Guardian Technologies H4500 User Manual

Page 1
USE & CARE INSTRUCTIONS
H
U
M
Y
T
I
I
D
pureguardian
120-Hour
Ultrasonic Humidi er
Model No. H4500
3-Year Limited Warranty www.guardiantechnologies.com
REV0411
TM
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased
month ________ year _________
E-1
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
Model Number: H4500 Humidifying Mode: Combination Power Supply: 120V 60Hz Power Consumption: 140W Maximum Humidity Capacity: High Mist - 1.4 gallons/24 hours; Low Mist - 0.5 gallons/24 hours Tank Capacity: 2.4 gallons (9.08 liters) Successive Humidity Hours: Up to approximately 120 hours depending on environmental conditions Dimensions: Width - 11 in/ 27.94cm; Length - 14.75 in/37.47cm; Height - 11.75 in/29.85cm Weight: 8.32 lbs/ 3.78 kg (not including packaging)
Warm or Cold Humidication Selection
Select humidifying temperature based on need. Warm humidity will use more power but will humidify your room quicker.
NOTE: It may take 10-15 minutes before warm humidity is created. The mist may not feel especially warm due to the fact it is so ne and is cooled rather quickly from the air in your home.
TEST: To test if the warm mist is functioning properly, place the unit in a 200 square foot room or smaller and close the door. Allow the unit to run for approximately 30 minutes or more. Reenter the room - if unit is functioning properly - the room will feel moderately warmer.
PARTS
Tank Lid
Night Lamp
Power Plug
Humidity Dial
Mode Dial
Spray Spout
Spout Guide
Body
Handle
Tank
Blast Port
TEST: Another way to check if the unit is functioning properly is by feeling along the base of the unit. The base should feel warm to the touch.
Water Shortage Indicator
When the unit is low on water the Rell LED on the front panel will light up, and the unit will shut off. Simply add more water to continue use. Unit will automatically resume running when water tank has been relled.
Humidity Adjustment
The humidity volume may be adjusted based on need by using the adjustment knob on the front panel.
Silver Clean Technology
Unlike other humidiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardian Ultrasonic Humidiers use Silver CleanTM technology embedded in the tank to ght the growth of mildew and mold on the surface of the water tank.
TM
E-2 E-3
Page 3
This product should be used only in accordance with the specications outlined in this manual. Usage other than what has been specied here may result in serious injury.
• Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm.
• Do not use if plug is damaged or loose.
• Keep this product out of the reach of children and pets.
• Be careful not to put water in the humidity spout.
• Before lling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
• Once the humidier has been turned on, do not move it.
• Do not remove the water tank from the unit while it is on.
• Do not handle the plug with wet hands.
• Do not excessively bend, twist or pull the power cord.
• Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object.
• Do not inhale the mist/vapor expelled from the product.
• Do not place this product on a sloped or unstable surface.
• When not in use, unplug the unit.
• Do not ll the water tank with hot or boiling water.
• Do not use this product in direct sunlight or near a gas stove or heater.
• If the water tank becomes cracked or damaged do not use.
• Do not keep this product running for an extended period of time.
• Do not clean the unit of water tank with detergents or chemicals of any kind.
• Do not use this product near any other electronic device.
• Do not cover the spray spout at any time during use.
• Do not use this product near a sink.
• Do not drink water from tank.
• Do not place this product on an absorbent surface.
• Children cannot recognize the hazards associated with the usage of electrical appliances.
For this reason always supervise children when they are near the humidier.
• If the mist comes in contact with the oor prior to evaporating, the oor surface may be damaged. We do not accept any liability for damage in the case of the unit being placed incorrectly.
• The use of water additives, such as ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus, water conditioners etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit. Any use of such additives will void the manufacturer’s warranty.
• IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
Failure to comply with the warnings listed above may result in electric shock or serious injury.
Make sure the unit is unplugged.
