România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAIEI | COMPORTAMENT ÎN CAZURI EXTREME | SIMBOLURI |
EG-Konformitätserklärung
Dichiarazione di conformità alla norme UE | EU-conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenia o zhode EU
EV-izjave o skladnosti | Izjave o istvojetnosti EU
SLUČAJU NUŽDE | SIMBOLI | SIGURNOSNE UPUTE | BATERIJA |
JAMSTVO | SERVIS | UTVRĐIVANJE KVAROVA ____________________________________________________76
Efectuai lucrările / reglarea pe utilaj numai
cu motorul deconectat, prin scoaterea cheii
de contact i cu cuitul de tăiere oprit.
6
2
DE
Schnitthöhe einstellen
EN
Cutting height setting
FR
Réglage de la hauteur de coupe
IT
Impostazione dell’altezza di taglio
NL
Instelling van de maaihoogte
CZ
Nastavení výšky sečení
SK
Nastavenie výšky kosenia
HU
Kaszálási magasság beállítása
SL
Nastavitev višine košnje
HR
Podešavanje visine sječenja
BG
RO
Reglarea înălimii de tăiere
–
+
min
12345
55 mm
45 mm
35 mm
25 mm
65 mm
max
DE
Mähanweisungen
EN
Cutting instructions
FR
Consignes de tonte
IT
Istruzioni per taglio
NL
Aanwijzingen voor het maaien
CZ
Pokyny k sečení
SK
Pokyny na kosenie
HU
Utasítás kaszáláshoz
SL
Napotki za košnjo
HR
Upute za sječenje
BG
RO
Instruciuni pentru cosit
7
3
8
3
4
D
DE
Mähen - Sammeln
Mähen
GB
EN
mow - collect
mow
F
FR
tondre - collecter
tondre
I
IT
falciare - raccogliere
falciare
NL
NL
maaien - verzamelen
maaien
CZ
CZ
sekat - sbírat
sekat
SK
SK
kosiť - zbierať
kosiť
H
HU
szénaboglya - gyűjt
szénaboglya
SLO
SL
kosite - zbirati
kosite
HR
HR
kositi - prikupiti
kositi
BG
BG
-
RO
RO
cosi - colecta
cosi
BIH
kositi - prikupiti
D
CLICK
DE
Mähen - Sammeln
Mähen - Sammeln
GB
EN
mow - collect
mow - collect
F
FR
tondre - collecter
tondre - collecter
I
IT
falciare - raccogliere
falciare - raccogliere
NL
NL
maaien - verzamelen
maaien - verzamelen
CZ
CZ
sekat - sbírat
sekat - sbírat
4
SK
SK
kosiť - zbierať
kosiť - zbierať
H
HU
szénaboglya - gyűjt
szénaboglya - gyűjt
SLO
SL
kosite - zbirati
kosite - zbirati
HR
HR
kositi - prikupiti
kositi - prikupiti
BG
BG
-
-
RO
RO
cosi - colecta
cosi - colecta
BIH
kositi - prikupiti
9
3
1
6
10
3
3
DE
Mähen - Sammeln
EN
mow - collect
FR
tondre - collecter
IT
falciare - raccogliere
NL
maaien - verzamelen
CZ
sekat - sbírat
SK
kosiť - zbierať
HU
szénaboglya - gyűjt
SL
kosite - zbirati
HR
kositi - prikupiti
BG
-
RO
cosi - colecta
1
2
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
HU
Üzemeltetés
1
3
SL
Delovanje
HR
Rad
BG
RO
Funcionare
START
11
4
2
2
1
2
1
STOP
12
1
2
12
1
5
DE
Reinigung / Wartung
EN
Cleaning / Maintenance
FR
Nettoyage / Entretien
IT
Pulizia / Manutenzione
NL
Schoonmaken / Onderhoud
CZ
Čištění / Údržba
SK
Čistenie / Údrzba
HU
Tisztítás / Karbantartás
SL
Čiščenje / Vzdrževanje
HR
Čišćenje / Održavanje
BG
/
RO
Curăare / Întreinere
2
3
4
DEUTSCH
Technische Daten
Akku-Rasenmäher330/24-3.0L
Artikel-Nr.
