Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Rasenmäher ECO WHEELER 1500 E und das
von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment.
!!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen !!!
A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.
Kennzeichnungen auf dem Gerät
Umweltschutz:
Erklärung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden
folgende Symbole verwendet:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht entsorgen.
Verpackungsmaterial aus Pappe
kann an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den einschlägigen
Normen der Europäischen
Gemeinschaft konform
Verbote:
Gerät ist schutzisoliert
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Verpackung:
werden.
Verbot, allgemein
(in Verbindung mit anderem
Piktogramm)
Am Kabel ziehen verbotenGerät nicht bei Nässe verwenden
Hineinfassen verboten
Warnung:
Warnung/Achtung
Warnung vor rotierenden Teilen
Sicherheitsabstand einhalten
Warnung vor gefährlicher
elektrischer Spannung
Warnung vor umherfliegenden
Objekten
Gebote:
Vor Nässe schützenPackungsorientierung Oben
Vorsicht zerbrechlich
Technische Daten:
NetzanschlussUmdrehungen in der Minute
GewichtLärmwertangabe
MotorleistungSchnittbreite
Gewährleistung
Gewährleistungsansprüche laut beiliegender
Gewährleistungskarte.
Gehörschutz benutzenSchutzschuhe benutzen
Gerät
Vor Öffnen Netzstecker ziehen
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen
Kraftvoller, komfortabler Elektrorasenmäher mit
stabilem Kunststoffgehäuse. Zentrale
Schnitthöhenverstellung direkt am Gehäuse. Antrieb
manuell.
D
5
D
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6,
74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten
Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns
in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen,
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte:
Artikel-Nr.: 95120
Datum/Herstellerunterschrift: 08.01.09
Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Einschlägige EG-Richtlinien:
98/37/EG
73/23 EG
89/336 EG
2000/14 EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 55014-1: 2000/+A1: 2001/+A2: 2002
EN 55014-2: 1997/ +A1: 2001
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3: 1995/ +A1: 2001
EN 60335-1: 1994+A11: 95+A12: 6+A13+A14:98+A15;
+A2: 00+A16: 01
EN 60335-2-77: 2000
EN 50366: 2003
ISO 11094: 1991, EN ISO 3744: 1994 + Anhang
lll 2000/ 14 EG
ECO WHEELER 1500 E
Lieferumfang
Abb. 1
1. Rasenmäher
2. Griffteil unten
3. Fangsack
4. Flachrundschraube mit Vierkantansatz M6x45mm; 2x
5. Sterngriff; 2x
6. Kabelhalterung; 3x
7. Blechschraube 3x12mm; 2x
8. Schalter/Stecker-Kombination
9. Kabel-Zugentlastung
10. Griffteil oben
Technische Daten
Anschluss:230 V/50 Hz
Netzleistung:1500 W
Leerlaufdrehzahl:2800 U/min
Arbeitsbreite:380 mm
Schnitthöheneinstellung:5 Stufen
Volumen des Grasbehälters:ca. 50 l
Schutzklasse:IP X4
Schallleistungspegel (Lwa):94 dB(A)
Gewicht:ca. 23 kg
Artikel-Nr.:95120
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine
sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für
den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden,
die das 16. Lebensjahr vollendet haben.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher
dar, wenn die Benutzung im Zuge einer
Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter
Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle
Schulung ist nicht notwendig.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten
Anwendung des Gerätes ganz durchgelesen werden.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich
bitte an den Hersteller (Service-Abteilung).
UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU
GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM
FOLGENDE HINWEISE:
ACHTUNG!
Vor allen Arbeiten wie Reinigung oder
•
Reparatur stets den Netzstecker ziehen.
•Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät stets
festes Schuhwerk oder Stiefel mit
rutschfesten Sohlen.
•Achten Sie vor Arbeitsbeginn auf einen
sauberen Arbeitsbereich. Entfernen Sie alle
Fremdkörper die sich in der Maschine
verwirren können oder die weggeschleudert
werden könnten.
•Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen oder
Nässe.
•Nur für den Aussenbereich zugelassenes
Kabel verwenden.
•Achten Sie vor jedem Arbeitsbeginn auf den
unbeschädigten Zustand des Gerätes sowie
des elektrischen Anschlusses. Das Gerät darf
nur in einwandfreiem Zustand in Betrieb
genommen werden.
•Während der Arbeit mit dem Gerät dürfen
sich keine anderen Personen, besonders
Kinder und Tiere im Arbeitsbereich aufhalten.
•Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Nach Arbeitsende oder während Pausen stets
die Netzverbindung trennen.
•Achten Sie auf eine ausreichende
Beleuchtung durch Tageslicht oder
künstliches Licht.
•Zum Entfernen des Grasfangsackes immer
warten bis der Motor zum Stillstand
gekommen ist.
•Achten Sie darauf, einen angemessenen
Abstand von rotierenden Teilen halten.
•Achten Sie während der Arbeit auf das
Verlängerungskabel und halten es von den
Messern fern.
•Tragen Sie stets bei der Arbeit mit demGerät
einen Augen und Gehörschutz.
Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur an
einem Stromanschluss mit Fehlerstromschalter
(FI)!
D
6
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend
notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren
Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rasenmäher ist ausschließlich für das Mähen von
Rasenflächen bestimmt.
Bitte achten Sie darauf den Rasenmäher nicht durch
das Mähen von zu langem bzw. nassem Gras zu
überlasten! Wenn der Mäher während des Arbeitens
durch eine zu tief eingestellte Schnitthöhe abstirbt,
muss die Grasfläche zuvor mit einer höheren
Schnitthöhe bearbeitet werden.
Optimale Voraussetzungen sind:
1. Das Gras muss ganz trocken sein!
Vorteile:
a. Die Messerkammer verklebt sich nicht
mit nassem Gras und das Gras wird
optimal nach hinten in den Fangsack
geblasen.
2. Das Gras sollte nicht länger als 15cm sein!
Vorteile:
a. Der Sammelkanal zum Fangsack wird
nicht verstopft.
b. Der Fangsack wird vollständig gefüllt
und muss weniger geleert werden.
3. Das Messer sollte immer scharf sein!
Vorteile:
a. Das Gras wird nicht abgerissen, sondern
geschnitten und das Gras verbrennt
somit nicht und behält eine schöne
Farbe.
Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den
allgemein gültigen Vorschriften sowie den
Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der
Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht
werden.
Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme
Achten Sie stets auf den festen Sitz der
Verschraubungen und verwenden Sie ausschließlich
die benannten Teile aus dem Lieferumfang.
Stellen Sie sicher, dass die Schnitttiefe vor dem
ersten Start auf den größten Bodenabstand eingestellt
ist um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Vorgehensweise
Führen Sie die Montage der Einzelteile in der
dargestellten Reihenfolge durch. Achten Sie dabei auf
die richtige Anordnung der Bauteile gemäß den
Abbildungen.
Bedienung
Kabelzugentlastung Abb. 6
Um zu vermeiden, dass versehentlich das
Verbindungskabel aus der Schalter/SteckerKombination gezogen wird, vergewissern Sie sich
bitte, dass das Verbindungskabel richtig an der
Zugentlastung befestigt ist.
Alle elektrischen Anschlüsse, z.B. das
Verlängerungskabel müssen in einer genehmigten,
wasserfesten Ausführung für den Gebrauch im Freien
sein.
Justieren der Schneidhöhe Abb. 7
Die Schneidhöhe wird durch Verschieben des Hebels
innerhalb der Rasterung eingestellt. Es sind sechs
verschiedene Schnitthöheneinstellungen möglich.
• Hebel nach links bedeutet geringere Schnitthöhe.
• Hebel nach rechts bedeutet größere Schnitthöhe.
Beim Einschalten des Motors darf das Gerät
nicht gekippt werden, außer an der dem Bediener
abgewandten Seite soweit es zum Anlassen notwendig
ist.
Starten/Ausschalten des Gerätes Abb. 8
Sie müssen den Knopf (1) drücken und können bei
gedrücktem Knopf den Starthebel (2) betätigen.
Anschließend können Sie den Knopf loslassen.
Nach dem Loslassen des Starthebels springt auch der
Knopf in seine Ausgangsposition zurück und schaltet
das Gerät ab.
Beim Einschalten des Motors darf das Gerät
nicht gekippt werden, außer an der dem Bediener
abgewandten Seite soweit es zum Anlassen notwendig
ist.
Sicherheitshinweise für die Bedienung
•Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben.
•Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise.
•Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber
anderen Personen.
•Achten Sie unbedingt auf das Anschlusskabel, es
könnte von den Messern erfasst bzw. durchtrennt
werden.
•Dieses Gerät ist mit einer Messerbremse
ausgestattet, die dafür sorgt, dass die Messer nach
Loslassen des Betriebsschalters innerhalb von 3
Sekunden stillstehen. Versuchen Sie unter keinen
Umständen, die Messer anzuhalten oder das Gerät
mit noch rotierenden Messern auf die Seite zu
kippen. Warten Sie ab, bis die Messer von selbst
zum Stehen kommen.
