Guardian Technologies OCNE1010 Owner Manual

Page 1
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
Ultrasonic Tower Humidifier
Model No. H3200
3-Year Limited Warranty
Date Purchased month ________ year _________
USE & CARE INSTRUCTIONS
Customer Service
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only.
REV0418
POWER
REFILL
LIGHT
4
8 12 L
M
H
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from authorized distributors only.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge.All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service, at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and
printing directly from our website or calling customer service.
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above.
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
• CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children and pets.
• Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm and will
void the manufactures warranty.
• Always place this humidifier on a firm, flat & level surface. This humidifier may not work properly
on an uneven surface.
• Do not place this product on cloth, carpet or an absorbent surface. This may block air inlet.
• This product releases mist. Do not place this humidifier directly on wood furniture, flooring or any
surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for damage in the case of the unit being placed incorrectly.
• Do not use if the plug is damaged or loose.
• Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
• Once the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit.
• Do not handle the plug with wet hands.
• Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord.
• Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object or person.
• Do not inhale the mist/vapor expelled from the product or drink water from the tank.
• Do not fill the water tank with hot or boiling water.
• Do not use this product in direct sunlight or near a heat source such as a stove, heater or radiator.
• If the water tank becomes cracked or damaged, do not use.
• Do not keep this product running for an extended period of time.
• Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one is home.
• Do not keep water in the tank when not in use for an extended period of time.
• Do not clean the unit, water tank or water reservoir with detergents or chemicals of any kind.
• The use of water additives in the tank including ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus,
water conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit. Any use of such additives in the tank will void the manufactures warranty.
• Do not use this product near any other electronic device.
• Do not cover the spray spout at any time during use. Do not put anything on or in the tank.
E-2
E-3
This product should be used only in accordance with the specifications outlined in this manual. Usage other than what has been specified here may result in serious injury.
• IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
• When unplugging from outlet hold humidifier securely.
• Do not place cord over objects.
• Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product.
• Do not use near a sink.
• Do not touch the water tank during operation.
• Do not submerse the unit in water or pour water on the unit or in the humidity spout.
• When emptying water from water tank, pour on drain side.
• Do not cover the spout with cloth or hand and do not use without the spout.
• Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead or lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Stop using your humidifier and contact your physician if you have respiratory symptoms which you believe are associated with periods of use of your home humidifier, even if you are following maintenance directions.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere, separate the device and/or the humidifier. Conduct only the user maintenance found in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
Page 3
E-4
E-5
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
CONTROL PANEL BUTTON FUNCTIONS
FEATURE HIGHLIGHTS
NIGHT LIGHT
An LED illuminates the tank for a soft glow night light.
TIMER
Preset the humidifier to automatically turn off in 4, 8, or 12 hours.
POWER
Turns humidifier ON/OFF.
MIST CONTROL
The spray volume or amount of mist that is produced by the unit can be adjusted to three levels based on need.
REFILL INDICATOR
When the Water Refill button lights up it is time to refill the water tank.
SILVER CLEAN TECHNOLOGY
Unlike other humidifiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardianUltrasonic Humidifier uses Silver Cleantechnology embedded in the tank to fight the growth of mildew and mold on the surface of the water tank.
CONTROL PANEL LIGHTS
Automatically shuts off after 5 seconds. It will light up again when any control button is pushed.
P
OWER
REFILL
LIGHT
4
8 12 LMH
Refill Indicator Light
Night Light Indicator Light
Night Light
Mist Control
Power Indicator
Timer
Power Indicator Light
POWER
REFILL
L
IGHT
4
8 12 LMH
Control Panel
Mist Spout
Night Light
Water Tank
Tank Lid A
Tank Lid B
Power Plug
Base
Water Tank Handle
Cleaning
Brush
SPECIFICATIONS
HUMIDIFYING MODE: Ultrasonic Cool Mist TANK CAPACITY: 1.5 gallons SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS: Up to approximately 100 hours between tank
refills when on lowest mist setting.
PARTS
Page 4
SET UP
Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall or object for proper air flow. Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring. Do not place unit directly on carpet, towels, blankets or other absorbent surfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
NOTE: Handle is designed to carry tank, not unit.
FILLING
Make sure unit is unplugged.
E-6
E-7
DIRECTIONS FOR USE
DIRECTIONS FOR USE
1. Lift the water tank by the handle
to separate the tank from the base of the unit.
2. Depending on your water source choose either tank LID A (fill sideways) or tank LID B (fill lengthwise). Remove lid by turning it to the left.
IMPORTANT: Remove only 1 lid when filling.
3. Pour cool, clean water directly into the tank.
Do not pour anything but water into the tank.
