Guardian H1300 User Manual [en, es, fr]

Page 1
USE & CARE INSTRUCTIONS
pureguardian
Ultrasonic Humidier
Model No. H1300
3-Year Limited Warranty www.guardiantechnologies.com
REV0512
®
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased
month ________ year _________
E-1
Page 2
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
Model Number: H1300 Humidifying Mode: Ultrasonic Cool Mist Power Supply: DC24V, 800mA Power Consumption: 40W Maximum Humidity Capacity: Tank Capacity: 1 gallon Dimensions: Width 8.9 inches - Height 11.4 inches - Depth 5.7 inches Weight: 1.4lbs (not including packaging)
MIST DIRECTOR
TANK
FUNCTIONS AND FEATURES
Water Shortage Indicator
When the unit is low on water the Rell LED on the front panel will light up and the unit will automatically shut off. Simply add more water to continue use.
Mist Control
The amount of mist that is produced by the unit can be adjusted based on need by turning the knob on the front of the unit.
Silver CleanTM Technology
Unlike other humidiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardian® Ultrasonic Humidiers use Silver CleanTM technology embedded in the tank to ght the growth of mildew and mold on the surface of the water tank.
Make sure the unit is unplugged.
Separate the tank from the body of the unit.
1.
BODY
REFILL INDICATOR LED
POWER/MIST CONTROL KNOB
2. Turn water tank over. Open the
tank lid, twisting the cap to the left.
Close the tank lid, twisting the
4.
cap to the right.
3. Pour cool, clean water directly
into the tank. Do not pour anything but water into the water tank.
NOTE: If you live in a hardwater area, we recommend the use of distilled water for your humidier. This will help reduce the precipi­tation of minerals or 'white dust.'
CLEANING BRUSH
5. Attach the tank to the body of the unit.
E-2 E-3
Page 3
WARNINGS
This product should be used only in accordance with the specications outlined in this manual. Usage other than what has been specied here may result in serious injury.
• Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm.
• Do not use if plug is damaged or loose.
• Keep this product out of the reach of children and away from pets.
• Be careful not to put water in the humidity spout.
• Before lling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
• Once the humidier has been turned on, do not move it.
• Do not move when in operation.
• Do not remove the water tank from the unit while it is on.
• Do not handle the adapter plug with wet hands.
• Do not excessively bend, twist or pull the power cord.
• Avoid placing this product where the humidity is pointed directly at an electrical object.
• Do not directly inhale the mist from the humidity spray spout.
• Do not place this product on a sloped or unstable surface.
• When not in use, unplug the unit.
• Do not ll the water tank with hot or boiling water.
• Do not use this product in direct sunlight, or near a gas stove or heater.
• Do not use if the water tank becomes cracked or damaged.
• Do not keep this product running for an extended period of time.
• Do not clean the unit or water tank with detergents or chemicals of any kind.
• Do not use this product near any other electronic device.
• Do not cover the humidity spray spout at any time during use.
• Do not use this product near a sink.
• Do not drink water from the water tank.
• Do not place this product on an absorbent surface.
• Do not pour anything but water into the water tank.
• Children cannot recognize the hazards associated with the usage of electrical appliances. For this
reason, always supervise children when they are near the humidier.
• If the mist comes in contact with the oor prior to evaporating, the oor surface may be damaged. We do no accept any liability for damage in the case of the unit being placed incorrectly.
• The use of water additives, such as ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus, water condi­tioners etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit. Any use of such additives will void the manufacturer's warranty.
• IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
WARNINGS (contd)
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
(CALIFORNIA CODE OF REGULATIONS PROPOSITION 65)
• Always unplug the unit before servicing it in any way.
• The temperature of the water remaining in the unit after use may be HIGH.
• Do not submerse the unit in water, or allow water to enter the inside of the unit or humidity
spout. Only put water into the water tank.
INSIDE THE BODY OF THE UNIT
Pour excess water out of the unit, but do not allow it to enter the spout guide. Wash out the unit with fresh water, using ONLY the cleaning brush and a soft cloth as needed.
OUTER SURFACE OF THE UNIT
Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed.
WATER TANK
Fill tank with clean water and shake to remove water scaling. DO NOT use soap or detergents.
ULTRASONIC DISK
Remove the water tank and use the enclosed cleaning brush and 1 teaspoon of water and vinegar solution, every 1 to 2 weeks to remove build-up and deposits from this area.
Do not use any detergents or soap as this may damage the ultrasonic disk. This may also disperse detergent or soap residue that could be harmful to your health.
Do not scrub with nger tips or any sharp objects as this may cause damage to the ultrasonic disk.