•Sollten die Messer mit einem Fremdkörper in
Berührung kommen, müssen Sie den
Betriebsschalter sofort ausschalten und das Gerät
vom Stromnetz trennen. Prüfen Sie bei stehenden
Messern das Gerät auf Beschädigungen. Nehmen
D
7
Sie die Arbeit nur mit einem unbeschädigten Gerät
wieder auf.
• Beim Arbeiten nur gehen, nicht laufen.
• Gehen Sie beim Arbeiten immer nur vorwärts.
Ziehen Sie das Gerät nie rückwärts.
•Auf Abhängen stets quer und niemals auf- und
abwärts arbeiten. Beim Richtungswechsel
besonders vorsichtig vorgehen.
•Beim Überqueren von nicht mit Gras bepflanzten
Flächen und beim Transport zu und von dem
Arbeitsbereich dürfen die Messer nicht in Betrieb
sein.
Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur an
einem Stromanschluss mit
Fehlerstromschalter
(FI)!
Schritt-für-Schritt-Anleitung
1. Positionieren Sie das Gerät an einer Stelle der
Grasfläche, an der das Gras möglichst kurz ist,
damit das Gerät problemlos anlaufen kann.
Die zu mähende Fläche muss frei von
Steinen und festen Erdbrocken sein! Diese
könnten sonst herausgeschleudert werden und
zu Verletzungen führen.
2. Hängen Sie den Fangsack wie unter Kapitel
„Montage und Erstinbetriebnahme“ ein.
3. Stellen Sie die Schnitthöhe (Kapitel „Bedienung“)
entsprechend der Graslänge ein.
4. Hängen Sie nun das Kabel in die Zugentlastung
(Kapitel „Bedienung“).
5. Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und
schalten Sie das Gerät wie beschrieben ein.
6. Schieben Sie das Gerät nun langsam und
gleichmäßig über die Grasfläche. Sollte der Motor
dabei zu stark belastet werden, korrigieren Sie
die Schnitthöhe und Mähen das Gras in
mehreren Stufen.
7. Wenn viel Gras auf dem Boden liegen beleibt,
sollten Sie den Fangsack leeren.
Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie
es vom Stromnetz bevor der
wird.
Entsorgung
Fangsack geleert
es gekauft haben,. Diese wird dann das Gerät der
stofflichen Verwertung zuführen.
Transport und Lagerung
•Beim Transport ist stets darauf zu achten, dass
das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.
•Beim Schieben des Gerätes darf das Messer
nicht den Boden berühren. Stellen Sie dazu die
Schnitthöhenverstellung entsprechend ein.
•Führen Sie vor dem Einlagern des Gerätes eine
gründliche Reinigung durch.
•Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen Ort.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Mechanische Restgefahren
Gefährdung BeschreibungSchutzmaßnahme(n)
Schneiden,
Abschneiden
Erfassen,
Aufwickeln
Elektrische Restgefahren
Gefährdung BeschreibungSchutzmaßnahme(n)
Direkter
elektrischer
Kontakt
Sonstige Gefährdungen
Gefährdung BeschreibungSchutzmaßnahme(n)
Herausgewor
fene
Gegenstände
oder
Flüssigkeiten
Ausgleiten,
Stolpern oder
Fall von
Personen
Die rotierenden Messer
können zu schweren
Schnittverletzungen
bzw. Abtrennen von
Körperteilen führen.
Die rotierenden Messer
können das
Anschlusskabel
erfassen und
aufwickeln bzw.
durchtrennen.
Das Kabel könnte von
den Messern
durchtrennt werden.
Herausgeschleuderte
Steine oder Erde
können zu
Verletzungen führen.
Beim Rückwärtslaufen
könnten Sie stolpern
und das Gerät könnte
ihre Füße erfassen.
• Niemals bei laufendem
Gerät unter das
Gehäuse fassen.
• Schutzschuhe tragen
• Fangsack nie bei
laufendem Gerät
abnehmen
Während der Arbeit immer
genügend Abstand zum
Kabel am Boden halten
und nicht überfahren.
Grundsätzlich nur an
einem Stromanschluss mit
(FI) arbeiten.
Achten Sie darauf, dass
die Auswurfklappe
geschlossen ist bzw. der
Fangsack
ordnungsgemäß
eingehängt ist.