Spannung Wechselakku24 V
Leerlaufdrehzahl n
0
Schnittbreite330 mm
Schnitttiefe25/35/45/55/65 mm
Fangsackvolumen35 l
Gewicht ohne Akku/Ladegerät
SchutzartIP X1
Geräuschangaben
Schalldruckpegel L
Gemessener Schallleistungspegel L
Garantierter Schallleistungspegel L
Gemessen nach
1)
pA
1)
EN 60335;
WA
WA
2) 3)
2000/14/EG;
2)
3)
1)
Unsicherheit K= 3 dB (A);
2)
Unsicherheit K = 2,21 dB (A), Gehör-
schutz tragen!
Vibrationsangaben
Schwingungsemissionswert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
h
2
WARNUNG: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom
angegebenen Wert unterscheiden.
Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Für eine genaue Abschätzung derSchwingungsbelastung sollten auch die Zeitenberücksichtigt werden, in
denen das Gerätabgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nichttatsächlich im Einsatz ist. Dies kann dieSchwin
gungsbelastung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmenzum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung vonSchwin
gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,Warmhalten der Hände,
Organisation derArbeitsabläufe.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem
Sie die Betriebsanleitung
haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen
aufmerksam gelesen und verstanden
und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Ge
fahren gegenüber Dritten.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgeführt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten phy
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
-
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes
Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die
das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme
stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Be
nutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung
der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Rasenmäher ist für das Schneiden von kleinen
bis mittleren Rasenächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Aufgrund körperlicher Gefährdung
des Benutzers und anderer Personen darf der Rasenmä-
her nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
95806
3900 min
14,5 kg
80,4 dB(A)
94,1 dB(A)
96 dB (A)
1,77 m/s
-
-
-
13
-1
2
DE
DEUTSCH
14
DE
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung derBestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriftensowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung,
kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich
gemacht werden.
Der Rasenmäher darf nicht eingesetzt
werden zum Trimmen von Büschen, Hecken und
Sträuchern, zum Schneiden und Zerkleinern von
Rankgewächsen oder Rasen auf Dachpanzungen oder in Balkonkästen. Weiterhin darf der
Rasenmäher nicht als Häcksler zum Zerkleinern
von Baum- und Heckenabschnitten sowie zum
Einebnen von Bodenunebenheiten verwendet
werden.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller
Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken
bestehen.
Die rotierenden Messer können zu schweren
Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von
Körperteilen führen.
Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse
fassen. Schutzhandschuhe tragen! Fangsack nie bei
laufendem Gerät abnehmen.
Herausgeschleuderte Steine oder Erde
können zu Verletzungen führen.
Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach
Fremdkörpern absuchen. Achten Sie darauf, dass
der Fangsack ordnungsgemäß eingehängt ist.
Während der Arbeit eine Schutzbrille tragen.
Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.
Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des
laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen
führen. Gehörschutz tragen!
Symbole
Warnung/Achtung!
Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos
Betriebsanleitung lesen.
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz,
griger Sohle und Stahlkappe tragen!
Warnung vor wegschleudernden Teilen
Warnung vor scharfen Messern. Die Messer laufen auch nach dem Ausschalten
noch kurz nach.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen
auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5 m)
Vor allen Arbeiten am Gerät Motor ausschalten.
Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu
halten.
Vor Nässe schützen
Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.
Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und
Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und
Kontaktschlüssel ziehen.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät über
längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht
ordnungsgemäß geführt und gewertet wird.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe
anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des
Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art
der Verletzungen
Schutzklasse III
CE Konformitätszeichen
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
DEUTSCH
MAX 40°C
Akku
Für eine optimale Lebensdauer
müssen nach dem Gebrauch die
Akkus voll geladen werden.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur
zwischen 10°C bis +40°C verwenden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen
Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen
Akku vor Temperaturen über 40°C schützen
Gleichstrom
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll
Li-Ion
Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Li-Ion
Das Ladegerät nur in Innenräumen
benutzen
Schutzklasse II
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.Versäumnisse bei der Einhaltungder Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetrie
beneElektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchteteAr
beitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sichbrennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
dieden Staub oder die Dämpfe entzünden kön
nen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Steckerdarf
in keiner Weise verändert werden. Verwen
den Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mitschutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringerndas Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Her
denund Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körpergeerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in einElek
trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oderum den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl,scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Ka
belerhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska
bel,die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den Außenbe-
reichgeeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,ver
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschaltersvermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
-
DE
DEUTSCH
16
DE
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an dieArbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sindoder
unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment derUnacht-
samkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragenpersönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oderGehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko vonVerletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb
nahme. Vergewissern Sie sich, dass dasElektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akkuanschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges denFinger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kanndies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerk
zeugeinschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil bendet,
kann zuVerletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
haltenSie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwar
tetenSituationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten SieHaare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe
genden Teilen. Lockere Kleidung,Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug und -auangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Siesich,
dass diese angeschlossen sind und richtig ver
wendet werden. Verwendung einerStaubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk
zeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmteElektro
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer imangegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sichnicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor SieGe
räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. DieseVor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
-
-
-
-
-
-
-
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder dieseAnweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenenPersonen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein
wandfreifunktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass
dieFunktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
demEinsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewartetenElektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge
mitscharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesenAnweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführendeTä-
-
tigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungenkann
zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerk
zeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
einLadegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mitanderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge
brauchvon anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln,Schrauben oder anderen kleinen Me
tallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakteverursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
-
nungen oderFeuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie denKon
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in dieAugen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuüssigkeitkann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH
Sicherheitshinweise für AkkuRasenmäher
Verletzungsgefahr!
Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von
rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur
Auswurfönung.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät
keinerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von
unserem Unternehmen empfohlen werden.
Andernfalls können der Bediener oder in der Nähe
bendliche Unbeteiligte ernsthafte Verletzungen
erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden.
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere
während der Benutzung des Geräts fern. Der MindestSicherheitsabstand beträgt 5 m.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie
feste Schuhe und lange Hosen. Benutzen Sie das Gerät
nie barfuß oder in leichten Sandalen. Tragen Sie Schutz
handschuhe, wenn dies notwendig ist.
Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die
Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle
Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden
können.
Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem
Gras, soweit möglich.
Alle Schutzbleche und Sicherheitsvorrichtungen müs
sen für den Betrieb des Gerätes korrekt befestigt sein.
Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmen.
Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen, dass Mähmesser, Messerschrauben und die Mäheinheit nicht stumpf, abgenutzt
oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte
Schneidmesser und Befestigungsbolzen dürfen zur
Vermeidung einer Unwucht nur satzweise
ausgetauscht werden. Abgenutzte oder beschädigte
Hinweisschilder müssen ersetzt werden.
Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine
bendlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren,
abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde
Schutzeinrichtungen anzubringen.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es
beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen
defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und
beschädigte Teile aus.
Starten Sie den Motor erst dann, wenn Ihre Füße in
sicherem Abstand von den Schneidewerkzeugen sind.
Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten.
Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der Aus
wurfönung stehen.
Beim Arbeiten mit dem Gerät rennen Sie nicht. Gehen
Sie langsam und bedacht.
Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Sie
besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrtrich
tung wechseln.
-
Fahren Sie bei Gefälle immer quer zum Hang und
nicht auf und ab.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie wenden und die
Maschine zu sich heranziehen.
Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getra
gen, gekippt oder außerhalb von Rasenächen bewegt
wird. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand
gekommen sind.
Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen,
schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort
nach der Ursache. Vibrationen sind generell eine
Warnung vor einer Betriebsstörung.
• Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Kontaktschlüssel ab. Vergewissern Sie sich, das alle
sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand
gekommen sind:
• wann immer Sie den Rasenmäher verlassen;
-
• bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen
im Auswurfkanal beseitigen;
• bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen oder
Arbeiten an ihm durchführen;
• bevor Sie die Schnitthöhe einstellen;
• bevor Sie den Fangsack entleeren;
• bevor Sie den Mäher anheben oder wegtragen;
• bevor Sie den Mäher kippen oder transportieren (z.B.
von-/zum Rasen oder über Wege)
• wenn ein Fremdkörper getroen wurde. Suchen Sie
nach Beschädigungen am Rasenmäher und führen
Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie
erneut starten und mit dem Rasenmäher arbeiten.
Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu
vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
• suchen Sie nach Beschädigungen;
• führen Sie die erforderlichen Reparaturen beschä
digter Teile durch;
• sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen sind.
Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter
dürfen nicht arretiert werden.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in
den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen..
Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verlet
zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten Ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren,
bevor die Maschine bedient wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent
zündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss
besteht Brand- und Explosionsgefahr.
