Güde GHD 100 User Manual [de]

Deutsch D 7
Originalbetriebsanleitung HOCHDRUCKREINIGER / -SET
English GB 15 Translation of original operating instructions HIGH PRESSURE CLEANER / -SET
Français F 22
Traduction du mode d’emploi d’origine NETTOYEUR Á HAUTE PRESSION / -EMSEMBLE
Čeština CZ 30 Překlad originálního návodu k provozu VYSOKOTLAKÁ MYČKA / -NASTAVIT
Slovenčina SK 37
Preklad originálneho návodu na obsluhu VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ / -NASTAVIT’
Nederlands NL 44
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HOGEDRUKREINIGER / -SET
Italiano I 51
Traduzione del Manuale d’Uso originale DEPURATORE AD ALTA PRESSIONE / -SET
Magyar H 58 Eredeti használati utasítás fordítása MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ BERENDEZÉS / -KÉSZLET
Slovenščina SLO 65
Prevod originalnih navodil za uporabo TLAČNA NAPRAVA ZA ČČENJE / -KOMPLET
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 72
EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE DE CONFORMITÉ • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU • VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ • EG-CONFORMITEITVERKLARING • DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE • EU AZONOSSÁGI NYILATKOZAT • IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
#71121 GHD 140 SET
#86009 GHD 100 #86011 GHD 140 #86013 GHD 180
A
B
C
D
E
4
5
11
8
1
12
2
13
10
3
7
6
9
14
15
16 17
18
7
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Hochdruckreiniger möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein folgender Teile:
1 Hochdruckreiniger GHD 100 bzw. GHD 140 bzw. GHD 180
1 Sprühpistole mit Hochdruckschlauch #86009 3m
#86011, #71121 5m #86013 6m
1 Spritzlanze mit Variodüse
1 Reinigungsmittelbehälter (extern bei #86009,
integriert bei #86011, #71121 und #86013)
1 Terrassenreiniger bei #71121
1 Originalbetriebsanweisung
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Robuster, kompakter Hochdruckreiniger, geeignet für Reinigungsarbeiten in Hof, Garten, Werkstatt, Sauna- und Sanitärbereich. Ausgestattet mit Auto-Stopp-System, Hochdruckschlauch, Spritzlanze mit Variodüse, Reinigungsmitteltank, Zubehörhalterung sowie Schlauchhalterung bzw. Schlauchrolle.
Hochdruckreiniger GHD 100 #86009 (Abb. B/15)
1. EIN/AUS-Schalter
2. Sprühlanzenhalterung
3. Tragegriff
4. Schlauchhalterung
5. Reinigungsmittelflasche mit Düse
6. Anschluss Hochdruckschlauch
7. Wasseranschluss
8. Teil 1 der Sprühlanze
9. Sprühpistole
10. Einschaltsperre für Abzug
11. Hochdruckschlauch
12. Teil 2 der Sprühlanze
Hochdruckreiniger GHD 140 #86011, #71121 (Abb. D/15)
1. EIN/AUS-Schalter
2. Wasseranschluss
3. integrierter Reinigungsmitteltank
4. ausziehbarer Transportgriff
5. Kabel- und Schlauchhalterung
6. Sprühpistole
7. Transportrad
8. Anschluss Hochdruckschlauch
9. Einschaltsperre für Abzug
10. Sprühlanze
11. Hochdruckschlauch
Hochdruckreiniger GHD 180 #86013 (Abb. E)
1. EIN/AUS-Schalter
2. Wasseranschluss
3. integrierter Reinigungsmitteltank
4. ausziehbarer Transportgriff
5. Schlauchtrommel
6. Sprühpistole
7. Transportrad
8. Anschluss Hochdruckschlauch
9. Einschaltsperre für Abzug
10. Sprühlanze
11. Hochdruckschlauch
Technische Daten
Hochdruckreiniger GHD 100 #86009 Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz Motorleistung: 1600 W Pumpe: Aluminiumpumpe Wasserleistung: 5l /min. Arbeitsdruck: 65 bar Schutzklasse: II Schutzart: IPX5 Max. Druck: 105 bar Lärmwertangabe*: L
L
95 dB
WA
85 dB
PA
Max. Wassereingangsdruck: 4 bar Max. Wassereingangstemperatur: 40° C Maße (LxBxH in mm): 270x160x430 Gewicht: 6,1 kg
Hochdruckreiniger GHD 140 #86011, #71121 Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz Motorleistung: 2000 W Pumpe: Aluminiumpumpe Wasserleistung: 5,5 l/min. Arbeitsdruck: 95 bar Schutzklasse: II Schutzart: IPX5 Max. Druck: 135 bar Lärmwertangabe*: L
L
95dB
WA
85dB
PA
Max. Wassereingangsdruck: 4 bar Max. Wassereingangstemperatur: 40° C Maße (LxBxH in mm): 230x270x880 Gewicht: 8,2 kg
Hochdruckreiniger GHD 180 #86013 Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz Motorleistung: 2400 W Pumpe: Aluminiumpumpe Wasserleistung: 6 l/min. Arbeitsdruck: 110 bar Schutzklasse: II Schutzart: IPX5 Max. Druck: 180 bar Lärmwertangabe*: L
L
95dB
WA
85dB
PA
Max. Wassereingangsdruck: 4 bar Max. Wassereingangstemperatur: 40° C Maße (LxBxH in mm): 360x320x930 Gewicht: 19,5 kg
*Lärmwertinformation Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60m Höhe, 1m Abstand) - Messtoleranzen +-3dB
Die Hand/Armvibration liegt unter einem Wert von 2,5m/s²
Allgemeine Sicherheitshinweise
8
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf. Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für einen gefahrlosen Betrieb.
Sicheres Arbeiten
Verwenden Sie das Gerät nur an einem Anschluss mit Fehlerstromschutzschalter (RCD).
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom unmittelbaren Einsatzort fern.
Korrekte Aufbewahrung!
Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht!
Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt!
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
WARNUNG!
Der Gebrauch von anderem Zubehör kann zu erheblichen Verletzungen führen.
Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
Kindern oder Personen die mit dem Gerät nicht vertraut sind und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ist die Bedienung des Gerätes zu untersagen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn die Netzanschlussleitung oder wichtige Teile des Geräts wie z.B. Hochdruckschlauch, Handspritzpistole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.
Netzanschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Eine beschädigte Netzanschlussleitung ist unverzüglich durch eine Elektrofachkraft austauschen zu lassen.
Hochdruckschlauch vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Ein beschädigter Hochdruckschlauch ist unverzüglich auszutauschen.
Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt!
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrenbereichen (wie z.B. Tankstellen) sind unbedingt die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten!
unsachgemäßen Gebrauch gefährlich sein. Richten Sie den Wasserstrahl niemals gegen Menschen, Tiere, das Gerät selbst, elektrische Teile oder gegen sich selbst um Kleider oder Schuhwerk zu reinigen.
Reinigen Sie keine Gegenstände mit dem Hochdruckreiniger die gesundheitsgefährdende Stoffe (z.B. Asbest) enthalten.
Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensgefährlich. Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung einhalten!
Explosionsgefahr! Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen! Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich explosiv und giftig. Kein Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel verwenden da diese am Gerät verwendete Materialien angreifen.
Netzstecker und Kupplung einer Verlängerungsleitung müssen Wasserdicht sein und dürfen nicht im Wasser liegen. Nur für den Außenbereich zugelassene, wasserdichte Verlängerungskabel, Stecker und Kupplungen benutzen.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen können zur Gefahr werden. Verwenden Sie im Freien ausschließlich dafür zugelassene und dementsprechend gekennzeichnete Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt:
GEFAHR
Hochdruckstrahlen können bei
WARNUNG
1-10m: 1,5mm² 10-30m: 2,5mm²
Verlängerungsleitungen immer vollständig abwickeln.
9
Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind sehr wichtig für die Gerätesicherheit. Verwenden Sie nur vom Hersteller angebotene oder empfohlene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder nicht unterwiesenen Personen betrieben werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr!
Der Benutzer hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Er hat die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu achten.
Das Gerät nicht verwenden wenn sich andere Personen in Reichweite befinden. Tragen Sie eine Schutzbrille und festes Schuhwerk. Bei Bedarf Schutzkleidung gegen zurück spritzendes Wasser tragen.
Bei längeren Betriebspausen Gerät am
VORSICHT
Hauptschalter/Geräteschalter ausschalten oder Netzstecker ziehen.
Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C betrieben.
Frost kann das nicht vollständig entleerte Gerät zerstören. Das Gerät ist im Winter unbedingt in einem frostgeschützten Raum aufzubewahren.
Um Beschädigungen zu vermeiden halten Sie mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung von lackierten Oberflächen ein.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen solange es sich in Betrieb befindet.
Das Netzkabel oder das Verlängerungskabel niemals überfahren, quetschen, daran zerren oder ziehen. Das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen strahlwassergeschützt sein.
Das Gerät darf nur an einen elektrischen Anschluss angeschlossen werden, welcher von einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364 ausgeführt wurde.
Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben.
Reinigungsarbeiten, bei denen ölhaltiges Abwasser entsteht z.B. Motorenwäsche, Unterbodenwäsche dürfen nur an Waschplätzen mit Ölabscheider durchgeführt werden.
Wird das Netzkabel während des Betriebs durchtrennt oder beschädigt, berühren Sie es auf keinen Fall sondern
deaktivieren Sie die Sicherung des betroffenen Stromkreises.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Bewahren Sie das Gerät nur an einem trockenem Ort auf.
Vor dem Einschalten muss das Gerät entsprechend der beiliegenden Anleitung montiert werden.
FI-Schalter benutzen und vor jeder Benutzung überprüfen. Während des Betriebs dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör.
Betreiben Sie das Gerät auf einem freien Platz mit ebenem, festem Untergrund.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Schrauben, Mutter, und andere Befestigungsteile auf festen Sitz sowie die Schutzvorrichtungen auf richtige Platzierung. Ersetzen Sie beschädigte bzw. unleserliche Warn- und Hinweisschilder.
Halten Sie Gesicht und Körper auf Abstand zum Hochdruckstrahl
Versuchen Sie niemals das Gerät zu reparieren es sei denn Sie besitzen die dafür notwendige Ausbildung.
Prüfen Sie ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Versuchen Sie nicht die Drehzahleinstellung des Motors zu ändern. Falls ein Problem besteht wenden Sie sich an eine Fachkraft.
Halten Sie die Lüftungsschlitze stets frei von Rückständen oder anderen Ablagerungen um eine Beschädigung des Motors oder möglichen Brand zu verhindern. Heben bzw. tragen Sie die Maschine niemals mit laufendem Motor.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker immer wenn Sie den Arbeitsbereich verlassen.
Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebs.
Vor Einstellarbeiten immer zuerst den Restdruck ablassen.
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der
Europäischen
Gemeinschaft konform
Verbote:
Am Netzstecker ziehen
verboten!
Schutzklasse II
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen!
Verpackung:
10
Richten Sie den
Wasserstrahl niemals
gegen Menschen, Tiere,
das Gerät selbst oder
elektrische Teile.
Warnung:
Warnung/Achtung
Warnung vor
wegschleudernden Teilen
Gebote:
Allgemeines Gebotszeichen
Augenschutz benutzen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Warnung! Gemäß gültigen
Vorschriften darf das Gerät
niemals ohne Systemtrenner
am Trinkwassernetz
betrieben werden. Es ist ein
geeigneter Systemtrenner
gemäß EN 12729 Typ BA zu
installieren. Wasser, welches durch einen
Systemtrennner geflossen
ist, wird als nicht trinkbar
eingestuft.
Warnung vor gefährlicher
elektrischer Spannung
Halten Sie in der Nähe
stehende Personen auf
sicheren Abstand zur
Maschine
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung
lesen
Achtung! Unbedingt die
Anschlussreihenfolge
beachten und Gerät
niemals ohne
angeschlossenen
Wassereingang betreiben
- Beschädigungsgefahr!
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben
werden.
Vor Nässe schützen
Interseroh-Recycling
Technische Daten:
Anschluss Gewicht
Packungsorientierung
Oben
IPX5
Motorleistung Schutzart
Maximaler Druck
Durchflussmenge in Litern
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privatgebrauch:
Zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruckwasserstrahl (bei Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmitteln nur bei Artikel #86009 verfügbar).
Mit von der Firma Güde GmbH & Co. KG zugelassenen Zubehör-, und Ersatzteilen. (Beachten Sie die Gebrauchshinweise die den Reinigungsmitteln beigegeben sind.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte beachten Sie das unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz (Industrie, Handwerk, Gewerbe) konstruiert sind.
Montage
Achtung! Vor Wartungs-, Reinigungs- und Montagearbeiten ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Gleiches ist zu tun wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt wurde.
Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Ein Verlängerungskabel mit zu kleinem Leiterquerschnitt verursacht eine deutliche Verringerung der Leistungsfähigkeit des Geräts. Bei Kabeln bis 25m Länge
Maximale
Zulaufwassertemperatur
mindestens 3 x 1,5mm², bei Kabeln über 25m Länge
11
mindestens 2,5mm². Achtung! Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel dürfen nicht benutzt werden. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdicht und für die Benutzung im Außenbereich zugelassen sein.
Kabelverbindungen müssen trocken sein und sollten nicht auf dem Boden liegen.
Soll eine Kabeltrommel verwendet werden, ist diese auszurollen.
Wasseranschluss (Abb. A5) (Abb. C7)
Beachten Sie die Vorschriften Ihres Wasserversorgungsunternehmens
Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht sein
Es darf kein beschädigter Hochdruckschlauch verwendet werde (Berstgefahr).
Das folgende Zubehör wird für den Anschluss des Hochdruckreinigers an die Wasserversorgung benötigt und ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Gewebeverstärkter Schlauch mit einem minimalen Durchmesser von 13mm.
