Guardian NS2000 User Manual [en, es, fr]

Page 1
E-1
Dry Heat Sanitizer
Model No. NS2000
2-Year Limited Warranty www.germguardian.com
1.866.603.5900
Date Purchased
month ________ year _________
USE & CARE INSTRUCTIONS
Germ Guardian
®
REV0409
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
NS2000_0409_Manual.indd 1 6/16/2009 3:22:05 PM
Page 2
!
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
IMPORTANT SAFEGUARDS
Do not use while bathing.• Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.• Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, •
if it has been dropped or damaged or dropped in water. Return the product to a service center for examination and repair.
Never use while sleeping or drowsy.• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is •
being administered. Unplug this product before lling sanitizer chamber with items. Do not overll •
sanitizing chamber. The Germ Guardian Dry Heat Sanitizer is NOT A DRYER.• This product is not for outdoor or commercial use. • The Germ Guardian Dry Heat Sanitizer is for household use only. Use as directed. •
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not pour any liquid into product.• Always unplug unit after use.• Do not place or drop into water or other liquid.• Do not reach for a product that has fallen into water, unplug immediately.• Never operate this product if it has been damaged, if it has a damaged cord or plug, if it •
is not working properly, or if it has been dropped into water. Do not operate if aerosol (spray) products are being used.• Do not use where oxygen is being administered.• Do not place wet objects in device.•
DANGER: Electric Shock
UNDER ANY CIRCUMSTANCES:
E-2
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
IMPORTANT SAFEGUARDS
!
!
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF SMOKE AND FIRE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
This product should not be left unattended when plugged in.• Close supervision is necessary when operated near children or pets.• Use this product only for its intended use as described in this manual.• Keep the cord away from heated surfaces.• Never block the air openings of the product or place it on a soft surfaces such as a bed •
or couch, where the openings may become blocked. Keep the air openings free from lint and hair.
Never drop or insert an object into any opening of this product other than the • designated sanitizing chamber.
Do not touch hot surfaces or remove the lid while sanitizing cycle is taking place. Always • wait for the full 30-minute cycle to complete and wait for the indicator light to come on.
Do not let the cord hang off the counter or table edge where it may be pulled down.• Before each use, inspect nursery products for any damage or choking hazards. •
Discard if necessary.
IT IS EXTREMELY IMPORTANT THAT ITEMS PLACED IN THE SANITIZING CHAMBER BE DISHWASHER SAFE AND HEAT RESISTANT, FREE OF FOREIGN MATTER AND NOT WET. WHEN IN DOUBT AS TO WHETHER AN ITEM IS HEAT RESISTANT DO NO PUT THE ITEM IN THE CHAMBER.
Do not place items that are not dishwasher safe and heat resistant in the • chamber for sanitizing.
Do not leave the product unattended at any time during the sanitizing process.•
E-3
NS2000_0409_Manual.indd 2 6/16/2009 3:22:05 PM
Page 3
On/Off
On/Off
DIRECTIONS FOR USE
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug
will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Cover
Base
Indicator Light
Rubber Feet
Removable Sanitizing Chamber
ON/OFF Button
1. Place heat resistant, dishwasher safe objects into the wide clear-view sanitizing chamber. Do NOT overll chamber.
2. Secure lid. 3. Place chamber on base.
4. Press ON button to begin sanitizing cycle. Remember not to leave sanitizer unattended during sanitizing cycle.
5. Dry Heat Sanitizer automatically shuts off when cycle is complete.
NOTE: You may terminate the sanitizing cycle at any time by pressing and releasing the ON/OFF button. The indicator light will blink and the fan will continue to operate up to eight minutes to cool the sanitizer. Nursery products must be subjected to the complete 30-minute cycle to be sanitized.
IT IS EXTREMELY IMPORTANT THAT ITEMS PLACED IN THE SANITIZING CHAMBER BE FREE OF FOREIGN MATTER AND ARE NOT WET.
ROUTINE CLEANING
It is recommended to occasionally wash the sanitizing chamber and cover. Remove the sanitizing chamber and cover from the base and wash with warm water and mild detergent. Allow chamber and lid to dry completely before replacing them on the base. It is NOT recommended to wash the sanitizing chamber or cover in the dishwasher.