1. Separate the tank from the body of the unit.
3. Pour cool, clean water directly into the tank.
5. Attach the tank to the body of the unit and plug in.
2. Open the tank lid, turning it to the left.
4. Close the tank lid, turning it to the right.
6. Turn the Mode Dial to either cool or warm. The Power LED will light up.
Page 4
7. Turn the Humidity Dial to the desired volume of humidity. Turn towards the right and the humidity level increases; turn towards the left and the humidity level decreases.
8. As soon as the Rell LED lights up, the unit will shut off automatically. Rell tank with water and unit will automatically continue running.
• Always unplug the unit before servicing it in any way.
• The water temperature of the water remaining in the unit after use may be high.
• Do not submerse the unit in the water, or allow water to enter the inside of the unit.
INSIDE THE BODY OF THE UNIT
Pour excess water out of the unit, but do not allow it to enter the blast port. Wash out the unit with fresh water using the cleaning brush and a soft cloth as needed.
OUTER SURFACE OF THE UNIT
Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed.
WATER TANK
If water spots remain in the water tank, wipe the inside down with a soft cloth. Do NOT use soap or detergents.
ULTRASONIC DISK
Remove the tank (Fig. 1) and use the enclosed cleaning brush to regularly remove build up and deposits from the disk area (Fig. 2). **Diluted white vinegar will help to prevent this build up.
*Clean the disk with the brush only. No other cleaning tool should be used. BRUSH ONLY. (Fig. 2)
**DO NOT scrub or scrape the ultrasonic disk. Disk must be
(Fig. 1)
• Fully dry the inside and outside of the unit before storing it.
• DO NOT leave water in the unit.
• Store in a cool, dry place.
E-6 E-7
(Fig. 2)
cleaned gently, ONLY as described in this manual.
Page 5
PROBLEM SOLUTION
Water vapor and humidity are not produced. Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again. Tank Installation: Make sure the tank is
correctly attached.
Air blows but water vapor is not produced. Excessive Water: Remove a certain amount of water
from the tank. The desired humidity is lower than the current
temperature: Increase the desired humidity. Detergent residue in tank: Wash the tank
out and try again.
Humidity level is low.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean the disk.
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water.
Warm humidity is not produced.
It may take 10-15 minutes before warm humidity is created.
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to any authorized Guardian Technologies LLC warranty service center. Please include complete information on the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a warranty station, call the factory for assistance in the US and Canada at
1.866.603.5900. Use only genuine Guardian Technologies replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident, or unreasonable use of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.).
We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however submitting this card to Guardian Technologies LLC is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. If you have any questions or comments about our product call toll free at: 1.866.603.5900, or send comments to:
ATTN: Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St. Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
Product warranty can also be registered online at www.guardiantechnologies.com.
The humidity has a bad smell.
Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and ll it with fresh water.
White dust is forming on nearby furniture. Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust
in the air also settles because of added humidity in the room. Use distilled water if this becomes a nuisance.
* Decalcication Filter available (FLTDC) at www.guardiantechnologies.com or through Customer Service 1.866.603.5900.
Increased noise level when unit is turned on.
The oor surrounding the humidi­er is becoming excessively wet.
Unit must be placed on a at, level, hard surface. Make sure that the unit is NOT placed on carpeting, towels, blankets or other soft surfaces.
Make sure the unit is atleast waist high. Turn the spray control down. Point spray nozzle away from objects.