-
• Machen Sie sich mit den Steilteilen und dem rich
tigen Gebrauch der Maschine vertraut;
17
-
-
DE
-
-
-
DEUTSCH
18
DE
• Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen,
den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers
festlegen;
• Mähen Sie niemals, während Personen, besonders
Kinder, oder Tiere in der Nähe sind;
• Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder
der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder
deren Eigentum verantwortlich ist.
• Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Klei
dung mit hängenden Schnüren oder Gürteln.
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künst
licher Beleuchtung.
• Achten Sie immer auf eine guten Stand an Hängen.
• Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der
Rasenmäher angekippt werden muss zum Trans
port über andere Flächen als Gras und wenn der
Rasenmäher von und zu der zu mähenden Fläche
bewegt wird.
• Benutzen Sie niemals den Rasenmäher mit beschä
digten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern
oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen, z. B.
Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen.
• Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter mit
Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen.
Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu
dem (den) Schneidmesser(n).
• Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der
Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der
Rasenmäher muss bei dem Vorgang angehoben
werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit,
wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur
die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
• Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem
Auswurfkanal stehen.
• Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Rasenmä
her mit laufendem Motor.
• Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in
einem sicheren Arbeitszustand ist.
• Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf
Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte
oder beschädigte Teile.
• Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit mehreren
Schneidmessern die Bewegung eines Schneidmes
sers zu Drehungen der übrigen Schneidmesser
führen kann.
• Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf,
dass keine Finger zwischen bewegenden Schneid
messern und feststehenden Teilen der Maschine
-
-
-
-
-
-
-
eingeklemmt werden.
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die
Maschine abstellen.
• Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf,
dass selbst dann, wenn die Spannungsquelle ab
geschaltete ist, die Schneidmesser bewegt werden
können.
-
Akku
Brandgefahr! Ex plosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte
oder defomierte Akkus. Den Akku niemals önen,
beschädigen und nicht fallen lassen.
Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht
entammbaren Materialien laden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C bis +40°C verwenden.
Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere
Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen.
Nach starker Belastung erst abkühlen lassen.
Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metall
teilen überbrücken.
Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss
der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel)
oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.
Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das GüdeLadegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte können
Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst werden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch
beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Füh
ren Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden
einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege
reizen.
Arbeitshinweise
Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert
und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll
aufgeladen werden.
• Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu lang
sam läuft oder stehen bleibt.
• Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine
Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den
Akku nicht.
• Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic-Cell
Protection“ gegen Tiefentladung geschützt.
• Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des geladenen
Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und
ersetzt werden muss.
-
-
-
DEUTSCH
Wartung
Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei
abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen.
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und
Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und
Kontaktschlüssel ziehen. Warten Sie, bis alle
rotierenden Teile zum Stillstand gekommen
sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Maschine stets sauber halten. Grasauswurf und Gehäu
se regelmäßig reinigen. Maschine, insbesonders Lüftungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals
mit Wasser abspritzen! Kunststoe nicht mit Lösemittel,
entzündlichenoder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuchbenutzen.
Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt
freundlichen Öl.
Überprüfen Sie den Auangsack regelmäßig auf Abnut
zung und Alterung.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
beschrieben wurden, nur von qualiziertem Fachperso
nal durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes
Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. War
tungs- und Pegemängel können zu unvorhersehbaren
Unfällen und Verletzungen führen.
Bei Bedarf nden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter
www.guede.com.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind.
Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen
an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Akkus umweltgerecht entsorgen
Li-Ion-Akkus sind entsorgungspichtig. Lassen Sie
defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus
müssen aus dem Gerät entfernt werden bevor es
verschrottet wird. Beschädigte Akkus können der
Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige
Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Versenden Sie daher nie einen defekten Akku per Post
etc. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Entsorgungsstelle.
Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir
empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum
Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Önen Sie
den Akku nicht.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines
Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original
-
Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung
des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen
durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper.
Nichtbeachtung der Betriebsanleitungund normaler
-
Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
-
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb
oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit
grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen
sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige
Transportschäden und deren oft strittige Regelung
wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr
-
Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose
Bearbeitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung?
Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG
(www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen
schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie
uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall
identizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese
Daten nden Sie auf dem Typenschild.
lassen.