Bewegen Sie das Gerät
grundsätzlich nur
vorwärts.
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den
Inspektion und Wartung
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
und unter dem Kapitel „Kennzeichnungen auf dem
Gerät“aufgebracht sind.
Innerhalb der EU weist diese Symbole darauf hin,
dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähinge Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten und
um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitgung zu
Schärfen bzw. erneuern des Schneidmessers
• Lassen Sie dies ausschließlich von einer Fachkraft
durchführen, da unsachgemäße Montage zu
schweren Verletzungen führen kann.
• Verwenden Sie nur original Ersatzteile.
Sicherheitshinweise für die Inspektion und
Wartung
schaden. Bitte entsorgen sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie
das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes
Gerät kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel sein.
Wartungs- und Pflegemängel können zu
8
unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
•Unterbrechen Sie vor allen Arbeiten am
Gerät stets die Stromzufuhr!
•Verwenden Sie für alle Reinigungsarbeiten
niemals scharfe Reinigungsmittel. Dies
kann zu Beschädigungen oder Zerstörung
des Gerätes führen.
Störungen - Ursachen - Behebung
ACHTUNG: IMMER ZUERST DIE ÜBERLASTUNGSSICHERUNGEN ÜBERPRÜFE N !
StörungUrsacheBehebung
Gerät funktioniert
nicht
Gerät arbeitet in
Intervallen
Gerät vibriert
übermäßig
Moos/Gras wird
nicht in den
Fangsack
1. Gerät ist nicht richtig eingeschaltet
2. Verlängerungskabel ist beschädigt
1. Verlängerungskabel ist beschädigt
2. Innenverdrahtung des Gerätes ist
1. siehe Kapitel „Bedienung“
2. Kabel überprüfen und ggf. austauschen
1. Kabel überprüfen und ggf. austauschen
2. Service-Center kontaktieren
beschädigt
1. Unwucht an rotierenden Teilen1. Rotierende Teile auf Beschädigungen
prüfen
1. Behälter ist voll
2. Grünfläche zu nass
1. Behälter leeren und erst dann
weiterarbeiten
2. Fläche trocknen lassen
aufgenommen
D
Inspektions- und Wartungsplan
ZeitintervallBeschreibungEvtl. weitere
Details
Vor Arbeitsbeginn
Nach Arbeitsende
jährlich/nach Bedarf
• Räder und Messerwelle mit Mehrzwecköl schmieren.
• Gras- oder Bodenrückstände mit einer Bürste oder stumpfen Gegenstand von den
rotierenden Teilen entfernen.
• Das Gehäuse mit einem weichen Tuch abwischen.
• Bei hartnäckigem Schmutz kann das Gerät mit einem weichen, durch Seifenwasser
befeuchtetes Tuch gereinigt werden.
•Messer nachschärfen lassen bzw. ersetzten
Technischer Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötige n Ersatzteile oder eine
Bedienungsanleitung?
Auf unserer Hompage ww.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter.
Alternativ sind wir auch wie folgt zu erreichen:
E-Mail: support@ts.guede.com
Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können
benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie
auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben tragen Sie diese bitte unt en ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
HU
9
HU
Köszönjük, hogy Güde ECO WHEELER 1500 E vásárolt, s ezzel termékeink iránti bizalmát fejezte ki.
!!! A készülék üzembehelyezése előtt, kérem, figyelmesen olvassa el a használati utasítást!!!
A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni.Műszaki változások fenntartva
A gépen lévő szimbólumok
A szimbólumok magyarázata
Ebben az utasításban és /vagy a gépen a
következő szimbólumokat használják:
A gyártmány biztonsága:
A gyártmány megfelel az illető
EU normáknak
A gép védő szigeteléssel van
ellátva
Titalmak:
Természetvédelem:
A hulladékot ekológiailag
kártalanítsa
Hibás és/vagy likvidációra szánt
villamos és elektromos
műszereket adja át reciklációra
az illető hulladékgyüjtőbe.
Csomagolás:
A kartoncsomagolást adja át
reciklációra az illető
hulladékgyüjtőbe.
Általános tilalom
(más piktogrammal együtt)
Tilos a kábelnél fogva húzni.
Figyelmeztetés:
Figyelmeztetés/vigyázz
Figyelmeztetés a gép forgó
részeire
Tartsa be a biztonságos
távolságot
Utasítás:
Tilos a gépbe nyúlni.
Nem szabad nedves
környezetben használni.
