen s FI (ochranný vypínač chybového proudu)!
Čerpadlo se v žádném případě nesmí používat jako cirkulační čerpadlo pro plovárny.
Čerpadlo není vhodné pro bazény. Elektrickou instalaci může provést jen odborník. Čerpadlo musí být
napájeno přes ochranný vypínač chybového proudu s dimenzovaným chybovým proudem max. 30 mA.
Nedovolte, aby čerpadlo běželo „nasucho“ a bez přívodu vody. V opačném případě ohrožujete životnost
čerpadla a poškozujete motor.
Nikdy prosím nebalte motor hlavy čerpadla do deky nebo hadru, abyste zabránili zmrznutí vody při
chladném počasí.
Čerpadlo nepoužívejte nikdy při venkovních teplotách nad 40°C nebo pod 0°C a ani s vodou o teplotě
nad 35 °C.
Dbejte prosím pečlivě na to, abyste čerpadlo nepoužívali nikdy s jinými kapalinami než s vodou.
Vyhněte se vodě s pískem, tato může poškodit těsnění.
4
CZ
Před montáží a uvedením do provozu dodržujte přesně návod k provozu. Osobám, které neznají práci
s čerpadlem, se doporučuje před samotným uvedením čerpadla do provozu pročíst pozorně příručku
k obsluze a údržbě, aby se tak předem zabránilo škodám na čerpadle.
Uživatel je na pracovišti odpovědný vůči třetím osobám.
Čerpadlo lze uvést do provozu výhradně s kabelem nebo gumovým prodlužovacím kabelem, typ
H07RNF, dle norem DIN 57282 nebo DIN 57245.
Čerpadlo nesmí být za elektrický spojovací kabel zvedáno, přepravováno ani upevňováno.
Musíte se přesvědčit, zda jsou přípojky k elektrickým zásuvkám chráněny před záplavami a vlhkostí.
Je třeba zkontrolovat, zda je přípojný kabel a elektrická zástrčka před použitím v pořádku. Čerpadlo
postavte na plochou, stabilní a vodorovnou rovinu.
Před prováděním libovolných prací na čerpadle vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Uživatel je odpovědný za dodržování místních bezpečnostních a montážních předpisů.
Je-li čerpadlo vadné, musí opravu provést výhradně autorizované dílny. Používat se smí jen originální
náhradní díly.
2.1Chování v případě nouze
Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou
lékařskou pomoc.
Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej.
2.2Označení na přístroji
Vysvětlení symbolů
V tomto návodu a/nebo na přístroji jsou použity následující symboly:
Bezpečnost produktu:
Produkt odpovídá
příslušným normám EU
Zákazy:
Zákaz, všeobecný
(ve spojení s jiným
piktogramem)
Je zakázáno tahat za
kabel
Výstraha:
Výstraha/pozor
Výstraha před
nebezpečným
elektrickým napětím
5
Příkazy:
CZ
Před otevřením
vytáhněte zástrčku
Před použitím si
přečtěte návod k
obsluze
Ochrana životního prostředí:
Odpad zlikvidujte
odborně tak, abyste
neškodili životnímu
prostředí.
Obalový materiál
z lepenky lze odevzdat
za účelem recyklace do
sběrny.
Obal:
Chraňte před vlhkem
Obal musí směřovat
nahoru
Technické údaje:
Vadné a/nebo
likvidované elektrické či
elektronické přístroje
musí být odevzdány do
příslušných sběren.
Pozor - křehké
Zelený bod–Duales
System Deutschland
AG
PřípojkaVýkon motoru
Max. dopravované
množství
Max. sací výškaMax. dopravní výškaHadicová přípojka
IP 44
Typ ochranyHmotnost
2.3Použití v souladu s určením
Čerpadlo je určeno výhradně k čerpání čisté vody.
2.4Zbytková nebezpečí a ochranná opatření
2.4.1 Elektrická zbytková nebezpečí
OhroženíPopisOchranné(á) opatřeníZbytkové nebezpečí
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů
najdete v kapitole „Označení na přístroji“.
2.5Požadavky na obsluhovače
Obsluhovač si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze.
2.5.1 Kvalifikace
Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace.
2.5.2 Minimální věk
Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let.
Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem
dosažení dovednosti pod dohledem školitele.
