Model Number: H1500
Humidifying Mode: Combination (warm or cool mist)
Power Supply: AC120V, 60Hz
Power Consumption: 140W (40W at cold humidification)
Maximum Humidity Capacity: 250 ml/hr
Tank Capacity: 1.21 Gallons/4.57 L
Successive Humidity Hours: 18 hours (highest setting on warm humidification) or over 55 hours
(low setting on cool humidification)
Dimensions: 13" W x 7" D x 11" H
Weight: 8 Pounds (not including packaging)
PARTS
Humidity
Spout
Spout Guide
Tank Lid
Handle
Water Tank
FUNCTIONS AND FEATURES
Warm or Cool Humidification Selection
Select humidifying temperature based on need. Warm mist selection will use more power
but will humidify your room quicker.
Water Shortage Indicator
When the unit is low on water the Refill LED on the front panel will light up, and the unit will
shut off. Simply add more water to continue use.
Spray Volume Adjustment
The spray volume or amount of mist that is produced by the unit can be adjusted based on
need. It can be changed from low to high by turning the spray volume knob located on the
front panel.
Silver Clean Technology
Small silver particles have been embedded into the water tank to help fight the growth of
bacteria and mold.
his product should be used only in accordance with the specifications outlined in this
T
!
manual. Usage other than what has been specified here may result in serious injury.
WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT
CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE
OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM,
WASH HANDS AFTER USING.
· Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm.
· Do not use if plug is damaged or loose.
· Keep this product out of the reach of children and pets.
· Be careful not to put water in the humidity spout.
· Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
· Once the humidifier has been turned on, do not move it.
· Do not remove the water tank from the unit while it is on.
· Do not handle the plug with wet hands.
· Do not excessively bend, twist or pull the power cord.
· Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object.
· Do not inhale water mist directly from the humidity spout
· Do not place this product on a sloped, unstable, absorbent or soft surface.
· When not in use, unplug the unit.
· Do not fill the water tank with hot or boiling water.
· Do not use this product in direct sunlight, or near a gas stove or heater.
· If the water tank becomes cracked or damaged, do not use.
· Do not keep this product running for an extended period of time without proper maintenance.
· Do not clean the unit or water tank with detergents or chemicals of any kind.
· Do not use this product near any other electronic device.
· Do not cover the humidity spout opening at any time during use.
· Do not use this product near a sink.
· Do not drink the water from the water tank.
DIRECTIONS FOR USE (cont.)
3. Pour cool, clean water directly
into the tank. Do not pour
anything but water into the
water tank.
5. Attach the water tank to the
body of the unit and plug in.
4. Close the tank lid, twisting the
cap to the right.
6. To select the temperature of
humidity turn the mode dial to
cool or warm. The Power LED
will light up.
DIRECTIONS FOR USE
Make sure the unit is unplugged.
7. Turn the spray volume knob to
the right to increase mist /humidity
level. Turn left and the humidity/mist
level decreases.
1. Separate the tank from the
body of the unit.
E-4E-5
2. Turn water tank over. Open tank
lid, twisting the cap to the left.
8. As soon as the Refill LED lights
up, turn the unit off and refill
the water tank.
Always unplug the unit before servicing it in any way.
·
· The water temperature of the water remaining in the unit after use may be high.
· Do not submerse the unit in water, or allow water to enter the inside of the unit or humidity
spout. Only put water into the water tank.
INSIDE THE BODY OF THE UNIT
Pour excess water out of the unit, but do not allow it to enter the humidity spout. Wash out the
unit with fresh water, using the cleaning brush and a soft cloth as needed.
OUTER SURFACE OF THE UNIT
Wipe the surface of the unit with a soft damp cloth if needed.
WATER TANK
If water spots remain in the water tank, wipe the inside down with a soft cloth. Do not use
soap or detergents.
ULTRASONIC DISK
Remove water tank (Fig. 1) and use the enclosed cleaning brush to regularly remove build up and
deposits from this area (Fig. 2). Diluted white vinegar will help to prevent this build up.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEMSOLUTION
Water mist & humidity are not
produced.
Air blows but water mist is
not produced.
Humidity level is low.The surface of the ultrasonic disk is dirty. Clean with
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Water Tank Installation: Make sure the water tank is
correctly attached. Make sure spring on tank cap moves
freely when pushed.
Excessive Water: Remove water tank. Empty a small
amount of water from the base of the unit.
The desired humidity is lower than the current
temperature: increase the desired humidity.
Detergent residue in the water tank: Wash the water tank
out and try again.
white vinegar.
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but
not cold water.
If ultrasonic disk is damaged contact customer service
at 866-603-5900.
Fig. 1Fig. 2
STORAGE
· Fully dry the inside and outside of the unit before storing it.
· DO NOT leave water in the unit.
· Store in a cool dry place.
Warm humidity is not produced.It may take 10-15 minutes before warm humidity is
The humidity has a bad smell.Poor maintenance or dirty water: Clean the product
White dust is forming on nearby
furniture.
created. The mist may not feel warm to the touch. Check
to see if base of unit feels warm to the touch. If so then
warm mist is being produced.
thoroughly, and fill it with fresh water.
Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust in
the air also settles because of added humidity in the room.
Use distilled water if this becomes a nuisance.
o the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in
T
materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your
original sales receipt to validate start of warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace
any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to any
authorized Guardian Technologies LLC warranty service center. Please include complete
information on the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name,
address and telephone number. If you are not near a warranty station, call the factory for
assistance in the US and Canada at 1-866-603-5900. Use only genuine Guardian Technologies
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident, or unreasonable
use of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to
state in the U.S.A).
We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers,
however submitting this card to Guardian Technologies LLC is optional and does not affect
your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. If you have any
questions or comments about our product call toll free at 1-866-603-5900 or send comments
to: Attn: Customer Service, Guardian Technologies LLC, 7700 St Clair Avenue · Mentor, OH
Numéro de modèle : H1500
Mode d’humidification : combiné (vapeur chaude ou froide)
Alimentation électrique : 120V CA, 60 Hz
Consommation électrique : 140 W (40 W avec l’humidification froide)
Capacité d’humidification maximale : 250 ml/h
Capacité du réservoir : 1,21 gallon / 4,57 l
Durée d’humidification continue : 18 heures (réglage le plus élevé sur humidification chaude) ou
plus de 55 heures (réglage bas sur humidification froide)
Dimensions : 13 po L x 7 po P x 11 po H
Poids : 8 livres (sans l’emballage)
PIÈCES
Orifice d’échappement
de l’humidité
Guide de l’orifice
d’échappement
Bouchon de
réservoir
Poignée
Réservoir d’eau
FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES
Sélection de l’humidification chaude ou fraîche
Sélectionnez la température d’humidification en fonction de vos besoins. La sélection d’une
production de vapeur chaude consomme plus d'énergie mais humidifie votre pièce plus
rapidement.
Indicateur de manque d’eau
Lorsque le niveau d’eau du réservoir est bas, le voyant DEL de remplissage s’allume sur le
panneau avant et l’unité s’éteint. Ajouter simplement de l’eau et remettre en marche l’unité.
Réglage du volume de vaporisation
Le volume de vaporisation ou quantité de vapeur produite par l’appareil peut être réglé selon les
besoins de l’utilisateur. Le volume peut être modifié – de bas à élevé - en tournant le bouton de
réglage du volume de vaporisation situé sur le panneau avant.
La Technologie Proper Argente
De petites particules d'argent ont été incorporées dans le réservoir d’eau afin de combattre la
prolifération des bactéries et des moisissures.
Prise
d’alimentation
Bouton de réglage
du volume de
vaporisation
Bouton Mode
F-2F-3
Corps
*La brosse de nettoyage
est située dans la base
de l’appareil.
e produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le présent
C
!
guide. De graves blessures peuvent résulter d’un usage du produit autre que celui
indiqué dans le présent guide.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS AVEC CET APPAREIL
CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB,
RECONNUS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS
CONGÉNITALES ET D’AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ GÉNÉSIQUE, LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS
TOUTE UTILISATION.
· De graves blessures peuvent résulter du démontage ou du reconditionnement de l’unité ou
des réparations apportées à celle-ci par une personne non autorisée.
· Ne pas utiliser l’unité si la prise est endommagée ou desserrée.
· Conservez ce produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie.
· Veiller à ne pas verser d'eau dans l'orifice d’échappement de l’humidité.
· Veiller à débrancher l’unité avant de la nettoyer ou de remplir le réservoir.
· Ne déplacer pas l’humidificateur une fois qu’il est en marche.
· Ne pas retirer le réservoir lorsque l’unité est en marche.
· Ne pas manipuler la prise avec les mains mouillées.
· Ne pas plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de manière excessive.
· Évitez de placer l'unité dans un endroit où l'orifice d’échappement de l'humidité est dirigé
directement vers un objet.
· N'inhalez pas la vapeur d’eau directement par l’orifice d’échappement de l’humidité.
· Ne placez pas ce produit sur une surface inclinée, instable, absorbante ou souple.
· Débrancher l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée.
· Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude ou bouillante.
· Ne pas utiliser l’unité à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une cuisinière
ou d’un calorifère à gaz.
· Ne pas utiliser l’unité si le réservoir est fissuré ou endommagé.
· Ne laissez pas ce produit fonctionner durant une période prolongée sans un entretien
approprié.
· Ne pas nettoyer l’unité ou le réservoir avec quelques détergent ou produit chimique
que ce soit.
· Ne pas utiliser l’unité à proximité de tout autre appareil électronique.
· Ne recouvrez jamais l’orifice d’échappement de l’humidité pendant le fonctionnement de
l'appareil.
· Ne pas utiliser l’unité près d’un évier.
· Ne buvez pas l’eau du réservoir d’eau.
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessus peut résulter en une électrocution
ou en des blessures graves.
MODE D’EMPLOI
S’assurer que l’unité est débranchée.
MODE D’EMPLOI (suite)
3. Versez de l’eau propre et fraîche
directement dans le réservoir.
Versez uniquement de l'eau dans
le réservoir d'eau.
5. Fixez le réservoir d’eau au corps
de l’appareil et branchez ce dernier.
4. Fermez le bouchon du réservoir
en le tournant vers la droite.
Pour sélectionner le degré d’humidifica-
6.
tion, tournez le cadran de sélection du
mode d’humidification sur humification
froide ou humidification chaude. Le
voyant DEL s’allume.
7. Tournez le bouton du volume de
vaporisation vers la droite pour
augmenter le niveau de vaporisation/d’humidification. Tournez le
bouton vers la gauche pour
diminuer le niveau de vaporisation/d’humidification.
1. Dégagez le réservoir du corps
de l’unité.
F-4F-5
2. Tournez le réservoir d’eau à l’envers.
Ouvrez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
8. Dès que le voyant DEL de
remplissage s'allume, éteindre
l'unité et remplir le réservoir.
Toujours débrancher l’unité avant d’effectuer des travaux d’entretien.
·
· La température de l’eau présente dans l’unité peut être élevée juste après son utilisation.
· Ne submergez pas l’appareil dans l’eau et ne laissez pénétrer d'eau ni à l'intérieur de l’appareil
ni dans l’orifice d’échappement de l’humidité. Mettez de l’eau uniquement dans le réservoir.
SURFACE INTÉRIEURE DU CORPS DE L’UNITÉ
Retirez le surplus d’eau de l’appareil, mais veillez à ce qu’elle ne pénètre pas dans l’orifice
d’échappement de l’humidité. Laver l’unité à l’eau claire, à l’aide d’une brosse à nettoyer et d’un
chiffon doux, au besoin.
SURFACE EXTÉRIEURE DE L’UNITÉ
Essuyer la surface de l’unité avec un chiffon doux et humide, au besoin.
RÉSERVOIR D’EAU
S’il reste des gouttes d’eau dans le réservoir, essuyez l’intérieur avec un chiffon doux. N’utilisez
ni savon, ni détergents
DISQUE ULTRASONIQUE
Retirez le réservoir (fig. 1) et servez-vous régulièrement de la brosse de nettoyage fournie pour
enlever les dépôts qui s’accumulent sur cette partie de l’unité (fig. 2). Le vinaigre blanc dilué
permet de prévenir l’apparition de tels dépôts.
DÉPANNAGE
PROBLÈMESOLUTION
L’appareil ne produit ni vapeur
d’eau ni humidité.
L’air circule mais l’appareil ne
produit pas de vapeur d’eau.
Le niveau d’humidité est bas.La surface du disque ultrasonique est sale : Nettoyez-la
Prise d’alimentation : débrancher, rebrancher et réessayer.
Panne de courant : réessayer une fois la panne terminée.
Installation du reservoir: Assurez-vous que le reservoir est
bien fixeau corps de l'unite.
Surplus d’eau : Retirez le réservoir. Videz un peu d’eau de
la base de l’appareil.
Le niveau d’humidité désiré est trop bas pour la
température courante : augmenter le niveau d’humidité
désiré.
Présence de résidus de détergent dans le réservoir d’eau :
retirez le réservoir d’eau, nettoyez-le et réessayez.
avec du vinaigre blanc.
L’eau dans l’unité est trop froide : remplacer l’eau froide
par de l’eau fraîche.
Si le disque ultrasonique est endommagé, communiquez
avec le service à la clientèle au 866-603-5900.
Fig. 1Fig. 2
Il n’y a pas production
d’humidité chaude.
L’humidité produite a mauvaise
odeur.
Il faut de 10 a15 minutes avant qu'il y ait production
d'humiditechaude. La vapeur peut ne pas sembler chaude
au toucher.
Piètre entretien ou eau croupie : bien nettoyer l’unité et
la remplir d’eau fraîche.
ENTREPOSAGE
· Séchez entièrement l’intérieur et l’extérieur de l’unité avant de l’entreposer.
· Ne laissez PAS d’eau dans l’unité.
· Entreposez l’appareil dans un endroit sec et frais.
F-6F-7
Une poussière blanche se dépose
sur les meubles à proximité de
l’appareil.
L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt
d’une certaine quantité de poussière. La poussière dans
l’air se tasse également en raison de l’augmentation du
taux d’humidité dans la pièce. Si ce phénomène devient
gênant, utilisez une eau distillée.
uardian Technologies LLC garantit au consommateur que ce produit est exempt de défauts
G
matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder votre reçu de
vente original pour valider le début de la période de garantie.
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. La machine complète doit être livrée en
port payé à n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC autorisé.
Veuillez inclure les renseignements complets sur le problème, la date d’achat, une copie du
reçu de vente original et votre nom, adresse et numéro de téléphone. Si vous êtes situé loin de
tout centre de garantie, communiquez directement avec la manufacture, au 1-866-603-5900,
pour obtenir de l’aide aux États-Unis ou au Canada. Utilisez seulement des pièces de remplacement Guardian Technologies authentiques.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une
utilisation déraisonnable du produit. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez avoir aussi
d’autres droits (les droits peuvent varier d’un état à l’autre aux États-Unis).
Nous considérons le processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service
supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte à Guardian Technologies LLC est
facultatif et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos droits d’utiliser cette garantie
en accord avec les conditions mentionnées plus haut. Si vous avez des questions ou commentaires au sujet du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro 1-866-603-5900 ou
envoyez vos commentaires à : Customer Service, Guardian Technologies LLC, 7700 St Clair
Avenue, Mentor, OH 44060, ÉTATS-UNIS
Autres produits Germ Guardian®disponibles
PURIFICATEURS à rayons UVC
Bâton assainisseur
à rayons UVC
Modèle n° LW18
Purificateurd’air à rayons
UVC pour chambre
Modèle nº EV9102
ASSAINISSEURS UTILISANT
LA CHALEUR
Purificateurd’air à rayons
UVC pour prise
Modèle n° GG1000
Minibâton assainisseur à
rayons UVC
Modèle n° LW9
SYSTÈME DE PURIFICATION
DE L’AIR
Système complet de
purificationde
l’air pour table
Modèle n° AC4000
Assainisseurpour
brosses à dents
Modèle n° TS3000
Assainisseurà
chaleur sèche
Modèle n° NS2000
CompleteAir
Cleansing System™
Modèle n° AC6000
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue · Mentor, OH 44060 ÉTATS-UNIS
Número de Modelo: H1500
Modo de humidificación: Combinado (neblina tibia o fría)
Suministro eléctrico: 120 V CA, 60 Hz
Consumo de electricidad: 140 W (40 W con humidificación fría)
Capacidad de humedad máxima: 250 ml/hr
Capacidad del depósito: 1.21 galones/4.57 litros
Horas de humedad consecutiva: 18 horas (ajuste más elevado de humidificación tibia) o más
de 55 horas (ajuste más bajo de humidificación fría)
Dimensiones: 33.02 cm de ancho x 17.78 cm de profundidad x 27.94 cm de alto
Peso: 3.62 Kg. (8 libras) (sin incluir el empaque)
PARTES
Boca de
humidificación
Guía de la boca
Tapa del
depósito
Asa
Depósito
de agua
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES
Selección de humidificación tibia o fría
Elija la temperatura de humidificación en base a sus necesidades. La selección de humedad tibia
consumirá más electricidad, pero humidificará la habitación más rápidamente.
Indicador de escasez de agua
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se iluminará el indicador LED de relleno del panel
frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada más agua para continuar usando la unidad.
Ajuste del volumen de rociado
El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse de
acuerdo a las necesidades. Puede ajustarse de bajo a alto al girar la perilla de volumen de rociado
ubicada en el panel frontal.
Tecnología Limpia de Plata
Se han incorporado partículas pequeñas de plata al depósito de agua para evitar la proliferación
de bacterias y moho.
Perilla de volumen
de rociado
S-2
Enchufe
Perilla de
modo de
humidificación
Cuerpo
*El cepillo de limpieza se
encuentra en la base de
la unidad.
ebe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este
D
!
manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones severas.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE
PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS, POR LO CUAL ES IMPORTANTE LAVARSE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.
· Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar
daños severos.
· No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.
· Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y mascotas.
· Tenga cuidado de no verter agua en la boca de humidificación.
· Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese que esté desconectada.
· Una vez que haya encendido el humidificador, no lo mueva.
· No retire la cubeta si la unidad está encendida.
· No tome el enchufe con las manos mojadas.
· No doble, tuerza ni jale excesivamente el cordón eléctrico.
· Evite colocar este producto de manera que la boca de humidificación apunte directamente a
un objeto.
· No inhale la neblina directamente en la boca de humidificación
· No coloque este producto sobre una superficie inclinada, inestable, absorbente o blanda.
· Cuando no la use, desconecte la unidad.
· No llene la cubeta con agua caliente o hirviendo.
· No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una estufa o calentador de gas.
· No lo use si la cubeta se agrieta o presenta daños.
· Evite que este producto funcione por un período prolongado sin recibir el mantenimiento
adecuado.
· No limpie la unidad ni la cubeta con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.
· No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
· Cuando lo use, no cubra la boca de humidificación en ningún momento.
· No use este producto cerca de un lavabo o fregadero.
· No beba el agua del depósito.
El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede provocar un choque eléctrico
o lesiones severas.
INSTRUCCIONES DE USO (cont.)
3. Vierta agua fría y limpia
directamente en el depósito. No
vierta ningún otro líquido en el
depósito que no sea agua limpia.
5. Vuelva a colocar el depósito de
agua en el cuerpo de la unidad
y conéctela.
4. Cierre la tapa del depósito,
girándola hacia la derecha.
6. Para elegir la temperatura de
humidificación, gire el disco
selector a neblina tibia o fría.
Se encenderá el indicador LED
de electricidad.
INSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
1. Retire el depósito del cuerpo
de la unidad.
S-4
2. Voltee el depósito de agua.
Abra la tapa del depósito,
girándola hacia la izquierda.
7. Gire la perilla de volumen de rociado
hacia la derecha para incrementar el
nivel de neblina/humedad. Gírela
hacia la izquierda y el nivel de
humedad/neblina disminuirá.
8. Tan pronto se encienda el
indicador LED de relleno,
apague la unidad y vuelva a
llenar la cubeta.
Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
·
· El agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede estar muy caliente.
· No sumerja la unidad en agua ni permita que entre agua dentro de la unidad o boca de
humidificación. Sólo debe llenar el depósito con agua limpia, no vierta ningún otro líquido.
INTERIOR DEL CUERPO DE LA UNIDAD
Saque el exceso de agua de la unidad, pero evite que entre en la boca de humidificación. De
ser necesario, lave la unidad con agua fresca con un cepillo para limpieza y un paño suave.
SUPERFICIE EXTERIOR DE LA UNIDAD
De ser necesario, limpie la superficie de la unidad con un paño suave, húmedo.
DEPÓSITO DE AGUA
Si quedan manchas de agua en el depósito, limpie el interior con un paño suave. No use jabón
ni detergentes.
DISCO ULTRASÓNICO
Retire el depósito de agua (Fig. 1) y use el cepillo para limpieza incluido para eliminar
periódicamente las incrustaciones y materiales depositados en esta área (Fig. 2). Puede usar
vinagre blanco diluido para prevenir estas incrustaciones.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMASOLUCIÓN
La unidad no produce neblina ni
humedad.
Sale aire pero no se produce
neblina.
Nivel de humedad bajo.La superficie del disco ultrasónico está sucia: Límpielo
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente
nuevamente.
Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se
restablezca el servicio, intente nuevamente.
Instalacion de la cubeta: Verifique que la cubeta este
conectada correctamente.
Cantidad excesiva de agua: Retire el depósito de agua.
Saque algo de agua de la base de la unidad.
La humedad deseada es menor que la temperatura
actual: aumente el nivel deseado de humedad.
Residuos de detergente en el depósito de agua: Lave
bien el depósito e intente nuevamente.
con vinagre blanco.
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con
agua fresca, pero que no esté fría.
Si el disco ultrasónico está dañado, comuníquese con
el departamento de servicio al cliente llamando al
1-866-603-5900.
Fig. 1Fig. 2
ALMACENAMIENTO
· Antes de guardar la unidad seque completamente la superficie interior y el exterior.
· NO deje agua dentro de la unidad.
· Guárdela en un lugar fresco y seco.
S-6
No produce humedad tibia.La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para
La humedad despide mal olor.Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad
En los muebles cercanos a la
unidad está apareciendo un polvo
blanco.
producirse. El vapor pudiera no estar tibio al tacto.
meticulosamente y llénela de agua fresca.
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El
polvo en el aire también se asienta debido a la humedad de
la habitación.Si le molesta este polvo, use agua destilada
en lugar de agua del grifo.
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre
de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el
recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o
reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse
con porte pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por
Guardian Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de
compra, una copia del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono.
Si su domicilio no se encuentra cerca de una estación de garantía y requiere atención en los
EE.UU. y Canadá, llame a la fábrica al 1-866-603-5900. Use sólo piezas de repuesto genuinas
de Guardian Technologies.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por
un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía no cubre las reparaciones no
autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros
derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE.UU.)
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a
nuestros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es
opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto llame
sin costo al 1-866-603-5900 o envíe sus comentarios a: Attn: Customer Service, Guardian
Technologies LLC, 7700 St Clair Avenue · Mentor, OH 44060.
Productos adicionales disponibles de Germ Guardian