4. Close the tank lid, turning it to the right. It is important to FIRMLY secure cap after filling the tank with water.
5. Return the tank. A. Guide tank into base.
B. Lift tank slightly to connect
tank to the top edge of the control panel.
POWER BUTTON
Before turning on make sure there is water in the unit. Press the Power Button.
CONTROL OPERATION
1. Night Light Feature
Press the Night Lamp button to turn night light on/off.
POWER
2. Timer
Press the Timer button to select either 4, 8, or 12 hours. The unit will turn off in that time.
4812
3. Mist Control Button
When you press the Mist Control button there are three options: Press once for LOW Press twice for MEDIUM* Press three times for HIGH
*Medium is default setting.
4. Water Refill Indicator
When the unit is low on water the Refill LED on the front panel will light up, and the unit will shut off. Simply add more water to continue use. Unit will automatically resume running when water tank has been refilled.
REFILL
LMH
NOTE: If control panel lights are off - push any button to wake up, then proceed with control operation below.
LID A
LID B
NOTE: The humidifier is equipped with a safety device that will automatically shut the unit off
when activated.To restart, unplug for 5 seconds, replug then press the power button. If the unit continues to shut down, there may still be an abnormal condition and the unit may need service. Call Customer Service.
AB
Page 5
CLEANING
• Always unplug the unit before servicing in any way.
• The water temperature of the water remaining in the unit after use may be high, allow
time for it to cool.
GENERAL CLEANING
• Inside the base of the unit. Pour excess water out of the unit. Wash out the unit with fresh
water using the cleaning brush and a soft cloth as needed. Do not submerse the base of the unit into water, or allow water to enter inside the dry air exhaust port of the unit.
• Water tank. Empty water tank. Remove mist spout and clean the mist tube with fresh water
and a light brush (bottle cleaning brush is recommended).
• Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed.
If you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with a cloth.
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required
weekly or every other week to optimize unit performance.
• If you live in a hard water area, we recommend the use of distilled water for your
humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
• Do not clean the unit or water tank with detergents or cleaning chemicals of any kind.
ULTRASONIC DISK
1. Unplug unit.
2. Remove the tank and empty all water from unit base and tank.
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit.
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk and remove build up and deposits.
Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
E-8
E-9
CLEANING
CLEANING
Ultrasonic Disk
*Clean the disk with the
brush only. No other cleaning tool should be used. BRUSH ONLY.
CLEANING
If scale becomes difficult to remove with brush:
1. Fill the Base with: mixture of 1 tsp. white vinegar and 1 tsp. water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3. With the vinegar in the Base, clean all interior surfaces with a soft cloth or brush to help
remove scale.
4. Also check mist nozzle and mist tube in water tank. Clean as needed.
5. Rinse the Base thoroughly with water to remove scale and vinegar solution. Are minerals in your water producing white dust?
Try Decalcification Cartridge FLTDC20.
Look for cartridge at your local retailer or visit
www.guardiantechnologies.com
END OF SEASON STORAGE
Follow the Cleaning and Descaling instructions when the humidifier will be stored at
the end of the season.
Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank.
Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
2
NOTE: IF YOU EXPERIENCEA PROBLEM DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY.
Page 6
E-10
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Water vapor and humidity are not produced.
Power Plug: Unplug and then try again. Power Failure: When the power is returned, try again. Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
PROBLEM
SOLUTION
Air blows but water vapor is not produced.
Excessive Water: Remove a certain amount of water from the tank. Increase mist setting. Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, etc may be in tank; wash out tank and try again. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water. Damage on the ultrasonic disk: Contact Customer Service.
The humidity has a bad smell.
Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and fill it with fresh water.
White dust is forming on nearby furniture.
Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust in the air also settles because of added humidity in the room. Use distilled water if this becomes a nuisance. FLTDC20 filter is available at www.guardiantechnologies.com or through customer service.
Unit has stopped working.
No or low water. Unplug unit and refill tank.
Unit shuts off unexpectedly or does not operate.
Check that the safety device triggered. To restart, unplug for 5 seconds, replug then press the power button. Call Customer Service.
Water is accumulating outside of unit or area surrounding unit.
Saturation of humidity. Lower mist control setting. Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on level surface. Point spray away from objects. Raise unit on a water-resistant level surface 2-3 feet off of floor.
Water dripping when refilling.
Water remaining on bottom of tank. Wipe tank or tilt to drain before transporting. Make sure both A and B tank caps are secured tightly.
Increased noise level.
Unit must be placed on a flat, level, hard surface. Make sure it is NOT placed on a soft or absorbent surface.
