Güde GMS 45 User Manual

---------
Originalbetriebsanleitung 3
D
MESSERSCHÄRFGERÄT
---------
---------
---------
---------
---------
---------
---------
Translation of the original instructions 8
KNIFE SHARPENER
Traduction du mode d’emploi d’origine 13
F
AFFÛTEUSE DE COUTEAUX
Traduzione del Manuale d’Uso originale 18
I
AFFILATRICE PER COLTELLI
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 23
NL
MESSENSLIJPER
Překlad originálního návodu k provozu 28
CZ
OSTŘIČKA NOŽŮ
Preklad originálneho návodu na prevádzku 33
SK
BRÚSKA NA NOŽE
Az eredeti használati utasítás fordítása 37
H
KÉS ÉLESÍTŐ
ORIGINAL-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 42
EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE DE CONFORMITÉ • DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE • EG-CONFORMITEITVERKLARING • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU • VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ • AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU
GMS 45
94118
1
1
2
4 5
3
8
6
3
8
7
8 8
4
4
5
2
6
8
7
8
6
3
3
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Betriebsanleitung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Geräts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.
Lieferumfang
1. Messerschärfgerät GMS 45
2. Betriebsanleitung
3. Servicestellen International
Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Gehäuse
2. Ein/Aus-Schalter
3. Messerführungen “1“ Grobschliff
4. Messerführungen “2“ Feinschliff
5. Netzanschlusskabel
6. Gummierte Standfüße
7. Zugangsstopfen Staubsammelbehälter
8. Gehäuseschrauben
Technische Daten Messerschärfgerät GMS 45
Anschluss: 230V~50 Hz Motorleistung: 45 W / P1 Drehzahl: 2800 min
-1
Schleifscheibendurchmesser: 47 mm Schutzklasse: II Lärmwertangabe: L
55 dB
WA
Gewicht: 1,3 kg
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt werden, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen auszuschließen, einschließlich dem folgenden:
Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu halten.
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom­Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind.
Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.
Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen.
Es ist darauf zu achten, dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird.
Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.
Vor Inbetriebnahme des Geräts überprüfen, dass das Elektrokabel und/ oder die Steckdose nicht beschädigt sind.
Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt werden. Führen Sie unter keinen Umständen eigenhändige Reparaturen durch.
Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach der Ursache. Vibrationen sind generell eine Warnung vor einer Betriebsstörung.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Werkzeug nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Werkzeug nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie das Werkzeug nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag!
Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern.
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge auf!
Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden
Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht!
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug!
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie können von bewegenden Teilen erfasst werden. Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Benutzen Sie Schutzausrüstungen!
Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es nicht bestimmt ist!
Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, schützen Sie
das Kabel vor Hitze und scharfen Kanten.
4
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung!
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt!
Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise über den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werkzeuges und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose!
Bei Nichtgebrauch des Werkzeuges, vor der Wartung und beim Wechsel wie z.B. Schleifsteine.
Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung gleich oder höher ist als die des Gerätes und dass Sie ein geerdetes Kabel verwenden.
Lassen Sie keine Werkzeugstecker stecken!
Überprüfen Sie stets vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf!
Vergewissern sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Beschädigungen!
Vor weiterem Gebrauch des Werkzeuges müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeuges sicherzustellen. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nicht anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist. Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
WARNUNG!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Werkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren!
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Das Messerschärfgerät ist ausschließlich zum Trockenschleifen gedacht und darf mit keinerlei Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Das Messerschärfgerät darf nur zum Schleifen von Aluminium-, Stahl- und Edelstahlmessern ohne Wellenschliff mit einer Mindestklingenlänge von 10 cm verwendet werden.
Beim Schleifen kommt es zur Funkenbildung. Halten Sie das Messerschärfgerät in sicherem Abstand zu entzündlichen Flüssigkeiten und Materialien.
Vermeiden Sie es, den Schleifstein und das Messer unmittelbar nach Gebrauch zu berühren, da diese sehr heiß werden.
