Güde 911 User Manual [nl]

Page 1
DE Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions
Premium 911
95365
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Page 3
INBETR IEBNAHME STARTING UP THE MACHINE _________________________________________ 2
Deutsch
TECHNIS CHE DATEN | BESTIMM UNGSGEMÄSS E VERWENDUNG |
SICHER HEITSHINWEI SE | WARTUNG | GEWÄHR LEISTUNG | EG KONFORMITÄTSERKLÄRU NG | ____ 22
English TECHNI CAL DATA | SPECIFIED CON DITIONS OF U SE | SAFETY I NSTRUCTIO NS |
MAINTEN ANCE | GUARANTE E | ECDECLAR ATI ON OF CONFORM ITY _______________ 27
GÜDE Service ___________________________________________________________________________ 35
Page 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS
3
6
7
2
4
5 8
1
Page 5
DE Montage
GB Assembly
DE Inbetriebnahme
GB Starting-up the machine
DE Mähanweisungen
GB Cutting instructions
1
2-4
2
5-11
3
12
DE Betrieb
GB Operation
DE Reinigung / Wartung
GB Cleaning / Maintenance
4
13-14
5
15-21
Page 6
22
DE Montage
1
3
1
GB Assembly
2
2 x
2 x
Page 7
DE Montage
3
GB Assembly
7
2 x
4 5
1
6
7
Page 8
4
DE Montage
8
1
GB Assembly
6
5
9
7
4 x
10
Page 9
DE Ölstand kontrollieren
5
GB Oil level inspection
Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl
DE
befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add
GB
engine oil if necessary. Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary.
2
21
3
4
Page 10
6
DE Ölstand kontrollieren
5
7
2
GB Oil level inspection
6
MAX
0,6 l
MIN
8
15W-40
MAX
0,6 l
MIN
Page 11
DE Tanken
7
GB Fuel tank  lling
1
°c
°c
3
2
2
MAX
min. 3,00 m
S T A R T
Page 12
8
DE Schnitthöhe einstellen
2
+
GB Cutting height setting
-
1 - 3
+
-
25 mm 75 mm
4
5 - 7
Page 13
DE Mähen - Mulchen
9
GB mow - mulching
1
2
1
1
2
CLICK
Page 14
10
DE Mähen - Sammeln
2
2
GB mow - collect
3
1
3
2
4
Page 15
DE Mähen - Auswerfen
11
GB mow - eject
3
4
2
2
2
1
3
2
Page 16
12
DE Mähanweisungen
3
GB Cutting instructions
Page 17
DE Betrieb
13
GB Operation
Vor jedem Start 3x Primerpumpe
DE
drücken !
Press the primer bulb 3 times when
GB
starting at each time !
2
4
1
3x
3
S T A R T
4
S T O P
Page 18
14
DE Betrieb
4
Starten Sie mit dem Seilzuganwerfer
DE
falls sich das Gerät per Elektrostart nicht starten lässt. Die Batterie wird während des Betriebs automatisch geladen.
S T A R T
GB Operation
Start the engine with the starter cable if the de-
GB
vice can not be started via electric start button. The battery will automatically be charged during operation.