Modèle n° H3200
Garantie limitée de un (3) an
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d'chat mois ________ année _________
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Service à la clientèle! :
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilisezuniquement des piècesde rechange ORIGNALES de Guardian Technologies.
REV0418
POWER
R
EFILL
L
IGHT
4812 LMH
Humidificateur à tour ultrasonique
Page 7
F-2
F-3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
• AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures graves,gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
• Le démontage,la transformation ou la réparation de l’appareil par une personne non autorisée peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantiedu fabricant.
• Installez toujours l’appareil sur unesurface de niveau, plane et stable. Cet humidificateur peut ne pas fonctionnercorrectement sur une surface irrégulière.
• N’installez pas l’appareil sur du tissu, de la moquette ou unesurface absorbante, car cela pourrait en obstruer l’entrée d’air.
• Cetappareil émet de la vapeur. Ne placez pascet humidificateur directement sur des meubles ou un plancher en bois,ni sur des surfaces pouvant être endommagéspar de l’eau. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si la priseest endommagéeou desserrée.
• Veillez à débrancherl’appareil avant dele nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau.
• Unefois que l’humidificateur estbranché, ne l’inclinez pas et ne le déplacez pas.
• Ne retirez pas le réservoir d’eaulorsque l’appareil est en marche.
• Ne manipulez pas la prise del’appareil avec des mains mouillées.
• Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive.
• Évitez de placer cet appareil à un endroitoù le bec de vaporisation estorienté directement vers un objet ou unepersonne.
• N’inhalez pasla vapeurémise parcet appareil et ne buvez pas l’eau du réservoir.
• Ne remplissezpas le réservoir d’eau chaude ni d’eau bouillante.
• N’utilisez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou près d’unecuisinière, d’un chauffe-eau ou d’un radiateur.
• N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est fissuré ou endommagé.
• Ne laissez pas cetappareil fonctionner pendant une période prolongée.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendantune période prolongée ou lorsque personne n’est à la maison.
• Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée.
• Ne nettoyez jamaisl’appareil ni le réservoir d’eau avec des détergents ou des produits chimiques,quels qu’ils soient.
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit autre que celui indique dans le present manuel.
• L’utilisation de tout additif dans l’eau, notamment huiles essentielles/éthérées, parfums, eucalyptus, adoucisseurs, etc., risque d’endommager les matériaux del’appareil, etdonc l’appareillui-même.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un autre appareil électronique.
• Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez rien sur ou dans le réservoir.
• IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendreles vibrationshaute fréquence.
• Tenez fermement l’appareillorsque vous le débranchez.
• Ne faites paspasser lecordon électrique par-dessus des objets.
• Ne mouillez pas lecordon d’alimentation, ni la prise de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil près d’un évier.
• Ne touchez pas le réservoir d’eaupendant le fonctionnement del’appareil.
• N’immergez pas l’appareil et ne versez pasd’eau surl’appareil ni sur le becde vaporisation.
• Videz toujours l’eau du réservoir ducôté de l’orifice d’évacuation.
• Ne recouvrez pas le becde vaporisation avec un chiffon ou avec votre main, et n’utilisez jamais l’appareilsans le bec devaporisation.
• Utiliseztoujours de l’eau douce ou distillée dans le réservoir l’eau. Dans les régions où l’eau est dure,un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, ycompris du plombet des composés de plomb, quisont reconnus par l’Étatde la Californie comme causant le cancer et des malformations congénitales,ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Arrêtez d’utiliser votre humidificateur et contactez votre médecin sivous avezdes problèmes respiratoires que vous croyezassocié aux périodes d’utilisation de votrehumidificateurmaison, même si vous suivez les directives de maintenance.
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un consommateur Équipement ISM, conformément à la partie 18 des Règles de la FCC. Bien que testé, cet appareil pourrait créer des interférences sur ceux susmentionnés. Si l’humidificateur provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidificateur. Effectuez l’entretien uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel.Toute autre opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC.
Page 8
F-4
F-5
SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL ET PIÈCES
FONCTIONS DES BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE
CARACTÉRISTIQUES CLÉS
VEILLEUSE
Une DEL illumine le réservoir d’une lueur douce.
MINUTERIE
Permet de régler l’arrêt automatique de l’humidificateur à 4, 8 ou 12 heures.
MARCHE/ARRÊT
Permet de mettre en marche ou d’arrêter (ON/OFF) l’humidificateur.
RÉGLAGE DELA VAPORISATION
Le volume de vaporisation (ou quantité de vapeur) émis par l’appareil peut être réglé selon les besoins de l’utilisateur.
VOYANT DE REMPLISSAGE D’EAU
When the Water Refill button lights up it is time to refill the water tank.