Eine handelsübliche Schlauchkupplung
Verbinden Sie den gewebeverstärkten Schlauch mit dem Anschlussstück des Hochdruckreinigers und schrauben Sie dieses dann am Hochdruckreiniger ein.
Verbinden Sie nun das andere Schlauchende mit der handelsüblichen Schlauchkupplung und anschließend mit der Wasserversorgung.
Warnung! Gemäß gültigen Vorschriften darf das Gerät niemals ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu installieren. Wasser, welches durch einen Systemtrennner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
Montage Hochdruckreiniger GHD 100 #86009
Montieren Sie die Sprühlanze und die Sprühpistole. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
Schrauben Sie Teil 1 der Sprühlanze (Abb. B15/8) auf die Sprühpistole (Abb. B15/9) (Abb. A6+A7)
Schrauben Sie nun Teil 2 der Sprühlanze (Abb. B15/12) auf Teil 1 der Sprühlanze (Abb. B15/8) (Abb. A8+A9)
Im Schritt Zwei verbinden Sie den Hochdruckschlauch (Abb. B15/11) mit dem Schlauchanschluss (Abb. B15/6) am Hochdruckreiniger. (Abb. A/1+2)
Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht sein.
Montage Hochdruckreiniger GHD 140 #86011 #71121
Montieren Sie den Hochdruckschlauch (Abb. D15/11) an die Sprühpistole (Abb. C1+C2). Verbinden Sie nun die Sprühpistole mit der Lanze. (Abb. C8+D9)
Verbinden Sie nun den Hochdruckschlauch (Abb. D15/11) mit dem Schlauchanschluss (Abb. B15/6) am Hochdruckreiniger. (Abb. C/3+4)
Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht sein.
Montage Hochdruckreiniger GHD 180 #86013
Montieren Sie den Hochdruckschlauch (Abb. E8) an die Sprühpistole (Abb. E6) (Abb. E15/E16). Verbinden Sie nun die Sprühpistole mit der Lanze. (Abb. E14)
Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht sein.
Betrieb
Stellen Sie das Gerät immer auf festem, waagerechtem Untergrund auf. Kippen oder bewegen Sie das Gerät niemals mit laufendem Motor.
Betrieb Hochdruckreiniger GHD 100 #86009
Start
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem
Stromnetz.
Um den Hochdruckreiniger Einzuschalten
drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (Abb.
Stopp
Wasserstrahl einstellen
Nehmen Sie Einstellungen nur an ausgeschalteten Geräten vor!
Arbeiten mit Reinigungsmitteln (Abb. B13 + B14)
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel die für den Einsatz in Hochdruckreinigern geeignet sind.
B15/1) (Abb. B11)
Drücken Sie die Einschaltsperre für den Abzug
(Abb. B15/9) und betätigen Sie den Auslöser (Abb. A3)
Lassen Sie den Abzug los und drücken Sie die
Einschaltsperre für den Abzug (Abb. A4)
Um den Hochdruckreiniger Auszuschalten
drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (Abb.
B15/1) (Abb. B11)
Schließen Sie den Wasserhahn.
Nach Beendigung der Arbeit oder vor längeren
Pausen trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz.
Die Sprühlanze besitzt verschiedene Betriebsarten, die Sie durch Drehen der Düse verändern können. (Abb. B12)
Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus.
Füllen Sie Reinigungsmittel in den
Reinigungsmittelbehälter und bringen Sie diesen wie in Abb. B13+B14 zu sehen an der Sprühpistole an.
12
Betrieb Hochdruckreiniger GHD 140 #86011, #71121
Start
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem
Stromnetz.
Um den Hochdruckreiniger Einzuschalten
drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (Abb.
Stopp
Wasserstrahl einstellen
Nehmen Sie Einstellungen nur an ausgeschalteten Geräten vor!
Arbeiten mit Reinigungsmitteln (Abb. D13)
Der Reinigungsmitteltank funktioniert nur in Verbindung mit den Waschbürsten.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel die für den Einsatz in Hochdruckreinigern geeignet sind.
Betrieb Hochdruckreiniger GHD 180 #86013
Start
D15/1) (Abb. D11)
Lösen Sie die Einschaltsperre für den Abzug
(Abb. D15/9) und betätigen Sie den Auslöser (Abb. C5+C6)
Lassen Sie den Abzug los und drücken Sie die
Einschaltsperre für den Abzug (Abb. D15/9)
(Abb. C5+C6)
Um den Hochdruckreiniger Auszuschalten
drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (Abb.
D15/1) (Abb. D11)
Schließen Sie den Wasserhahn.
Nach Beendigung der Arbeit oder vor längeren
Pausen trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz.
Die Sprühlanze besitzt verschiedene Betriebsarten, die Sie durch Drehen der Düse verändern können. (Abb. D12)
Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus.
Füllen Sie Reinigungsmittel in den
Reinigungsmittelbehälter (Abb. D13)
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem
Stromnetz.
Um den Hochdruckreiniger Einzuschalten drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (Abb. E1)
Lösen Sie die Einschaltsperre für den Abzug
(Abb. E17+E18) und betätigen Sie den Auslöser
Stopp
Lassen Sie den Abzug los und drücken Sie die
Einschaltsperre für den Abzug (Abb. E17+E18)
Um den Hochdruckreiniger Auszuschalten
Wasserstrahl einstellen
Nehmen Sie Einstellungen nur an ausgeschalteten Geräten vor!
Arbeiten mit Reinigungsmitteln
Der Reinigungsmitteltank funktioniert nur in Verbindung mit den Waschbürsten.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel die für den Einsatz in Hochdruckreinigern geeignet sind.
Gewährleistung
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufdatum beizufügen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Elektrische Restgefahren: Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Direkter elektrischer Kontakt Indirekter elektrischer Kontakt
Sonstige Gefährdungen: Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Weg­schleudernde Gegenstände
drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (Abb. E1)
Schließen Sie den Wasserhahn.
Nach Beendigung der Arbeit oder vor längeren
Pausen trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz.
Die Sprühlanze besitzt verschiedene Betriebsarten, die Sie durch Drehen der Düse verändern können. (Abb. D12)
Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus.
Füllen Sie Reinigungsmittel in den
Reinigungsmittelbehälter (Abb. E3)
Stromschlag Fehlerstromschalter FI
Stromschlag durch Medium
Schmutz, Fremdkörper oder ähnliches können weg­geschleudert werden und Verletzungen verursachen
Fehlerstromschalter FI
Tragen Sie eine Schutzbrille
Halten Sie und umstehende Personen ausreichenden Sicherheitsabstand
Ausgleiten,
13
Stolpern oder Fall von Personen
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Das Netzkabel und das Gerät selbst können zur Stolperfalle werden.
Treffen Sie je nach Aufstellart entsprechende Gegenmaßnahmen. (geeigneter Aufstellort, Kennzeichnung des Aufstellorts etc.)
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Wartung und Aufbewahrung
Halten Sie die Luftschlitze und das Gehäuse Staub- und Schmutzfrei.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch und eine milde Seifenlösung. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von scharfen Reinigungsmitteln mit dem Gerät. Sie dürfen keine aggressiven, flüchtigen oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
Lassen Sie den Hochdruckreiniger einmal jährlich von einem qualifizierten zugelassenen Fachmann prüfen.
Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen.
Bei längerer Nichtbenutzung das Gerät abgedeckt an einem trockenem, sicheren Ort unzugänglich für Kinder aufbewahren. Gerät unbedingt vor Frost schützen!
Filter reinigen/prüfen - Variodüse reinigen
Schrauben Sie den Adapter am Wasseranschluss heraus und ziehen Sie das Filtersieb mit einer Spitzzange heraus. Reinigen Sie das Sieb mit Wasser und setzen Sie es wieder ein. Ein beschädigtes Sieb ist zu ersetzen.
ACHTUNG! Nehmen Sie den Hochdruckreiniger keinesfalls in Betrieb falls das Sieb fehlen oder defekt sein sollte.
Um die Variodüse zu reinigen oder eventuelle Verstopfungen zu beseitigen benutzen Sie einen dünnen Draht wie folgend zu sehen.
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
14
Motor läuft nicht an
Motor bleibt stehen
Sicherung löst aus
Überhöhter Arbeitsdruck Pulsierender Druck
Druck gleichmäßig jedoch zu niedrig
Motor läuft jedoch kein Arbeitsdruck
Hochdruckreiniger startet von selbst
Gerät ist undicht Pumpe ist undicht 6 Tropfen pro
Stecker nicht angeschlossen Steckdose defekt Andere
Sicherung hat ausgelöst Verlängerungskabel beschädigt
Sicherung hat ausgelöst Netzspannung nicht richtig
Sicherung zu schwach
Düse teilweise verstopft Luft im Wasserschlauch oder in der Pumpe
Wasserversorgung nicht korrekt
Wasserfilter verstopft Wasserschlauch gequetscht oder geknickt Düse abgenutzt Düse
Start-/Stoppventil abgenutzt
Wasser nicht angeschlossen Filter verstopft Filter reinigen Pumpe oder Sprühpistole undicht
Stecker anschließen
Steckdose benutzen Sicherung wechseln Ohne Verlängerungs­Kabel versuchen Sicherung austauschen Netzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem Typenschild entsprechen An einen Stromkreis anschließen, welcher passend zur Leistung des Hochdruck­reinigers abgesichert ist Düse reinigen
Hochdruck­reiniger ausschalten und mit offener Sprühpistole und offenem Wasserhahn laufen lassen bis ein gleichmäßiger Arbeitsdruck erreicht ist Prüfen ob der Wasseranschluss den Angaben in den technischen Daten entspricht. Diem kleinsten Wasserschläuche die verwendet werden dürfen sind ½“ oder Ø 13mm Wasserfilter reinigen Wasserschlauch gerade auslegen
auswechseln Den Abzug 5 mal schnell hintereinander betätigen Wasser anschließen
Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachkraft
Minute sind zulässig. Bei abnormaler Undichtigkeit ist eine Fachkraft zu konsultieren
15
Introduction
To take delight in your newly purchased high-pressure cleaner so long as possible, please read carefully through this owner’s manual and safety instructions prior to putting the device into operation. Further, we recommend for you to keep the manual in case you need to recall some of the device’s functionality in the future.
Within the frame of continuous development of the device, we reserve the right to implement technical modifications for the purpose of improving the product.
This document represents an original owner’s manual.
Delivery Content
Take the device out of the shipping container and check the presence of these items:
1 high-pressure cleaner GHD 100 or GHD 140 or GHD 180
1 spray gun with a high-pressure hose #86009 3m
#86011, #71121 5m #86013 6m
1 spray lancet with a Vario nozzle
1 detergent container (external with #86009,
integrated with #86011, #71121 and #86013)
1 Terraces cleaner with #71121
1 original owner’s manual
If any of these items is missing or damaged, please turn to your dealer.
Device Description
A robust, compact high-pressure cleaner, suitable for cleaning courtyards, gardens, workshops, saunas and sanitary facilities. Fitted with the Autostop system, a high­pressure hose, a spray lancet with a Vario nozzle, a detergent container, accessories holder and a hose holder, or eventually a hose reel.
High-Pressure Cleaner GHD 100 #86009 (picture B/15)
1. On/off button
2. Spray lancet holder
3. Transport handle
4. Hose holder
5. Detergent bottle with a nozzle
6. High-pressure hose connector
7. Water connector
8. Part 1 of the spray lancet
9. Spray gun
10. Safety lock for transportation
11. High-pressure hose
12. Part 2 of the spray lancet
High-Pressure Cleaner GHD 140 #86011 #71121 (picture D/15)
1. On/off button
2. Water connector
3. Integrated detergent container
4. Pull handle for carrying
5. Cable and hose holder
6. Spray gun
7. Transport wheel
8. High-pressure hose connector
9. Safety lock for transportation
10. Spray lancet
11. High-pressure hose
High-Pressure Cleaner GHD 180 #86013 (picture E)
1. On/off button
2. Water connector
3. Integrated detergent container
4. Pull handle for carrying
5. Hose reel
6. Spray gun
7. Transport wheel
8. High-pressure hose connector
9. Safety lock for transportation
10. Spray lancet
11. High-pressure hose
Technical Specifications
High-pressure cleaner GHD 100 #86009 Voltage/frequency: 230V~50Hz Engine performance: 1600 W Pump: aluminum pump Water Output: 5l /min. Working Pressure: 65 bar IP coverage: II Protection type: IPX5 Max. pressure: 105 bar Noise level*: L
L
95dB
WA
85dB
PA
Max. inlet water pressure: 4bar Max. water temperature: 40° C Dimensions (LxWxH in mm): 270x160x430 Weight: 6,1kg
High-pressure cleaner GHD 140 #86011, #71121 Voltage/frequency: 230V~50Hz Engine performance: 2000 W Pump: aluminum pump Water Output: 5,5 l/min. Working Pressure: 95 bar IP coverage: II Protection type: IPX5 Max. pressure: 135 bar Noise level*: L
L
95dB
WA
85dB
PA
Max. inlet water pressure: 4bar Max. water temperature: 40° C Dimensions (LxWxH in mm): 230x270x880 Weight: 8,2kg
High-pressure cleaner GHD 180 #86013 Voltage/frequency: 230V~50Hz Engine performance: 2400 W Pump: aluminum pump Water Output: 6 l/min. Working Pressure: 110 bar IP coverage: II Protection type: IPX5 Max. pressure: 180 bar Noise level*: L
L
95 dB
WA
85 dB
PA
Max. inlet water pressure: 4bar Max. water temperature: 40° C Dimensions (LxWxH in mm): 360x320x930 Weight: 19,5kg
*Information on noise Measured values ascertained in accordance with 2000/14/EG (height of 1.60m, distance of 1m) – measurement tolerance +-3dB
Hand/arm vibrations are under 2,5m/s²
General Safety Instructions
Read carefully through these safety instructions. Familiarize yourself with the control elements and the
correct ways to use the device. Store the owner’s manual
16
safely for later use. Warning and information signs on the device provide important instructions for safe operation.