T I P
GAB 5A
Art.-Nr. 85057
21
Page 19
DE
GB
Cleaning / Maintenance
FR
Nettoyage / Entretien
IT
Pulizia / Manutenzione
NL
Schoonmaken / Onderhoud
CZ
Čištění / Údržba
SK
Čistenie / Údrzba
HU
Tisztítás / Karbantartás
gnutraW / gnuginieR
SI
Čiščenje / Vzdrževanje
HR
Čišćenje / Održavanje
BG
Чистене / Поддръжка
RO
Curățare / Întreţinere
BA
Čišćenje / Održavanje
15
5
21
max. 30°
3
4
Page 20
16
1
1
5
DE
Montage
GB
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
DE Reinigung / Wartung
NL
Montage
CZ
Montáž
GB Cleaning / Maintenance
SK
Montáž
HU
Szerelés
SI
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BA
Montaža
2
4 5
°c
3
°c
1
3
2
Page 21
DE
Montage
GB
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
DE Zündkerze
NL
Montage
CZ
Montáž
GB Spark plug
SK
Montáž
HU
Szerelés
SI
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BA
Montaža
1
5
17
°c
°c
2 3
4
1
4
0,6-0,8 mm
4
Page 22
18
1
5
DE
Montage
GB
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
DE Ölwechsel
NL
Montage
CZ
Montáž
GB Oil change
SK
Montáž
HU
Szerelés
SI
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BA
Montaža
Page 23
DE
Montage
GB
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
DE Luft lter
NL
Montage
CZ
Montáž
GB Air  lter
SK
Montáž
HU
Szerelés
SI
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BA
Montaža
1
5
19
1
2
4
3
H2O
5
Page 24
20
1
5
DE
Der Motor startet nicht
GB
The motor does not start
DE
Montage
GB
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
DE Bowdenzüge
NL
Montage
CZ
Montáž
GB Bowden cables
SK
Montáž
HU
Szerelés
SI
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BA
Montaža
1
2
3
DE
Automatischer Vorschub funktioniert nicht
GB
Automatic feed is not working
1
2
Page 25
DE
Montage
GB
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
DE Batterie
NL
Montage
CZ
Montáž
GB Battery
SK
Montáž
HU
Szerelés
SI
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BA
Montaža
1
5
21
1
2
4 5
3
T I P
GAB 5A
Art.-Nr. 85057
Page 26
Premium 911DEUTSC H
22
DE
Technische Daten
Benzin-Rasenmäher Premium 911
Artikel-Nr. ................................................................................................ ............................................................................................95365
Hubraum ..........................................................................................................................................................................................173 cm
Max. Leistung, OHV 4-Takt-Motor, 3600 min-1 ........................................................................................................ 3,8 kW (5,1 PS)
Leerlaufdrehzahl ....................................................................................................................................................................... 2850 min
Schnittbreite ...................................................................................................................................................................................550 mm
Fangsackvolumen ..................................................................................................................................................................................65 l
Kraftsto ...............................................................................................................................................................................Benzin Bleifrei
Gewicht .................................................................................................................................................................................................. 40 kg
Abmessung............................................................................................................................................................1760 x 590 x 990 mm
Geräusch- und Vibrationsangaben
Schalldruckpegel L Schallleistungspegel L
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert a
1)
Unsicherheit K=3 dB (A), 2) Unsicherheit K=1,5 m/s
1)
.............................................................................................................................................................84,7 dB (A)
pA
1)
......................................................................................................................................................... 98 dB (A)
WA
2)
..............................................................................................................................................8,9 m/s
h
2
Warnung: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert unterscheiden. Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung. Für eine genaue Abschätzung derSchwingungsbelastung sollten auch die Zeitenberücksichtigt werden, in
denen das Gerätabgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nichttatsächlich im Einsatz ist. Dies kann dieSchwin­gungsbelastung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmenzum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung vonSchwin­gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,Warmhalten der Hände, Organisation derArbeitsabläufe.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanlei-
tung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rasenmäher ist für das Schneiden von Rasen und Grasächen mit einer maximalen Hang-Steigung von 20° im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs­gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung derBestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriftensowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Gefahren gegenüber Dritten. Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe­reichund niemals in geschlossenen oder schlechtbelüfteten Räumen.
Der Rasenmäher darf nicht eingesetzt
Lieferumfang
Mulchkeil
1
Seitenauswurf
2
Grasfangsack
3
Zündkerzenschlüssel
4
Bowdenklammern
5
werden zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachpan­zungen oder in Balkonkästen. Weiterhin darf der Rasenmäher nicht als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten sowie zum Einebnen von Bodenunebenheiten verwendet werden.
3
-1
2
Page 27
Premium 911 DEUTSC H
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy­sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Quali kation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qua­li kation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf ledig­lich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Verhalten im Notfall
Verletzungsgefahr!
Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurfö nung.
Verbrennungsgefahr!
Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr heiß. Heiße Teile, z.B. Motor und Schalldämpfer nicht berühren.
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwen­digen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich quali zierte ärztliche Hilfe an. Be­wahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz gri bereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Bedienungsanleitung lesen
Gehörschutz tragen! Schutzbrille tragen!
Achtung heiße Ober äche! Verbrennungsgefahr!
Warnung vor zurückschleudernden Teilen
Abstand von Personen! Achten Sie darauf, dass sich keine Per­sonen im Gefahrenbereich aufhalten.
Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen und Zündkerzenstecker ziehen.
Während des Betriebs ausreichend Ab­stand zum Mähmesser halten.
Explosionsgefahr Motor nur im ausgeschalteten Zustand betanken.
Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe­reichund niemals in geschlossenen oder schlechtbelüfteten Räumen.
Rauchen und o enes Feuer verboten.
Halten Sie Kinder von der Maschine fern.
Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Batterien, Öl und ähnliche Sto e dü rfen nicht in die Umwelt gelangen.
Vor Nässe schützen
23
DE
Symbole
Packungsorientierung Oben
Achtung!
Page 28
Premium 911DEUTSC H
24
DE
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin­weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen für die Zukunft auf.
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Benutzen
Sie das Gerät nie barfuß oder in leichten Sandalen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn dies notwendig
ist. Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder in gut
beleuchteter Umgebung. Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die
Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
Kraftsto ist leicht entammbar.
Bewahren Sie Kraftsto nur in dafür zugelassenen Behältern auf.
Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von oenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken.
Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. Während der Motor läuft oder noch heiß ist, darf nicht nachgetankt werden oder der Tankdeckel geönet werden.
Achten Sie darauf, dass kein Kraftsto verschüt­tet wird. Falls Kraftsto übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet werden. Entfernen Sie das Gerät von der verschmutzten Stelle und vermeiden Sie jeglichen Zündversuch, bis sich die Kraftstodämpfe verüchtigt haben.
Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Öl­stand. Füllen Sie ggf. Motorenöl nach.
Führen Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesonders Schneiderwerkzeuge, Befestigungsteile und die gesamte Schneideeinheit, beschädigt ist.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgängig sind.
Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine bendlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungen anzubringen.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Starten Sie den Motor erst dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidewerkzeugen sind.
Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten. Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der
Auswurfönung stehen. Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrtrichtung wechseln.
Seien Sie äußert vorsichtig, wenn Sie wenden und die Maschine zu sich heranziehen.
Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, gekippt oder außerhalb von Rasenächen bewegt wird. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Falls ein Fremdkörper getroen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen. Kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren.
Schalten Sie die Maschine sofort ab, nachdem Sie Ihre Arbeit beendet haben.
Maschine nicht unmittelbar nach dem Abschalten in geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien abkühlen lassen.
Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem mögli­cherweise Benzindämpfe mit oenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
Bei längerer Lagerung Maschine nur mit leerem Tank aufbewahren.
Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. Ändern Sie nicht die Regeleinstellung des Motors und
überdrehen Sie ihn nicht.
Page 29
Premium 911 DEUTSC H
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen und Zündkerzenstecker ziehen. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand
gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Maschine, insbesonders Tank- und Motorbereich, stets sauber halten. Grasauswurf und Gehäuse regel­mäßig reinigen.
Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.
Überprüfen Sie den Au angsack regelmäßig auf Abnutzung und Alterung.
Reparaturen nur von quali ziertem Fachpersonal durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gep egtes
Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und P egemängel können zu unvorher­sehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Trennen Sie vor der Wintereinlagerung das Zündkabel von der Batterie, schließen Sie es vor Inbetriebnahme wieder an.
Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten Raum aufgestellt sein.