This product has been tested and complies with the requirements for Federal Communications Commission, Part 18 for Radio/TV/ Communication interference. Although tested, it may affect these devices. If the humidier is found to interfere, separate the device and/or the humidier. Conduct only the user maintenance found in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
©2010 Guardian Technologies LLC
E-9
Page 6
Additional Products Available
from Guardian Technologies
Additional Products Available
from Guardian Technologies
UV-C Room Air Sanitizer
Model No. EV9102
HEAT SANITIZER
®
UV-C SANITIZERS
Pluggable UV-C Air Sanitizer
Model No. GG1000
AIR CLEANING SYSTEMS
3-in-1 Air Cleaning Systems
Model No. AC5000B - tall Model No. AC4825 - short
UV-C Sanitizer Wand
Model No. LW18
UV-C Mini Sanitizer Wand
Model No. LW9
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H4600
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1600
HUMIDIFIERS
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H2000 & H2000B
HI
REFILL
COOL/WARM
SPRAY CONTROL
POWER
VACUUMS
®
Ultrasonic Table Top
Humidifier with
Silver Clean Technology
Model No. H1000
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1500
E-10
Toothbrush Sanitizer
Model No. TS3000
Table Top
Air Cleaning System
Model No. AC4010
2-in-1 Upright & Canister
with Silver Clean Technology
Model No. GGU300
2
Rechargeable
Clean
UV-C Air Sanitizer + Hand Vac
Model No. GGH200
2-in-1 Stick Vac and Hand Vac
with Silver Clean Technology
Model No. GGS50
E-11
Page 7
UTILISATION ET INSTRUCTIONS DENTRETIEN
H
U
M
Y
T
I
I
D
Humidi cateur
ultrasonique 120 heures
Modèle n H4500
Garantie limitée de trois (3) ans. www.guardiantechnologies.com
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d’achat
mois ________ année ________
F-1
Page 8
LISEZ ET SAUVEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
SPÉCIFICATIONS
Numéro de modèle: H4500 Mode d’humidication: combiné Alimentation électrique: 120V/60Hz Consommation électrique: 140W Capacité d’humidication maximale: vaporisation élevée: 1,4 gal (5,3 l) /24 h; vaporisation basse: 0,5 gal (1,9 l) /24 h Capacite du reservoir: 2,4 gal (9,08 l) Durée d’humidication continue: jusqu’à 120 heures en fonction des conditions ambiantes Dimensions: largeur: 11 po (27,94cm); longueur: 14,75 po (37,47cm); hauteur: 11,75 po (29,85cm) Poids: 8,32 livres (sans l’emballage) 3,78 kg
PIÈCES
Bec de vaporisation
Manche
FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES
Sélection de l’humidication chaude ou froide
Permet de sélectionner la température de vaporisation selon les besoins. La production d’humidité chaude consommera plus d’énergie, mais humidiera votre pièce plus rapidement.
REMARQUE: 10 à 15 minutes peuvent être nécessaires avant toute production d'humidité chaude. La vaporisation peut ne pas sembler particulièrement chaue au contact de l'air ambiant ar la brume est très ne et refroidit plutôt vite au contact de l'air ambiant.
TEST: Pour tester si la production d'humidité chaude s'effectue adéquatement, placez l'unité dans une pièce de 200 pi2 ou plus petite, puis fermez la porte. Faites fonctionner l'unité au moins 30 minutes. Revenez dans la pièce - si l'unité fonc­tionne adéquatement - la pièce semblera modérément plus chaude.
TEST: Un autre moyen de tester si l'unité fonctionne adéquatement est de toucher sa base. La base doit être chaude au toucher.
Réservoir
Bouchon du réservoir
Indicateur de manque d’eau
Lorsque le niveau d’eau du réservoir est bas, le voyant DEL de remplissage s’allume sur le panneau avant et l’unité s’éteint. Ajoutez simplement de l’eau pour continuer l’utilisation. L’unité se remet automatiquement en marche une fois le réservoir d’eau rempli.
Réglage de l’humidité
Le volume d'humidité peut être réglé en fonction de vos besoins grâce au bouton de réglage situé sur le panneau avant.
Guide du bec de vaporisation
Veilleuse
Port antichoc
Prise
d’alimentation
Cadran de réglage de l’humidité
Corps de l’appareilCadran de
sélection du mode
F-2 F-3
Technologie Silver Clean
Contrairement à d'autres humidicateurs dans lesquels les moisissures visqueuses et les bactéries prolifèrent, l'humidicateur ultrasonique pureguardianTM fait appel à la technologie Silver Clean intégrée au réservoir pour combattre la prolifération des bactéries et des moisissures sur la surface du réservoir d'eau.
Page 9
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit autre que celui indique dans le present manuel.
• De graves blessures peuvent résulter du démontage ou du reconditionnement de l’unité ou des réparations apportées à celle-ci par une personne non-autorisée.
• N’utilisez pas l’unité si la prise est endommagée ou desserrée.
• Conservez ce produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie.