SELECTING THE APPROPRIATE NURSERY PRODUCTS
Do not sanitize electronic items with light or sound features as the heat may damage • the sensitive electronics. Do not sanitize liquid lled toys as a rupture in the product could create an electrical hazard. • If you have any questions about what baby items or breast pump attachments can safely be • placed in the sanitizing chamber DO NOT PLACE the item in the chamber and contact the manu­facturer of the item to determine the product’s resistance to high heat or call 1.866.603.5900.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The Germ Guardian Dry Heat Sanitizer is provided with the capability of detecting and warning you of improper usage and malfunction. The indicator light on the front panel will begin blinking to warn you of a potential problem. Refer to the table below to resolve:
CAUSES FOR BLINKING INDICATOR LIGHT
SOLUTION
Operator interrupt:
Button is depressed while product is in process, resulting in blinking light.
Allow up to 8 minutes for the light to go off, indi­cating that the product has cooled sufciently.
Automatic interrupt:
The light changes from steady to blinking without operator intervention while sanitizer is operating.
1. Allow up to 8 minutes for the light to go off, indicating that the product has cooled sufciently.
2. Check for the following before initiating next cycle:
Sanitizing chamber and/or cover is • not in place.
Sanitizing chamber is too full.• Sanitizing chamber vents are blocked.• House voltage is outside of normal limits. •
Contact a qualied electrician.
Continuous blinking indicator light. Should any of the above operations result in a
blinking light, immediately unplug the Dry Heat Sanitizer and refer to the warranty section of these instructions.
E-4 E-5
NS2000_0409_Manual.indd 3 6/16/2009 3:22:05 PM
Page 4
®
®
Additional Products Available
from Germ Guardian
®
HEAT SANITIZERS
UV-C Room Air Sanitizer
Model No. EV9102
AIR CLEANSING SYSTEMS
UV-C SANITIZERS
Pluggable UV-C Air Sanitizer
Model No. GG1000
UV-C Mini Sanitizer Wand
Model No. LW9
UV-C Sanitizer Wand
Model No. LW18
Toothbrush Sanitizer
Model No. TS3000
Dry Heat
Nursery Sanitizer
Model No. NS2000
Complete Air Cleansing System
Model No. AC6000
Table Top Complete
Air Cleansing System
Model No. AC4000
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to any authorized Guardian Technologies LLC warranty service center. Please include complete information on the problem, date of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a warranty service center, call the factory for assistance in the US and Canada at 1.866.603.5900.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident, or unreasonable use of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.). Use only Germ Guardian replacement parts.
We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however submitting this card to Guardian Technologies LLC is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. If you have any questions or comments about or product call toll free at 1.866.603.5900 or send comments to:
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
This warranty can also be registered online at www.germguardian.com.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
E-6
E-7
NS2000_0409_Manual.indd 4 6/16/2009 3:22:05 PM
Page 5
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Additional Products Available
from Germ Guardian
®
HUMIDIFIERS
VACUUMS
2-in-1 Upright & Canister
with Silver Clean Technology
Model No. GGU300
Clean
2
Rechargeable
UV-C Air Sanitizer + Hand Vac
Model No. GGH200
2-in-1 Stick Vac and Hand Vac
with Silver Clean Technology
Model No. GGS50
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H3000 & H3010
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H2000 & H2000B
Ultrasonic Table Top
Humidifier with
Silver Clean Technology
Model No. H1000
Ultrasonic Digital Midsize Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1600
Ultrasonic Midsize Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1500
F-1
Assainisseur à chaleur sèche
Modèle Nº NS2000
Garantie limitée de 2 ans www.germguardian.com
1.866.603.5900
Date d’achat
mois ________ année _________
U T I l I S A T I O N E T I N S T R U C T I O N S dE N T R E T I E N
Germ Guardian
®
REV0409
E-8
NS2000_0409_Manual.indd 5 6/16/2009 3:22:05 PM
Page 6
!
!
!