TECHNOLOGIE SILVER CLEAN
Contrairement à d’autres humidificateurs dans lesquels les moisissures visqueuses prolifèrent, l’humidificateur ultrasonique pureguardianTM fait appel à la technologie Silver CleanTMintégrée au réservoir d’eau pour combattre la prolifération des moisissures sur sa surface.
ÉCLAIRAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
S’éteint automatiquement après 5 secondes. S’allume de nouveau lorsque l’on appuie sur tout bouton.
POWER
REFILL
LIGHT
4812 LMH
Indicateur lumineux de remplissage
Indicateur lumineux de laveilleuse
Veilleuse
Réglage de la vaporisation
Indicateur de l’alimentation
Minuterie
Indicateur lumineux de l’alimentation
POWER
R
EFILL
LIGHT
4812 LMH
Panneau de commande
Buse de diffusion
Veilleuse
Réservoir
Bouchon du réservoirA
Bouchon du réservoir B
Prise d’alimentation
Base
Poignée du réservoir d’eau
Rangement
de labrosse
de nettoyage
SPÉCIFICATIONS
MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide ultrasonique CAPACITÉ DU RÉSERVOIR :1,5 gal DURÉED’HUMIDIFICATION CONTINUE : Jusqu'à 100 heures environ entre les remplissages
de réservoir au réglage bas.
PIÈCES
Page 9
SET UP
Choisissezun endroit à la surface de niveau, plane etstable, à15 cm (6 po) au moins detout mur ou de tout objetpour assurer un bonflux d’air. Installez l’humidificateur sur une surface imperméable, puisque la vapeur d’eau peut endommager les meubles et certains planchers. N’installez pasl’appareil directement sur de la moquette, des serviettes,des couvertures ou toute autresurface absorbante.
Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMARQUE! : la poignée est conçue pour transporter le réservoir, non l’appareil.
REMPLISSAGE
Vérifiez que l’appareil est débranché.
F-6
F-7
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
1. Dégagez le réservoir dela base
de l’appareil.
2. Selon votre source d’eau, choisissez le COUVERCLE A de réservoir (remplissage latéral)
ou leCOUVERCLE B de réservoir(remplissage longitudinal). Retirezle couvercle en le tournant vers la gauche. IMPORTANT! : retirez seulement 1 couverclelors du remplissage.
3. Versez de l’eau douce et froide directementdans le réservoir. Ne versez riend’autre que de l’eau dans le réservoir.
4. Fermez le bouchon du réservoir en le tournantvers la droite. Ilest important de BIEN serrer le bouchon après avoir rempli le réservoir d’eau.
UTILISATION BOUTONS DE COMMANDE
1. Caractéristique de la veilleuse
Appuyez surle bouton Veilleuse pour allumer et éteindre la veilleuse.
2. Minuterie
Appuyez surle bouton de la minuterie pour sélectionner unedurée de 4, 8 ou 12 heures. L’appareil s’éteintautomatiquement au bout de cette durée.
4812
3. outon de réglage de la vaporisation
Appuyer surle bouton de réglage de la vaporisation vous donne trois options :
Appuyez unefois pour une vaporisation FAIBLE. Appuyez deux fois pourune vaporisation MOYENNE*. Appuyez trois fois pour unevaporisation ÉLEVÉE.
*Par défaut,la vaporisation estréglée sur MOYENNE.
4. Voyant de remplissage d’eau
Lorsque le niveau d’eau duréservoir estbas, le voyant DEL de remplissage s’allume sur
le panneau avant et l’appareils’éteint automatiquement.Ajoutez simplement de l’eaupour continuerl’utilisation de l’appareil. L’appareil seremet automatiquement en marche une fois le réservoir d’eau rempli.
REFILL
LMH
Remarque : Le système de humidificateur est équipé d’une protection.Lorsque cette protectionest activée, le voyant d’avertissement de surcharges’allumeet coupe l’alimentation. Pourredémarrer, débranchez pendant 5 sec/rebrancherpuis appuyez sur lebouton d’alimentation. Sil’appareil continueà se désactiver,une condition
anormale pourrait encore être présenteet l’appareilpourrait avoir besoin d’une vérification. Appeler le Service à la clientele.
COUVERCLE A
COUVERCLE B
REMARQUE! : Si lesvoyants du panneau de commandesont éteints, appuyez sur tout bouton une seule
fois pour démarrer, puis continuezavec l’opération decontrôleci-dessous.
6. Bouton Marche/Arrêt
Avant de mettreen marchel’appareil, vérifiez qu’il y ade l’eau
dans le réservoir. Appuyez surle boutonMarche/Arrêt.
P
OWER
5. Retournez le réservoir. A. Guidez le réservoir dansla base. B. Soulevezlégèrement le réservoir
pour le raccorder aubord supérieur du panneau de commande.
AB
Page 10
NETTOYAGE
• Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
• La température de l’eaurestée dans le réservoir pouvant être élevée, laissez-la refroidir.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
• Intérieur de la base de l’appareil. Retirez l’excédent d’eau de l’appareil. Nettoyez l’appareil à l’eau douce, à l’aide de la brosse de nettoyage et d’un chiffon doux, au besoin. N’immergez pas la base del’appareil et ne laissez pas d’eau pénétrerdans le port de la buse d’évacuation d’air sec de l’appareil.
• Réservoir d’eau. Videz le réservoir. Retirez le buse de diffusion et nettoyez le tube de
vaporisation à l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un goupillon à bouteille est recommandé).
• Extérieur de l’appareil. Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide, au besoin. Si vous remarquez une accumulation d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil, réduisez l’humidité et essuyez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil une fois par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance optimale de l’appareil.
• Si vous vous trouvez dans une zone où l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliserde l’eau distillée dans votrehumidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de minéraux ou de « poussière blanche».
• Ne nettoyez jamaisl’appareil ni le réservoir avec des détergents ou des produits chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient.d.
DISQUE ULTRASONIQUE
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez le réservoir et videz toute l’eau de la base de l’appareil et du réservoir.
3. Repérez le disque ultrasonique à l’intérieur et au centre de la base de l’appareil.
4. Utilisez UNIQUEMENT la brosse de nettoyage incluse pour nettoyer doucement le disque et
retirez les dépôts de matière. Ne frottez pas et ne grattezpas le disque ultrasonique.
F-8
F-9
NETTOYAGE
NETTOYAGE
Disque ultrasonique
*Nettoyez le disque
uniquement avec la brosse fournie.Aucun autre accessoire de nettoyage ne doit être utilisé. BROSSE UNIQUEMENT.
Si letartre est difficile à retirer avec labrosse :
1. Remplissez la base avec : une solution faite de 1 cuillère à café de vinaigre blanc et de
1 cuillère à café d’eau.
2. Laissez cette solution agir 5 minutes.
3. Pendant que le vinaigre agit dans la base, nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’un
chiffon doux ou d’une brosse pour retirer tout dépôt de tartre.
4. Vérifiez aussi le bec et le tube de vaporisation dans le réservoir d’eau. Nettoyez-les au besoin.
5. Rincez bien la base à l’eau pour retirer le tartre et la solution au vinaigre. Les minéraux devotre eauproduisent-ils une poussière blanche?
Essayez une cartouche anti-tartre. FLTDC20.
Procurez-vous une cartouche anti-tartre chez votre détaillant local ou consultez le site :
www.guardiantechnologies.com
ENTREPOSAGE EN FIN DE SAISON
Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage lorsque vous pensez entreposer
l’humidificateur en fin de saison.
Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de l’entreposer. NE laissez PAS d’eau dans
la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil.
Remettez l’appareil dans son carton d’origine et entreposez-le dans un endroit frais et sec.
2
REMARQUE :SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME QUEL QU’ILSOIT, NE TENTEZ PAS D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMPARTIMENT DU MOTEUR.AGIR DELA SORTE RISQUE D’ANNULER VOTREGARANTIE,D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER DES BLESSURES.
Page 11
F-10
GUIDE DE DÉPANNAGE
Aucune vapeur ni aucune humidité ne sont émises.
Prised’alimentation: débranchez l’appareil et rebranchez-le pour réessayer. Pannede courant : réessayez une fois la panne terminée. Installation duréservoir: vérifiez que le réservoir est correctement installé. La surfacedu disqueultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
PROBLÈME
SOLUTION
L’air circule, mais aucune vapeur n’est émise.
Trop d’eau : retirez un peu d’eau du réservoir. Augmentez le réglagede la vapeur. Le réservoir contient peut-être des résidus de détergent et/ou d’huile de cosmétiques, etc. : lavez le réservoir et réessayez. La surfacedu disqueultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique. Si vous utilisez de l’eau dure, remplacez-lapar de l’eau douce.
Le taux d’humidité est bas.
La surfacedu disqueultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique. L’eau dans l’appareil est trop froide : remplacez l’eau avec de l’eau fraîche, mais pas froide. Le disque ultrasonique est endommagé : communiquez avec le serviceclientèle.
L’humidité émise a une mauvaise odeur.
Piètre entretien ou eau croupie : nettoyez à fond l’appareil et remplissez-le d’eaudouce.
Une poussière blanche se dépose surles meubles à proximité de l’appareil.
L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt d’une certaine quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également enraison de l’augmentation du taux d’humidité dans lapièce. Sice phénomène devient gênant,utilisez une eau distillée. * Filtre de décalcification (FLTDC) à votre disposition à l’adresse www.guardiantechnologies.com et par le biais de notre serviceclientèle.
L’appareil s’est arrêté.
Absence d’eau ou niveau d’eau trop bas. Débranchez l’appareil et remplissezle réservoir.
Si l’appareil s’arrête intempestivement ou ne fonctionnepas.
Vérifier que laprotectiondu moteur est déclenchée.Pour redémarrer, débranchez pendant 5 sec/rebrancher puis appuyezsur le bouton d’alimentation.Communiquer avec le Service à laclientèle.
De l’eau s’accumule à l’extérieur ou autour de l’appareil.
Trop d’humidité. Réglez la vaporisation à un niveau plus faible. L’appareil n’est pas de niveau et de l’eau s’accumule autour. Débranchez l’appareilet placez-le sur une surface de niveau. Orientezle bec de vaporisation demanière àce qu’il ne soit pas dirigé vers des objets. Élevez l’appareilsur une surface imperméable de 500 cm à 1 000 cm(de 2 pi à 3 pi) au-dessus du plancher.
Fuited’eau lors du remplissage.
De l’eau reste au fond du réservoir.Essuyez le réservoir ou inclinez-le pour le vider avant de letransporter. Assurez-vous que les bouchons de réservoirA et B sont bien fixés en place.
Niveau de bruitaccru.
L’appareil doit être placé sur une surface de niveau, plane et stableAssurez
-vousque l’appareiln’est PAS placésur une surface instable et absorbante.
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
GARANTIE LIMITÉE
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1 866 603-5900
www.guardiantechnologies.com
Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur
notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle.
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de vente original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis. Consultez la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian Technologies pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un appareil acheté uniquement auprès de distributeurs agréés.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème, le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer Service, et à l’adresse indiquée ci-après.Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après.
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte de garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en accord avec les conditions susmentionnées.
Page 12
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
NÚMERO DE MODELO: H3200
Garantía limitada por 3 año
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra mes ________ año _________
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Departamento Deservicio
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilice únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies.
REV0418
POWER
REFILL
LIGHT
4
8 12 L
M
H
Humidificador Ultrasónico en Torre
GARANTÍA LIMITADA
EE.UU. y Canadá
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Se pueden obtener copias adicionales accesándolas e imprimíendolas directamente
en nuestro sitio web o llamando al departamento de servicio al cliente.
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar un servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente.
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la garantía de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este producto, a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados a distribuidores autorizados.
Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo, irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de r eparaciones no autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía.
Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye: el problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original, junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución a: Servicio al cliente, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la línea telefónica gratuita indicada más adelante.
Page 13
• No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
• Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún objeto en el depósito o sobre él.
• IMPORTANTE: Tanto losseres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones de alta frecuencia.
• Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
• No coloque elcordón eléctrico sobre ningún objeto.
• No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, nidonde se conecta con el producto. No use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
• No toqueel depósito deagua mientras está funcionando la unidad.
• No sumerja launidad enagua ni viertaagua sobre ella ni en la boquilla de humidificación.
• Cuando vacíe el agua del depósito, viértala porel lado de drenaje.
• No cubrala boquilla dehumidificacióncon tela ni con su mano,ni tampoco useel aparato sin esta boquilla en su sitio.
• Usesólo agualimpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas dondese acumula agua dura deberán limpiarse con más frecuencia.
S-2
S-3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
• PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este productofuera del alcance de los niños y mascotas.
• Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos y anulará lagarantía del fabricante.
• Coloque siempre elhumidificador sobreuna superficie dura, plana ynivelada.Es posible que este humidificador no funcione adecuadamentesi se coloca sobre una superficie dispareja.
• No coloque este producto sobre telas,alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría bloquear la entrada de aire.
• Este productoemite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de madera, pisos osuperficies que podrían dañarse con elagua. El fabricanteno se hace responsable pordaños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
• No lo utilicesi el enchufe está dañado o suelto.
• Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada.
• Unavez que haya conectado el humidificador,no incline ni muevala unidad.
• No retire el depósito de agua si la unidad está encendida.
• No tome el enchufecon las manos mojadas.
• No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico.
• Evite colocareste producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente a un objeto o persona.
• No inhale la neblina o vaporque emiteeste producto y tampoco beba el agua del depósito.
• No llene el depósito con agua caliente o hirviendo.
• No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de unafuente decalor,como una estufa, calentadoro radiador.
• No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños.