2.5.3 Školení
Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální
školení není nutné.
3Technické údaje
JG 3100MP 120/5 AGJInox 100 GJ
Napětí/frekvence
Výkon motoru P1
Max. sací výška
Max. dopravované množství
Max. dopravní výška
Hadicová přípojka
Typ ochrany
Teplota vody
Hmotnost cca
Obj. č.941569418894189
Napětí/frekvence
Výkon motoru P1
Max. sací výška
Max. dopravované množství
Max. dopravní výška
Hadicová přípojka
Typ ochrany
Teplota vody
Hmotnost cca
Obj. č.9465594657
230 V/50 Hz230 V/50 Hz
600 W1500 W1300 W
8 m9 m8 m
3200 l/h5400l/h4000 l/h
28 m55 m48 m
1‘‘ IG1‘‘ IG 1‘‘ IG
IP 44IP 44IP 44
35 °C35 °C35 °C
6,4 kg14,2 kg12,8 kg
JG 800 KJG 1000 I
230 V/50 Hz230 V/50 Hz
800 W1000 W
8 m8 m
3600 l/h3500 l/h
40 m44 m
1‘‘ IG
IP 44IP 44
35 °C35 °C
6,6 kg10,5 kg
7
4Přeprava a skladování
Při zimním uskladnění je třeba dbát na to, aby se v čerpadle nenacházela voda, protože jinak by
se čerpadlo vlivem mrazu mohlo poškodit.
5 Montáž a první uvedení do provozu
5.1 Potřebné příslušenství obdržíte u svého specializovaného prodejce
CZ
Obr. 6
Konstrukční skupina 1Dodané díly a
Obr. 7
Konstrukční skupina 2Dodané díly a
1 2 3 4 5
příslušenství
příslušenství
Obr. 6 – poz. 1
Obr. 6 – poz. 2
Obr. 8
Konstrukční skupina 3Potřebné konstrukční
skupiny
Konstrukční skupina 1+2
Obr. 9
Dodané díly a
příslušenství
8
5.1.1 Příklad připojení
Konstrukční skupina 4Dodané díly a
příslušenství
Obr. 6 – poz. 2
Obr. 6 – poz. 4
Obr. 10
CZ
Konstrukční skupina 5Potřebné konstrukční
skupiny
Konstrukční skupina 3+4
Obr. 11
Konstrukční skupina 6Potřebné konstrukční
skupiny
Konstrukční skupina 5Obr. 6 – poz. 5
Obr. 12
5.1.2 Plnění čerpadla
Dodané díly a
příslušenství
Dodané díly a
příslušenství
Obr. 6 – poz. 3
•Plňte čerpadlo plnicím hrdlem tak dlouho,
až bude vytékat čistá voda.
Obr. 13
Tip: Připevněte čerpadlo šrouby k pevnému podkladu (např. beton). Aby se čerpadlo po delším
používání nenaklánělo.
Přípravky pro připevnění šrouby najdete na spodní straněčerpadla.
9
CZ
5.2 Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu
Pozor: Čerpadlo nesmí nikdy běžet „nasucho“.
• Uživatel je odpovědný vůči třetím osobám za použití čerpadla (vodní nádrže atd.).
• Čerpadlo používejte jen na přípojkách s ochranným vypínačem chybového proudu (vypínač FI)!
• Před uvedením do provozu musí kompetentní elektrikář zkontrolovat, zda jsou k dispozici prodlužovací
elektrické kabely.
• Zapojení do elektrické sítě se provádí přes zásuvku.
• Zkontrolujte napětí. Technické údaje uvedené na štítku musí odpovídat napětí elektrické sítě.
• Používá-li se čerpadlo v rybnících, studnách atd., jakož i v odpovídajících vodních nádržích, musí se
bezpodmínečně dodržovat normy platné v zemích, kde se čerpadlo používá.
• Elektrická čerpadla, která se používají ve volné přírodě (např. rybníky atd.), musí být vybavena gumovým
elektrickým kabelem typ H07RNF, dle norem DIN 57282 resp. DIN 57245.
• Je-li čerpadlo v provozu, nesmí se v čerpané kapalině zdržovat/potápět ani lidi, ani zvířata (např.
bazény, sklepy atd.) .
• Teplota čerpané kapaliny nesmí překročit +35° C. Používají-li se prodlužovací kabely, musí být
výhradně z gumy, typ H07RNF, dle norem DIN 57282 nebo DIN 57245. Elektricky připojené čerpadlo
nikdy nechytejte resp. nezvedejte nebo nepřepravujte za kabel. Je třeba dbát na to, aby byla
připojovací zásuvka vzdálena od vody a vlhkosti a aby byla zástrčka chráněna před vlhkostí.
• Před uvedením čerpadla do provozu zkontrolujte,zda není elektrický kabel a/nebo zásuvka
poškozena.
• Před prováděním libovolných prací na čerpadle vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Je-li čerpadlo zabudováno v gule, musíte gulu následně zakrýt poklopem, aby byla zajištěna
bezpečnost chodců.
• V rámci prevence případných škod (jako např. zatopené prostory atd.) v důsledku
neoptimálního provozu čerpadla (poruchy resp. vady) je majitel (uživatel) povinen přijmout
přiměřená bezpečnostní opatření (montáž alarmu, rezervní čerpadlo aj.).
• Je-li čerpadlo vadné, musí opravu provést výhradně autorizovaný servis. Používat se smí jen originální
náhradní díly.
• Upozorňujeme Vás na to, že podle platných norem za případné škody způsobené našimi
přístroji, co se týče níže uvedeného, neručíme:
• Nevhodné opravy, jež byly provedeny neautorizovanými servisy;
• Vzdálení se od účelu resp. nedodržení používání v souladu s určením;
• Přetížení čerpadla v důsledku trvalého provozu;
• Škody způsobené mrazem a jiné, povětrnostními vlivy způsobené závady;
Motor čerpadla nesmí být v žádném případě vystaven povětrnostním vlivům resp.
ponořen ve vodě (ve volné přírodě přístroj zakryjte resp. umístěte na chráněném místě).
Pro příslušenství platí tytéž předpisy.
10
CZ
5.2.1 Připojovací kabel
Čerpadla jsou podle typu vybavena cca 1/1,5-metrovým kabelem H07RNF.
5.2.2 Tepelná pojistka proti přehřátí
Uvnitř elektromotoru je namontována sonda, která při překročení určité teploty čerpadlo automaticky vypne
resp. po vychladnutí opět zapne. To zvyšuje mnohonásobně životnost čerpadla a brání spálení
elektromotoru.
5.2.3 Pojistka proti přehřátí/tepelný jistič motoru
Čerpadlo je vybaveno tepelným jističem motoru. Pokud se motor přehřeje, jistič automaticky vypne
čerpadlo. Doba vychladnutí činí 25 minut, poté se čerpadlo automaticky zapne. Pokud jistič sepne, je
bezpodmínečně nutné najít a odstranit příčinu (viz také „Vyhledávání poruch“). Zde uvedené údaje nesmí
být považovány za instrukce pro opravy "po domácku", neboť opravy vyžadují specifické odborné znalosti.
Při případných poruchách se musíte vždy obrátit na zákaznický servis.
6 Obsluha
6.1 Odvzdušnění
Obr. 14
6.2 Vypuštění vody
•Povolte odvzdušňovací šroub, aby případně
uzavřený vzduch mohl uniknout.
Obr. 15
• K vypuštění čerpadla povolte vypouštěcí šroub.
11
6.3 Příklady použití
Obr.16
CZ
Obr. 17
Obr. 18
Obr. 19
Zavlažování zahrad, fontány, umělé vodní toky
např. se spínacími hodinami.
Odčerpání vody ze sklepů při záplavách.
Pohánění splachovacích zařízení toalet, praček
atd.
12
CZ
6.4 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu
Viz Všeobecné bezpečnostní pokyny a Bezpečnostní pokyny při prvním uvedení do provozu.
• Použijte přístroj až poté, co jste si pozorně přečetli návod k obsluze.
• Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny.
• Chovejte se zodpovědně vůči ostatním osobám.
6.5Návod krok za krokem
Neboť toto čerpadlo není vybaveno samočerpacím systémem pro začátek provozu, proveďte prosím
nejprve následující kroky k načerpání:
•Připojte k výstupní přípojce příslušné sací potrubí se zpětným ventilem. Navíc utěsněte všechny
závitové přípojky teflonovou páskou.