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FUMÉES ET D’INCENDIES:
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Ne pas utiliser l’appareil le bain.• Ne pas placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il risque de tomber ou de basculer •
dans une baignoire ou un évier. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.• Ne jamais faire fonctionner cet appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont •
endommagés, s’il ne fonctionne pas de manière appropriée, si on l’a laissé tomber ou s’il a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil dans un centre de réparation pour être vérié et réparé.
Ne jamais utiliser l’appareil pendant le sommeil ou en état de somnolence.• Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des endroits où des produits aérosol •
(pulvérisateurs) sont utilisés ou en cas d’administration d’oxygène. Débrancher cet appareil avant de placer des objets dans la chambre de stérilisation. Ne •
pas remplir excessivement la chambre de stérilisation. L’assainisseur Germ Guardian à chaleur sèche N’EST PAS UNE SÉCHEUSE.• Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation extérieure ou commerciale. • L’assainisseur Germ Guardian est conçu uniquement pour une utilisation domestique. • Utilisez l’appareil conformément au mode d’emploi. Utilisez comme indiqué.•
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne jamais verser de liquide dans l’appareil.• Toujours débrancher l’appareil après son utilisation.• Ne jamais placer ou échapper l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.• Ne jamais essayer de rattraper l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Le •
débrancher immédiatement. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont •
subi des dommages, si le produit ne fonctionne pas convenablement, ou s’il a été échappé dans l’eau.
Ne pas faire fonctionner si des produits aérosol (pulvérisateurs) sont utilisés.• Ne pas utiliser là où de l’oxygène est administré à une personne.• Ne jamais placer d’objets humides dans l’appareil.•
DANGER: Choc électrique
RÈGLES DE SÉCURITÉ À RESPECTER STRICTEMENT
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE
Ce produit ne doit pas être laissé sans surveillance lorsque branché.• Une surveillance attentive de l’appareil est nécessaire lorsqu’on l’utilise à proximité •
des enfants ou des animaux domestiques. N’utiliser cet appareil que pour son utilisation prévue, ainsi qu’il est décrit dans le •
présent manuel. Mettre le cordon d’alimentation à l’abri des surfaces chauffées.• Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de l’appareil ou le placer sur une surface molle •
comme un lit ou un sofa, où les ouvertures peuvent être bloquées. Garder les ouvertures d’air exemptes de peluches et de cheveux.
Ne jamais échapper ou insérer un objet dans une des ouvertures de l’appareil autre que • la chambre d’assainissement désignée.
Ne jamais toucher les surfaces chaudes ou retirer le couvercle durant le cycle • d’assainissement. Toujours attendre que le cycle complet de 30 minutes soit complété et attendre que l’indicateur lumineux s’allume.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bout d’un comptoir ou d’une table où • il pourrait être tiré vers le bas.
Avant chaque utilisation, inspecter les objets pour bébés pour voir s’il n’y a pas de • dommages ou de risques de blocage. Supprimer si nécessaire.
IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE LES OBJETS PLACÉS DANS LA CHAM­BRE DE STÉRILISATION SOIENT: LAVABLES AU LAVEVAISSELLE, RÉSISTANTS À LA CHALEUR, NE CONTIENNENT AUCUNE MATIÈRE ÉTRANGÈRE ET NE SOIENT PAS MOUILLÉS. EN CAS DE DOUTE SUR LA RÉSISTANCE À LA CHALEUR D’UN OBJET, NE LE METTEZ PAS DANS LA CHAMBRE DE STÉRILISATION.
F-2 F-3
Ne placez pas les objets qui ne vont pas au lave-vaisselle et qui ne sont pas résistants • à la chaleur dans la chambre de stérilisation.
Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant le cycle de stérilisation.•
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NS2000_0409_Manual.indd 6 6/16/2009 3:22:06 PM
Page 7
On/Off
On/Off
MODE D’EMPLOI
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Grâce à cette fonction
de sécurité, la che ne s’insère dans une prise de courant que dans un sens. Si la che ne s’insère pas
entièrement dans la prise, insérez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien agréé. Ne supprimez en aucun cas cette fonction de sécurité.
Couvercle
Base
Indicateur lumineux
Support de caoutchouc
Chambre de stérilisation amovible
Interrupteur ON/OFF
1. Placez les objets résistants à la chaleur et lavables au lave-vaisselle dans la grande chambre de stérilisation transparente. Ne remplissez pas excessivement la chambre.
2. Fixer solidement le couvercle. 3. Placer la chambre sur sa base.
4. Appuyez sur le bouton pour commencer le cycle de stérilisation. Souvenez-vous de ne pas laisser l’appareil sans surveil­ lance pendant le cycle de stérilisation.
5. L’assainisseur à chaleur sèche s’éteint automatiquement à la n du cycle.
Remarque: Vous pouvez mettre n au cycle de stérilisation a n’importe quel moment en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF. L’indicateur lumineux clignotera et le ventilateur continuera de fonctionner jusqu’à huit minutes pour refroidir l’appareil. Les objets pour bébés doivent être soumis à un cycle complet de 30 minutes pour être stérilisés.
POUR ÉLIMINER LES GERMES OU LES RENDRE INOFFENSIFS, IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE LES ITEMS PLACÉS DANS LA CHAMBRE DE STÉRILISATION NE CONTIENNENT AUCUNE MATIÈRE ÉTRANGERE ET NE SOIENT PAS MOUILLÉS.
ROUTINE DE NETTOYAGE
Il est recommandé de laver de temps à autre la chambre de stérilisation et le couvercle. Laisser la chambre et le couvercle sécher complètement avant de les replacer sur la base. On DÉCONSEILLE de laver la chambre d’assainissement ou le couvercle dans le lave-vaisselle.
SÉLECTION DES OBJETS POUR BÉBÉS APPROPRIÉS
Ne jamais assainir des articles électroniques équipés de fonctions lumineuses ou sonores, • car la chaleur peut endommager les composants électroniques sensibles. Ne jamais assainir les jouets remplis de liquide, car une rupture du jouet peut causer • un risque électrique. En cas de doute sur les objets pour bébés ou les accessoires des pompes tire-lait • susceptibles d’être stérilisés, ne placez pas l’objet dans la chambre de stérilisation et communiquez avec le fabricant de l’objet an de savoir s’il résiste aux fortes températures, ou composez le 1.866.603.5900.
GUIDE DE DÉPANNAGE
L’assainisseur Germ Guardian à chaleur sèche est conçu de manière à pouvoir détecter tout usage inapproprié ou toute défaillance de l’appareil, et de vous en avertir. L’indicateur lumineux sur le panneau avant commencera à clignoter pour vous prévenir d’un problème potentiel. Référez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème:
LES CAUSES DU CLIGNOTEMENT DE L’INDICATEUR LUMINEUX
SOLUTION AU PROBLÈME
Interruption provoquée par l’opérateur:
On a appuyé sur l’interrupteur pendant que le produit était en marche, causant ainsi le clignotement de la lumière.
Attendre jusqu’à 8 minutes avant que la lumière ne s’éteigne, ce qui indique que l’appareil s’est sufsamment refroidi.
Interruption automatique:
La lumière se met à clignoter sans intervention de la part de l’opérateur pendant le processus d’assainissement.
1. Attendre jusqu’à 8 minutes avant que la lumière ne s’éteigne, ce qui indique que la phase de refroidissement est complétée.
2. Vérier les points suivants avant de démarrer le prochain cycle:
La chambre de stérilisation ou le • couvercle n’est pas en place. La chambre de stérilisation est trop • pleine. Les évents de la chambre de stérilisation • sont bloqués. La tension du circuit électrique n’est • pas appropriée. Communiquer avec un électricien qualié.
Clignotement continu de la lumière. Si l’une des situations mentionnées ci-dessus
est la cause du clignotement de la lumière, débrancher immédiatement. L’assainisseur Germ Guardian à chaleur sèche et consulter la section sur la garantie du présent guide.
F-4 F-5
NS2000_0409_Manual.indd 7 6/16/2009 3:22:06 PM
Page 8
GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que ce produit est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à compter de la date d’achat originale. Reportez-vous à la date du reçu d’origine pour valider le début de la période de garantie.
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. La machine complète doit être livrée en port payé à n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC autorisé. Veuillez inclure les renseignements complets sur le problème, la date d’achat, une copie du reçu de vente original et votre nome, adresse et numéro de téléphone. Si vous êtes situé loin de tout centre de garantie, communiquez directement avec la manufacture, au
1.866.603.5900, pour obtenir de l’aide aux États-Unis ou au Canada. La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par
une utilisation déraisonnable du produit. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez avoir aussi d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Nous garantie considérons le processus d’enregistrement comme important an d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte à Guardian Tech­nologies LLC est facultatif et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos droits d’utiliser cette garantie en accord avec les conditions mentionnées plus haut. Si vous avez des questions ou des commentiaires au sujet du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro 1.866.603.5900 ou envoyez vos commentaires à:
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
La présente garantie peut également être
enregistrée en ligne à www.germguardian.com.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
F-6
F-7
NS2000_0409_Manual.indd 8 6/16/2009 3:22:06 PM
Page 9
®
®
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
ASSAINISSEURS UTILISANT
LA CHALEUR
Purificateur d'air à rayons
UVC pour chambre
Modèle N° EV9102
SYSTÈME DE PURIFICATION
DE L'AIR
PURIFICATEURS à rayons UVC
Purificateur d'air à rayons
UVC pour prise
Modèle N° GG1000
Mini bâton assainisseur
à rayons UVC
Modèle N° LW9
Bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle N° LW18
Assainisseur pour
brosses à dents
Modèle N° TS3000
Assainisseur à chaleur sèche
Modèle N° NS2000
Complete Air Cleansing System
Modèle N° AC6000
Système complet de
purification de
l'air pour table
Modèle N° AC4000
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
HUMIDIFICATEURS
ASPIRATEURS
Aspirateur balai et
traîneau 2-en-1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGU300
Clean
2
Assainisseur
d'air à rayons UVC + aspirateur
à main rechargeable
Modèle N° GGH200
Aspirateur balai et aspirateur
à main 2 en 1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGS50
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H3000 & H3010
Humidificateur ultrasonique
avec Technologie Silver Clean
Modèle N° H2000 & H2000B
Humidificateur ultrasonique
pour table avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1000
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1600
Humidificateur ultrasonique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1500
F-9F-8
NS2000_0409_Manual.indd 9 6/16/2009 3:22:06 PM
Page 10
!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMESTICO
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
No usar durante el baño.• No coloque o guarde el producto en lugares desde donde se pueda caer o tirar •
accidentalmente a una tina de baño o fregadero. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.• Nunca utilice este producto si se ha dañado su cordón eléctrico o clavija, si no funciona •
adecuadamente, si se ha caído o dañado o si se ha caído al agua. Devuelva el producto a un centro de servicio para que sea inspeccionado y reparado.
No lo utilice si está dormido o se siente somnoliento.• No haga funcionar este producto en lugares donde se esten utilizando productos en •
aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. Desconecte el producto antes de llenar la cámara de esterilización. No sobrecargue la •
cámara de esterilización. El esterilizador por calor seco Germ Guardian NO ES UNA SECADORA. • Este producto no debe usarse en esteriores ni para usos comerciales. • El esterilizador por calor seco Germ Guardian es solo para uso domestico. Uselo de la •
manera indicada. Uselo de la manera indicada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No vierta ningún líquido en este producto.• Desconecte siempre la unidad después de usar.• No debe ponerlo en ni dejarlo caer al agua ni ningún otro líquido.• No trate de alcanzar un producto que ha caído al agua, desconéctelo inmediatamente.• Nunca haga funcionar este producto si ha sido dañado, tiene una clavija o cordón •
eléctrico dañados, no funciona adecuadamente o si se ha caído al agua. No lo haga funcionar si se utilizan productos en aerosol (spray).• No lo use en lugares en los cuales se está administrando oxígeno.• No coloque objetos mojados en el aparato.•
PELIGRO: Choque eléctrico
ANTE CUALQUIER CIRCUNSTANCIA:
S-1 S-2
Desinfectante por calor seco
Modelo No. NS2000
Garantía Limitada por 2 años www.germguardian.com
1.866.603.5900
Fecha de compra
mes ________ año _________
I N S T R U C C I O N E S d E U S O y C U I d A d O
Germ Guardian
®
REV0409
NS2000_0409_Manual.indd 10 6/16/2009 3:22:07 PM
Page 11
!
!
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE HUMO E ENCENDIO:
On/Off
On/Off
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES
Este producto no debe dejarse sin vigilancia cuando está conectado.• Cuando se haga funcionar en un área donde hay niños y mascotas debe vigilarlos en •
todo momento. Use este producto únicamente para el uso previsto, como se describe en este manual.• Mantenga el cordón eléctrico lejos de supercies calientes.• Nunca bloquee las aberturas para el aire ni coloque el producto sobre un asupercie •
suave, como una cama o sofá, en donde pudieran quedar bloqueadas. Conserve las aberturas para el aire libres de pelusa y cabellos.
Nunca deje caer ni inserte un objeto en cualquier abertura de este producto que no sea • la cámara de esterilización designada.
No toque las supercies calientes ni retire la tapa mientras se efectúa el ciclo de • esterilización. Espere siempre a que termine el ciclo completo de 30 minutos y espere a que se encienda la luz del indicador.
No deje que el cordón eléctrico cuelgue del mostrador o borde de la mesa en donde • pudiera ser jalado hacia abajo.
Antes de cada uso, inspeccione los objetos de la recámara de los niños en busca de • daños o peligros de ahogamiento. Deséchelos si es necesario.
ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE QUE LOS ARTÍCULOS COLOCADOS EN LA CÁMARA DE ESTERILIZACIÓN SEAN APTOS PARA LAVAPLATOS Y RESIST­ENTES AL CALOR, QUE NO CONTENGAN MATERIALES EXTRAÑOS NI ESTÉN MOJADOS. SI NO ESTÁ SEGURO SI UN ARTÍCULO ES RESISTENTE AL CALOR NO COLOQUE ESTE ARTÍCULOS EN LA CÁMARA.
INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Como una característica
de seguridad, esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la
clavija no encaja bien en el tomacorriente, invierta la clavija si aún así no encaja, póngase en contacto
con un electricista calicado. No intente alterar esta característica de seguridad.
Cubierta
Base
Luz indicadora
Patas de goma
Cámara esterilizadora desmontable
Botón de encendido/apagado
1. Coloque los objetos aptos para lava­ platos que sean resistentes al calor en la cámara de esterilización amplia y transparente. No llene cámara con demasiados objetos.
2. Asegure la tapa. 3. Coloque la cámara sobre la base.
4. Oprima el botón para iniciar el ciclo de esterilización. Recuerde que no debe dejar el aparato sin vigilar durante el ciclo de esterilización.
5. El esterilizador por calor seco se apaga automáticamente cuando el ciclo ha terminado.
Nota: Usted puede terminar el ciclo de esterilización en cualquier momento al oprimir y soltar el botón de encendido/ apagado. La luz indicadora parpadea y el ventilador continúa funcionando hasta ocho minutos más para enfriar el esterilizador. Para esterilizar los objetos de la recámara de los niños deben someterse al ciclo completo de 30 minutos.
PARA PODER ELIMINAR O DESTRUIR LOS GÉRMENES , ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE QUE LOS ARTÍCULOS COLOCADOS EN LA CÁMARA DE DESINFECCIÓN NO CONTENGAN MATERIALES EXTRAÑOS Y NO ESTÉN MOJADOS.
S-3
No coloque artículos que no sean aptos para lavaplatos y resistentes al calor en la • cámara de esterilización.
En ningún momento deje el aparato sin vigilar durante el proceso de esterilización.•
S-4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMESTICO
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
NS2000_0409_Manual.indd 11 6/16/2009 3:22:07 PM
Page 12
GARANTÍA LIMITADA
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantizada que este producto se encuen­tra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse con porte pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por Guardian Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de compra, una copia del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono. Si su domicilio no se encuentra cerca de una estación de garantía y requiere atención en los EE. UU. y Canadá, llame a la fábrica 1.866.603.5900.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía le otorga derechos legales especicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE. UU.).