• Evite que este producto funcionepor un períodoprolongado.
• Desconecte elcordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se encuentre ninguna persona en la casa.
• No deje agua dentro deldepósito cuando no use la unidad durante un período prolongado.
• No limpie la unidad, eldepósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.
• Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales,fragancias, eucalipto, suavizantes delagua, etc. dañará los materiales del aparato y aconsecuencia de ello toda la unidad. Eluso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo,
o compuestos de plomo, que son conocidos en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos. Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Deje de usar el humidificador y póngase en contacto con su médico si tiene síntomas respiratorios que considera que están relacionados con los periodos de uso del humidificador para el hogar, aunque siga las indicaciones de mantenimiento.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un Consumidor ISM, conforme a la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos. Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el cumplimiento requerido por la FCC.
Page 14
S-4
S-5
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
FUNCIONES DESTACADAS
LUZ NOCTURNA
Una luz LED ilumina el depósito con una luz nocturna que emite un tenue resplandor.
TEMPORIZADOR
Programe el humidificador con anterioridad para que se apague después de 4, 8, o 12 horas.
CORRIENTE
Enciende/apaga el humidificador.
CONTROL DE NEBLINA
El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse en tres niveles diferentes de acuerdo a las necesidades.
INDICADOR DE RELLENO DEAGUA
Cuando se ilumina el botón de rellenado de agua indica que es el momento de rellenar el depósito de agua.
TECNOLOGÍALIMPIADE PLATA
A diferencia de otros humidificadores que permiten la proliferación de hongos y moho fangoso, el Humidificador Ultrasónico pureguardian™utiliza la tecnología limpia de planta incorporada en el depósito para combatir la proliferación de hongos y moho en la superficie del depósito de agua.
LUZ DEL PANEL DE CONTROL
Se apaga automáticamente después de 5 segundos. Se encenderá de nuevo cuando presione cualquier botón de control.
P
OWER
REFILL
LIGHT
4
8 12 LMH
Luz del indicador de relleno
Luz indicadora de laluz nocturna
Luz nocturna
Control de neblina
Indicador de corriente
Temporizador
Luz del indicador de corriente
POWER
R
EFILL
LIGHT
4812 LMH
Panelde control
La salida de nebulización lanza gotaso pequeños chorros
Luz nocturna
Depósito
Tapa del depósito A
Tapa del depósito B
Enchufe
Base
Manija para el depósito de agua
Almacenamiento
del cepillopara
limpieza
ESPECIFICACIONES
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblina ultrasónica fría CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 5.678 litros (1.5 galones) HORASDE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamente hasta 100 horas antes de volver a
rellenar el depósito a velocidad de nebulización baja.
PARTES
Page 15
ENSAMBLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u objeto para tener un flujo de aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras, toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
NOTA: La manija está diseñada para cargar el tanque, nola unidad completa.
RELLENO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
S-6
S-7
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
2. Según la fuente del agua, puede elegir la TAPA A
del tanque (que se llena a los lados) o la TAPA B del tanque (que se llena a lo largo). Quite la tapa girándola a la izquierda. IMPORTANTE: Quite únicamente 1 tapa cuando llene la unidad.
3. Vierta agua fría y limpia directamente en el
depósito. No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia.
4. Cierre la tapa del depósito, girándola
hacia la derecha. Es importante asegurar FIRMEMENTE la tapa después de llenar el depósito con agua.
OPERACIÓN DE CONTROL
1. Función de luz nocturna
Oprima el botón lámpara nocturna para encender o apagar la luz.
2. Temporizador
Oprima el botón del temporizador para seleccionar 4, 8, o 12 horas. La unidad se apagará a la hora que haya elegido.
4812
3. Botón decontrol de neblina
Cuando oprime este botón usted tiene tres opciones: Oprímalo una vez para un rociado BAJO Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO* Oprímalo tres veces para un rociadoALTO
*El rocío medio es la neblina predeterminada.
4. Indicador de relleno deagua
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se iluminará el indicador LED de relleno del panel frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada más agua para continuar usando la unidad. La unidad volverá a funcionar de manera automática cuando se haya llenado el depósito de agua.
REFILL
LMH
Nota:El humidificador está equipado con un dispositivo de protección. Si se activa, se iniciará el indicador de advertencia de sobrecarga y se cortará la energía. Para reiniciar, desenchufe durante 5 s/replug continuación, pulse el botón de encendido. Si la unidad sigue apagándose, todavía puede haber una condición anormal y puede ser necesario reparar la unidad. Llame al departamento de servicio al cliente.
1. Retire el depósito
de la base de la unidad.