Safe Work Use the device on a connection with a residual-current device (RCD) safety switch.
Keep your workplace in good order!
Disorder at the workplace may result in injuries.
Heed to environmental factors
Do not expose the device to rain. Do not use the device in a damp or wet environment. Secure good lighting. Do not use the device near combustible liquids or gases.
Keep other persons at a safe distance!
Do not let other persons, especially children, touch the device or the cables. Keep them at a safe distance from your workplace.
Store your device safely!
You should store a device you are not currently using in a dry, locked place outside of children’s reach.
Do not overload your device!
Work within the performance range stipulated in this owner’s manual.
Use the proper device!
Do not use the device for purposes other than those for which it was intended.
Take care of your device!
Adhere to the maintenance regulations and instructions. Check the device’s cable on a regular basis, and in case of damage have it replaced by an authorized specialist. Check the extension cord on a regular basis, and in case of damage replace it. Keep the handles dry and clear of oil and fat.
Be careful!
Pay attention to what you’re doing. Approach work in a reasonable fashion. Do not use the device when you’re tired.
CAUTION!
The usage of other accessories than those which have been approved may pose a risk of serious injury to you.
Have your device repaired only by an electrician!
This device complies with the respective safety provisions. Repairs can be conducted solely by an electrician using original replacement parts; otherwise it can pose a risk of serious injury to the user.
Children and persons who have not been familiarized with the device and persons with limited physical, sensory and mental abilities must not be allowed to operate the device.
Device-Specific Safety Instructions
Do not touch either the plug or the socket with wet or moist
ATTENTION
hands.
Do not put the device into operation when the feed cable or important device parts, such as the high-pressure hose, the manual spray gun or the safety equipment, are damaged.
Check the feed cable and its connector plug with respect to damage prior to each use. A damaged feed cable has to be replaced immediately by a qualified electrician.
Check the high-pressure hose with respect to damage prior to each use. A damaged high-pressure hose has to be replaced immediately.
It is forbidden to use the device in areas threatened by possible explosions!
When using the device in dangerous areas (such as gas stations), it is necessary to unconditionally abide by all the respective safety regulations!
the device can be dangerous in case of unqualified use. Do not ever aim the water flow at people, animals, the very device, electrical components or yourself with the intention to clean clothes or footwear.
Do not use the device to clean objects which contain potentially harmful substances (e.g. asbestos).
Vehicle tires/tire vents can be damaged and break by a high-pressure spray. The first sign is the change in the color of the tire. Damaged tires/tire vents are life­threatening. While cleaning, keep the minimum distance of 30 cm of the spray!
Explosion danger! Do not spray combustible liquids! Never suck in liquids containing solvents or undiluted acids and solvents! Among these belong for instance gasoline, diluters and heating oil. Mist is highly flammable, explosive and poisonous. Do not use acetone, undiluted acids and solvents because they corrode the materials the device is made of.
The plug and the extension cord joint must be water-proof and must not lie in water. Use only water-proof extension cords, plugs and joints approved for outdoor use.
Inappropriate extension cords can be dangerous. Outdoors, use exclusively extension cords approved for this type of use and properly labeled, which possess a sufficient cross section:
Always completely reel off the extension cords.
High-pressure hoses, armatures and connectors are very important in terms of device safety. Only use high­pressure hoses, armatures and connectors offered and recommended by the manufacturer.
This device must not be used by persons with limited physical, sensory or mental abilities.
The device must not be used by children or untrained persons.
Children must be supervised to make sure that they do not play with the device.
Keep the packaging materials away from children. There is s a risk of suffocation!
The user has to use the device in accordance with its purpose. They have to take into account the local conditions and exercise caution with regard to bystanders.
Do not use the device in case other persons are situated in its reach.
High-pressure sprays generated by
CAUTION
1-10m: 1.5mm² 10-30m: 2.5mm²
Wear safety goggles and firm footwear. In case of need
17
wear a protective suit which shields you from the reflected water.
During extensive operational pauses, turn the device’s main power switch off and unplug it.
Do not use the device in temperatures under 0°C. Frost can destroy a device which is not completely emptied. The device has to be stored during the winter time in a frost-proof room.
To prevent damage, keep the minimum spray distance of 30 cm while cleaning varnished surfaces.
Do not ever leave the device unattended while in operation.
Do not ever drive over or clamp the feed and extension cords, nor tug at it or pull it. Protect the cable from excessive temperatures, oil and sharp edges.
All conductive parts in the work area must be protected from the sprayed water.
The device must be connected exclusively to an electric socket manufactured by an electrical fitter in accordance with IEC 60364.
Connect the device to alternating current only. Voltage must correspond to the specifications on the type label.
For safety reasons, we recommend always using the device with an RCD safety switch (max. 30mA).
Cleaning which generates waste water containing oil (e.g. engine cleaning or undercarriage cleaning) can only be performed in cleaning stations with oil separators.
If the feed cable is cut or damaged during operation, do not touch it under any circumstances. Instead, deactivate the safety fuse of the respective electrical circuit.
Do not ever expose the device to rain or dampness. Store the device in a dry place.
The device has to be assembled according to the attached owner’s manual before it’s switched on.
Use an FI switch and check it prior to each use. When in operation, the device has to be surrounded by a 3-meter radius within which no persons or animals are located. The attending staff in responsible toward third parties.
Use only original accessories.
Use the device in free places with a level and solid ground or floor surface.
In advance of putting into operation, check all the screws and nuts and other fastening components with regard to their constriction and all the safety equipment with regard to their proper location. Replace damaged or illegible warning and information signs.
Keep your face and body out of reach of the high-pressure spray.
Never attempt to repair the device, not even if you are properly trained to do so.
ATTENTION
Check whether all the covers and protective equipment is undamaged and properly fixed. Conduct the necessary maintenance or repairs prior to each use.
Never attempt to change the rotation speed settings of the engine. If you are experiencing troubles in this respect, approach a qualified professional.
Always keep the air vents free of residue or other sediments to prevent engine damage and potential fire. Never lift or carry the device while the engine is running.
Turn the device off and unplug the cord whenever you are leaving the workplace.
Never tilt the device while in operation.
Before adjusting the device settings, always release the residual pressure first.
Labelling
Product safety:
The product complies with
the respective EU
standards
Restrictions:
Prohibition of tugging the
plug!
Never point the water spray
toward persons, animals,
the very device and
electrical components.
Warning:
Warning/attention
Warning – flung-away objects
Commands:
General command sign
II class of protection
Protect from rain and
dampness!
Caution! According to
effective regulations, the
device must not ever be
used without a system
disconnector in the drinking
water network. It is
necessary to install an
appropriate system disconnector according to EN 12729 type BA. Water
which runs through the
system disconnector is no
longer drinkable.
Warning – dangerous
electrical voltage
Keep bystanders at a safe
distance from the device
Read the manual prior to
operating the device
18
Attention! Observe
unconditionally the order
Use protective goggles
Environmental protection:
Dispose of waste in a
qualified fashion so that you
do not harm the environment.
Defective and/or liquidated
electric and electronic
devices must be submitted to
the respective disposal
plants.
Package:
Protect from dampness.
Interseroh-Recycling
Technical specifications:
Connector Weight
Engine performance Protection type
Maximum pressure
Flow volume in liters
Purpose-Consistent Usage
Use this high-pressure cleaner exclusively for private purposes:
To clean machines, vehicles, buildings, instruments, façades, terraces, garden machines, etc., by a spray of high-pressure
of connection and never
use the device without the
water inlet connected –
danger of damage!
The packaging material made of cardboard can be submitted for recycling to a
recycling plant.
The package must point
upward.
IPX5
Maximum temperature of
the inlet water
water (in case of need, the product #86009 provides cleaning with a detergent admixture).
With accessories and spare parts approved by the company Güde GmbH & Co. KG. (adhere to the usage instructions which are appended to detergents).
Any other type of usage constitutes an act of purpose violation. The producer cannot be held accountable for any subsequent damage or injury resulting from inappropriate use. Please take heed to the fact that our devices are not constructed for commercial purposes (industry, craft, business).
Assembly
Attention! Prior to maintenance, cleaning and assembly, it is necessary to switch the device off and unplug it. The same has to be done in the event that the feed cable is damaged, incised or tangled.
Observe the system voltage: the power supply voltage must correspond to the specifications on the type label of the device.
The extension cord with a small conductor cross section significantly reduces the performance of the device. Cables up to 25 meters of length should have at least 3 x
1.5mm²; longer cables should have at least 2,5mm². Attention! Unapproved extension cables must not be used. The extension cord, the plug and the joint must be water­proof and approved for outdoor usage.
Cable joints must be dry and must not lie on the ground.
If a cable drum is used, it is necessary to reel it off.
Water Connection (picture A5) (picture C7)
Adhere to your local waterworks’ directives.
Screw joints on all connecting hoses must be
tight.
Damaged high-pressure hoses must not be used (danger of rupture).
The following accessories are necessary to connect the high-pressure cleaner to water supply and are not part of the delivery:
A textile hose with the minimum diameter of 13mm;
A commonly marketed hose connector.
Connect the textile hose to the connecting component of the high-pressure cleaner and screw this on the high­pressure cleaner itself.
Now connect the second piece of the hose to the common hose connector and subsequently to the water supply.
Caution! According to the effective regulations, the device must not ever be used without a system disconnector in the drinking water network. It is necessary to install an appropriate system disconnector in accordance with EN 12729 type BA. Water which runs through the system disconnector is no longer drinkable.
Assembly of high-pressure cleaner GHD 100 #86009
Assemble the spray lancet and the spray gun. Proceed in the following fashion:
Screw part 1 of the spray lancet (picture B15/8) onto the spray gun (picture B15/9) (picture A6+A7).
Now screw part 2 of the spray lancet (picture B15/12)
19
onto part 1 of the spray lancet (picture B15/8) (picture A8+A9).
In phase two, connect the high-pressure hose (picture B15/11) to the hose connector (picture B15/6) on the
high-pressure cleaner (picture A/1+2).
Screw joints on all connecting hoses must be tight.
Assembly of high-pressure cleaner GHD 140 #86011, #71121
Mount the high-pressure hose (picture D15/11) on the spray gun (picture C1+C2). Now connect the spray gun to the lancet (picture C8+D9).
Now connect the high-pressure hose (picture D15/11) to the hose connector (picture B15/6) on the high-pressure cleaner (picture C/3+4).
Screw joints on all connecting hoses must be tight.
Assembly of high-pressure cleaner GHD 180 #86013
Mount the high-pressure hose (picture E8) on the spray gun (picture E6) (picture E15/E16). Now connect the spray gun to the lancet (picture E14)
Screw joints on all connecting hoses must be tight.
Operation
Always position the device onto a firm and level surface. Never either tilt the device or move it while the engine is running.
High-pressure cleaner GHD 100 #86009 operation
Startup
Open the water faucet
Plug the device into the grid
To switch the high-pressure cleaner on, press
the on/off button (picture B15/1) (picture B11)
Release the safety lock for transportation
Halt
Water spray adjustment
Adjust the device settings only in the off-state!
Detergent usage (picture B13 + B14)
Only use detergents which are suitable for high-pressure cleaners.
(picture B15/9) and pull the trigger (picture A3)
Release the trigger and put the safety lock in
place (picture A4)
To switch the high-pressure cleaner off, press
the on/off button (picture B15/1) (picture B11)
Close the water tap
Upon the completion of the work or before
extensive pauses, unplug the feed cable from the grid
The spray lancet has various operating modes which can be changed by rotating the nozzle (picture B12)
Turn the high-pressure cleaner off
Pour the detergent into the detergent container
and attach it to the spray gun according to pictures B13+B14
High-pressure cleaner GHD 140 #86011, #71121 operation
Startup
Open the water faucet
Plug the device into the grid
To switch the high-pressure cleaner on, press
the on/off button (picture D15/1) (picture D11)
Release the safety lock for transportation
(picture D15/9) and pull the trigger (picture
Halt
Water spray adjustment
Adjust the device settings only in the off-state!
Detergent usage (picture D13)
The detergent reservoir works only when combined with the washing brushes.
Only use detergents which are suitable for high-pressure cleaners.
High-pressure cleaner GHD 180 #86013 operation
Startup
Halt
Water spray adjustment
Adjust the device settings only in the off-state!
Detergent usage
The detergent reservoir works only when combined with the washing brushes.
C5+C6)
Release the trigger and put the safety lock in
place (picture D15/9) (picture C5+C6)
To switch the high-pressure cleaner off, press
the on/off button (picture D15/1) (picture D11)
Close the water tap
Upon the completion of the work or before
extensive pauses, unplug the feed cable from the grid
The spray lancet has various operating modes which can be changed by rotating the nozzle (picture D12)
Turn the high-pressure cleaner off
Pour the detergent into the detergent container
(picture D13)
Open the water faucet
Plug the device into the grid
To switch the high-pressure cleaner on, press
the on/off button (picture E1)
Release the safety lock for transportation (picture E17+E18) and pull the trigger
Release the trigger and put the safety lock in place (picture E17+E18)
To switch the high-pressure cleaner off, press the on/off button (picture E1)
Close the water tap
Upon the completion of the work or before
extensive pauses, unplug the feed cable from the grid
The spray lancet has various operating modes which can be changed by rotating the nozzle (picture D12)
20
Only use detergents which are suitable for high-pressure cleaners.
Turn the high-pressure cleaner off
Pour the detergent into the detergent container
Warranty
The warranty applies exclusively to material defects or manufacturing defects. When enforcing a complaint during the warranty period, attach the original purchase document showing the purchase date. Excluded from warranty is unqualified use such as device overloading, forcible use, damage inflicted by a third party or a third party object. Non-adherence to the operational instructions and assembly instructions and normal wear and tear are also excluded from warranty.
Residual Danger and Protective Measures
Electric residual danger: Threat Description Protective measure(s)
Direct electrical contact Indirect electrical contact
Other threats: Threat Description Protective measure(s)
Flung-away objects
Slipping, tripping, or falling
Emergency Behavior
Perform an injury-appropriate first-aid treatment and call a qualified emergency medical service as soon as possible. Protect the injured person from other injuries and calm them. On account of possible accidents, the workplace
must be equipped with a first-aid kit in accordance with DIN 13164. The material which you take from the first-aid kit must be immediately replenished. If you seek help, state the following information:
1. Accident site
2. Accident type
3. Number of wounded persons
4. Injury type
Disposal
Disposal instructions follow from the pictograms placed on the device and its package. The description of their particular meanings can be found in the chapter titled “Labeling”.
Package disposal The packaging protects the device from damage during transportation. The packaging materials are chosen essentially based on their environmental friendliness and disposal methods and can be therefore recycled.
(picture E3)
Electric shock RCD safety switch
Electric shock through a medium
Dirt, foreign objects and so forth can be flung away and inflict injuries The very feed cable and device can constitute the cause of tripping
RCD safety switch
Wear protective goggles
You as well as bystanders should observe a sufficient safe distance
According to the installation type, take respective measures (appropriate installation site, marking the installation site, etc.)
Returning the packaging into material circulation saves raw materials and reduces the costs of waste disposal. Parts of the packaging (e.g. the foil, styropor) can be dangerous for children.
There’s a danger of suffocation!
Keep these parts of the packaging away from children’s reach and dispose of them as quickly as possible.
Attendance Requirements
The attending personnel must read carefully through the operational instructions.
Qualification
Apart from getting thorough instructions from a specialist, there is no special qualification required to operate the device.
Minimum Age
The device can be operated only by persons who have reached 16 years of age. An exemption from this rule represents the case when the youth operate the device within the frame of professional education for the purpose of acquiring skills under the supervision of a trainer.
Training
Operating the device only requires getting adequate instructions from a specialist or reading through this owner’s manual. No special training is necessary.
Servicing
Do you have technical questions? Complaint? Do you need spare parts or a copy of the owner’s manual?
At our Internet website (www.guede.com), in the Service section, we will help you quickly and in a non-bureaucratic way. Please help us help you. In order to identify your device in case of a complaint, we need the serial number, order number and the year of manufacture. All these pieces of information can be found on the type label. To have these pieces of information at disposal at all times, please write them in below.
Serial number: Order number: Year of manufacture:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Maintenance and Storing
Keep the air vent and body clear of dust and dirt.
For cleaning, use a soft duster and a mild soap water solution. Prevent direct contact of the device with aggressive detergents. You must not use aggressive, volatile or caustic detergents.
Have your high-pressure cleaner checked once a year by a qualified, authorized specialist.
The device has to be protected from dampness and dust.
If you are not going to use the device for longer periods of time, store it covered in a dry, safe place inaccessible by children.
At any rate, protect the device from frost!
Filter Cleaning/Checks – Vario Nozzle Cleaning
21
Unscrew the adapter on the water supply connection and pull out the filter sieve by narrow, flat pliers. Rinse the filter sieve with water and insert it back in. A damaged sieve needs to be replaced.
ATTENTION! Under no circumstances put the high­pressure cleaner into operation if the filter sieve is damaged or missing.
Use a thin wire to clean the Vario nozzle or to remove potential obstructions. See below.
Defect Detection
The following table shows possible defects, their potential causes and means of their remedies. If you are unable to solve the problem nonetheless, approach a qualified specialist.
Prior to maintenance and cleaning, turn the device
off and unplug it.
Danger of electric shock.
Symptom Possible cause Remedy
The engine doesn’t start
The engine stops
The fuse has blown
Excessive effective pressure Pulsing pressure
The device is not plugged into the grid The socket is defective The fuse has blown The extension cord is damaged
The fuse has blown The network voltage is not right
Too weak a fuse Connect to an
The nozzle is partly clogged
There’s air in the water hose or in the pump
The water supply is incorrect
Plug the device into the grid
Use another socket Replace the fuse
Try to use the device without the extension cord Replace the fuse
Check the network voltage, it has to correspond to the type label specifications
electric circuit which is properly protected with respect to the high-pressure cleaner performance Clean the nozzle
Turn the high­pressure cleaner off and let it run with an open spray gun and open water faucet long enough to reach an even effective pressure Check whether the water supply
The pressure is stable yet too low
The engine is running, yet there is no effective pressure The high­pressure cleaner turns on spontaneously The device is not pressure­tight
connection corresponds to the technical specifications. The smallest water hose allowed has the diameter of ½“ or
Clogged water filter The water hose is clamped or broken Worn-out nozzle Replace the
Worn-out Start/Stop valve
The water supply is not connected The filter is clogged
The pump or the spray gun leaks
The pump is not pressure-tight
Ø 13mm Clean the water filter Straighten the water hose
nozzle Pull the trigger 5 times in a quick succession Connect to the water supply Clean the filter
Turn to an authorized specialist
6 drops per minute are acceptable. In cases of abnormal leakage, it is necessary to consult the problem with a specialist
22
Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvelle turbine à gaz à air chaud, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques pour améliorer le produit.
Ce document est un mode d’emploi original.
Contenu du colis
Sortez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez l’intégrité et l’existence des pièces suivantes :
1 nettoyeur haute GHD 100 ou GHD 140 ou GHD 180
1 pistolet de pulvérisation avec tuyau haute pression #86009 3 m
#86011, #71121 5 m #86013 6 m
1 lance de pulvérisation avec buse Vario
1 réservoir de produit de nettoyage (externe
pour #86009, intégré pour #86011, #71121 et #86013)
1 Terrasses propres pour #71121
1 mode d’emploi original
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre revendeur.
Description de l’appareil
Nettoyeur haute pression robuste, compact, convenant au nettoyage de la cour, du jardin, de l’atelier, du sauna et des sanitaires. Équipé de système Autostop, de tuyau haute pression, de lance de pulvérisation avec buse Vario et de support à tuyau ou de bobine avec tuyau.
Nettoyeur haute pression GHD 100 #86009 (fig. B/15)
1. Marche/Arrêt
2. Support de la lance
3. Poignée de transport
4. Support du tuyau
5. Bouteille de produit de nettoyage avec buse
6. Raccord de tuyau haute pression
7. Raccord d’eau
8. Pièce 1 de la lance de pulvérisation
9. Pistolet de pulvérisation
10. Butée de mise en marche pour le tirage
11. Tuyau haute pression
12. Pièce 2 de la lance de pulvérisation
Nettoyeur haute pression GHD 140 #86011, #71121 (fig. D/15)
1. Marche/Arrêt
2. Raccord d’eau
3. Réservoir intégré de produit de nettoyage
4. Poignée de transport amovible
5. Support de câble et de tuyau
6. Pistolet de pulvérisation
7. Roue de transport
8. Raccord de tuyau haute pression
9. Butée de mise en marche pour le tirage
10. Lance de pulvérisation
11. Tuyau haute pression
Nettoyeur haute pression GHD 180 #86013 (fig. E)
1. Marche/Arrêt
2. Raccord d’eau
3. Réservoir intégré de produit de nettoyage
4. Poignée de transport amovible
5. Tambour à tuyau
6. Pistolet de pulvérisation
7. Roue de transport
8. Raccord de tuyau haute pression
9. Butée de mise en marche pour le tirage
10. Lance de pulvérisation
11. Tuyau haute pression
Caractéristiques techniques
Nettoyeur haute pression GHD 100 #86009 Tension/fréquence : 230V~50Hz Puissance moteur : 1600 W Pompe : pompe en
aluminium
Débit d’eau: 5l /min. Pression de travail: 65 bar Classe de protection: II Type de protection : IPX5 Pression maximale : 105 bars Niveau de bruit *: L
L
95dB
WA
85dB
PA
Pression d’entrée d’eau maxi : 4 bars Température d’eau maximale : 40° C Dimensions (LxLxH en mm) : 270x160x430 Poids : 6,1kg
Nettoyeur haute pression GHD 140 #86011, #71121 Tension/fréquence : 230V~50Hz Puissance moteur : 2000 W Pompe : pompe en
aluminium
Débit d’eau: 5,5 l/min. Pression de travail: 95 bar Classe de protection: II Type de protection : IPX5 Pression maximale : 135 bars Niveau de bruit *: L
L
95dB
WA
85dB
PA
Pression d’entrée d’eau maxi : 4 bars Température d’eau maximale : 40° C Dimensions (LxLxH en mm): 230x270x880 Poids : 8,2kg
Nettoyeur haute pression GHD 180 #86013 Tension/fréquence : 230V~50Hz Puissance moteur : 2400 W Pompe : pompe en
aluminium
Débit d’eau: 6 l/min. Pression de travail: 110 bar Classe de protection: II Type de protection : IPX5 Pression maximale : 180 bars Niveau de bruit *: L
L
95dB
WA
85dB
PA
Pression d’entrée d’eau maxi : 4 bars Température d’eau maximale : 40° C Dimensions (LxLxH en mm): 360x320x930 Poids : 19,5kg
*Informations sur le bruit Valeurs mesurées constatées selon 2000/14/EG (1,60m hauteur, 1m distance) – tolérance de mesure +­3dB
Les vibrations des bras/mains sont inférieures à 2,5m/s²
Consignes générales de sécurité
23
Consignes de sécurité spécifiques pour l’appareil
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. Conservez bien le mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. Les panneaux d’avertissement et d’information contiennent des consignes pour une utilisation sûre.
Travail en sécurité
Utilisez l’appareil sur une fiche avec disjoncteur à courant de défaut (RCD).
Maintenez votre lieu de travail en ordre !
Le désordre sur le lieu de travail et l’établi augmente des risques d’accidents et de blessures.
Prenez en considération les conditions atmosphériques.
N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’utilisez pas dans un milieu humide ou mouillé. Assurez un éclairage suffisant. N’utilisez pas l’appareil à proximité des liquides ou des gaz inflammables.
Tenez l’appareil hors de portée d’autres personnes !
Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier des enfants toucher l’appareil et le câble. Éloignez-les du lieu de travail.
Rangez l’appareil à un endroit sûr !
Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans une pièce sèche, fermée à clé de façon à ce qu’il ne soit pas accessible aux enfants.
Ne surchargez pas l’appareil !
Travaillez dans la gamme de puissance indiquée.
Utilisez l’appareil adéquat !
Utilisez l’appareil uniquement dans le but dans lequel il a été conçu.
Prenez soin de votre appareil !
Respectez les règles et les consignes d’entretien. Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et faites-le remplacer par un spécialiste agréé lorsqu’il est endommagé. Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez-les lorsqu’elles sont endommagées. Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses.
Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigués.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation d’autres accessoires peut engendrer des accidents.
Confiez la réparation de votre appareil à un électricien !
Cet appareil répond aux dispositions de sécurité correspondantes. Les réparations doivent être confiées uniquement à un électricien utilisant uniquement des pièces détachées d’origine, faute de quoi l’utilisateur s’expose à des risques d’accident.
L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants et personnes ne connaissant pas le fonctionnement de l’appareil et aux personnes avec capacités physiques, sensorielles et psychiques limitées.
Ne touchez jamais la fiche et la prise avec les mains
ATTENTION
humides ou mouillées.
Ne mettez jamais l’appareil en marche si le câble d’alimentation ou des parties importantes de l’appareil, telles que tuyau haute pression, pistolet de pulvérisation ou dispositifs de protection, sont endommagés.
Contrôlez le câble d’alimentation et la fiche avant chaque mise en marche. Faites remplacer immédiatement le câble d’alimentation endommagé par un électricien.
Contrôlez le tuyau haute pression avant chaque mise en marche. Remplacez immédiatement le tuyau haute pression endommagé.
Défense d’utiliser dans des zones avec risque d’explosion!
En cas d’utilisation de l’appareil dans des zones dangereuses (telles que stations-service), il est nécessaire de respecter absolument des règles de sécurité!
Les jets haute pression peuvent être dangereux en cas d’utilisation incompétente. Ne dirigez jamais le jet d’eau vers des personnes, animaux, appareil lui-même, pièces électriques ou vers vous-même dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures.
N’utilisez pas le nettoyeur haute pression sur des objets contenant des matières nocives pour la santé (par exemple, amiante).
Le nettoyeur haute pression peut endommager ou provoquer des fissures des pneumatiques/valves des pneumatiques. Le premier signe d’endommagement du pneu est le changement de sa couleur. Les pneumatiques/valves des pneumatiques endommagés sont dangereux pour la vie. Lors du nettoyage, respectez une distance minimale de 30 cm du jet !
Danger d’explosion ! Ne pulvérisez pas des liquides inflammables ! N’aspirez jamais des liquides contenant des dissolvants et des acides non dilués ou de l’essence, des diluants et de l’huile de chauffage ! Le brouillard est hautement inflammable, explosif et toxique. N’utilisez pas de l’acétone, des acides non dilués et des diluants car ils attaquent les matières utilisées pour la fabrication de l’appareil.
AVERTISSEMENT
La fiche et le manchon de la rallonge doivent être étanches et ne doivent pas reposer dans l’eau. Utilisez uniquement des rallonges, fiches et manchons étanches, approuvés pour l’utilisation extérieure.
Des rallonges inadéquates peuvent être dangereuses. Utilisez à l’extérieur uniquement des rallonges prévues à cet effet, marquées de façon correspondante et avec section suffisante:
1-10m : 1,5 mm² 10-30m: 2,5 mm²
Loading...
+ 53 hidden pages