Figyelmeztetés magas
feszültségre
Figyelmeztetés a gép által
elhajított tárgyakra
Óvja esőtől
Vigyázz törékeny
A csomag elhelyezési iránya -
felfelé
Műszaki adatok:
DugvillaFordulatszám/perc
SúlyZajmérték adat
MotorteljesítményBefogási zélesség
Garancia
Garancia a mellékelt garancialevél szerint.
Használjon fülvédőtViseljen védő munkacipőt
Gép
Nagy teljesítményű elektromos fűvágó stabil
műanyagborítással. A vágásmagasság központi
Kinyitás előtt kikapcsolni az
áramkörből
Használat előtt olvassák el a
használati utas ítást
beálítása a gépen van. Kézi hajtású.
HU
10
HU
Azonossági nyilatkozat EU
Ezzel kijelentjük mi, a Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549
Wolpertshausen, Germany
hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és
tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel
az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok
alapkövetelményeinek.
A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások
esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti.
Gép: ECO WHEELER Megrend. szám:: 95120
Dátum/gyártó aláírása: 08.01.09
Az aláíró adatai: Arnold úr, ügyvezető igazgató
Illetékes EU előírások
98/37/EG
73/23 EG
89/336 EG
2000/14 EG
Használt harmonizált normák:
EN 55014-1: 2000/+A1: 2001/+A2: 2002
EN 55014-2: 1997/ +A1: 2001
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3: 1995/ +A1: 2001
EN 60335-1: 1994+A11: 95+A12: 6+A13+A14:98+A15;
+A2: 00+A16: 01
EN 60335-2-77: 2000
EN 50366: 2003
ISO 11094: 1991, EN ISO 3744: 1994 + Anhang
lll 2000/ 14 EG
A szállítmány tartalma
Abra 1
1. Fűvágó
2. A fogantyú alsó része
3. Gyűjtő zsák
4. Lapos körfejű csavar négyszögletű M6x45mm; 2x
5. Csillag foganytú; 2x
6. Kábel tartó; 3x
7. Pléhbe való csavar 3x12mm; 2x
8. Bekapcsoló/dugvilla kombináció
9. A kábel húzási könnyebítése
10. A fogantyú felső része
Műszaki adatok
Bekapcsolás:230 V/50 Hz
Az áramkör teljesítménye:1500 W
Fordulatszám üresjáratnál:2800 U/min
Fogásszélesség:380 mm
A vágásmagasság beállítása:5 fok
A fűtároló tartalma:ca. 50 l
Védelmi osztály:IP 64
Az akusztikai teljesítmény
színvonala:
Súly:ca. 23 kg
Gyártási szám:95120
94 dB(A)
Kezelési követelmények
A gép üzemeltetése előtt az üzemeltető köteles
figyelmesen elolvasni a használati utasítást.
Szakképzettség
Szakképzett személy általi részletes szakmai
felvilágosításon kívül a gép használatához semmiféle
speciális kiképzés nem szükséges.
Oktatás
A gép kezeléséhez csak megfelelő szakfelvilágosításra
van szükség. Speciális iskolázás nem kötelező.
Általános biztonsági utasítások
A gép használata előtt a használati utasítást nagyon
figyelmesen át kell tanulmányozni. Ha bekapcsolás és
használat esetén kétségei lennének, forduljon a
gyártóra ( a szervízosztályra).
A MAGAS S ZINTŰ BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN
GONDOSAN TARTSA BE AZ ALÁBBI
UTASÍTÁSOKAT:
VIGYÁZAT!
•Minden munka, tisztítás, vagy javítás előtt,
feltétlenül húzza ki a dugvillát a konektorból.
•Ha a géppel dolgozik, viseljen mindig erős,
csúszástgátló talppal ellátott munkacipőt.
•A munka kezdete előtt mindig ellenőrizze, hogy
tiszta-e a munkaterület. Távolítson el mindent, ami
belecsavarodhat a gépbe, vagy amit a gép
elhajíthat.
• A gépet ne használja nedves, vagy esős időben.
• A munka kezdete előtt mindig ellenőrizze, nincs-e
megrongálódva a gép, vagy az elektromos
csatlakozó. A gépet kizárólag hibátlan állapotban
lehet üzemeltetni.
•A géppel való munka közben nem szabad más
személyeknek, főleg gyermekeknek és állatokban
a gép közelében tartózkodni.
• A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni. A
munka befejeztével, vagy munkaszünetekben
mindig kapcsolja ki a vezetéket az áramkörből.
•Dolgozzon megfelelő nappali világosság, vagy
megfelelő megvilágítás mellett.