TAPAA
TAPA B
6. Botón interruptor
Antes de encender la unidad verifique que la unidad esté llena de agua. Oprima el botón interruptor.
POWER
NOTA: Si las luces del panel de control están apagadas, presione cualquier botón para encenderlo y continúe con la siguiente operación de control.
5. Regrese el tanque. A. Guíe el tanque hacia dentro
de la base.
B. Levante ligeramente el tanque
para conectarlo al borde superior del panel de control.
AB
Page 16
LIMPIEZA
• Desconecte siempre la unidad antes dedarle mantenimiento.
• El agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede estarmuy caliente, deje que se enfríe.
LIMPIEZA GENERAL
• Interiorde la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. De ser necesario, lave la unidad con agua frescacon el cepillo para limpiezay un pañosuave. Nosumerja la base de launidad enagua, ni permita que entre agua dentrodel puerto de descarga de aire seco dela unidad.
• Depósitode agua. Vacíe el depósito de agua. Quite la La salida de nebulización lanza gotas
o pequeñoschorros ylimpie eltubo de neblina conagua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillopara limpiar botellas).
• Superficie externa de la unidad.De ser necesario, limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave, húmedo. Si observa acumulaciónde agua durante el uso, disminuya la humedad y sequela superficie externa con un paño.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarrodeberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de la unidad.
• Si vive en unárea de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o“el polvoblanco”.
• No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1. Desconecte la unidad.
2. Retire el depósito de agua y vacíe toda el agua de la base y el depósito de la unidad.
3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la base de la unidad.
4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar cuidadosamente el disco y eliminar las
incrustaciones y materiales depositados. No froteni raspe el disco ultrasónico.
S-8
S-9
LIMPIEZA
LIMPIEZA
Discoultrasónico
*Limpie el disco sólo
con el cepillo. No debe utilizar ningunaotra herramientapara la limpieza. SÓLO EL CEPILLO.
CLEANING
Si resultadifícil eliminar el sarro con el cepillo:
1. Llene la base con: una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y una1 cucharadita de agua.
2. Deje reposarla solución durante 5 minutos.
3. Una vezque vierta la solución de vinagre en la base, limpie todaslas superficies internas con
un paño suave oun cepillo para ayudar a eliminarel sarro.
4. Verifiquetambién la boquillade neblina y el tubo de neblina del depósito de agua.Límpielos
cuando seanecesario.
5. Enjuague la base meticulosamente con agua para eliminar el sarro y la solución de vinagre.
¿Los minerales en elagua generan polvo blanco?
Pruebe el cartucho descalcificador. FLTDC20. Busque el cartucho N° en una tienda localminoristao visite
www.guardiantechnologies.com
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA
• Siga lasinstrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final de latemporada.
• Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interior de la base o en el depósito de agua.
• Empaque la unidad en lacaja original y guárdela en un lugar frescoy seco.
2
NOTA: SI ENCUENTRAALGÚN PROBLEMA NO INTENTEABRIR EL ALOJAMIENTO DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PODRÍAANULAR SU GARANTÍAY PROVOCAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
Page 17
S-10
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no produce vapor de agua ni humedad.
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente. Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio, intente nuevamente. Instalación del depósito: Verifique que el depósito esté conectado correctamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Sale aire pero no se produce vapor.
Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito. Aumentar el nivel de neblina. Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc. en el depósito, lave bien el depósito e intente nuevamente. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda.
Nivel de humedad bajo.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero que no esté fría. Daño del disco ultrasónico: Llame al departamento de servicio al cliente.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente y llénela de agua fresca.
En los muebles cercanos a la unidad está apareciendo un polvo blanco.
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta este polvo, use agua destilada. * El filtro descalcificador (FLTDC) se encuentra disponible en www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al cliente.
La unidad dejó de funcionar.
Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a llenar el depósito.
La unidad se apaga inesperadamente o no funciona.
Verifique si se activó el protector del motor. Para reiniciar, desenchufe durante 5 s/replug continuación, pulse el botón de encendido. Llame a Servicio al Cliente.
Se acumula agua fuera de la unidad o en el área alrededor.
Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina. La unidad no está bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y colóquela sobre una superficie nivelada.Apunte la boquilla de rociado lejos de los objetos. Eleve la unidad sobre una superficie nivelada resistente al agua de 61 cm a 91 cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso.
Gotea agua al llenar el depósito.
Queda agua en el fondo del depósito. Seque el depósito con un paño o inclínelo para vaciarlo antes de transportarlo. Asegúrese de que tanto la tapa A como la B del tanque estén bien cerradas.
Incremento del nivel de ruido.
La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada. Cerciórese de que NO esté colocada sobre una superficie suave absorbente.
Loading...