Kontaktschlüssel nicht gesteckt
Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel
nicht betätigt
Siehe unter „Betrieb“
Siehe unter „Betrieb“
11
11
Messer schadhaftMesser austauschen
Messer loseMesser Aufnahme kontrollieren und
festziehen
-
Messer stumpfMesser nachschärfen lassen oder
austauschen
Fangkorb verstopft
Nicht angepasste Schnitthöhe
Kanal verstopft
Grasfangsack voll
Gras zu nass
Grasfangsack leeren
Schnitthöhe einstellen
10
6
Auswurfkanal reinigen
Grasfangsack leeren
10
bei trockenem Wetter mähen
ENGLISH
Technical Data
Cordless lawn mower330/24-3.0L
Art. No
Battery voltage24 V
No-load speed n
0
Cutting width330 mm
Cutting depth25/35/45/55/65 mm
Collection bag capacity35 l
Weight without battery/Charging equipment
Degree of protectionIP X1
Noise details
Sound pressure level L
Measured sound power level L
Guaranteed sound power level L
Measured according to
1)
pA
1)
EN 60335;
2)
WA
WA
3)
2) 3)
2000/14/EG;
1)
Uncertainty K= 3 dB (A);
2)
Uncertainty K = 2,21 dB (A),
Wear ear protectors!
Vibration details
Vibration emission value (triaxial vector sum) determined according to EN 60335
Vibration emission value a
Uncertainty K = 1,5 m/s
h
2
WARNING: The vibration emission level will vary because of the ways in which a power tool can be used and
may increase above the level given in this information sheet.
The vibration emission level may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of exposure.
An accurate estimate of the vibratory load shouldalso take into account the times when the tool isshut down
or when it is running but not actually inuse. This may signicantly reduce the vibratoryload over the total
working period.
Identify additional safety measures to protect theoperator from the eects of vibration such as:maintain the
tool and the accessories, keep thehands warm, organisation of work patterns.
95806
3900 min
14,5 kg
80,4 dB(A)
94,1 dB(A)
96 dB (A)
1,77 m/s
21
-1
2
Read and understand the operating
instructions before using the
appliance. Familiarise with the
control elements and how to use the appliance properly.
Abide by all the safety measures stated in the service
manual. Act responsibly toward third parties.
The operator is responsible for accidents or risks to third
parties.
In case of any doubts about connection and operation
refer please to our customer center
Persons over 16 years of age can only workon the appli
ance.An exception includes youngsters trained in order
to reachknowledge under supervision of the trainer
duringoccupational education.
This appliance is not intended for use by children.
The machine may not be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or persons
with a lack of knowledge or experience unless they are
supervised by a person responsible.
Children must be supervised in order not to play with
the machine.
Specied Conditions Of Use
The cordless lawn mower has been designed to cut
small to medium-sized grass areas in private gardens
by the house or in hobby gardens. Due to the physical
danger to the user and other persons, the lawn mower
may not be used for other purposes.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use. Not observing general regulations in force
and instructions from this manual does not make the
manufacturer liable for damages.
EN
ENGLISH
22
EN
The mower must not be used for cutting
bushes, hedges and thickets, for cutting and
mulching creepers or lawns on roofs or in
balcony boxes. The mower must also not be used
as a crusher for mulching tree cuttings and
hedges or levelling any terrain roughness.
Residual risks
Even when the device is used properly and all safety
regulations are complied with, there still may be some
residual risks.
Rotating blades may lead to serious injuries
by cutting or amputating parts of the body.
Never touch under the housing body when the
engine is running. Wear gloves! Never remove the
collection bag when the machine is being
operated.
Thrown-o stones or soil may lead to
injuries.
Before mowing, check the area to be mowed for
any undesirable objects. Make sure the collection
bag is properly suspended. Wear safety goggles
when working.
Poor lighting/light conditions represent a
high safety risk.
Provide adequate lighting or good lighting
conditions when working with the machine.
Hearing damage
A longer stay in the immediate vicinity of the
running unit may cause hearing damage. Wear ear
protectors!
Damage to health arising from vibrations to
hand and arms if the device is used for a long
time or if the device is not guided and
evaluated properly.
Emergency procedure
Conduct a rst-aid procedure adequate to the injury
and summon qualied medical attendance as quickly
as possible. Protect the injured person from further
harm and calm them down. If you seek help,state the
following pieces ofinformation: 1. Accident site, 2.
Accident type, 3. Number of injured persons, 4. Injury
type(s)
Symbols
Warning/caution!
Read the operating instructions to reduce
the risk of injury.