• A gyüjtőzsák eltávolításakor várjon, mig a motor
teljesen megszünik működni.
•A forgó alkatrészektől tartsa magát megfelelő
távolságban.
•Munka közben ügyeljen arra, hogy a hosszabító
kábel a késtől elegendő távolságban legyen.
•A gép használata alatt mindig viseljen fülvédőt és
védő szemüveget.
•Kizárólag kinti használatra jóváhagyott kábelt
használjon.
Kizárólag olyan géppel dolgozzon, mely az
áramkörbe védő automatikus kapcsolóval (FI) van
bekötve!
Hogyan viselkedjen veszély esetén
Sebesülés esetén igyekezzen szükséges első segélyt
nyújtani, s a lehetőleg leggyorsabban forduljon
szakorvoshoz. A sebesültet védje további sebesülések
ellen és helyezze nyugalmi helyzetbe.
A rendeltetésnek megfelelő használat
Minimális korhatár
A géppel csak 16 éven felüli személyek dolgozhatnak.
Kivételt képeznek a tanulók, akik a mester felügyelete
alatt szakkiképzésen vesznek részt, s tanulják kezelni
a gépet.
A fűvágó kizárólag füves terepek kaszálására
használandó. Kérem, vigyázzanak, hogy ne erőltessék
meg a fűvágót nagyon magas, resp. vizes fű
vágásával. Az esetben, ha a fűvágó munka közben
túlságos alacsony vágási magasság beállítása miatt
HU
11
felmodja a szolgálatot, a füves terepet először
magassabb vágási beállítással kell lekaszálni.
Optimális feltételek:
A fű teljesen száraz legyen!
Előnye:
a. A késkamrát a vizes fű nem
ragasztja be, s a fű probléma nélkül
a hátúl elhelyezett gyűjtő zsákba
lesz fújva.
2. A fű ne legyen 15 cm-nél magasabb!
Előnye:
a. A gyűjtő zsákba vezető csatorna
nem dugul el.
b. A gyűjtő zsák teljesen meg tud telni,
s ritkábban kell kiűríteni.
3. A kés mindig éles legyen!
a. Előnye:
a. A fű nem letépve, hanem levágva
lesz, nem ég meg, s megtartja szép
szinét.
A gyártó nem felel azokért a károkért, melyek az
általános érvényes előírások és a használati
utasításban foglalt utasítások megszegésével
keletkeztek.
Az üzembehelyezést illető biztonsági
utasítások
Ügyeljen arra, hogy a csavarok mindig be legyenek
húzva, kizárólag azokat az alkatrészeket használja,
melyek a géppel vannak átadva.
Bizonyosodjon meg arról, hogy az első
üzembehelyezés előtt a vágásmagasság az alaptól a
legnagyobb távolságra legyen beállítva, hogy a gép ne
rongálódjon meg.
Szerelési eljárás
Az egyes alkatrészeket a megadott sorrendben
szerelje fel. Tartsa be az alkatrészek illetékes ábrák
szerinti megfelelő helyzetét.
Működtetés
• Az emelőkar jobbra nagyobb vágási
magasságot jelent.
A motor bekapcsolásakor a gépet nem szabad
megdönteni, viszont ha ez a gép megindításához
szükséges, kizárólag a kezelés ellenkező oldalára.
A gép be/kikapcsolása Abra 8
A kapcsoló gombot (1) be kell nyomni, s ez állapotban
lehet mozogni a kapcsolókart (2). Utána a kapcsoló
gombot elengedheti. A kapcsolókar elengedése után a
gomb is visszakerül eredeti helyzetébe és a gép ki lesz
kapcsolva.
A motor bekapcsolásakor a gépet nem szabad
megdönteni, viszont ha ez a gép megindításához
szükséges, kizárólag a kezelés ellenkező oldalára.
Működtetési biztonsági utasítások
•A gép használata előtt figyelmesen
tanulmányozza át a használati utasítást.
•Ügyeljen arra, hogy a biztonsági utasítás be
legyen tartva.
•Felelősségteljesen viselkedjen más személyek
iránt.
•Vigyázzon, hogy a bekapcsoló kábel ne akadjon
be, vagy a kés el ne vágja.
•A gép késfékkel van ellátva, mely bebiztosítja,
hogy a kések az üzemeltető kapcsoló lazulásakor
3 másodperc alatt megállnak. Semmiképpen ne
próbálja megállítani a késeket, vagy a gépet a
még forgó késekkel oldalra dönteni. Várjon, mig a
kések maguktól megállnak.