Gewährleistung
Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Ge­währleistungskarte.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung , Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanlei­tungund normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei­tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama­tionsfall identi zieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten  nden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
EG-Konformitätserklärung
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Deutschland
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeich­neten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Benzin-Rasenmäher
Premium 911
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG 2004/108/EG 2000/14/EG & 2005/88/EG 97/68/EG & 2004/26/EC
Angewandte harmonisierte Normen
EN 836:1997 +A1+A2+A3 EN ISO 14982:2009
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG – Annex VI
Garantierter Schallleistungspegel L 98 dB(A)
Gemessener Schallleistungspegel L 93,05dB(A)
WA
WA
25
DE
Wolpertshausen, 2012-02-17 Helmut Arnold
Geschäftsführer
Technische Dokumentation Joachim Bürkle
Page 30
Premium 911DEUTSC H
26
DE
Inspektions- und Wartungsplan
Regelmäßige Wartungs­periode
Motoröl
(15W-40)
Luftlter Kontrollieren
Zündkerze Kontrollieren
Batterie Kontrollieren
Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgegebenen Betriebsstunden durch­führen - je nach dem, was früher eintritt.
Kontrollieren
Ersetzen
Ersetzen
Reinigen
Ersetzen
Laden
Trennen Sie vor der Wintereinlagerung das Zündkabel von der Batterie, schließen Sie es vor Inbetriebnahme wieder an.
Vor jeder
Inbetrieb-
nahme
Nach 1 Monat
5
Betriebs-
stunden
Nach 3
Monaten
25
Betriebs-
stunden
Nach 6
Monaten
50
Betriebs-
stunden
Nach 12
Monaten
100
Betriebs-
stunden
Nach 24
Monaten
250
Betriebs-
stunden
21
Störungssuche
Störung
Der Motor startet nicht
Automatischer Vorschub funktioniert nicht
Gras wird nicht gesammelt
Ursache
Start-Stop-Hebel nicht betätigt Start-Stop-Hebel betätigen
Choke nicht betätigt Choke betätigen
Kraftstomangel Kraftsto nachfüllen
Bowdenzüge zu lange Bowdenzüge durch Überwurfmutter
schlechter Kraftsto, Lagerung ohne Entleerung des Benzintanks, falsche Benzinsorte
Zündkerze verschmutzt, (Kohlerückstan­deauf den Elektroden),Elektrodenab­stand zu groß
Die Zündkerze ist nass vom Benzin (abgesoener Motor).
Bowdenzüge zu lange Bowdenzüge durch Überwurfmutter
Kanal verstopft Grasfangsack voll Gras zu nass
Abhilfe
nachstellen.
Kraftstotank und Vergaser entleeren. Frisches Benzin einfüllen.
Kerze reinigen, Wärmewert der Kerze kontrollieren evtl. Zündkerze erneuern, 0,6-0,8 mm einstellen
Zündkerze trocknen und erneut einsetzen.
nachstellen.
Auswurfkanal reinigen Grasfangsack leeren bei trockenem Wetter mähen
Page 31
Premium 911 ENGLISH
Technical Data
Petrol Lawnmower Premium 911
Art. No ...................................................................................................... ............................................................................................95365
Contents ...........................................................................................................................................................................................173 cm
Max. Power, OHV 4-stroke motor, 3600 min-1 .........................................................................................................3,8 kW (5,1 PS)
Idle speed ....................................................................................................................................................................................2850 min
Cutting width ..................................................................................................................................................................................550 mm
Collection bag capacity........................................................................................................................................................................65 l
Fuel .................................................................................................................................................................................... Unleaded petrol
Weight .................................................................................................................................................................................................... 40 kg
Dimensions ............................................................................................................................................................1760 x 590 x 990 mm
Noise and Vibration Information
Sound pressure level L Sound power level L
Wear ear protectors!
Vibration emission value a
1)
Uncertainty K=3 dB (A), 2) Uncertainty K=1,5 m/s
1)
......................................................................................................................................................84,7 dB (A)
pA
1)
............................................................................................................................................................. 98 dB (A)
WA
2)
.....................................................................................................................................................8,9 m/s
h
2
Warning: The vibration emission level will vary because of the ways in which a power tool can be used and may increase above the level given in this information sheet. The vibration emission level may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of exposure. An accurate estimate of the vibratory load shouldalso take into account the times when the tool isshut down
or when it is running but not actually inuse. This may signicantly reduce the vibratoryload over the total working period.
Identify additional safety measures to protect theoperator from the eects of vibration such as:maintain the tool and the accessories, keep thehands warm, organisation of work patterns.
Read and understand the operating instructions before using
the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties.
The operator is responsible for accidents or risks to
Specied Conditions Of Use
The mower has been designed for cutting grass and grass areas with a maximum climb of 20° in private gardens around the house and in garden colonies.
Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages.
third parties. In case of any doubts about connection and operati-
on refer please to our customer center
Use the appliance only outside, never use it
in conned and bad ventilated areas.
The mower must not be used for cutting
delivered items
Mulching wedge
1
Side ejection
2
Collection bag
3
Spark plug wrench
4
Bowden clamps
5
bushes, hedges and thickets, for cutting and mulching creepers or lawns on roofs or in balcony boxes. The mower must also not be used as a crusher for mulching tree cuttings and hedges or levelling any terrain roughness.
3
-1
2
27
GB
Page 32
Premium 911ENGLISH
28
Requirements for operating sta 
The operating sta must carefully read the Opera­tingInstructions before using the appliance.
This device is not intended for use by persons (inclu­ding children) with limited physical, sensory or mental capabilities or without the necessary lack experience or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or were instructed by that person in how to use the device.
Quali cation: Apart from the detailed instructions by aprofessional, no special quali cation is necessary forappliance using.
Minimum age: Persons over 16 years of age can only workon the appliance.An exception includes youngsters trained in order to reachknowledge under supervision of the trainer duringoccupational education.
Local regulations may stipulate the minimum age of the user.
Training: Using the appliance only requires corre­spondingtraining by a professional or the Operating Instructions. Nospecial training is necessary.
Emergency procedure
Danger of injury !
Never put your hands and feet near the rotating parts. Keep a distance from the ejection opening at all times.
Danger of burns !
Some parts of the appliance get too hot when the appliance is operated. Do not touch any hot parts, e.g. engine and mu er.
Read the Operating Instructions
Wear ear protectors! Wear eye protective goggles !
Caution - hot surface! Danger of burns !
Warning against bounced subjects
Keep distance of persons! Observe to keep out of dangerous zone
Switch the engine o and remove the socket plug before any work on the engine.
Keep a su cient distance from the cutting knife when operating the appliance.
Risk of explosion Refuel the engine only when switched o .
Risk of poisoning! Use the appliance only outside, never use it in con ned and bad ventilated areas.
Conduct a  rst-aid procedure adequate to the injury and summon quali ed medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further harm and calm them down. For the sake of eventual
GB
accident, inaccordance with DIN13164, a workplace has to be  ttedwith a  rst-aid kit. It isessential to replace any usedmaterial in the  rst-aid kitimmedia­tely after it has been used. If you seek help,state the following pieces ofinformation:
1. Accident site
2. Accident type
3. Number of injured persons
4. Injury type(s)
Symbols
Caution!
Prohibited smoking and open  re using.
Keep children and other persons inclu­ding animals in a safe distance when using the appliance.
Any damaged or disposed devices must be delivered to appropriate collection centres.
Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment.
Protect against humidity
This side up
Page 33
Premium 911 ENGLISH
Safety Instructions
WARNING
Read all safety warnings and all instructions, inclu­ding those given in the accompanying brochure.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock,  re and/or serious injury. Save
all warnings and instructions for future reference.
Keep children and other persons including animals in a safe distance when using the appliance. Minimum safe distance is 5 m.
Wear personal protective equipment. Wear solid shoes and long trousers. Never use the
appliance when barefooted or in light sandals. Wear protective gloves if necessary. Use the appliance in broad daylight or in a well-lit
environment. Check carefully the terrain where the appliance is
being used and remove any items that could get caught and be thrown away.