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto llame sin costo al 1.866.603.5900 o envíe sus comentarios a:
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
También puede registrar esta garantía en Internet en www.germguardian.com.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
LIMPIEZA DE RUTINA
Se recomienda limpiar la cámara de esterilización y la cubierta periódicamente. Retire la cámara de esterilización y la cubierta de la base y lave con agua tibia y un detergente suave. Permita que la cámara y la tapa sequen por completo antes de volverlas a colocar en la base. NO se recomienda lavar la cámara de esterilización o cubierta en el lavaplatos.
SELECCIÓN DE OBJETOS APROPIADOS DE
LA RECÁMARA DE LOS NIÑOS
No esterilice artículos electrónicos con funciones de sonidos o luces, ya que el calor puede • dañar los sensibles sistemas electrónicos.
No esterilice juguetes llenos de líquido, ya que la ruptura de estos objetos pueden presentar un • peligro eléctrico. Si tiene alguna pregunta acerca de qué artículos para el bebé o accesorios del extractor de • leche puede colocar de manera segura en la cámara de esterilización, no ponga este artículo dentro de la cámara y comuníquese con el fabricante del artículo para determinar si resiste temperaturas elevadas, o llame al 1.866.603.5900.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El esterilizador por calor seco Germ Guardian tiene la capacidad de detectar y advertirle en caso de uso inapropiado y mal funcionamiento. La luz indicadora en el panel frontal comenzará a parpadear para advertirle un problema potencial. Consulte la tabla a continuación para su solución:
CAUSAS DE UNA LUZ INDICADORA INTERMITENTE
SOLUCION DEL PROBLEMA
Interrupción del operador:
El botón se oprime mientras el objeto se encuentra en proceso, dando por resultado una luz intermitente.
Deje transcurrir hasta 8 minutos para que la luz se apague, lo cual indica que el objeto se ha enfriado lo suciente.
Interrupción automática:
La luz cambia de continua a intermitente sin la intervención del operador mientras el esterilizador está funcionando.
1. Deje transcurrir hasta 8 minutos para que la luz se apague, lo cual indica que ha terminado la fase de enfriamiento.
2. Antes de comenzar un nuevo ciclo verique lo siguiente:
La cámara de esterilización y/o la • cubierta no está en su sitio. La cámara de esterilizacián está • demasiado llena Los respiraderos de la cámara de • esterilización están bloqueados. El voltaje de la casa se encuentra fuera • de los límites normales. Comuníquese con un electricista calicado.
Luz intermitente continua. Si alguna de las opciones anteriores da por
resultado una luz intermitente, desconecte inmediatamente el esterilizador por calor seco Germ Guardian y consulte la sección sobre la garantía de estas instrucciones.
S-5 S-6
NS2000_0409_Manual.indd 12 6/16/2009 3:22:07 PM
Page 13
®
®
Productos adicionales
disponibles de Germ Guardian
®
ESTERILIZADORES
TÉRMICOS
Desinfectante de Aire
para Habitaciones UV-C
Modelo No. EV9102
SISTEMAS PARA LA
LIMPIEZA DEL AIRE
DESINFECTANTES UV-C
Desinfectante de Aire
UV-C Conectable
Modelo No. GG1000
Minivara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW9
Vara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW18
Esterilizador para
Cepillos de Dientes
Modelo No. TS3000
Desinfectante por calor seco
Modelo No. NS2000
Sistema Completo para
la Limpieza del Aire
Modelo No. AC6000
Sistema Completo
para la Limpieza del
Aire para Mesa
Modelo No. AC4000
S-7
S-8
NS2000_0409_Manual.indd 13 6/16/2009 3:22:07 PM
Page 14
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Productos adicionales
disponibles de Germ Guardian
®
HUMIDIFICADORES
ASPIRADORAS
Aspiradora Vertical y de Canastilla
2 en 1 con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. GGU300
Clean
2
Desinfectante de Aire
UV-C Recargable + Aspiradora
de Mano
Modelo No. GGH200
Aspiradora 2 en 1 de Escoba
y de Mano con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. GGS50
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H3000 & H3010
Humidificador Ultrasónico con
Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H2000 & H2000B
Humidificador Ultrasónico para Mesa con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1000
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1600
Humidificador Ultrasónico
con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H1500
S-9
NS2000_0409_Manual.indd 14 6/16/2009 3:22:08 PM
Loading...