•Abban az esetben, ha a kések idegen testtel
kerülnének kapcsolatba, az üzemeltető kapcsolót
azonnal kapcsolja ki és a gépet kapcsolja ki az
áramkörből. Ha a kések megálltak, ellenőrizze,
nem rongálódott-e meg a gép. A munkát csak
nem megrongált géppel folytathatja.
• Munka közben járjon, ne fusson.
• Munka közben csak előre haladjon. A gépet soha
ne húzza hátrafelé, maga után.
•Lejtőn csak széltében vertikutáljon, soha se felfelé
és lefelé. Főleg irányváltozáskor legyen nagyon
óvatos.
•Az esetben, ha a munkahelyre gyepesítetlen
területen kell keresztül mennie, jövetelkor és
távozáskor a késeknek nem szabad üzemben
lenniük.
A kábel húzáskönnyítése Abra 6
Azéert, hogy a kapcsoló kábel ne legyen véletlenűl
kihúzva a kapcsoló/dugvilla kombinációból,
bizonyosodjanak meg arról, kérem, hogy a
kapcsolókábel a húzáskönnyítő berendezéshez
helyesen oda van-e erősítve.
Minden villamos kapcsolásnak, pl.hosszabító
kábelnek vízhatlannak kell lennie, hogy lehessen kint
használni.
A vágásmagasság kalibrációja Abra 7
A vágásmagasság az emelőkar raszteren belüli
tolásával állítható be. A vágásmagasságnak hat
különböző helyzete van.
• Az emelőkar balra kisebb vágási magasságot
jelent.
Kizárólag olyan géppel dolgozzon, mely az
áramkörbe védő automatikus kapcsolóval (FI) van
bekötve!
Utasítás lépésről lépésre
1. A gépet helyezze a füves terepre, oda, ahol a fű a
legrövidebb, hogy a gép probléma nélkül
kezdhessen dolgozni.
2.
A kaszálandó terepen nem lehetnek se
kövek, sem kemény rögök! Elvetődhetnek és
sebesedést idézhetnek elő.
3. A gyüjtő zsákot szerelje fel a „Szerelés és első
üzembehelyezés“ fejezet szerint.
4. A vágás magasságát (lásd. „Kezelés“ fejezet)
állítsa be a fű magassága szerint.
5. Függessze fel a kábelt a húzást könn yítő
12
berendezésre (lásd. „Kezelés“ fejezet).
6. A gépet kapcsolja be az áramkörbe és ut asítás
szerint indítsa el.
7. A géppel lassan, egyenletesen haladjon a füves
terepen. Ha közben a motor nagyon meg van
erőltetve, igazítsa meg a vágási magasságot és a
füvet több lépésben kaszálja le.
8. Ha a kaszálógép sok füvet hagy maga után, ki kell
űriteni a gyüjtő zsákot.
A gyüjtő zsák kiűritése előtt kapcsolja ki a gépet
az áramkörből.
Likvidáció
A berendezésen, ev. a csomagoláson és a „Jezések a
gépen “ fejezetben feltüntetett piktogramok szerinti
megsemmisítési utasítás.
HU
Elektromos maradékveszély
VeszélyKeletkezikBiztonsági intézkedés /ek
Közvetlen
elektromos
kontakt
A kábelt a kés
elvághatja.
További veszélyek
VeszélyKeletkezikBiztonsági intézkedés /ek
Elhajított
tárgyak, vagy
folyadékok
Személyek
elcsúszása,
botlása, vagy
leesése
Elhajított kövek,
vagy talaj
sebesülést
okozhatnak.
A géppel hátrafelé
haladás közben
elbotolhat,s a gép
elkaphatja a lábát.
Szemle és karbantartás
Kizárólag automatikus
kapcsolóval (FI) ellátott
csatlakozót használjon.
Ügyeljen arra, hogy az
űrítőnyílás fedele be legyen
zárva és a gyűjtőzsák
rendesen fel legyen akasztva.
A géppel kizárólag előre
mozogjon.
Az Európai Unión belül ezek a szimbólumok arra
figyelmeztetnek, hogy a gyártmányt tilos házi
hulladékként megsemmisíteni. A régi műszerek
értékes, reciklálható anyagokat tartalmaznak,
melyeket reciklálni kell, hogy az ellenőrizhetetlen
megsemmisítés eredményeként ne okozzanak kárt
a környezetben, esetleg ne okozzanak egészségi
károsodást. A régi berendezéseket, tehát,
megfelelő hulladékgyűjtő rendszerek segítségével
kell megsemmisíteni, esetleg a használhatatlan
berendezést küldje megsemmisítésre oda, ahol
vásárolta, s innen majd elküldik a megfelelő
hulladékgyűjtőbe.