Färbt sich das Werkstück während des Schleifens blau, ist es überhitzt und kann Schaden nehmen. Kühlen Sie das Werkstück während des Schleifens ggf. regelmäßig in Wasser und trocken Sie es vor dem Weiterschleifen ab.
Das Messerschärfgerät darf nur mit den montierten Messerführungen verwendet werden.
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der
Europäischen
Gemeinschaft konform
Verbote:
Am Kabel ziehen verboten Nicht bei Regen verwenden
Warnung:
Warnung/Achtung Einzugsgefahr
Umstehende Personen
Sicherheitsabstand einhalten
Gebote:
Vor Gebrauch
Betriebsanleitung lesen
Sicherheitshandschuhe
benutzen
Schutzklasse II
Warnung vor
Handverletzungen
Gehör- und Augenschutz
tragen
Atemschutzmaske
benutzen
Umweltschutz:
5
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
Verpackung:
Vor Nässe schützen
Interseroh-Recycling
Technische Daten:
werden.
Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben
werden.
Packungsorientierung
Oben
Netzanschluss Gewicht
Motorleistung Drehzahl
Schleifsteindurchmesser Lärmwertangabe
Betrieb (Abb. 2 - 5)
Stellen Sie das Messerschärfgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Nehmen Sie die Messer die geschliffen werden sollen und reinigen Sie diese bevor Sie mit dem Schärfen beginnen damit keine Nahrungsreste oder Fett auf die Schleifsteine kommen.
Verbinden Sie das Messerschärfgerät mit dem Stromnetz.
Betätigen Sie mit Ihrem linken Daumen den Ein-/Aus- Schalter.
Halten Sie das zu schärfende Messer fest in Ihrer rechten Hand. Achtung! Um Verletzungen zu vermeiden halten Sie Ihre Finger von der Klinge fern.
Ziehen Sie die Klinge langsam in 3 bis 4 Sekunden mit leichtem Druck 3 mal abwechselnd durch die zwei Messerführungen “1“ für den Grobschliff (Abb. 2, 3), danach 3 mal abwechselnd durch die zwei Messerführungen “2“ für den Feinschliff (Abb. 4, 5).
Beginnen Sie mit dem Ende der Klinge, also dort, wo die Klinge in den Handgriff mündet, und ziehen Sie
das Messer langsam auf sich zu. Achten Sie darauf, dass Sie einen konstanten Druck auf das Messer ausüben, damit die Klinge in einem gleichbleibenden Kontakt mit dem Schleifrad bleibt. Schleifen Sie das Messer in einer Bewegung, stoppen Sie nicht halbwegs. Die Schnittkante des Messers sollte bei den Schärfgängen immer parallel zum Tisch verlaufen.
Kontrollieren Sie das Resultat und wiederholen Sie diesen Prozess gegebenenfalls bis die gewünschte Schärfe erreicht ist.
Die Schärfe eines Messers kontrollieren Sie am besten indem Sie eine Tomate oder ein Stück Papier durchschneiden.
Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter um das Schleifrad zu stoppen.
Lassen Sie beim Hantieren mit Messern die geschliffen werden müssen große Vorsicht walten! Achten Sie darauf, dass nur die Klinge des Messers mit dem rotierenden Schleifrad in Berührung kommt. Stecken Sie nie ihre Finger oder andere Gegenstände als zu schleifende Messer in das rotierende Schleifrad.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleiß.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Elektrische Restgefahren: Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Direkter elektrischer Kontakt Indirekter elektrischer Kontakt
Sonstige Gefährdungen: Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Heraus­geworfene Gegenstände
Ausgleiten, Stolpern oder Fall von Personen
Stromschlag Fehlerstromschalter FI
Stromschlag durch Medium
Fremdkörper, Schleifstaub oder ähnliches können aus dem Gerät heraus­geschleudert werden und Verletzungen verursachen
Das Netzkabel und das Gerät selbst kann zur Stolperfalle werden.
Fehlerstromschalter FI
Tragen Sie stets Handschuhe und eine Schutzbrille.
Halten Sie und umstehende Personen ausreichenden Sicherheitsabstand
Treffen Sie je nach Aufstellart entsprechende Gegenmaßnahmen. (geeigneter Aufstellort, Kennzeichnung des Aufstellorts etc.)
Unangemessene
6
örtliche Beleuchtung
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Messerschärfgerät darf nur zum Schleifen von Aluminium-, Stahl- und Edelstahlmessern ohne Wellenschliff mit einer Mindestklingenlänge von 10 cm verwendet werden. Das Messerschärfgerät ist ausschließlich zum Trockenschleifen gedacht und darf mit keinerlei Flüssigkeiten in Berührung kommen. Dieses Gerät ist ein SCHÄRFGERÄT und eignet sich keinesfalls für Arbeiten die normalerweise mit einem Doppelschleifer ausgeführt werden müssen.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der Betriebsanleitung beschrieben werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht.
Bitte beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert ist.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen haben.
Mangelhafte Beleuchtung stellt ein hohes Sicherheits­risiko dar
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Fehlersuche
Störung Ursache Behebung
schlechte Schleifergebnisse Gerät ohne Funktion
Wartung und Aufbewahrung
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs-
Schleifstein verschlissen Strom­versorgung unter­brochen
Gerät defekt
Schleifstein austauschen Netzkabel einstecken/überprüfen
Gerät von Elektrofachkraft überprüfen lassen
und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen
7
und Verletzungen führen.
Halten Sie das Gehäuse Staub- und Schmutzfrei. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch und eine milde Seifenlösung. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von scharfen Reinigungsmitteln mit dem Gerät. Sie dürfen keine aggressiven, flüchtigen oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden. Lassen Sie das Messerschärfgerät einmal jährlich von einem qualifizierten zugelassenen Fachmann prüfen. Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen. Bei längerer Nichtbenutzung das Gerät abgedeckt an einem trockenem, sicheren Ort unzugänglich für Kinder aufbewahren.
Wartungstabelle
vor Arbeitsbeginn nach Beendung der Arbeit
Schleifscheiben austauschen
Bitte lassen Sie folgende Schritte zum Wechseln der Schleifsteine nur von Fachpersonal durchführen, beachten Sie, dass durch Öffnen des Gehäuses jeglicher Gewährleistungsanspruch erlischt.
Zum Wechseln der Schleifsteine entfernen Sie die Gehäuseabdeckung indem Sie die sechs Schrauben auf der Unterseite des Geräts entfernen (Abb. 1/8).
Lösen Sie mit einem Maulschlüssel Größe 8 die Befestigungsmuttern der Schleifsteine und ersetzten Sie diese durch neue. (Schleifsteinset für 94188 Artikelnummer: 94119) Achten Sie unbedingt auf die korrekte Einbauposition der Schleifsteine (grobe Körnung zu Messerführung 1 - feine Körnung zu Messerführung 2)
Ziehen Sie die Befestigungsmuttern der Schleifsteine fest an und schrauben Sie das Gehäuse zu.
Netzkabel und Gehäuse auf Beschädigungen prüfen Wischen Sie das Messerschärfgerät nach Gebrauch mit einem gut ausgewrungenem Tuch ab um die Oberfläche und die Öffnungen stets frei von Staub und Schmutz zu halten.
Ziehen Sie die Zugangsstopfen zum Staubsammelbehälter heraus und entfernen durch leichtes Klopfen den Schleifstaub aus dem Gerät.
8
Introduction
To enjoy your new appliance as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. We recommend keeping the Operating Instructions for future reference. As part of our continuous improvement of our appliances, we reserve the right to make technical changes to improve the appliance.
Supply includes
1. GMS 45 knife sharpener
2. Instructions for Use
3. International service centres
Appliance (pic. 1) description
1.
Housing body
2. On/Off
3. Knife slot “1“ coarse sharpening
4. Knife slot “2“ fine sharpening
5. Power cable
6. Rubber legs
7. Stoppers of inlet to the dust collector
8. Housing screws
GMS 45 knife sharpener technical specifications
Connection: 230V~50 Hz Engine power: 45 W / P1 Speed: 2,800 per min-1 Sharpening disc diameter: 47 mm Protection class II Noise level: L
WA
55 dB
Weight: 1.3 kg
General safety instructions
When using a power tool, basic safety measures must be observed to prevent a risk of fire, electric shock and injury of persons, including the following:
Please read and follow all these instructions before putting the appliance into operation. Keep the safety instructions for future reference!
The appliance has not been designed to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or with a lack of experience / knowledge, unless being supervised by a person responsible for their safety or having received instructions on how to use the appliance from such person.
Children should be supervised to make sure they do not play with the appliance. Always tell children and unauthorised person to stay away from the appliance.
The appliance may only be operated with
an RCD (max. fault current 30mA).
Before putting the appliance into operation, a qualified electrician must check that the required electrical safety measures are taken.
In doing so, national regulations must be complied with.
Electrical connection must be provided through a socket.
Care must be taken to make sure the connecting socket is away from water and moisture and the plug is protected against moisture.
Check the voltage. The technical specifications on the type plate must correspond with the mains voltage.
Before putting the appliance into operation, check the electric cable and/or socket for damage.
To avoid danger, a damaged power cable must be replaced by the manufacturer. Do not repair the cable yourselves under any circumstances.
If the appliance starts abnormally vibrating, turn off the engine and locate the cause immediately. Vibrations are usually a warning against a malfunction.
Keep the place of your work clean and tidy! A mess in the place of work can result in injuries.
Consider the environment
Do not expose the appliance to rain. Do not use the appliance in moist or wet conditions. Provide adequate lighting. Do not use the appliance near flammable liquids or gases.
Protect yourself against electric shock! Avoid body contact with earthed parts.
Keep other persons in safe distance!
Do not let other persons, especially children, to touch the appliance or cable. Do not let them access the place of your work.
Store your tools and appliances!
Tools and appliances not being used must be kept in a dry, locked place and out of reach of children.
Do not overload your appliance!
You will work better and safer within the specified output range.
Use the right appliance!
Do not use appliances with weak performance for hard work. Do not use the tool for purposes for which it has not been designed.
Wear appropriate work clothing!
Do not wear loose clothing or jewels as they could get caught by the rotating parts. Non-slip shoes are recommended for outdoor works. Wear a hairnet if you have long hair.
Use protective equipment!
Always wear safety glasses. Use a breathing mask for works where dust is produced.
Do not use the cable for purposes for which it
9
has not been designed!
Do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat and sharp edges.
Avoid any abnormal body posture!
Keep a safe posture and keep balance at all times.
Treat your tools and appliances with care!
Keep your tools sharp and clean so that they could work better and safer. Follow the servicing and tool replacement instructions. At regular intervals, check the appliance cable and have it replaced by a recognised expert if damaged. Periodically check the extension cable and replace it if necessary. Keep the handles dry and with no oil and fat.
Pull the plug out of socket!
Pull the plug out of socket when the appliance is not in use, before servicing and when changing any tool, e.g. sharpening stones.
If an extension cable is used, make sure the line voltage is equal to or higher than the appliance voltage and that an earthed cable is used.
Do not leave the tool plug plugged in!
Before starting the appliance, always check that all wrenches and adjustment tools are removed from the appliance.
Avoid accidental start-up!
When putting the plug to a socket, make sure the switch is off.
Be careful!
Pay attention to what you are doing. Use common sense when working. Do not use the appliance when you are tired.
Check the appliance for damage!
Before using the appliance, it is necessary to carefully check the protective equipment or slightly damaged parts if functioning perfectly and in accordance with the designation. Check the moving parts if working perfectly, whether they are not seized or damaged. All parts must be fitted properly and meet all conditions to ensure proper operation of the appliance. Damaged protective equipment and parts must be professionally repaired and replaced by an authorised specialised service centre, unless otherwise provided in the Operating Instructions. Have any damaged switches replaced in a customer service centre. Do not use tools where the switch cannot be turned on and off.
WARNING!
Using other tools and accessories can pose a risk of injury.
Have your appliance repaired by a qualified electrician!
This appliance complies with the relevant safety regulations. Repairs may only be executed by a
qualified electrician, using original spare parts; otherwise, the user could get injured.
Appliance-specific safety instructions
The knife sharpener has exclusively been
designed for dry sharpening. In any case, it must not come into contact with liquids.
The knife sharpener may only be used to
sharpen aluminium, steel and stainless steel knives without serrated edge, with a minimum blade length of 10 cm.
Sparks are produced during sharpening. Keep
the knife sharpener in safe distance from flammable liquids and materials.
Do not touch the sharpening stone and knife
immediately after use as they may be very hot.
When the workpiece turns blue during
sharpening, it is overheated and can get damaged. During sharpening, cool the workpiece in water at regular intervals and dry it out before further sharpening.
The knife sharpener may only be used when
the blade guides are fitted.
Marking
Product safety:
Product corresponds to
appropriate European Community standards
Protection class II
Prohibitions:
No cable pulling Not to be used when raining
Warnings:
Warning/Caution Risk of entanglement
Keep bystanders in safe
distance
Warning against hand
Commands:
Read the Operating
Instructions before using the
appliance
Use safety gloves Use a respirator
Wear ear and eye
injury
protection
Environment protection:
10
Do not throw the waste out
but dispose it professionally.
Any defective and/or
disposed electric or electronic
appliances must be delivered
to appropriate collection
centres.
Packing cardboard
material may be delivered
to collection centres for
recycling.
Package:
Protect against moisture This side up
Interseroh- recycling
Technical specifications:
Connection to mains Weight
Engine performance Speed
Sharpening stone diameter Noise level details
Operation (pic. 2 - 5)
Place the knife sharpener on a stable, flat
surface.
Take the knives that you want to sharpen;
before starting to sharpen, clean the knives to make sure no food remains or fat can get on the sharpening stones.
Connect the knife sharpener to mains.
Press On/Off with your left thumb.
Use your right hand to hold firmly the knife you
want to sharpen. Caution! Keep your fingers away from the blade so that you do not get injured.
Drag the blade slowly for 3-4 seconds with
slight pressure, three times in turn through the blade slot “1“ for coarse sharpening (pic. 2, 3) and then three times in turn through the blade slot “2“ for fine sharpening (pic. 4,5).
Start with the end of the blade, i.e. where the
blade joins the handle and slowly move the knife towards you. Make sure to apply constant pressure on the knife so that the blade remains in constant contact with the sharpening disc. Sharpen the knife with one move, do not stop half way. When being sharpened, the knife blade should be passing in parallel to the table.
Check the result and repeat the process if
necessary until reaching the required sharpness.
Knife sharpness can best be checked by cutting
a tomato in two or cutting off a piece of paper.
Press On/Off to stop the sharpening disc.
You must be very careful when handling knives being sharpened! Make sure only the knife blade comes into contact with the rotating sharpening disc. Never put fingers or items other than knives that you want to sharpen to the rotating sharpening disc.
Warranty
The warranty period is 12 months for commercial use, 24 months for consumers. It starts on the appliance purchase date.
The warranty only applies to material or manufacturing defects. A proof of purchase clearly suggesting the purchase date must be submitted to claim a defect.
The warranty excludes unauthorised use such as appliance overloading, use of force, damage caused by foreign influence, foreign items and a failure to follow these Operating Instructions and normal wear and tear.
Residual risks and protective measures
Electrical residual risks:
Risk Description Protective measure(s)
Direct electrical contact Indirect electrical contact
Other risks:
Risk Description Protective
Thrown off items
Slipping, tripping or falling of persons
Electric shock FI RCD
Electric shock FI RCD
Foreign items, sharpening dust or similar things can be thrown off the appliance and cause injury.
Power cable and appliance itself can lead to tripping.
measure(s)
Wear gloves and safety glasses at all times.
Keep bystanders in safe distance
Take appropriate countermeasures, depending on the place of installation (suitable place of installation, marking of the place of
installation, etc.).
11
Inadequate local lighting
Insufficient lighting poses a high safety risk
Provide adequate lighting when working with the appliance.
Behaviour in case of emergency
Initiate first aid measures in case of injury and seek qualified medical help as soon as possible. Protect the injured person from other injuries and calm him/her down.
First aid kit must always be available in the place of your work in case of accident in accordance with DIN 13164. Material taken out of the first aid kit needs to be supplemented right away. If help is needed, please provide the following details:
1. Place of accident
2. Accident nature
3. Number of injured persons
4. Injury type
Use according to designation
The knife sharpeners may only be used to sharpen aluminium, steel and stainless steel knives without serrated edge, with a minimum blade length of 10 cm. The knife sharpener has exclusively been designed for dry sharpening. In any case, it must not come into contact with liquids. This appliance is a SHARPENING APPLIANCE and is not in any case suitable for works that must normally be performed by a bench grinder.
No works other than those for which the appliance has been designed and which are described in the Operating Instructions may be performed with this appliance.
Any other use is considered a use in conflict with the designations. The manufacturer will not be held liable for such damage.
Please note that the appliance has not been designed for commercial use.
Disposal
The disposal instructions are based on icons placed on the machine or on its package. The description of the meanings can be found in the “Marking“ section.
Transport container disposal The container protects the machine against damage during transport. Container materials are usually selected based on their environment friendliness and disposal method and can therefore be recycled. Returning the container back to circulation saves raw materials and reduces waste disposal costs. Parts of the container (e.g. foils, styropor) can be dangerous to children. Risk of suffocation! Keep parts of the container out of reach of children and dispose them as quickly as possible.
Operator requirements
The operator must carefully read the Operating Instructions before using the appliance.
Qualification
No special qualification is necessary to use the appliance apart from detailed instructions by an expert.
Minimum age
The appliance may only be operated by persons over 16 years of age. An exception includes youngsters operating the appliance within their professional education to achieve necessary skills under trainer's supervision.
Training
Using the appliance only requires appropriate instructions by an expert or reading the Operating Instructions. No special training necessary.
Maintenance
Do you have any technical questions? A claim? Do you need any spare parts or the Operating Instructions?
You will be helped quickly and without any bureaucracy at our webpage www.guede.com, Maintenance section. Please help us be able to assist you. To identify your machine when claimed, we need to know its serial No., order No. and year of production. All these details can be found on the type label. Enter the details below for future reference
.
Serial No. Product No. Year of production:
Phone: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Email: support@ts.guede.com
Important information for the customer
Please note that the appliance should in principle be sent back during or after the warranty period in the original packaging. By this, any unnecessary damage during transport and their often controversial control will efficiently be avoided. Only original packaging will optimally protect your appliance and provide smooth settlement of your claim.
Troubleshooting
Failure Cause Remedy
Poor sharpening results
Appliance not working
Worn out sharpening stone Interrupted power supply
Defective appliance
Replace the sharpening stone
Connect/check the power cable
Have the appliance checked by a professional
12
Maintenance and storing
Always pull the plug out of socket before
performing any work.
Only a properly maintained and well treated appliance can be a satisfactory aid. Insufficient maintenance and care may lead to unpredictable accidents and injuries.
Keep the housing body free of any dust and dirt. Use a soft cloth and fine soap solution to clean the appliance. Avoid direct contact of aggressive cleaning agents with the appliance. Do not use any aggressive, volatile or corrosive agents. Once a year, have the knife sharpener checked by a qualified authorised professional. The appliance must be protected against moisture and dust. Keep the appliance covered in a dry and safe place, out of reach of children when the appliance is not going to be used any time soon.
Maintenance table
Before starting work After finishing work
Check the power cable and housing body for damage After use, wipe the knife sharpener with a well wrung cloth so that the surface is always free of dust and dirt.
Take out the access plug to the sharpening dust collector and remove the sharpening dust from the appliance by slight tapping.
Replacing the sharpening discs
Have the following actions – replacement of sharpening stones – taken by professionals. Do not forget that any warranty claim ceases to apply by opening the housing body.
To remove the sharpening stones, take out the housing body cover by removing the six screws on the bottom of the appliance (pic. 1/8).
Use a size 8 open spanner to release the nuts of the sharpening stones and replace them with new ones (set of sharpening stones for 94188, product number: 94119). Pay special attention to the proper installation position of the sharpening stones (coarse grain for knife slot 1 – fine grain for knife slot 2).
Tighten the fastening nuts of the sharpening stones and screw the housing body.
13
Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques dans le but d’améliorer nos produits.
Contenu du colis
1. Affûteuse de couteaux GMS 45
2. Mode d‘emploi
3. Centres de manutention internationaux
Description de l‘appareil (fig. 1)
1.
Corps de l‘appareil
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Guide du couteau „1“ affûtage grossier
4. Guide du couteau „2“ affûtage fin
5. Câble d‘alimentation
6. Pattes caoutchouc
7. Bouchons de l’entrée dans le réservoir de poussières
8. Vis du corps
Caractéristiques techniques de l’affûteuse de couteaux GMS 45
Alimentation : 230V~50 Hz Puissance du moteur : 45 W / P1 Tours : 2800 min-1 Diamètre du disque abrasif : 47 mm Classe de protection II Donnée de la valeur de bruit : L
WA
55 dB
Poids : 1,3 kg
Consignes générales de sécurité
Si vous utilisez des appareils électriques, vous devez respecter les consignes de sécurité de base afin d’éviter le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure des personnes, ainsi que les consignes suivantes :
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez et respectez toutes les consignes. Conservez bien les consignes de sécurité.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants), dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques ou l’expérience/connaissances sont insuffisantes sans surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou si elle ne reçoivent pas des consignes d’utilisation de l’appareil de cette personne.
Les enfants devraient être sous surveillance afin d’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Veillez
à ce que les enfants et les personnes non autorisées se tiennent hors de portée de l’appareil.
Fonctionnement uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA).
Avant la mise en marche, un électricien compétent doit contrôler l’application des mesures de sécurité électriques.
Il est nécessaire de respecter les règles nationales.
Le branchement électrique doit être réalisé par l’intermédiaire d’une prise.
Veillez à ce que la prise et la fiche soient éloignées de l’eau et de l’humidité.
Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension du secteur électrique.
Contrôlez avant la mise en marche de l’appareil si le câble électrique et/ou la prise n’est pas endommagée.
Afin d’éviter les risques, un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant. Ne procédez jamais vous-même aux réparations.
Si l’appareil se met à vibrer anormalement, arrêtez le moteur et cherchez immédiatement la cause. Les vibrations sont souvent un avertissement avant une panne.
Maintenez le lieu de travail dans l’ordre. Le désordre sur le lieu de travail peut engendrer des accidents.
Prenez en considération les conditions environnementales!
N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas l’appareil dans un milieu humide ou mouillé. Assurez un bon éclairage. N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou gaz inflammables.
Protégez-vous de l’électrocution!
Évitez le contact avec les pièces mises à la terre.
Veillez à ce que les autres personnes respectent une distance de sécurité!
Veillez à ce que les autres personnes, en particulier les enfants, ne touchent pas le câble. Éloignez-les suffisamment de votre lieu de travail.
Rangez bien votre appareil et vos outils !
Rangez les outils et appareils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé, hors de portée des enfants.
Ne surchargez pas votre appareil!
Vous travaillerez mieux et de façon plus sûre à la puissance pour laquelle l’appareil a été conçu.
Utilisez l’appareil adéquat!
14
N’utilisez pas des appareils de petite puissance pour des travaux lourds. N’utilisez pas l’appareil à des fins auxquelles il n’a pas été conçu.
Portez une tenue de travail adéquate !
Ne portez pas de vêtements larges ni bijoux pouvant s’accrocher aux pièces mobiles. Lorsque vous travaillez à l’extérieur, il est recommandé de porter des chaussures avec semelle antidérapante. Si vos cheveux sont longs, portez un filet.
Utilisez des accessoires de protection !
Portez toujours des lunettes de protection. En cas de travaux poussiéreux, utilisez un masque.
N’utilisez pas le câble dans d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu!
N’utilisez pas le câble pour retirer la fiche de la prise, protégez-le des températures excessives et des bords tranchants.
Évitez des postures anormales!
Veillez à maintenir une bonne stabilité de façon à conserver l’équilibre.
Prenez soin de vos outils!
Maintenez vos outils affûtés et propres, ainsi, vous pourrez travailler mieux et de façon plus sûre. Respectez les règles d’entretien et les consignes relatives au changement d’outils. Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et faites-le remplacer par un spécialiste agréé en cas d’endommagement. Maintenez les poignées propres, sans traces d’huile et de graisses.
Retirez la fiche de la prise!
Si vous n’utilisez pas l’appareil, avant l’entretien ou le remplacement du disque abrasif par exemple, retirez la fiche de la prise.
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez si la tension du réseau est la même ou supérieure à la tension de l’appareil et que vous utilisez un câble mis à la terre.
Ne laissez jamais des outils insérés dans l’appareil !
Avant de mettre l’appareil en marche, contrôlez que toutes les clés et outils de réglage ont été retirés.
Évitez la mise en marche involontaire de l’appareil!
Avant de brancher la fiche à la prise, vérifiez que l’interrupteur de l’appareil se trouve en position „arrêt“.
Soyez attentifs!
Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas les appareils électriques si vous êtes fatigués.
Contrôlez si l’appareil n’est pas endommagé!
Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez le fonctionnement parfait de tous les dispositifs de protection et des pièces légèrement endommagées. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées ou endommagées. Toutes les pièces doivent être
correctement montées et doivent répondre à toutes les conditions de façon à ce que le fonctionnement parfait de l’appareil soit assuré. Les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés par un atelier agréé, sauf autre stipulation dans le mode d’emploi. Faites remplacer les interrupteurs endommagés par un atelier de réparations. N’utilisez pas les appareils avec interrupteur de mise en marche et arrêt hors service.
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’autres outils ou accessoires peut représenter un risque de blessures.
Faites réparer votre appareil uniquement par un électricien!
Cet appareil répond aux dispositions de sécurité correspondantes. Les réparations doivent être réalisées uniquement par un électricien, sinon, l’utilisateur s’expose à un risque d’accident.
Consignes de sécurité spécifiques pour l’appareil
L’affûteuse des couteaux est destinée
exclusivement à l’affûtage sec et ne doit en aucun cas entrer en contact avec des liquides.
L’affûteuse des couteaux peut être utilisée
uniquement pour l’affûtage de couteaux en aluminium, acier et en acier fin sans arête dentée et avec longueur minimale de lame de 10 cm.
L’affûtage engendre la formation d’étincelles.
Maintenez l’affûteuse de lames à une distance sûre des liquides et matières inflammables.
Ne touchez pas la pierre abrasive et le couteau
immédiatement après l’utilisation, ceux-ci peuvent être brûlants.
Si la couleur du matériel travaillé vire au bleu
lors de l’affûtage, cela signifie que le matériel a surchauffé et peut s’endommager. Refroidissez régulièrement le matériel travaillé pendant l’affûtage en l’arrosant avec de l’eau et séchez­le avant l’affûtage suivant.
L’affûteuse universelle doit être utilisée
uniquement avec le guide de lames monté.
Symboles
Sécurité du produit
Produit répond aux normes
correspondantes de la CE
Interdictions
Défense de tirer sur le
câble
:
Classe de protection II
:
Ne pas utiliser sous la pluie
Loading...
+ 30 hidden pages