Guardian Technologies OCNE1000 Specifications

Page 1
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
Easy Top Fill
Ultrasonic Humidifier
Model No. H1175
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased month ________ year _________
USE & CARE INSTRUCTIONS
Customer Service
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only.
REV0318
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from authorized distributors only.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge.All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service, at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing
and printing directly from our website or calling customer service.
O
n
/
O
f
f
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above.
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
• CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children and pets.
• Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm and will
void the manufactures warranty.
• Always place this humidifier on a firm, flat & level surface. This humidifier may not work properly
on an uneven surface.
• Do not place this product on cloth, carpet or an absorbent surface. This may block air inlet.
• This product releases mist. Do not place this humidifier directly on wood furniture, flooring or any
surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for damage in the case of the unit being placed incorrectly.
• Do not use if the plug is damaged or loose.
• Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
• Once the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit.
• Do not handle the plug with wet hands.
• Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord.
• Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object or person.
• Do not inhale the mist/vapor expelled from the product or drink water from the tank.
• Do not fill the water tank with hot or boiling water.
• Do not use this product in direct sunlight or near a heat source such as a stove, heater or radiator.
• If the water tank becomes cracked or damaged, do not use.
• Do not keep this product running for an extended period of time.
• Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one is home.
• Do not keep water in the tank when not in use for an extended period of time.
• Do not clean the unit, water tank or water reservoir with detergents or chemicals of any kind.
• The use of water additives in the tank including ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus,
water conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit. Any use of such additives in the tank will void the manufactures warranty.
• Do not use this product near any other electronic device.
• Do not cover the spray spout at any time during use. Do not put anything on or in the tank.
E-2
E-3
This product should be used only in accordance with the specifications outlined in this manual. Usage other than what has been specified here may result in serious injury.
• IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
• When unplugging from outlet hold humidifier securely.
• Do not place cord over objects.
• Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product.
• Do not use near a sink.
• Do not touch the water tank during operation.
• Do not submerse the unit in water or pour water on the unit or in the humidity spout.
• When emptying water from water tank, pour on drain side.
• Do not cover the spout with cloth or hand and do not use without the spout.
• Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead or lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Stop using your humidifier and contact your physician if you have respiratory symptoms which you believe are associated with periods of use of your home humidifier, even if you are following maintenance directions.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere, separate the device and/or the humidifier. Conduct only the user maintenance found in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
Page 3
SPECIFICATIONS
HUMIDIFYING MODE: Ultrasonic Cool Mist TANK CAPACITY: 1.5 gallons SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS: Up to approximately 90 hours between tank
refills when on lowest mist setting.
PARTS
E-4
E-5
Lid
Mist Spout
Tank
Base
Mist Tube
Mist Outlet
Essential Oil Tray and Pad
Power Plug
Night Light Control
Power
Variable Speed Dial
SILVER CLEAN™TECHNOLOGY
Silver Cleantechnology is embedded in the tank to fight the growth of mildew and mold on the surface of the water tank.
3. Return the tank lid.
4. Plug-in unit and rotate control to power on.
5. Select desired mist volume.
6. Select night light ON/OFF.
1. Always unplug the unit before servicing in any way.
GENERAL CLEANING
2. Water tank. Remove the mist tube by rotating it
counter clockwise. Empty the tank by pouring all the water on the left side (see arrow inside tank). Clean the mist tube with fresh water and a light brush (bottle cleaning brush is recommended). Return mist tube after cleaning. Turn clockwise to lock.
3. Outer surface of the unit. Wipe the lid and surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with a cloth.
CLEANING
Refill Indicator LED
SET UP
Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall or object for proper air flow.
Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring. Do not place unit directly on carpet, towels, blankets or other absorbent surfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING - Make sure unit is unplugged.
DIRECTIONS FOR USE
1. Remove
the tank lid.
2. Pour cool, clean water directly into the tank using a water pitcher. Fill to-max­line on Mist Tube.
7. Add a few drops of your favorite essential oil to the pad in the tray. (Oil not included)
WARNING: DO NOT add oils or other additives directly into the water tank.Add only to the pad in the tray. Oils added to the tank will damage the tank and the whole unit.Any use of such additives in the tank will void the manufacturers warranty.
Pureguardian essential oils and replacement pads sold separately at www.guardiantechnologies.com
8. WATER REFILL INDICATOR
When the unit is low on water the LED turns BLUE to RED and the unit will shut off. Simply add more water to continue use. Unit will automatically resume running when water tank have been refilled.
M
A
X
P
O
W
E
R
O
N
/
M
I
S
T
V
O
L
U
M
E
NIGHT LIGHT
LED LIGHT
BA
C
K O
F U
N
I
T
O
n
/
O
f
f
On
/Of
f
On
/Of
f
Empty Spout
Cleaning Brush
Page 4
E-6
E-7
CLEANING (cont.)
ULTRASONIC DISK
1. Unplug unit.
2. Remove the mist tube by rotating it counter clockwise.
Empty the tank by pouring all the water on the left side (see arrow inside tank).
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit.
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean
disk and remove build up and deposits.
Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
Ultrasonic Disk
Clean the disk with the brush only. No other cleaning tool should be used. BRUSH ONLY.
If scale becomes difficult to remove with brush:
1. Fill the tank with: mixture of 1 tsp. white vinegar and 1 tsp. water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3. With the vinegar in the tank, clean all interior surfaces with a soft cloth or brush to help remove scale.
4. Also check mist nozzle and mist tube in water tank. Clean as needed.
5. Rinse the tank thoroughly with water to remove scale and vinegar solution.
END OF SEASON STORAGE
Follow the Cleaning and Descaling instructions when the humidifier will be stored at
the end of the season.
Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank.
Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXPERIENCEA PROBLEM DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Water vapor and humidity are not produced.
Power Plug: Unplug and then try again. Power Failure: When the power is returned, try again. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. (see pa. E-6)
PROBLEM
SOLUTION
Air blows but water vapor is not produced.
Excessive Water: Remove a certain amount of water from the tank. Excessive Water in mist tube. Remove water from tank and mist
chamber and try again. Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, eta may be in
tank; wash out tank and try again. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pa. E-6) If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. (see pa. E-6)
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water. Damage on the ultrasonic disk: Contact Customer Service
The humidity has a bad smell.
Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and fill it with fresh water. (see pa. E-5)
White dust is forming on nearby furniture.
Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust in the air also settles because of added humidity in the room. Use distilled water if this becomes a nuisance.
Unit has stopped working.
No or low water. Unplug unit and refill tank.
Water is accumulating outside of unit or area surrounding unit.
Saturation of humidity. Lower mist control setting. Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on level
surface. Point spray away from objects. Raise unit on a water-resistant level surface 2-3 feet off of floor.
Increased noise level.
Unit must be placed on a flat, level, hard surface. Make sure it is NOT placed on a soft or absorbent surface.
Red light below power dial.
Indicates low water. Unplug and refill tank.
R
O
T
A
T
E
C
O
U
N
T
E
R
C
L
O
C
K
W
I
S
E
Looking down at the inside of empty tank.
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required weekly or every other week to optimize unit performance.
• If you live in a hard water area, we recommend the use of distilled water for your humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
• Do not clean the unit or water tank with detergents or cleaning chemicals of any kind.
Cannot smell aroma scent.
Add a few more drops of oil to the aroma pad or replace aroma pad with a new one.
Page 5
Remplissage facile par le haut
Humidificateur ultrasonique
Modèle n° H1175
Garantie limitée de un (3) an
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d'chat mois ________ année _________
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Service à la clientèle! :
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilisezuniquement des piècesde rechange ORIGNALES de Guardian Technologies.
REV0318
O
n
/
O
f
f
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
GARANTIE LIMITÉE
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1 866 603-5900
www.guardiantechnologies.com
Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur
notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle.
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de vente original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis. Consultez la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian Technologies pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un appareil acheté uniquement auprès de distributeurs agréés.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème, le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer Service, et à l’adresse indiquée ci-après.Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après.
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte de garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en accord avec les conditions susmentionnées.
Page 6
F-2
F-3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
• AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures graves,gardez l’appareil hors de portée
des enfants et des animaux de compagnie.
• Le démontage,la transformation ou la réparation de l’appareil par une personne non autorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantiedu fabricant.
• Installez toujours l’appareil sur unesurface de niveau, plane et stable. Cet humidificateur peut ne
pas fonctionnercorrectement sur une surface irrégulière.
• N’installez pas l’appareil sur du tissu, de la moquette ou unesurface absorbante, car cela pourrait
en obstruer l’entrée d’air.
• Cetappareil émet de la vapeur. Ne placez pascet humidificateur directement sur des meubles ou
un plancher en bois,ni sur des surfaces pouvant être endommagéspar de l’eau. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si la priseest endommagéeou desserrée.
• Veillez à débrancherl’appareil avant dele nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau.
• Unefois que l’humidificateur estbranché, ne l’inclinez pas et ne le déplacez pas.
• Ne retirez pas le réservoir d’eaulorsque l’appareil est en marche.
• Ne manipulez pas la prise del’appareil avec des mains mouillées.
• Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive.
• Évitez de placer cet appareil à un endroitoù le bec de vaporisation estorienté directement vers
un objet ou unepersonne.
• N’inhalez pasla vapeurémise parcet appareil et ne buvez pas l’eau du réservoir.
• Ne remplissezpas le réservoir d’eau chaude ni d’eau bouillante.
• N’utilisez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou près d’unecuisinière, d’un chauffe-eau
ou d’un radiateur.
• N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est fissuré ou endommagé.
• Ne laissez pas cetappareil fonctionner pendant une période prolongée.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendantune période prolongée ou lorsque
personne n’est à la maison.
• Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée.
• Ne nettoyez jamaisl’appareil ni le réservoir d’eau avec des détergents ou des produits
chimiques,quels qu’ils soient.
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit autre que celui indique dans le present manuel.
• L’utilisation de tout additif dans l’eau, notamment huiles essentielles/éthérées, parfums, eucalyptus, adoucisseurs, etc., risque d’endommager les matériaux del’appareil, etdonc l’appareillui-même.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un autre appareil électronique.
• Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez rien sur ou dans le réservoir.
• IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendreles vibrationshaute fréquence.
• Tenez fermement l’appareillorsque vous le débranchez.
• Ne faites paspasser lecordon électrique par-dessus des objets.
• Ne mouillez pas lecordon d’alimentation, ni la prise de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil près d’un évier.
• Ne touchez pas le réservoir d’eaupendant le fonctionnement del’appareil.
• N’immergez pas l’appareil et ne versez pasd’eau surl’appareil ni sur le becde vaporisation.
• Videz toujours l’eau du réservoir ducôté de l’orifice d’évacuation.
• Ne recouvrez pas le becde vaporisation avec un chiffon ou avec votre main, et n’utilisez jamais l’appareilsans le bec devaporisation.
• Utiliseztoujours de l’eau douce ou distillée dans le réservoir l’eau. Dans les régions où l’eau est dure,un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, ycompris du plombet des composés de plomb, quisont reconnus par l’Étatde la Californie comme causant le cancer et des malformations congénitales,ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Arrêtez d’utiliser votre humidificateur et contactez votre médecin sivous avezdes problèmes respiratoires que vous croyezassocié aux périodes d’utilisation de votrehumidificateurmaison, même si vous suivez les directives de maintenance.
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un consommateur Équipement ISM, conformément à la partie 18 des Règles de la FCC. Bien que testé, cet appareil pourrait créer des interférences sur ceux susmentionnés. Si l’humidificateur provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidificateur. Effectuez l’entretien uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel.Toute autre opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC.
Page 7
SPÉCIFICATIONS
MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide ultrasonique CAPACITÉ DU RÉSERVOIR :1,5 gal DURÉED’HUMIDIFICATION CONTINUE : Jusqu'à 90 heures environ entreles remplissages
de réservoir auréglage bas.
PARTS
F-4
F-5
Bouchon du réservoir
Buse de diffusion
Réservoir
Base
Tube de vaporisation
Sortie de la vaporisation
Bac et tampon d’huile essentielle
Prise d’alimentationbuse
Réglage de la veilleuse
Bouton Marche
Arrêt/ Cadran
de contrôlede la
vitesse
La technologie SILVER CLEAN
MC
Silver Cleanest intégrée dans leréservoir pour combattre la croissance des moisissures à la surface duréservoird’eau.
3. Remettez en placele couvercle de réservoir.
4. Branchez l’appareil et tournez le contrôle
à Mise en marche.
5. Choisissez le volume de brouillard désiré.
6. ChoisissezALLUMER/ÉTEINDRE la veilleuse.
NETTOYAGE
Indicateur lumineux DEL de remplissage
INSTALLATION
Choisissezun endroit à la surface de niveau, plane etstable, à15 cm (6 po) au moins detout mur ou detout objetpour assurer un bonflux d’air. Installez l’humidificateur sur une surface imperméable, puisque la vapeur
d’eaupeut endommager lesmeubles et certains planchers. N’installez pas l’appareil directement sur de la
Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMPLISSAGE - Vérifiez que l’appareil est débranché.
MODE D'EMPLOI
1. Enlevez
le couvercle de réservoir.
2. Versez del’eau froide et
propre directement dans le réservoir à l’aide d’un pichet d'eau. Remplissez jusqu'à la ligne« Max » sur letube de vaporisation.
7. Ajoutezquelques gouttes devotre huile essentielle
favorite sur letampon dans le bac. (Huile non incluse)
AVERTISSEMENT! : N’AJOUTEZ PAS directement
des huilesou d’autres additifs dans le réservoir d’eau. Ajoutez seulement sur le tampon dans le bac. Les huiles ajoutéesau réservoir l’endommageront ainsi que l’appareilau complet. Touteutilisation de tels additifs dans le réservoir annulera la garantie du fabricant.
Huileessentielle etcoussinets de rechange vendus séparément. www.guardiantechnologies.com
8. INDICATEUR DEREMPLISSAGE D’EAU
Lorsque l’appareil n’a pas assez d’eau,le bouton Marche/Arrêt devient rouge et l’appareil s’éteint.Ajoutezsimplement de l’eaupour continuer l’utilisation de l’appareil. L’appareil se remetautomatiquement en marche unefois le réservoir d’eaurempli.
M
A
X
A
L
L
U
M
E
R
/
V
O
L
U
M
E
D
E
V
A
P
O
R
I
S
A
T
I
O
N
VEILLEUSE
LUMINEUX DEL
VUE A
RR
I
ÈRE
DE
L'
APPA
REI
L
O
n
/
O
f
f
O
n
/
O
f
f
O
n
/
O
f
f
Bec vide
1. Débranchez toujours l’appareil avantd’effectuer tout entretien.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
2. Réservoir d’eau. Enlevez le tube de vaporisation enle
tournant dans le sens antihoraire.Videz leréservoiren
versant toute l’eau sur le côté gauche (voir la flèche à
l’intérieur du réservoir). Nettoyez le tube de vaporisation
à l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un
goupillon à bouteille est recommandé). Remettez le tube
de vaporisationaprès le nettoyage.Tournez dans le sens
horaire pour verrouiller.
3. Extérieur del’appareil. Essuyez la surface del’appareil
à l’aide d’un chiffon doux et humide, au besoin.Si vous
remarquez une accumulation d’eau pendant le fonctionnement
de l’appareil, réduisez l’humidité et essuyez la surface
extérieureà l’aide d’un chiffon.
Rangement de labrosse de nettoyage
Page 8
F-6
F-7
NETTOYAGE
DISQUE ULTRASONIQUE
1. Débranchez l’appareil.
2. Enlevezle tube de vaporisation en le tournant dans le sens
antihoraire. Videz le réservoir en versant toutel’eau surle côté gauche (voir laflèche à l’intérieur du réservoir) le tournant dans le sens antihoraire.
3. Repérezle disqueultrasonique àl’intérieur et
au centre de labase de l’appareil.
4. Utilisez UNIQUEMENT la brosse de nettoyage inclusepour
nettoyer doucement le disque et retirez les dépôts de matière.
Ne frottezpas et negrattez pas ledisque ultrasonique.
Si letartre est difficile à retirer avec labrosse :
1.
Remplissezla base avec : unesolution faitede 1 cuillèreà café devinaigre blanc et de 1 cuillère à café d’eau.
2. Laissezcette solutionagir 5 minutes.
3. Pendantque le vinaigre agit dans la base, nettoyeztoutes les surfacesintérieures à l’aide d’un
chiffon doux ou d’une brosse pour retirer tout dépôt de tartre
4. Vérifiez aussi le bec et le tube de vaporisation dans leréservoird’eau. Nettoyez-les au besoin.
5. Rincez bien la base à l’eaupour retirer le tartre et la solution au vinaigre.
ENTREPOSAGE EN FIN DE SAISON
Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage lorsque vous pensez entreposer
l’humidificateur en fin de saison.
Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de l’entreposer. NE laissezPAS d’eau dans
la base oudans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil.
Remettezl’appareil dans son carton d’origine et entreposez-le dans un endroit frais et sec. REMARQUE :SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME QUEL QU’ILSOIT, NE TENTEZ PAS D’OUVRIR
VOUS-MÊME LE COMPARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LASORTE RISQUE D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OUDE CAUSERDES BLESSURES.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Aucune vapeur ni aucune humidité ne sont émises.
Prised’alimentation: débranchez l’appareil et rebranchez-le pour réessayer. Pannede courant : réessayez une fois la panne terminée. La surfacedu disqueultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
(cf. p F-6)
PROBLÈME
SOLUTION
L’air circule, mais aucune vapeur n’est émise.
Trop d’eau : retirez un peu d’eau du réservoir. Eau en excès dans le tube de vaporisation. Enlevez l’eau du réservoir et
de lachambre de vaporisation et réessayez. Le réservoir contient peut-être des résidus de détergent et/ou d’huile de
cosmétiques, etc. : lavezle réservoir et réessayez. La surfacedu disqueultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
(cf. p F-6)
Le taux d’humidité est bas..
La surfacedu disqueultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique. (cf. p F-6)
L’eau dans l’appareil est trop froide : remplacez l’eau avec de l’eau fraîche, mais pas froide.
Le disque ultrasonique est endommagé: Contactez le service à la clientèle.
L’humidité émise a une mauvaise odeur.
Piètre entretien ou eau croupie : nettoyez à fond l’appareil et remplissez-le d’eaudouce. (cf. p F-5)
Une poussière blanche se dépose surles meubles àproximitéde l’appareil.
L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt d’une certaine quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également enraison de l’augmentation du taux d’humidité dans lapièce. Sice phénomène devient gênant,utilisez une eau distillée.
L’appareil s’est arrêté.
Absence d’eau ou niveau d’eau trop bas. Débranchez l’appareil et remplissezle réservoir.
De l’eau s’accumule à l’extérieur ou autour de l’appareil.
Trop d’humidité. Réglez la vaporisation à un niveau plus faible. L’appareil n’est pas de niveau et de l’eau s’accumule autour. Débranchez
l’appareilet placez-le sur une surface de niveau. Orientezle bec de vaporisation demanière àce qu’il ne soit pas dirigé vers des objets. Élevez l’appareilsur une surface imperméable de 500 cm à 1 000 cm(de 2 pi à 3 pi)au-dessusdu plancher.
Niveau de bruitaccru.
L’appareil doit être placé sur une surface de niveau, plane et stable. Assurez-vous que l’appareil n’est PAS placé sur une surfaceinstable et absorbante.
Voyant rougesur le bouton de mise enmarche.
Il indiqueune insuffisance d’eau.Débranchez l’appareil et remplissez le réservoir.
T
O
U
R
N
E
Z
D
A
N
S
L
E
S
E
N
S
A
N
T
I
H
O
R
A
I
R
E
Vuede l’intérieurdu réservoir vide.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil une fois par semaine, ou unesemaine sur deux, pour assurer laperformance optimale de l’appareil.
• Si vous vous trouvez dans une zone où l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée dans votrehumidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de minéraux ou de « poussière blanche ».
• Ne nettoyez jamaisl’appareil ni le réservoir avec des détergents ou des produits chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient.
DISQUE ULTRASONIQUE
Nettoyez ledisque uniquement avec la brosse fournie.Aucun autreaccessoire de nettoyage ne doit être utilisé. BROSSE UNIQUEMENT.
L’arômen’est pas perceptible
Ajoutez quelques gouttes d’huile sur la pastille ou remplacez lapastille avec une nouvelle.
Page 9
Llenado fácil por la parte superior
Humidificador Ultrasónico
NÚMERO DE MODELO: H1175
Garantía limitada por 3 año
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra mes ________ año _________
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Departamento Deservicio
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilice únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies.
REV0813
O
n
/
O
f
f
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
GARANTÍA LIMITADA
EE.UU. y Canadá
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Se pueden obtener copias adicionales accesándolas e imprimíendolas directamente
en nuestro sitio web o llamando al departamento de servicio al cliente.
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar un servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente.
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la garantía de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este producto, a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados a distribuidores autorizados.
Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo, irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de r eparaciones no autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía.
Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye: el problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original, junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución a: Servicio al cliente, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la línea telefónica gratuita indicada más adelante.
Page 10
• No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
• Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún objeto en el depósito o sobre él.
• IMPORTANTE: Tanto losseres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones de alta frecuencia.
• Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
• No coloque elcordón eléctrico sobre ningún objeto.
• No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, nidonde se conecta con el producto. No use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
• No toqueel depósito deagua mientras está funcionando la unidad.
• No sumerja launidad enagua ni viertaagua sobre ella ni en la boquilla de humidificación.
• Cuando vacíe el agua del depósito, viértala porel lado de drenaje.
• No cubrala boquilla dehumidificacióncon tela ni con su mano,ni tampoco useel aparato sin esta boquilla en su sitio.
• Usesólo agualimpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas dondese acumula agua dura deberán limpiarse con más frecuencia.
S-2
S-3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
• PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este productofuera del alcance de los niños y mascotas.
• Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos y anulará lagarantía del fabricante.
• Coloque siempre elhumidificador sobreuna superficie dura, plana ynivelada.Es posible que este humidificador no funcione adecuadamentesi se coloca sobre una superficie dispareja.
• No coloque este producto sobre telas,alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría bloquear la entrada de aire.
• Este productoemite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de madera, pisos osuperficies que podrían dañarse con elagua. El fabricanteno se hace responsable pordaños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
• No lo utilicesi el enchufe está dañado o suelto.
• Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada.
• Unavez que haya conectado el humidificador,no incline ni muevala unidad.
• No retire el depósito de agua si la unidad está encendida.
• No tome el enchufecon las manos mojadas.
• No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico.
• Evite colocareste producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente a un objeto o persona.
• No inhale la neblina o vaporque emiteeste producto y tampoco beba el agua del depósito.
• No llene el depósito con agua caliente o hirviendo.
• No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de unafuente decalor,como una estufa, calentadoro radiador.
• No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños.
• Evite que este producto funcionepor un períodoprolongado.
• Desconecte elcordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se encuentre ninguna persona en la casa.
• No deje agua dentro deldepósito cuando no use la unidad durante un período prolongado.
• No limpie la unidad, eldepósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.
• Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales,fragancias, eucalipto, suavizantes delagua, etc. dañará los materiales del aparato y aconsecuencia de ello toda la unidad. Eluso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo,
o compuestos de plomo, que son conocidos en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos. Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Deje de usar el humidificador y póngase en contacto con su médico si tiene síntomas respiratorios que considera que están relacionados con los periodos de uso del humidificador para el hogar, aunque siga las indicaciones de mantenimiento.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un Consumidor ISM, conforme a la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos. Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el cumplimiento requerido por la FCC.
Page 11
ESPECIFICACIONES
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblina ultrasónica fría CAPACIDADDEL DEPÓSITO: 5.7 litros HORASDE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamente hasta 90 horas antes de volver a
rellenar el depósito a velocidad de nebulización baja.
PARTES
S-4
S-5
Tapa
Depósito
Base
Tubo de nebulización
Salida de nebulización
Cubeta y almohadilla para aceites esenciales
Enchufe
Control de luz nocturna
Indicador de
corriente/Disco
selector de
velocidad variable
Se haincorporado latecnología Silver Clean al depósito para combatir la formación de moho y hongos en la superficie del depósito de agua.
3. Coloquela tapa del depósito nuevamente.
4. Enchufela unidady gire laperilla para encenderla.
5. Seleccione la densidad de nebulización deseada.
6. Encienda o apague la luz nocturna.
1. Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
LIMPIEZA GENERAL
2. Depósito de agua.Para retirar el tubo de nebulización,
gírelo en el sentidocontrarioa las agujas del reloj. Para vaciar el depósito, vierta toda el agua en el lado izquierdo (ver flecha dentro del depósito).Limpieel tubo de nebulizacióncon agua fría y un cepillo fino (se recomiendautilizar un cepillopara limpiar botellas). Una vez limpio, vuelva a colocarlo en el depósito. Para trabarlo, gírelo en el sentidode las agujas del reloj.
3. Superficie externa de la unidad. De ser necesario,
limpie la superficieexterna de la unidad con un paño suave, húmedo. Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la humedady seque la superficie externa con un paño.
LIMPIEZA
Indicador LED de relleno
INSTRUCCIONES DE USO
1. Retire la
tapa del depósito.
2. Viertaagua fríay limpia
directamente enel depósito con un jarro deagua hasta que el nivel deagua alcance la línea de máxima capacidad en eltubo de nebulización.
7. Viertaunas cuantas gotas de suaceite esencial
preferido en laalmohadilla dela cubeta(el aceite no está incluido con elproducto). ADVERTENCIA: NUNCAvierta aceitesni otras sustanciasdirectamente en eldepósito de agua.Agréguelos únicamente en la almohadilla de la cubeta. Si vierte aceites en el depósito, estosdañarán el depósitoy el resto de la unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas en el depósito de agua anularála garantía del fabricante.
Pureguardian essential oils and replacement pads sold separatelyat www.guardiantechnologies.com
8. INDICADOR DE RELLENO DE AGUA
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua la luz delBotón interruptor cambiaa rojo y la unidad se apagará. Simplemente añadamás agua para continuar usando la unidad. Launidad volveráa funcionar de manera automática cuando se haya llenado el depósito de agua.
M
A
X
E
N
C
E
N
D
I
D
O
/
D
E
N
S
I
D
A
D
D
E
L
A
N
E
B
U
L
I
Z
A
C
I
Ó
N
LUZ NOCTURNA
Indicador LED de relleno
PA
R
TE P
O
ST
ER
I
O
R D
E L
A
UN
I
D
AD
O
n
/
O
f
f
O
n/
O
ff
O
n/
O
ff
ENSAMBLADO
Seleccioneuna superficiefirme, plana ynivelada;al menos a unadistanciade 15 cm (6 pulg.) de una pared u objeto para tener un
flujode aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua,ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque launidad directamente sobre alfombras, toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO - Asegúrese que la unidad esté desconectada.
La salida de nebulización lanzagotas o pequeños chorros
Caño vacíot
Almacenamiento del cepillo para limpieza
Page 12
S-6
S-7
LIMPIEZA
DISCO ULTRASÓNICO
1. Desconecte la unidad.
2. Para retirarel tubo de nebulización, gírelo en el sentido
contrario a lasagujas del reloj. Para vaciar el depósito, vierta toda el agua en ellado zquierdo (ver flecha dentro del depósito).
3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la base de
la unidad.(vea la pág.)
4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar
cuidadosamente el disco yeliminar las incrustaciones y materiales depositados. Nofrote ni raspeel disco ultrasónico.
Si resultadifícil eliminar el sarro con el cepillo:
1. Llenar la base con: mezcla de 1/4 taza de vinagre blanco y 1/4 taza de agua.
2. Deje reposarla solución durante 5 minutos.
3. Una vezque vierta la solución de vinagre en la base, limpie todaslas superficies internas con un
paño suave o un cepillo para ayudara eliminar el sarro.
4. Verifiquetambién la boquillade neblina y el tubo de neblina del depósito de agua.Límpielos
cuando seanecesario.
5. Rinse the tank thoroughly with water to remove scale and vinegar solution.
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA
Siga lasinstrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al finalde la temporada.
Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interior de la base o en el depósito de agua.
Empaque la unidad en lacaja original y guárdela en un lugar frescoy seco. NOTA: SI ENCUENTRAALGÚN PROBLEMA NO INTENTEABRIR EL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PODRÍAANULAR SU GARANTÍAY PROVOCAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no producevapor de agua nihumedad.
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente. Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio,
intente nuevamente. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-6)
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Sale aire pero no se produce vapor.
Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito. Exceso de agua en eltubo de nebulización. Quite algo de agua del depósitoy la
cámara de nebulización y vuelva a intentarlo. Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc.
en eldepósito,lave bien el depósito e intente nuevamente. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-6) Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda.
Nivelde humedad bajo.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. (vea la pág.) S-6)
El agua dela unidadestá demasiadofría: Reemplace con agua fresca, pero que no esté fría.
Daño del disco ultrasónico: Comuníquese con el Departamentode Servicio alCliente.
La humedaddespide mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-5)
En los muebles cercanos a la unidad está apareciendo un polvo blanco.
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire también seasienta debidoa la humedad de la habitación. Si le molesta este polvo, useagua destilada.
La unidad dejó de funcionar.
Nada de agua o nivelbajo de agua. Desconectela unidady vuelva a llenar el depósito.
Se acumulaagua fuera de la unidad o en el área alrededor.
Saturaciónde humedad. Disminuya el nivel dela neblina. La unidad no está bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y colóquela sobre
una superficie nivelada.Apunte la boquilla de rociado lejos de los objetos.Eleve la unidad sobre una superficie nivelada resistente al agua de 61 cm a 91 cm (de 2a 3 pies)por encima delpiso.
Incrementodel nivelde ruido.
La unidad debe colocarse sobreuna superficiedura, plana y nivelada. Cercióresede que NOesté colocada sobreuna superficiesuave absorbente.
Luz roja en el discoselector de potencia.
Indica nivel bajo del agua. Desconecte y vuelva allenar eldepósito.
S
E
N
T
I
D
O
C
O
N
T
R
A
R
I
O
A
L
A
S
A
G
U
J
A
S
D
E
L
R
E
L
O
J
Vistainteriordel depósito vacío desdearriba.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarrodeberá hacerse semanalmente, ocada dos semanas para optimizar el rendimiento de la unidad.
• Si vive en unárea de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el polvo blanco”.
• No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.
Discoultrasónico
Limpie el disco sólo con el cepillo.No debe utilizar ninguna otra herramienta para la limpieza. SÓLO EL CEPILLO.
No sepercibe el aroma de las esencias.
Agregue unas gotas más de aceite a la almohadillapara esencias o reemplace la almohadilla para esencias poruna nueva.
Loading...