Szállítás és raktározás
•A gép szállítása közben ügyelni kell arra, hogy ki
legyen kapcsolva az áramkörből.
•A gép szállítása közben a késnek nem szabad az
alapzatot megérintenie. Ezért állítsa be a
megfelelő vágásmagasságot.
• A gépet elhelyezés előtt alaposan tisztítsa meg.
• A gépet tiszta és száraz helyen tartsa.
Maradékveszély és biztonsági intézkedések
Műszaki maradékveszély
VeszélyKeletkezikBiztonsági intézkedés
Elvágás,
levágás
Befogás,
felcsavarás
A forgó kések
súĺyos vágási
sebeket
okozhatnak,
esetleg levághatják
az egyes
testrészeket.
A forgó kések
befoghatják a
kábelt,
felcsavarhatják,
vagy elvághatják.
/ek
• A gép működése
közben ne nyúljon a
burkolat alá.
• Viseljen védő cipőt
• A gép működése
közben ne emelje le
a gyűjtő zsákot.
Munka közben
tartózkodjon a kábeltől
elegendő távolságban
és a géppel ne menjen
keresztül rajta.
A vágó kés élezése, resp. Cseréje
•Ezt a munkát bízza szakemberre, nem szakszerű
szerelés komoly sebesülésekhez vezethet.
•Kizárólag eredeti alkatrészeket használjanak.
Szemle és karbantartási biztonsági
utasítások
Kizárólag rendszeresen és helyesen karbantartott gép
lehet megbízható segítség. Megfelelőtlen karbantartás
váratlan baleseteket és sérüléseket okozhat.
•Minden munka kezdete előtt kapcsolja ki a
gépet az áramkörből!
• A tisztításhoz soha ne használjon érdes
tisztítószereket. A gépet megrongálhatja, vagy
tönkre teheti.
Működészavarok – okok- eltávolításuk
13
VIGYÁZZ: ELŐSZÖR MINDIG ELLENŐRIZZE A TERHELÉSI BIZTOSÍTÉKOKAT!
MűködészavarOkokEltávolításuk
A gép nem működik
1. A gép helytelenül van bekapcsolva
2. A hosszabító kábel megrongálódott
1. Lásd. a „Kezelés“ fejezetet
2. Ellenőrizni, esetleg kicserélni a kábelt
HU
A gép megszakításokkal
működik
A gép rendkívül vibrál1. A forgó részek nincsenek kiegyensúlyozva.1. Ellenőrizze, nincsenek-e megrongálódva a forgó
A gyüjtőzsák nem fogad
be füvet
1. A hosszabító kábel megrongálódott
2. A gép belsejében lévő kapcsolat
megrongálódott.
1. A tároló túl van terhelve
2. A gyep túlságosan nedves
1. Ellenőrizze, esetleg cserélje ki a kábelt.
2. Lépjen kapcsolatba a szervízközponttal.
részek.
1. Űritse ki a tárolót, s utána folytassa a munkát.
2. Várjon, mig kiszárad a gyep.
Szemle és karbantartási terv
IdőszakokEljárásEsetleges
továbbiak
A munka kezdete előtt
A munka befejezése után
Szükség szerint évente
• A kerekeket és a kések tengelyét olajozza meg.
• A fű és talajmaradékokat kefével, vagy életlen tárgy segítségével távolítsa el a gép
forgó részeiből.
• A gép burkolatát puha törlő ruhával törölje le.
• Nagyobb szennyeződéseket puha, szappanos vízbe mártott törlő ruhával távolíthat
el.
•A kést élesítesse meg, vagy cserélje ki.
Műszaki szervíz
Vannak műszaki problémái? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati
utasításra?
Honlapunkon www.guede.com a Servis fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítünk .
Az alábbi kontaktusok segítségével léphet velünk kapcsolatba:
E-Mail: support@ts.guede.com
Segítsen nekünk, kérem, hogy segítségére lehessünk. Ahhoz, hogy gépét reklamáció esetén
identifikálhassuk, szükségünk van a széria számra, megrendelési számra és a gyártási évre.
Ezeket az adatokat megtalálja gépe tipuscímkéjén. Hogy ezek az adatok mindig kezük ügyében
legyenek, kérem, jegyezze fel az alábbiakban: