Damit Sie an Ihrer neuen ELEKTRORASENMÄHER
möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Betriebsanweisung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass
Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung
behalten wir uns vor zur Verbesserung technische
Änderungen umzusetzen. Abbildungen können daher
abweichen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die
Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und
prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein
folgender Teile:
•ELEKTRORASENMÄHER EM 1300 P bzw.
ELEKTRORASENMÄHER EM 1000 P
•Kleinteilbeutel (Schrauben, Kabelclips,
Kabelzugentlastung)
• Räder mit Befestigungsschrauben (4x)
• Griffholmoberteil
• Griffholmunterteil (bei #06016 zweiteilig)
• Grasfangkorb (demontiert)
• Originalbetriebsanweisung
• Gewährleistungskarte
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
1. Sicherheitsknopf
2. Kabelklemmen
3. Sternschraube
4. Grasfangsack
5. Räder
6. Motorabdeckung
7. Prallschutz
8. Griffholmunterteil (bei #06002 zweiteilig)
9. Griffholmoberteil
10. Kabelzugentlastung
11. Starthebel
12. Gerätekabel
Technische Daten ELEKTRORASENMÄHER EM 1300 P
Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz
Motorleistung: 1300 Watt
Schutzart: IPX4
Motordrehzahl: 2800 min
-1
Schnittbreite: 340 mm
Fangsackvolumen: 28 Liter
Schnitthöhenverstellung: 4-fach
31/40/50/60 (mm)
Lärmwertangabe: L
WA
91dB
Aufbaumaße in mm: 1080 x 380 x 1000
Gewicht: 12,1 kg
Technische Daten ELEKTRORASENMÄHER EM 1000 P
Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz
Motorleistung: 1000 Watt
Schutzart: IPX4
Motordrehzahl: 2800 min
Aufbaumaße in mm: 1130 x 375 x 1020
Gewicht: 11 kg
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie
sich mit den Bedienelementen und dem richtigen
Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die
Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser
Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom
unmittelbaren Einsatzort fern.
Korrekte Aufbewahrung!
Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen,
verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht!
Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht
bestimmt sind.
Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt!
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und
lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten
Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und
ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
müde sind.
WARNUNG!
Der Gebrauch von anderem Zubehör kann eine
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch
eine Fachkraft ausgeführt werden, indem
Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können
Unfälle für den Benutzer entstehen.
Mähen Sie niemals wenn sich Personen, insbesondere
Kinder in der Nähe befinden.
Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
4
Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem
Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem
Schneidmesser vornehmen.
Vor dem Mähen
Mähen Sie nur mit festem Schuhwerk und langer Hose,
niemals barfuss oder in Sandalen.
Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände auf
Gegenstände die vom Mäher erfasst und weggeschleudert
werden können und entfernen Sie diese. (Steine, Äste
etc.)
Die am Gerät angebrachten Kabel auf Beschädigung und
Alterung (Brüchigkeit) untersuchen und gegebenenfalls
von einem Elektrofachmann
Überprüfen Sie regelmäßig die Grasfangvorrichtung auf
Verschleiß und Verformung.
Gerät niemals ohne vollständig angebrachten Fangkorb
oder ohne Prallschutz betreiben. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Prüfen Sie vor jeder Benutzung (Sichtprüfung) die
Schneidwerkzeuge und deren Befestigungsmittel auf
Beschädigungen.
Während dem Mähen
Stellen Sie sicher das sich das Verlängerungskabel stets
frei bewegen kann (Abb. B/7) und halten Sie das
Verlängerungskabel von den Schneidmessern fern. Das
Verlängerungskabel darf mit dem Rasenmäher auf keinen
Fall überfahren werden. Verletzungsgefahr!
Kippen Sie das Gerät nicht wenn Sie den Motor starten
oder wenn der Netzstecker in einer Steckdose eingesteckt
ist.
Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen
Sicherheitsabstand ein.
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn sich Ihre Füße in
sicherem Abstand zu dem Schneidmesser befinden.
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Bedienen Sie den
Rasenmäher ruhig vorwärts gehend.
Mähen an Abhangstellen:
•Stets quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und
abwärts
• Besondere Vorsicht beim Richtungswechsel
• Mähen Sie nicht an zu steilen Abhängen
Lasen Sie besondere Vorsicht walten wenn Sie
Rückwärtsmähen oder den Mäher zu sich heranziehen.
Greifen Sie niemals in das laufende Schneidmesser.
Nach dem Ausschalten dreht sich das Messer noch für
einige Sekunden. Berühren Sie niemals das laufende
Messer.
Stellen Sie sich niemals vor die offene
Grasauswurföffnung.
Öffnen Sie niemals die Grasauswurföffnung bei laufendem
Motor.
reparieren lassen.
Fahren Sie niemals mit laufendem Motor über Kies.
STEINSCHLAG!!!
Mähen Sie nicht in nassem Gras.
Unter folgenden Umständen muss das Gerät abgeschaltet,
der Netzstecker gezogen, und der vollständige Stillstand
abgewartet werden.
• Beim Verlassen des Rasenmähers
• Um ein blockiertes Messer frei zu machen
• Um die Schnitthöhe einzustellen
• Um den Fangkorb zu entleeren
• Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde
• Wenn der Rasenmäher durch Unwucht stark
vibriert (sofort abschalten und Ursache
feststellen)
• Um den Mäher anzuheben oder wegzutragen
• Um den Mäher zu kippen oder zu transportieren
Wartung
Vor allen Wartung- und Reinigungsarbeiten:
Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern
besonders die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen
Sitz prüfen und nachziehen.
Den Rasenmäher nicht in feuchten Räumen abstellen.
Verschlissene oder beschädigte Teile sind aus
Sicherheitsgründen umgehend zu ersetzen.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile vom Hersteller.
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft
Verbote:
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen! Kein nasses Gras
Warnung:
(z.B. von-/ zum Rasen oder über Wege.
ROTIERENDES SCHNEIDMESSER!!!
• Gerät vom Stromnetz trennen.
• Nicht an laufende Schneiden greifen.
Produkt ist mit den
Schutzklasse II
konform
schneiden!
Verletzungsgefahr durch
Warnung/Achtung
weggeschleuderte Teile.
Umstehende Personen von
dem Mäher fern halten.
Technische Daten:
5
Motor ausschalten und
Netzstecker ziehen vor
Einstellungs- oder
Reinigungsarbeiten oder wenn
sich die Anschlussleitung
verfangen hat oder beschädigt
Vorsicht - Scharfe
Schneidmesser! Füße und
Hände fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Gebote:
Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit
dem Gebrauch des Gerätes
vorab sorgfältig vertraut.
Schutzhandschuhe benutzen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben
Interseroh-Recycling
Gefahr durch beschädigtes
Anschlussleitung von dem
ist.
Augen- und Gehörschutz
Sicherheitsschuhe
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Netzkabel.
Gerät und den
Schneidmessern
fernhalten!
benutzen
benutzen
Anschluss Motorleistung
Motordrehzahl Schnittbreite
Fangkorbvolumen Gewicht
Lärmwertangabe
Training
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich gründlich mit den
Steuerungseinrichtungen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen, wie
das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungseinrichtungen
schnell ausgeschaltet werden können.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten.
Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße
Einweisung mit dem Gerät arbeiten.
Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen
Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren.
Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie
ausrutschen oder hinfallen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Elektrorasenmäher ist für die Pflege von Gras- und
Rasenflächen im privaten Bereich vorgesehen.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten
verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine
gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben
werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte
beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht
für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Montage (Abb. B)
Griffgestänge befestigen (Abb. B/3,4)
1. Führen Sie das Griffholmunterteil bzw. die zwei
Griffholmunterteile in die dafür vorgesehenen
Öffnungen am Rasenmäher ein bis die
Griffholmunterteile einrasten bzw. befestigen Sie
diese mit den beiden mitgelieferten
Inbusschrauben und Unterlegscheiben.
(modellabhängig)
2. Schieben Sie die Kabelzugentlastung über das
Griffholmoberteil.
3. Befestigen Sie nun das Griffholmoberteil mit den
mitgelieferten Schrauben und Flügelmuttern am
Griffholmunterteil.
4. Befestigen Sie das Gerätekabel mittels den
6
Kabelclips am Griffholmoberteil und am
Griffholmunterteil.
Räder montieren/Schnitthöhe wählen (Abb. B/5)
1. Schrauben Sie die kleinen Vorderräder und die
großen Hinterräder je nach gewünschter
Schnitthöhe in die dafür vorgesehenen
Bohrungen ein. Für jedes Rad ist die gleiche
Schnitthöhenbohrung zu wählen.
Fangkorb montieren (Abb. B/2)
1. Montieren Sie den Fangkorb wie in der
Abbildung B/2 zu sehen.
Betrieb
Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem
Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem
Schneidmesser vornehmen.
Allgemeines zum Betrieb
Fangkorb einhängen
1. Heben Sie den Prallschutz an und hängen Sie
den Grasfangkorb in die dafür vorgesehene
Aufhängung an der Rückseite des Rasenmähers
ein.
2. Lassen Sie den Prallschutz nach unten ab.
Mäher EIN-/AUSSCHALTEN (Abb. B/6)
Mäher auf ebener Fläche einschalten. Nicht in hohem
Gras einschalten, hier notfalls kippen.
Motor EIN
•Formen Sie aus dem Ende des
Verlängerungskabels eine Lasche und hängen
Sie diese in die Kabelzugentlastung ein.
•Verbinden Sie den Rasenmäher mit dem
Stromnetz.
• Drücken Sie den Einschaltknopf (Abb. 1/1).
• Ziehen Sie den Starthebel (Abb. 1/11) bei
gedrücktem Einschaltknopf.
•Lassen Sie den Einschaltknopf los.
Motor AUS
•Lassen Sie den Starthebel (Abb. 1/11) los und
trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz.
Fangkorb entleeren (Abb. B/8)
•Hängen Sie den Fangkorb aus und entleeren
Sie diesen.
•Eventuelle Verstopfungen im Mähraum
beseitigen.
• Fangkorb wieder einhängen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Deutschland,
dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer
Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr
gebrachten Ausführungen den einschlägigen,
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte:
ELEKTRORASENMÄHER EM 1300 P
ELEKTRORASENMÄHER EM 1000 P
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN 60335-2-77:2006
EN 62233:2008
ZEK 01.2-08/12.08
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997/+A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:2001/+A2:2005
Zertifizierstelle:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Deutschland
Referenznummer #06002:
S 50104521
Referenznummer #06016
S 50165400
Lärmwertangabe#06002:
91 dB
L
WA
L
71 dB
PA
Lärmwertangabe#06016:
L
89dB
WA
69dB
L
PA
Datum/Herstellerunterschrift: 22.12.2010
Angaben zum Unterzeichner: Geschäftsführer
Hr. Arnold
Technische Dokumentation: J. Bürkle FBL; QS
Gewährleistung
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels
im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit
Verkaufdatum beizufügen. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie
z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung,
Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch
Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls
von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Mechanische Restgefahren:
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Schneiden,
Abschneiden
Die rotierenden
Messer können
zu schweren
Schnittverletzungen
bzw. Abtrennen
von
Niemals bei laufendem Gerät
unter das Gehäuse fassen.
Schutzschuhe tragen
Fangkorb niemals bei
laufendem Gerät abnehmen.
7
Erfassen,
Aufwickeln
Elektrische Restgefahren:
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Direkter
elektrischer
Kontakt
Sonstige Gefährdungen
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Herausgeworfene
Gegenstände
Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Unangemess
ene örtliche
Beleuchtung
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern,
machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen
Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
Körperteilen
führen.
Die rotierenden
Messer können
das
Anschlusskabel
erfassen und
aufwickeln bzw.
durchtrennen.
Das Kabel
könnte von den
Messern
durchtrennt
werden.
Herausgeschleuderte
Steine oder
Erde können zu
Verletzungen
führen.
Mangelhafte
Beleuchtung/
Lichtverhältnisse
stellen ein
hohes
Sicherheitsrisiko dar.
Während der Arbeit immer
genügend Abstand zum
Kabel am Boden halten und
nicht überfahren.
Grundsätzlich nur an einem
Stromanschluss mit (FI)
arbeiten.
Zu bearbeitende Flächen im
Vorfeld nach Fremdkörpern
absuchen
Achten Sie darauf, dass die
der Fangkorb
ordnungsgemäß eingehängt
ist.
Während der Arbeit eine
Schutzbrille tragen.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit
dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw.
gute Lichtverhältnisse..
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für
Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie
möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine
sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für
den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die
das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt
die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung
im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist
nicht notwendig.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät
im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir
die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle
diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese
Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte
unten ein.
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem
Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem
Schneidmesser vornehmen.
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht
ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal
ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen
können, auf die der Bediener nicht vorbereitet ist.
Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von
Fachpersonal ausgeführt werden.
Reinigung
8
Reinigen nach jeder Benutzung des Rasenmähers diesen
mit einem Handfeger.
Spritzen Sie den Rasenmäher auf keinen Fall mit Wasser
ab.
Lagerung im Winter
Nehmen Sie eine gründliche Reinigung des Rasenmähers
vor.
Lagern Sie den Rasenmäher in einem trockenem Raum.
Messerwechsel (Abb. B/9)
Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem
Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem
Schneidmesser vornehmen.
Tragen Sie bei einem Messerwechsel Schutzhandschuhe.
Lösen Sie die Schraube der Messerbefestigung. Das
Schneidmesser lässt sich nun herausnehmen.
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche
Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das
Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine
Fachkraft zu Rate.
Schneidmesser
rotiert nicht
Abnorme
Geräusche,
klappern oder
ungewöhnlich
starke
Vibrationen
Mähergebnis
nicht zufrieden
stellend, Motor
arbeitet schwer
Ursache
Fehlende
Netzspannung
Ein-/Ausschalter
defekt
Motor defekt
Zu langes Gras
Blockierung durch
Fremdkörper
Zu kurzes Gras
Stumpfes Messer
Abhilfe
Überprüfen Sie
Steckdose, Kabel,
Leitung, Stecker,
gegebenenfalls durch
Elektrofachmann
reparieren lasen
Durch
Elektrofachmann
reparieren lasen
Durch
Elektrofachmann
reparieren lasen
Schnitthöhe
vergrößern, durch
herunterdrücken des
Schiebegriffs die
Vorderräder leicht
anheben.
Fremdkörper
entfernen
Schnitthöhe
verringern
Messer
nachschleifen lassen
oder auswechseln
9
Introduction
To enjoy your new ELECTRIC MOWER as long as
possible, please read carefully the Operating Instructions
and the attached safety instructions before putting the
appliance into operation. We also recommend keeping the
Operating Instructions for future reference.
Making technical changes to improve the appliance as
part of the continuous product development reserved.
Illustrations may therefore be different.
This document represents the original Operating
Instructions.
Supply includes
Take the appliance out of the transport container and
check whether there are the following parts:
• EM 1300 P or EM 1000 P ELECTRIC MOWER
• Small parts bag (screws, cable clamps, cable
strain relief eye)
• Wheels with fastening screws (4 pcs)
• Upper part of the handle
• Bottom part of the handle (two-piece with
#06016)
• Grass catcher (disassembled)
• Original Operating Instructions
• Warranty certificate
If any parts are missing or are damaged, please contact
your dealer.
Appliance description (pic. a
1. Lock button
2. Cable clamps
3. Star screw
4. Grass catcher
5. Wheels
6. Engine housing
7. Buffer
8. Bottom part of the handle (two-piece with
#06002)
9. Upper part of the handle
10. Cable strain relief eye
11. Starting lever
12. Appliance cable
EM 1300 P ELECTRIC MOWER technical specifications
Voltage/frequency: 230V~50Hz
Engine output: 1,300 W
Protection type: IPX4
Engine speed: 2,800 per min
Please read carefully the Operating Instructions.
Familiarise with the control elements and appropriate use
of the appliance. Keep the Operating Instructions for future
reference.
Keep the place of your work clean!
Mess in the place of your work may result in injuries.
Consider the environment
Do not expose the appliance to rain.
Do not use the appliance in a wet or moist environment.
Provide adequate lighting.
Do not use the appliance near flammable liquids or gases.
Keep other persons in a safe distance!
Do not let other persons, especially children, touch the
appliance and cable. Keep them in a sufficient distance
from the place of your work.
Store the appliance properly!
An appliance that is not used should be kept in a dry,
locked place inapproachable to children.
Do not overload your appliance!
Work within the specified output range.
Use the right appliance!
Do not use the appliance for purposes for which it has not
been designed.
Look after your appliance!
Follow the servicing regulations and appropriate
instructions.
Check regularly the appliance cable and have it replaced
by an authorised professional if damaged.
Check regularly the extension cable and have it replaced if
damaged.
Keep the handles clean, with no sign of oil and grease.
Be careful!
Pay attention to what you are doing. Use common sense
when working. Do not use the appliance when you are
tired.
CAUTION:
Use of any other accessory equipment may lead to a risk
of injury.
Have your appliance repaired by a professional only!
This appliance corresponds to appropriate safety
regulations. Repairs may only be executed by a
professional, using original spare parts; otherwise, the
user will face a risk of injury.
Never cut when there are persons, especially children,
near the appliance.
Cut under adequate visibility only.
Appliance-specific safety instructions
Rotating knife
Works/adjustment on the appliance only to be performed
when the engine is off, the appliance unplugged and
cutting knife in an idle condition.
Before cutting
10
Cut with solid shoes and long trousers only; never cut
when barefooted or in sandals.
Check the ground where the appliance is to be used for
any items that may get caught and be thrown-away by the
mower and remove such items (stones, branches, etc.)
Check the appliance cables for any damage or aging
(fragility) and have them repaired by an electrician
necessary.
Check regularly the grass catcher for any wear and
deformation.
Never use the appliance when the grass catcher or buffer
is not fully mounted. Risk of injury.
Every time the appliance is to be used, check (visually) the
cutting tools and their means of attachment for any
damage.
When cutting
Make sure the extension cable may move freely (pic. B/7)
and keep it out of reach of the cutting knives. In any case,
the extension cable must not be crossed by the mower.
Risk of injury!
Do not incline the appliance when starting the engine and
if the appliance is plugged.
Keep a safe distance delimited by the handles.
The engine to be started only when your feet are in a safe
distance from the cutting knife.
Make sure your posture is safe. Move the mower
comfortably forward.
Cutting on slopes:
• At all times, cut across slopes, not up and down
• Be particularly careful when changing direction
• Do not cut on too steep slopes
Be especially careful when reversing or pulling the mower
towards you.
Never touch the rotating cutting knife.
After being switched off, the knife keeps rotating for a few
seconds. Never touch the rotating knife.
Never stand in front of the grass ejection hole when
opened.
Never open the grass ejection hole when the engine is
running.
Never run the mower on gravel when the engine is
running. RISK OF HITTING BY STONES!!!
Do not cut in wet grass.
Under the following circumstances, the appliance must be
switched off, unplugged and you need to wait until the
appliance fully stops.
• When leaving the mower
• When releasing a blocked knife
• When adjusting the cutting height
• When emptying the grass catcher
• When hitting an undesirable item
• If the mower is strongly vibrating due to the lack
of balance (to be switched off immediately and
the cause identified)
if
• When lifting and carrying the mower
• When inclining or carrying the mower (e.g.
Servicing
Every time the appliance is to be serviced and cleaned:
Check all the visible fastening screws and nuts, especially
on the cutting bar, if tightened and tighten them if
necessary.
Do not keep the mower in moist rooms.
For safety reasons, any worn or damaged parts must
immediately be replaced.
Spare parts of the manufacturer to be used only.
Marking
Product safety:
appropriate EU standards
Prohibitions:
Warning:
unplug the appliance before
any adjusting and cleaning or
if the feeder cable has been
from/to lawn or across paths.
ROTATING CUTTING KNIFE!!!
• Unplug the appliance.
• Do not touch the rotating edges.
Product corresponds to
grass!
bystanders in safe distance
Risk as a result of damaged
distance from the appliance
Protect against rain and
moisture! Do not cut wet
Warning/caution
Switch off the engine and
caught or damaged.
Caution – Sharp cutting
knives! Keep your feet and
hands in safe distance.
Risk of injury!
Protection class II
Risk of injury by thrown-
away items. Keep all
from the mower.
feeder cable. Keep the
feeder cable in safe
and cutting knives!
11
Commands:
Do not touch these parts to
avoid burns. Learn carefully
how the appliance works
before operating it.
Use protective gloves Use safety shoes
Environment protection:
Dispose waste professionally
so as not to harm the
environment.
Any faulty and/or disposed
electric or electronic devices
must be delivered to
appropriate collection centres.
Package:
Protect against moisture This side up
Interseroh-Recycling
Technical specifications:
Connection Engine output
Engine speed Cutting width
Use protective glasses and
headphones.
Packing cardboard material
may be delivered to
collecting centres for
recycling.
Training
Please read carefully the Operating Instructions and the
servicing instructions. Familiarise thoroughly with the
controls and proper using of the appliance. You must know
how the appliance works and how controls can quickly be
switched off.
Never let children work with the appliance. Never let an
adult person work with the appliance without proper
training.
Do not let any persons, especially small children and pets,
to the place of your work.
Be careful to prevent slipping or falling.
Use as designated
The electric mower has been designed to treat grass plots
and lawns in private spaces.
The appliance cannot be used for other works than those
for which it has been designed and which are specified in
the Operating Instructions.
Any other use will be considered a use in conflict with the
designation. The manufacturer will not be liable for any
consequential damage and injuries. Please be sure to
know that the appliance has not been designed for
industrial purposes.
Assembly (pic. B)
Mounting the handles (pic. B/3,4)
1. Insert the bottom part of the handle or the two
bottom parts in appropriate holes on the mower
so that the bottom parts of the handle snapped
in, i.e. fasten them using two socket-head
screws and washers (included in the supply),
depending on the model.
2. Move the cable strain relief eye above the upper
part of the handle.
3. Now attach the upper part of the handle to the
bottom part of the handle using screws and fly
nuts (included in the supply).
4. Attach the appliance cable to the upper and
bottom part of the handle using cable clamps.
Assembly of wheels/cutting height adjusting (pic. B/5)
1. Depending on the required cutting height, fit the
small front and big rear wheels in appropriate
holes. The same cutting height score needs to
be used for every wheel.
Grass catcher assembly (pic. B/2)
1. Assemble the grass catcher as shown in picture
B/2.
Operation
Grass catcher capacity Weight
Noise
Rotating knife
Works/adjustment on the appliance only to be performed
when the engine is off, the appliance unplugged and
cutting knife in an idle condition.
Operation in general
12
Grass catcher fitting
1. Lift the buffer and fit the grass catcher in the
appropriate bracket on the rear side of the
mower.
2. Lower the buffer.
Switching the mower on/off (pic. B/6)
Start the mower on a flat surface. Do not switch it in high
grass – mower to be inclined in high grass if necessary.
Starting the engine
•Use the end of the extension cable to make a
loop and hang it on the cable strain relief eye.
• Plug the mower.
• Press the ON button (pic. 1/1).
• Pull the starting lever (pic. 1/11) with the ON
button being pressed.
•Release the ON button.
Switching the engine off
•Release the starting lever (pic. 1/11) and unplug
the extension cable.
Emptying the grass catcher (pic. B/8)
• Unhook and empty the grass catcher.
• Release the mower cutting mechanism if
blocked.
•Refit the grass catcher.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Germany,
herewith declare that the following appliance complies with
the appropriate basic safety and health requirements of
the EU Directives based on its design and type, as brought
into circulation by us.
In case of alternation of the machine, not agreed
upon by us, this declaration will lose its validity.
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN 60335-2-77:2006
EN 62233:2008
ZEK 01.2-08/12.08
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997/+A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:2001/+A2:2005
Place of certification:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Cologne
Germany
Reference #06002:
S 50104521
Reference #06016
S 50165400
Noise #06002:
L
91 dB
WA
L
71 dB
PA
Noise #06016:
L
89 dB
WA
L
69 dB
PA
Date/authorised signature: 22 Dec, 2010
Title of signatory: Managing Director
Mr Arnold
Technical documentation: J. Bürkle FBL; QS
Warranty
The warranty exclusively applies to material or
manufacturing defects. Original purchase voucher with the
purchase date must be provided for lodging a claim in the
warranty period. The warranty does not cover any
unauthorised use such as appliance overload, violent use,
damage by a foreign person or an undesirable item.
Failure to follow the Operating Instructions or assembly
instructions and ordinary wear and tear are also excluded
from the warranty.
Residual risks and protective measures
Mechanical residual risks:
Risk Description Protective measure(s)
Cutting,
amputation
Getting
caught,
winding-up
Rotating knives
may cause
serious cutting
injuries or
amputate parts
of your body.
Rotating knives
may catch the
feeder cable
and wind it up
or cut it off.
Never touch under the cover
when the appliance is
running.
Wear protective shoes.
Never remove the grass
catcher when the engine is
running.
At all times, keep sufficient
distance from the cable on
the ground and do not cross
the cable when working.
Electrical residual risks:
Risk Description Protective measure(s)
Direct
electrical
contact
Cable may be
cut off by
knives.
To be worked on electric
connection with (FI) only.
Other risks
Risk Description Protective measure(s)
Thrown-away
items
Thrown-away
stones or soil
may cause
injuries.
Remove any undesirable
items off the area you wish to
cut before using the
appliance.
Make sure the grass catcher
is fitted properly.
Wear protective glasses
when working.
Neglecting the ergonomic principles
13
Risk Description Protective measure(s)
Inadequate
local lighting
Behaviour in case of emergency
Provide necessary first aid treatment corresponding to the
injury nature and seek qualified medical help as soon as
possible. Protect the injured person from other injuries and
calm him/her down.
First aid kit must always be available in the place of
your work in case of accident in accordance with DIN
13164. Material taken out of the first aid kit needs to be
supplemented right away.
If help is needed, please provide the following details:
1. Place of accident
2. Accident nature
3. Number of injured persons
4. Injury type
Disposal
The disposal instructions are based on icons placed on the
appliance or its package. The description of the meanings
can be found in the “Marking” section.
Transport package disposal
The package protects the appliance against damage
during transport. Packing materials are usually chosen
depending on their environmental friendliness and disposal
method and can therefore be recycled.
Returning the package to material circulation saves raw
materials and reduces waste disposal costs.
Parts of packages (e.g. foils, styropor) can be dangerous
to children. Risk of suffocation!
Keep parts of packages away from children and dispose
them as soon as possible.
Operator requirements
The operator must carefully read the Operating
Instructions before using the appliance.
Qualification
No special qualification is necessary for using the
appliance apart from detailed instruction by an expert.
Minimum age
The appliance can only be operated by persons over 18
years of age. An exception includes youngsters operating
the appliance within their professional education to
achieve necessary skills under trainer's supervision.
Training
Using the appliance only requires appropriate instructions
by a professional or reading the Operating Instructions. No
special training necessary.
Maintenance
Do you have any technical questions? A claim? Do you
need spare parts or the Operating Instructions?
You will be helped quickly and without needless
bureaucracy at our webpage www.guede.com in the
Services part. Please help us be able to assist you. To be
Inadequate
lighting /
poor visibility
represents a
high safety risk
Provide adequate lighting or
good visibility whenever you
work with the appliance.
able to identify your appliance when claimed, we need to
know its serial No., order No. and year of production. All
these details can be found on the type label. Enter the
details below for future reference.
Works/adjustment on the appliance only to be performed
when the engine is off, the appliance unplugged and
cutting knife in an idle condition.
Servicing works not specified in these Operating
Instructions must be performed by authorised staff as
there may be dangerous situations the operator is unable
to handle. Spare parts may only be replaced by authorised
staff.
Cleaning
Every time the mower is used, clean it using a manual
brush.
In any case, do not spray water on the mower.
Winterising
Clean the mower thoroughly.
Keep the mower in a dry room.
Changing the knife (pic. B/9)
Rotating knife
Works/adjustment on the appliance only to be performed
when the engine is off, the appliance unplugged and
cutting knife in an idle condition.
Protective gloves to be worn when changing knives.
Loosen the bolt on the knife. The cutting knife may not be
removed.
Troubleshooting
The table shows potential failures, their possible cause
and removal options. However, if you are unable to
remove the problem, contact a professional to assist you.
Switch off and unplug the appliance before any
servicing and cleaning.
Risk of electric shock.
Symptom Possible cause Remedy
Engine not
starting
No system voltage
Check the outlet,
cable, conductor, plug
and have them
repaired by an
electrician if
necessary
Abnormal
sounds,
clattering or
abnormally
strong
vibrations
On/Off defective
Engine defective
Grass too high
Blocking by
undesirable items
Grass too low
Knife blunt
Knife area blocked
Knife fitted
wrongly
Knife blocked
Bolt on the knife
loosened
Bolt on the knife
loosened
Knife damaged
Have it repaired by an
electrician
Have it repaired by an
electrician
Increase the cutting
height by pressing the
sliding handle down
and slightly lifting the
front wheels.
Remove any
undesirable items
Lower the cutting
height
Have the knife
sharpened or changed
Remove any blocking
Fit the knife correctly
Remove the grass
Tighten the bolt on the
knife
Tighten the bolt on the
knife
Have the knife
changed
15
Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre
nouvelle TONDEUSE ÉLECTRIQUE, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et les consignes de
sécurité jointes. Nous vous recommandons également de
conserver le mode d’emploi pour une consultation
ultérieure éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos
produits, nous nous réservons le droit aux
modifications techniques dans le but de l’améliorer.
Ce document est un mode d’emploi original.
Contenu du colis
Retirez la machine de l’emballage de transport et contrôlez
l’intégralité et l’existence des pièces suivantes :
•TONDEUSE ÉLECTRIQUE EM 1300 P ou
TONDEUSE ÉLECTRIQUE EM 1000 P
•Sac contenant de petites pièces (vis, serrecâble, dispositif pour d’allègement du câble
en traction)
• Roues avec vis de fixation (4x)
• Partie supérieure du montant
• Partie inférieure du montant (deux pièces
pour #06016)
• Bac de ramassage (démonté)
• Mode d’emploi original
• Bulletin de garantie
Si certaines pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre vendeur.
Description de l’appareil (fig. a
1. Bouton de sécurité
2. Serre-câble
3. Vis étoilée
4. Bac de ramassage
5. Roues
6. Carter de moteur
7. Pare-choc
8. Partie inférieure du montant (pour #06002
deux pièces)
9. Partie supérieure du montant
10. Dispositif d’allègement du câble en traction
11. Manette de démarrage
12. Câble de l‘appareil
Caractéristiques techniques de la TONDEUSE
ÉLECTRIQUE EM 1300 P
Tension/fréquence : 230V~50Hz
Puissance du moteur : 1300 W
Type de protection : IPX4
Tours du moteur : 2800 min
-1
Prise : 340 mm
Volume du bac : 28 litres
Réglage de la hauteur de coupe : 4 degrés
31/40/50/60 mm
Niveau sonore : L
91 dB
WA
Dimensions en mm : 1080 x 380 x 1000
Poids : 12,1 kg
Caractéristiques techniques de la TONDEUSE
ÉLECTRIQUE EM 1000 P
Tension/fréquence : 230V~50Hz
Puissance du moteur : 1000 W
Type de protection : IPX4
Tours du moteur : 2800 min
-1
Prise : 300 mm
Volume du bac : 20 litres
Réglage de la hauteur de coupe : 3 degrés
32/45/58 mm
Niveau sonore : L
89 dB
WA
Dimensions en mm : 1130 x 375 x 1020
Poids : 11 kg
Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Familiarisez-vous
avec ses éléments de commande et son utilisation
correcte. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour
une utilisation ultérieure.
Maintenez votre lieu de travail en ordre !
Le désordre sur le lieu de travail augmente des risques
d’accidents et de blessures.
Prenez en considération les conditions
atmosphériques !
N’exposez pas l’appareil à la pluie.
N’utilisez pas l’appareil dans un milieu humide ou mouillé.
Veillez à un éclairage suffisant.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou gaz
inflammables.
Veillez à ce que les autres personnes respectent une
distance de sécurité !
Ne laissez pas les autres personnes, en particulier les
enfants toucher l’appareil et le câble. Eloignez-les de votre
lieu de travail.
Rangez l’appareil à un endroit sûr !
Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans une pièce
sèche, fermée à clé de façon à ce qu’il ne soit pas
accessible aux enfants.
Ne surchargez pas l’appareil !
Travaillez dans la gamme de puissances indiquée.
Utilisez l’appareil adéquat !
N’utilisez pas l’appareil à des fins auxquelles il n’a pas été
conçu.
Prenez soin de votre appareil !
Respectez les règles et les consignes d’entretien.
Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et faites-le
remplacer par un spécialiste agréé lorsqu’il est
endommagé.
Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez-les
lorsqu’elles sont endommagées.
Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses.
Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes
fatigués.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation d’autres accessoires peut engendrer des
accidents.
Confiez la réparation de votre appareil à un
électricien !
Cet appareil répond aux dispositions de sécurité
correspondantes. Les réparations doivent être confiées
uniquement à un électricien utilisant uniquement des
pièces détachées d’origine, faute de quoi l’utilisateur
s’expose à des risques d’accident.
Ne tondez jamais à proximité des personnes, en particulier
des enfants.
Tondez uniquement lorsque la visibilité est bonne.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.