Fuel is highly  ammable.
Keep the fuel in suitable containers only. The appliance may only be refuelled outdoors and
not near open  re or burning cigarettes. Refuel before starting the appliance. If the engine
is running or still hot, it must not be refuelled or the tank cover opened.
Make sure the fuel does not over ow. If the fuel over ows, the engine must not be started. Remove any dirt from the appliance and prevent any attempt at ignition until fuel fumes have evaporated.
The engine must necessarily be  lled with engine oil before being put into operation for the  rst time.
Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary.
Carry out a visual inspection before any use to make sure the appliance, especially the cutting tools, fastening parts and the entire cutting unit are not damaged.
Check all screw and plug-in connections and protective equipment if  rm and tightened properly and whether all moving parts are running smooth whenever the appliance is to be put into operation.
The protective equipment on the appliance is strictly prohibited to be disassembled, changed, used in con ict with the designation and it is prohibited to attach any protective equipment of other manufacturers.
The appliance must not be used if damaged or safety equipment is defective. Replace any worn-out and damaged parts.
Do not start the engine before your feet are in a safe distance from the cutting tools.
Do not incline the appliance when being started. Do not start the appliance when you are standing in
front of the ejection opening. Make sure your posture is safe, especially on slopes.
Do not cut on too steep slopes. Be particularly careful when changing travelling direction on slopes.
Pay maximum attention when turning around and pulling the appliance to you.
Switch the mower o whenever carrying or inclining it or when being outside a grass area. Wait until all rotating parts have stopped.
If an undesirable item is encountered or the appliance starts vibrating, the appliance must be switched o and the socket plug removed. Check whether the appliance is not damaged. Repair any damage.
Switch the appliance immediately o after  nishing your work.
Do not store the appliance in enclosed places just after being switched o but let it cool down outdoors instead.
Never store the appliance with petrol in the tank inside a building where petrol fumes may potentially get in touch with open  re or sparks.
When the appliance is not going to be used for a long time, store it with an empty tank.
Replace any defective mu er. Do not change the controlled engine setting and do
not rev the engine up.
Maintenance
Switch the engine o and remove the socket plug before any work on the engine. Wait until all rotating parts have stopped and
the appliance has cooled down.
Keep the appliance, especially the tank and engine, clean at all times. Clean the ejection opening and cover at regular intervals.
Apply environment-friendly oil to all moving parts. Check the collection bag at regular intervals for any
wear and aging. Refer all servicing to quali ed service personnel. Use only original accessories and original spare parts. Only a regularly maintained and treated appliance
can serve as a satisfactory aid. Insu cient mainte­nance and care can lead to unforeseen accidents and injuries.
Before winter storage, disconnect the ignition wire from the battery. Connect it before starting.
During charging, the battery must be placed in a well ventilated area.
29
GB
Page 34
Premium 911ENGLISH
30
Guarantee
Guarantee claims as per guarantee card attached. The guarantee solely covers inadequacies caused
by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub­mitted for any claim in the guarantee period.
The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items. Failing to follow the ope­rating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee.
Service
Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bure­aucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part. Please help us be able to help you. In order to identify your device in case of claim we need the serial No., product No. and year of production. All this data can be found on the type label. Please enter it here for future reference:
Serial No.:
Art. No:
Year of production:
EC-Declaration of Conformity
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Deutschland
We, hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appro­priate basic safety and hygienic requirements of EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with usthe Declaration expires.
Petrol Lawnmower
Premium 911
Appropriate EU Directives
2006/42/EG 2004/108/EG 2000/14/EG & 2005/88/EG 97/68/EG & 2004/26/EC
Harmonised standards used
EN 836:1997 +A1+A2+A3 EN ISO 14982:2009
Method of compliance assessment.: 2000/14/EG – Annex VI
Guaranteed sound power level L 98
dB(A)
Measured sound power level L 93,05dB(A)
Wolpertshausen, 2012-02-17 Helmut Arnold
Managing Director
Technical documentation Joachim Bürkle
WA
WA
GB
Page 35
Premium 911 ENGLISH
Inspection and maintenance plan
Regular servicing period Before
Engine oil
(15W-40)
Air lter Inspection
Spark plug Inspection
Battery Inspection
Provide appropriate servicing upon the earlier of the following: in the given month or after the specied hours of operation have expired.
Inspection
Change
Change
Clean
Change
Charging
Before winter storage, disconnect the ignition wire from the battery. Connect it before starting.
21
any start-
up
After 1 month
5
Hours of
operation
After 3
months
25 Hours
of opera-
tion
After 6
months
50 Hours of opera-
tion
After 12 months
100 Hours
of opera-
tion
After 24 months
250 Hours
of opera-
tion
Defects searching
Defect
The motor does not start
Grass is not collected Blocked channel
Automatic feed is not working
Causes
Start-Stop lever has not been pressed Press the Start-Stop lever
Choke has not been used Use the choke
Lack of fuel Add some fuel
Bowden cables are too long Adjust the Bowden cables using the
Wrong fuel, storing without petrol tank being drained
Sooted spark plug (carbon residues on electrodes), electrodes distance too big
The spark plug is wet from petrol (oversaturated engine).
Full collection bag Too wet grass
Bowden cables are too long Adjust the Bowden cables using the
Measure
coupling nut.
Drain the fuel tank and carburettor. Add fresh petrol.
Clean the spark plug, check the plug ther­mal value, possibly change the plug, set the electrodes distance to 0.6-0.7 mm
Dry the spark plug out and ret it.
Clean the ejection channel Empty the collection bag Cut in dry weather
coupling nut.
31
GB
Page 36
32
Premium 911
Page 37
Premium 911
33
Page 38
34
Premium 911
Page 39
Premium 911
GÜDE Service
35
Germany
Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen Tel: 0049 (0)7904 700 360 Fax: 0049 (0)7904 700 51999 www.guede.com
Austria
Güde GmbH & Co.KG Gewerbestrasse 2 A-5261 Uttendorf Tel: 0043 / 7724 / 70988 Fax: 0043 / 7724 / 70998
Czech Republic
Güde CZECH s.r.o Pocernická 120 CZ-36005 Karlovy Vary Tel: 0042 / 0353434502 Fax: 0042 / 0353434505
Slovakia
Güde Slovakia s.r.o. Podtúren-Roven 208 SK-03301 Liptovsky Hr dok Tel: 0042 / 1445225151 Fax: 0042 / 1445225151
Slovenia
TRISA d.o.o. Begunje na Gorenjskem 147 SI-4275 Begunje na Gorenjskem Tel: 00386 / 059165656 Fax: 00386 / 059165657
Hungary
Güde Hungary Kft. Kossuth Lajos ut 72 HU-8420 Zirc Tel: 0036 / 88575348 Fax: 0036 / 88575349
Croatia
KT-Prom Jalkovec B. Radica 30 HR-42000 Varazdin Tel: 00385 / 42370110 Mobil: 00385 / 915321596 Fax: 00385 / 42370110
Romania
SC COM LANKA SRL BAIA MARE Alba luliastr. 52 Maramures RO-430325 Baia Mare Tel: 0040 / 362416055 Fax: 0040 / 744982645
Bulgaria
Kolarov Technologic O.O.D. Jordan Bogdar 4 BG-8800 Sliven Tel: 00359 / 886568083 Fax: 00359 / 44680404
Bosnia
KT-Prom Jalkovec B. Radica 30 HR-42000 Varazdin Tel: 00385 / 42370110 Mobil: 00385 / 915321596 Fax: 00385 / 42370110
Switzerland
Steiner Motorgeräte Loostrasse 3 CH-8803 Rüschlikon Tel: 0041 / 0447243440 Fax: 0041 / 0447243442
Page 40
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com
1101-05
Loading...