• Veillez à ne pas verser d’eau dans le bec de sortie de l’humidité.
• Veillez à débrancher l’unité avant de la nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau.
• Ne déplacez pas l’humidicateur une fois qu’il est en marche.
• Ne retirez pas le réservoir lorsque l’unité est en marche.
• Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
• Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive.
• Évitez de placer l’unité dans un endroit où l’orice de sortie de l’humidité est dirigé
directement vers un objet.
• Ne respirez pas directement l’humidité/la vapeur produite.
• Ne placez pas l’unité sur une surface inclinée ou instable.
• Débranchez l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude ou bouillante.
• N’utilisez pas l’unité à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une cuisinière ou d’un
chauffe-eau à gaz.
• N’utilisez pas l’unité si le réservoir est ssuré ou endommagé.
• Ne laissez pas l’unité fonctionner durant des périodes prolongées.
• Ne nettoyez jamais l’unité ni le réservoir avec des détergents ou des produits chimiques
quels qu’ils soient.
• N’utilisez pas l’unité à proximité d’un autre appareil électronique.
• Ne recouvrez jamais le bec de sortie de l’humidité durant l’utilisation de l’unité.
• N’utilisez pas l’unité près d’un évier.
• Ne buvez pas l’eau du réservoir.
• Ne placez pas l’unité sur une surface absorbante.
• Les enfants ne se rendent pas compte des dangers associés à l’utilisation d’appareils
électriques. C’est pourquoi vous devez toujours superviser les enfants lorsqu’ils se trouvent près de l’humidicateur.
• Si la vapeur se trouve en contact avec le sol avant de s’évaporer, la surface du sol risque d’être endommagée. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement de l’unité.
• L’utilisation de tout additif dans l’eau, tel que des huiles essentielles/éthérées, des par­fums, de l’eucalyptus, de l’adoucisseur, etc, risque d’endommager les matériaux de l’unité, et donc l’unité elle-même. Toute utilisation de tels additifs annule la garantie du fabricant.
• IMPORTANT: Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entrendre les vibrations haute fréquence.
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessus peut causer une électrocution ou des blessures graves.
Vériez que l’unité est débranchée.
1. Dégagez le réservoir du corps de l’unité.
3. Versez de l’eau pure et froide directement dans le réservoir.
5. Fixez le réservoir au corps de l’unité et branchez cette dernière.
2. Ouvrez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche.
4. Fermez le bouchon du réservoir en le tournant vers la droite.
6. Tournez le cadran de sélection du mode d’humidication sur frais (cool) ou chaud (warm). Le voyant de mise en marche DEL s’allume.
F-4
Page 10
• Débranchez toujours l’unité avant d’effectuer des travaux d’entretien.
• La température de l’eau présente dans l’unité peut être elevée après l’utilisation de l’unité.
• N’immergez pas l’unité dans l’eau et ne laissez pas d’eau pénétrer dans l’unité.
SURFACE INTÉRIEURE DU CORPS DE L’UNITÉ
Retirez le surplus d’eau de l’unité, mais veillez à ne pas laisser d’eau pénétrer dans le port antichoc. Lavez l’unité à l’eau claire, à l’aide d’une brosse à nettoyer et d’un chiffon doux, au besoin.
7. Sélectionnez le volume d’humidité désiré à l’aide du cadran de réglage de l’humidité. Tournez le cadran vers la droite pour augmenter le niveau d’humidité; tournez-le vers la gauche pour le diminuer.
8. Dès que le voyant de remplissage DEL s’allume, l’unité s’eteint automatiquement. Remplissez le reservoir avec de l’eau et l’unité se remettra en marche automatiquement.
SURFACE EXTÉRIEURE DE L’UNITÉ
Le cas échéant, essuyez la surface de l’unité avec un chiffon doux et humide.
RÉSERVOIR D’EAU
S’il reste des gouttes d’eau dans le réservoir, essuyez l’intérieur avec un chiffon doux. N’utilisez NI savon, NI détergents.
DISQUE ULTRASONIQUE
Retirez le réservoir (Fig. 1) et servez-vous régulièrement de la brosse de nettoyage fournie pour enlever les dépôts qui s’accumulent sur cette partie de l’unité (Fig. 2). **Le vinaigre blanc permet de prévenir l’apparition de tels dépôts.
*Nettoyez le disque uniquement avec la brosse fournie. Aucun autre accessoire de nettoyage ne doit être utilisé. Utilisez uniquement la brosse. (Fig. 2)
**NE frottez PAS et NE grattez PAS le disque ultrasonique.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Le disque doit être nettoyé soigneusement, selon les instructions indiquées dans le présent manuel.
• Séchez entièrement l’interieur et l’extérieur de l’unité avant de l’entreposer.
• Ne laissez PAS d’eau dans l’unité.
• Entreposez l’appareil dans un endroit sec et frais.
F-6 F-7
Page 11
PROBLÈME SOLUTION
Aucune vapeur d’eau et aucune humidité ne sont produites.
L’air circule, mais aucune vapeur d’eau n’est produite.
Le taux d’humidité est bas. La surface du disque ultrasonique est sale:
L’unité ne produit pas d’humidité chaude.
L’humidité produite a une mauvaise odeur.
Une poussière blanche se dépose sur les meubles à proximité de l’apapreil.
Augmentation du niveau de bruit lorsque l'unité est mise en marche.
Le sol autour de l'humidicateur devient trop mouillé.
Prise d’alimentation: débranchez, rebranchez et réessayez.
Panne de courant: réessayez une fois la panne terminée.
Installation du réservoir: assurez-vous que le réservoir est bien xé au corps de l’unité.
Surplus d’eau: retirez un peu d’eau du réservoir. Le niveau d’humidité désiré est trop bas par rapport
à la température ambiante: augmentez le niveau d’humidité désiré.
Résidu de détergent dans le réservoir: nettoyez le réservoir et réessayez.
nettoyez le disque. L’eau dans l’unité est trop froide: remplacez l’eau
froide par de l’eau fraîche.
10 à 15 minutes peuvent être nécessaires avant toute production d’humidité chaude.
Piètre entretien ou eau croupie: nettoyez à fond l’unité et remplissez-la d’eau fraîche.
L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt d’une certaine quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également en raison de l’augmentation du taux d’humidité dans la pièce. Si ce phénomène devient gênant, utilisez une eau distillée. * Filtre de détartrage disponible (FLTDC) sur le site: www.guardiantechnologies.com ou par téléphone auprès du service à la clientèle au 1.866.603.5900.
L'unité doit être placée sur une surface plane, nivelée et dure. Veillez à NE PAS placer l'unité sur un tapis, une serviette, une couverture ou toute autre surface molle.
Assurez-vous que l'appareil est placé au moins à un mètre du sol. Tournez le cadran de réglage de l'humidité vers le bas. Orientez le bec de vaporisation de manière à ce qu'il ne soit pas dirigé vers des objets.
GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que ce produit est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder votre reçu de vente original pour justier la date d’entrée en vigueurde la période de garantie.
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. L’appareil complet doit être envoyé en port payé à n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC agréé. Veullez spécier la nature du problème, la date d’achat, vos nom, adresse et numéro de téléphone, et inclure une copie du reçu de vente original. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1.866.603.5900, pour toute aide au Canada et aux États-Unis.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utilisation déraisonnable du produit. La présente garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La présente garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez aussi avoir d’autres doits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis). N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par Guardian Technologies.
Nous considérons le processus d’enregistrement important an d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de la présente carte à Guardian Technologies LLC est facultatif et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos droits d’utiliser cette garantie en accord avec les conditions susmentionnées. Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro 1.866.603.5900 ou envoyez vos commentaires à:
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
La présente garantie peut également être enregistrée en ligne à: www.guardiantechnologies.com
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux exigences requises selon la sec­tion 18 sur les interférences liées à la radio, à la télévision et autres appareils de communication de la Federal Communications Commission (FCC-Commission fédérale des communicatons). Bien que testé, le présent produit pourrait créer des interférences sur les appareils susmentionnés. Si l'humidicateur provoque des interférences, écartez l'appareil et/ou l'humidicateur. Effectuez la mainte­nance uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel. Toute autre opération de maintenance ou d'entretien pourrait provoquer des inter­férences préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
©2010 Guardian Technologies LLC
Page 12
Autres produits
Guardian Technologies
®
disponibles
Autres produits
Guardian Technologies
®
disponibles
PURIFICATEURS à rayons UVC
Purificateur d'air à rayons
UVC pour chambre
Modèle N° EV9102
ASSAINISSEURS
UTILISANT LA
CHALEUR
®
Assainisseur pour
brosses à dents
Modèle N° TS3000
Bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle N° LW18
Purificateur d'air à rayons
UVC pour prise
Modèle N° GG1000
Mini bâton assainisseur
à rayons UVC
Modèle N° LW9
SYSTÈME DE PURIFICATION DE L'AIR
Système complet de purification de l'air à filtre True HEPA et à rayon UVC
Modèle N° AC5000B and AC4825
Système de complet de purification
de l'air pour table
Modèle N° AC4010
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H4600
Humidificateur ultrasonique
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1600
HUMIDIFICATEURS
Humidificateur ultrasonique
avec Technologie Silver Clean
Modèle N° H2000 & H2000B
HI
REFILL
COOL/WARM
SPRAY CONTROL
POWER
numérique avec
Humidificateur ultrasonique avec
ASPIRATEURS
®
Humidificateur ultrasonique
pour table avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1000
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1500
Aspirateur balai et
traîneau 2-en-1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGU300
d'air à rayons UVC + aspirateur
2
Assainisseur
Clean
à main rechargeable
Modèle N° GGH200
Aspirateur balai et aspirateur
à main 2 en 1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGS50
F-10 F-11
Page 13
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
H
U
M
Y
T
I
I
D
Humidi cador
Ultrasónico para 120 horas
Numero de Modelo H4500
Garantía limitada por 3 años www.guardiantechnologies.com
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra
mes ________ año _________
Page 14
LEA Y AHORRE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
Número de Modelo: H4500 Modo de humidicación: Combinado Suministro eléctrico: 120V / 60 Hz Consumo de electricidad: 140W Capacidad de humedad máxima: Neblina intensa - 5.3 litros (1.4 galones)/24 horas; neblina ligera -
1.89 litros (0.5 galones)/24 horas Capacidad del depósito: 9.08 litros Horas de humedad consecutiva: Aproximadamente hasta 120 horas dependiendo de las condiciones ambientales Dimensiones: Ancho - 27.94 cm (11 pulg.); longitud - 37.47cm (14.75 pulg.); altura - 29.85 cm (11.75 pulg.) Peso: 3.78 Kg. (8.32 libras) (sin incluir el empaque)
PARTES
Boca de rociado
Selección de humidicación tibia o fría
Elija la temperatura de humidicación en base a sus necesidades. La humedad tibia consumirá más electricidad, pero humidicará la habitación mas rápidamente.
NOTA: La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse. La neblina podría no sentirse especialmente tibia debido a que sus partículas son demasiado nas y se enfrían rápidamente en el aire de su hogar.
PRUEBA: Para vericar que la humedad tibia esté funcionando correctamente, coloque la unidad en una habitación de 18.5 pies2 (200 pies2) o más pequeña y cierre la puerta. Deje la unidad funcionando aproximadamente durante 30 minutos o más. Luego vuelva a entrar en la habitación; si la unidad está funcionando correcta­mente la habitación se sentirá medianamente tibia.
PRUEBA: Otra manera de vericar si la unidad está funcionando correctamente es tocarla a todo lo largo de su base. La base debe sentirse tibia al tacto.
Tapa del depósito
Lámpara nocturna
Enchufe
Disco selector de humedad
Disco selector de modo
Asa
Guía de la boca
Oricio de vapor
Cuerpo
Depósito
Indicador de escasez de agua
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se iluminará el indicador LED de relleno del panel frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada más agua para continuar usando la unidad. La unidad volverá a funcionar de manera automática cuando se haya llenado el depósito de agua.
Ajuste de humedad
Puede ajustarse el volumen de humedad de acuerdo a sus necesidades con la perilla de ajuste en el panel frontal.
Tecnología Limpia de Plata
A diferencia de otros humidicadores que permiten la proliferación de bacterias y moho fangoso, el humidicador ultrasónico pureguardianTM utiliza la tecnología limpia de plata incorporada en el depósito para combatir la proliferación de bacterias y moho en la supercie del depósito de agua.
S-2 S-3
Page 15
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especicaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras.
• Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos.
• No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.
• Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y mascotas.
• Tenga cuidado de no verter agua en la boca de humidicación.
• Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese que esté desconectada.
• Una vez que haya encendido el humidicador, no lo mueva.
• No retire el depósito de agua si la unidad está encendida.
• No tome el enchufe con las manos mojadas.
• No doble, tuerza ni jale excesivamente el cordón eléctrico.
• Evite colocar este producto de manera que la boca de humidicación apunte directa-
mente a un objeto.
• No inhale la neblina de humidicación ni el vapor.
• No coloque este producto sobre una supercie inclinada o inestable.
• Cuando no la use, desconecte la unidad.
• No llene el depósito con agua caliente o hirviendo.
• No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una estufa o calentador de gas.
• No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños.
• Evite que este producto funcione por un período prolongado.
• No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de
ningún tipo.
• No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
• Cuando lo use, no cubra la apertura de humidicación en ningún momento.
• No use este producto cerca de un lavabo o fregadero.
• No beba el agua del depósito.
• No coloque este producto sobre una supercie absorbente.
• Los niños no pueden percatarse de los riesgos asociados con el uso de aparatos electro-
domésticos. Por este motivo siempre debe vigilar a los niños cuando se encuentren cerca del humidicador.
• Si neblina entra en contacto con el piso antes de evaporarse, podría dañarse la supercie del piso. No nos hacemos responsables por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
• Añadir sustancias al agua, por ejemploy, aceites etéreos o esenciales, fragrancias, eu­calipto, suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
• IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones de alta frecuencia.
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
1. Retire el depósito del cuerpo de la unidad.
3. Vierta agua fría y limpia directamente en el depósito.
5. Vuelva a colocar el depósito en el cuerpo de la unidad y conéctela.
2. Abra la tapa del depósito girándola hacia la izquierda.
4. Cierre la tapa del depósito girándola hacia la derecha.
6. Gire el disco selector al modo frío o tibio. Se encenderá el indicador LED de electricidad.
El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
S-4
Page 16
• Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
• El agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede estar muy caliente.
• No sumerja la unidad en agua ni permita que entre agua dentro de la unidad.
INTERIOR DEL CUERPO DE LA UNIDAD
Saque el exceso de agua de la unidad, pero no deje que entre en el oricio por donde sale el vapor. De ser necesario, lave la unidad con agua fresca con el cepillo para limpieza y un paño suave.
7. Gire el disco selector de humedad hasta el volumen de humedad deseado. Gírelo hacia la derecha para incrementar el nivel de humedad; gírelo hacia la izquierda para disminuir el nivel de humedad.
8. Tan pronto se encienda el indicador LED de relleno, la unidad se apagará automáticamente. Llene el depósito de agua y la unidad continuará funcionando de manera automática.
SUPERFICIE EXTERIOR DE LA UNIDAD
De ser necesario, limpie la supercie de la unidad con un paño suave, húmedo.
DEPÓSITO DE AGUA
Si quedan manchas de agua en el depósito, limpie el interior con un paño suave. NO use jabón ni detergentes.
DISCO ULTRASÓNICO
Retire el depósito de agua (Fig. 1) y use el cepillo para limpieza incluido para eliminar periódicamente las incrustaciones y materiales depositados en el área del disco (Fig. 2). **Puede usar vinagre blanco para prevenir estas incrustaciones.
*Limpie el disco sólo con el cepillo. No debe utilizar ninguna otra herramienta para la limpieza, sólo el cepillo. (Fig. 2)
**No frote o raspe el disco ultrasónico. El disco debe limpiarse
(Fig. 1)
(Fig. 2)
cuidadosamente, tal y como se indica en este manual.
• Antes de guardar la unidad seque completamente la supercie interior y el exterior.
• NO deje agua dentro de la unidad.
• Guárdela en un lugar fresco y seco.
S-6 S-7
Page 17
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no produce vapor de agua ni humedad. Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente
nuevaemente. Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se
restablezca el servicio, intente nuevamente. Instalación del depósito: Verique que el depósito esté
conectado correctamente.
Sale aire pero no se produce vapor. Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua
del depósito. La humedad deseada es menor que la temperatura
actual: Aumente el nivel deseado de humedad. Residuo de detergente en el depósito: Lave bien el
deposito e intente nuevamente.
Nivel de humedad bajo.
La supercie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco.
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero que no esté fría.
No produce humedad tibia.
La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deciente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente y llénela de agua fresca.
En los muebles cercanos a la unidad está apareciendo un polvo blanco.
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta este polvo, use agua destilada en lugar de agua del grifo.
* El ltro descalcicador (FLTDC) está disponible en www.guardiantechnologies.com o llamando al departa­mento de Servicio al Cliente al 1.866.603.5900.
GARANTÍA LIMITADA
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantizada que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Gurade el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse con porte pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por Guardian Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de compra, una copia del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono. Si su domicilio no se encuentra cerca de una estación de garantía y requiere atención en los EE. UU. y Canadá, llame a la fábrica al 1.866.603.5900.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantia no cubre las reparaciones no autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE. UU.). Use solamente las piezas de repuesto Guardian Technologies.
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto llame sin costo al 1.866.603.5900 o envíe sus comentarios a:
También puede registrar esta garantía en Internet en www.guardiantechnologies.com.
Este producto ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Comisión Federal de COmunicaciones, o FCC, parte 18, correspondiente a la interferencia de Radio/TV/Comunicaciones. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos. Si observa que el humidicador crea interferencia, ponga el dispositivo y/o el humidicador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el cumplimiento requerido por la FCC.
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
Incremento del nivel del ruido cuando la unidad está encendida.
La supercie del suelo que rodea al humidicador está demasiado mojada.
La unidad debe colocarse sobre una supercie dura, plana y nivelada. Cerciórese que la unidad NO esté colocada sobre alfombras, toallas, cobijas u otras supercies blandas.
Asegúrese que la unidad se encuentre al menos a la altura de la cintura. Gire el botón de control para disminuir la cantidad de rociado. Apunte la boca de rociado lejos de los objetos.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
©2010 Guardian Technologies LLC
Page 18
Productos adicionales
disponibles de Guardian Technologies
®
disponibles de Guardian Technologies
Productos adicionales
®
Desinfectante de Aire
para Habitaciones UV-C
Modelo No. EV9102
ESTERILIZADORES
TÉRMICOS
®
Esterilizador para
Cepillos de Dientes
Modelo No. TS3000
DESINFECTANTE UVC
Desinfectante de Aire
UV-C Conectable
Modelo No. GG1000
SISTEMAS PARA LA
LIMPIEZA DEL AIRE
Sistema Completo para la Limpieza del Aire UV-C y con Filtro HEPA Genuino
Modelo No. AC5000B/AC4825
Sistema Completo para la
Limpieza del Aire para Mesa
Modelo No. AC4010
Minivara Desinfectante UV-C
Vara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW18
Modelo No. LW9
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H4600
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
HUMIDIFICADORES
Humidificador Ultrasónico con
Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H2000 & H2000B
HI
REFILL
COOL/WARM
SPRAY CONTROL
POWER
Limpia de Plata
Modelo No. H1600
ASPIRADORAS
®
Humidificador Ultrasónico
para Mesa con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1000
Humidificador Ultrasónico
con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H1500
Aspiradora Vertical y
de Canastilla 2 en 1 con
Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. GGU300
2
Desinfectante de Aire
Clean
UV-C Recargable + Aspiradora
de Mano
Modelo No. GGH200
Aspiradora 2 en 1 de Escoba
y de Mano con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. GGS50
S-10 S-11
Loading...