•Plnění: Odmontujte odvzdušňovací šroub na zadní straněčerpadla a na přípojce tlakového potrubí.
Plňte přístroj vodou tak dlouho, až bude z odvzdušňovacího otvoru vytékat voda.
• Utěsněte odvzdušňovací šroub a opět jej zašroubujte. Poté utěsněte tlakové potrubí a připojte je.
• Zapojte čerpadlo do sítě.
• Dříve než čerpadlo nastartujete, otevřete prosím vodovodní kohout na straně odtoku.
• Pokud nejde vodu zpočátku načerpat, může to být způsobeno tím, že se v sací trubce ještě nachází
vzduch. V tomto případě přerušte prosím přívod proudu, nalijte vodu do sací trubky a čerpadlo
zapínejte a vypínejte tak dlouho, až začne čerpat.
Pozor: Při připojování sacího a tlakového potrubí k čerpadlu s plastovým tělesem šroubujte
opatrně, aby plastový materiál nepraskl.
6.6Příslušenství
Filtr (jako p íslušenství k dostání u Vašeho specializovaného prodejce)
Jsou-li ve vodě nečistoty, doporučuje se připojit k vtoku filtr.
Obr. 20
13
7 Poruchy - příčiny - odstranění
POZOR: KONTROLUJTE VŽDY NEJPRVE POJISTKY PROTI PŘEHŘÁTÍ!
Porucha Příčina Odstranění
Motor nestartuje
Čerpadlo nesaje
Nedostatečné
množství
dopravované vody
Termospínač vypíná
čerpadlo
Chybí síťové napětí
Zablokované kolo čerpadla
Chybí patní ventil resp. je netěsný či ucpaný
Patní ventil není ve vodě
Těleso čerpadla bez vody
Příliš vysoká sací výška
Vzduchové bubliny v sacím potrubí
Přípojky nejsou utěsněny, čerpadlo nasává
vzduch, čerpadlo není odvzdušněné
Příliš vysoká sací výška
Znečištěný sací koš patního ventilu
Hladina vody rychle klesá
Tepelná pojistka proti přehřátí vypnula
čerpadlo, protože je přehřáté.
Chybí proud.
Cizorodá tělesa (např. oblázky) se zaklínily
v sacím otvoru.
Zkontrolujte napětí
Pomocí šroubováku pootočte krytem ventilátoru
hřídel motoru
Namontujte resp. vyčistěte patní ventil
Sací ventil ponořte do vody
Naplňte těleso čerpadla
Zkontrolujte sací výšku
Zkontrolujte těsnost sacího potrubí
Pečlivě zopakujte zapojení podle kapitoly.
„Uvedení do chodu“!
Zkontrolujte sací výšku
Vyčistěte sací koš
Patní ventil položte níže
Vyčistěte čerpadlo a vyměňte rychle
opotřebitelné díly.
Nechte přístroj zchladnout!
Čerpadlo rozeberte a vyčistěte, zabraňte
nasávání cizích látek.
CZ
8 Prohlídky a údržba
Čerpadlo je třeba dle potřeby odvzdušňovat a proplachovat čistou vodou.
8.1Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu
Před jakoukoliv údržbou čerpadla musíte vždy přerušit přívod elektrického proudu (zástrčku vytáhněte ze
zásuvky) a ujistěte se, zda se čerpadlo neuvádí do provozu.
Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a
péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům.
8.2Plán prohlídek a údržby
Časový intervalPopisPříp. další
detaily
Dle potřeby
Dle potřeby
• Čerpadlo pravidelně důkladně proplachujte
• Odvzdušněte čerpadlo
14
9Náhradní díly
Reklamace a objednávky náhradních dílů budou rychle a nebyrokratickou cestou vyřízeny
pomocí příslušného servisního formuláře na
Hiermit erklären wir,Güde GmbH & Co. KG
Tímto prohlašujeme my,Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart
sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen,
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien
entsprechen.
že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu,
odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese
Erklärung ihre Gültigkeit.
V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou
platnost.
CZ
Bezeichnung der Geräte:- JG 3100/JG 1000 I/Inox 100 GJ/JG 800 K/
Označení přístrojů: MP 120/5A/GJ