*Clean the disk with the brush only. No other cleaning tool should be used. Brush only. (Fig. 1)
Failure to comply with the warnings listed above may result in electric shock or serious injury.
E-4
Fig. 1
• Fully dry the inside and outside of the unit before storing it.
• DO NOT leave water in the unit.
• Store in a cool, dry place.
E-5
Page 4
PROBLEM SOLUTION
Power Plug: Unplug and then try again. Water mist and humidity are not produced.
Air blows but water mist is not produced.
Humidity level is low.
Warm humidity is not produced.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Water Tank Installation: Make sure the water tank is
correctly attached. Make sure spring on tank
cap moves freely when pushed.
Excessive Water: Remove water tank. Empty a small
amount of water from the base of the unit.
The desired humidity is lower than the current
temperature: Increase the desired humidity.
Detergent residue in the tank: Wash the tank out and try
again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty. Clean with
white vinegar.
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but
not cold water.
If ultrasonic disk is damaged contact
Customer Service at 1.866.603.5900.
It may take 10-15 minutes before warm humidity is cre-
ated. The mist may not feel warm to the touch.
Check to see if base of unit feels warm to the touch;
if so then warm mist is being produced.
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales receipt to validate start of the warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to the authorized Guardian Technologies LLC warranty service center at the address below. Please include complete information on the problem, date of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. Call for assistance in the US or Canada at
1.866.603.5900. Use only genuine Guardian Technologies replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty covers product that was purchased from an authorized distributor. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.).
We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however submitting the warranty card to Guardian Technologies LLC is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. If you have any questions or comments about our product call toll free at 1.866.603.5900 or send comments to:
ATTN Customer Service Warranty Service Center Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
Poor maintenance or dirty water: Clean the product The humidity has a bad smell.
White dust is forming on nearby furniture.
Light on front of unit is red. Water tank needs to be relled. Tank won't align properly back onto
base of the unit. Red/pink lm or residue build-up on
or around the ultrasonic disk.
thoroughly, and ll it with fresh water.
Hard water will deposit a certain amount of dust. Dust
in the air settles because of the added humidity in the
room.
*Use distilled water if this becomes a nuisance.
Or order a Decalcication Filter (FLTDC20)
by calling 1.866.603.5900 or
visiting www.guardiantechnologies.com.
Tank only ts on base in one direction. Try turning the
tank around until it ts securely in place.
See cleaning instructions within manual.
Clean humidier more frequently.
This warranty can also be registered online at www.guardiantechnologies.com.
This product has been tested and complies with the requirements for Federal Communications Commission, Part 18 for Radio/TV/ Communication interference. Although tested, it may affect these devices. If the humidier is found to interfere, separate the device and/or the humidier. Conduct only the user maintenance found in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
E-6 E-7
Page 5
UTIlISATION ET INSTRUCTIONS d'ENTRETIEN
pureguardian
Humidicateur
ultrasonique
N° Modèle: H1300
Garantie limitée de trois ans. www.guardiantechnologies.com
REV0512
®
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d'achat
mois ________ année _________
F-1
Page 6
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
SPÉCIFICATIONS
Numéro de modèle: H1300 Mode d'humidication: Vapeur froide ultrasonique Alimentation électrique: DC24V, 800mA Consommationélectrique: 40W Capacité d'humidication maximale: Capacité du réservoir: 1 gallon Dimensions: Largeur 8,9 po - Hauteur 11,4 po - Profondeur 5,7 po Poids: 1,4
PIÈCES
ORIENTATION DE LA VAPEUR
RÉSERVOIR
FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES
Indicateur de manque d'eau
Lorsque le niveau d'eau du réservoir est bas, le voyant DEL de remplissage s'allume sur le panneau avant et l'unité s'éteint automatiquement. Ajoutez simiplement de l'eau pour continuer l'utilisation.
Réglage de la vaporisation
Le volume de vapeur produit peut être réglé selon les besoins en tournant le bouton situé à l'avant de l'unité.
Technologie Silver Clean
Contrairement à d'autres humidicateurs dans lesquels les moisissures visqueuses prolifèrent, les humidicateurs ultrasoniques pureguardian® font appel à la technologie Silver Clean réservoir d'eau pour combattre la prolifération des moisissures sur sa surface.
TM
TM
intégrée au
MODE D'EMPLOI
Vériez que l'unité est débranchée.
1. Dégagez le réservoir du corps de l'unité.
Tournez le réservoir d'eau à l'envers.
2.
Ouvrez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche.
VOYANT DEL DE REMPLISSAGE
CORPS
BOUTON DE MISE EN MARCHE/REGLAGE
BROSSE DE NETTOYAGE
F-2 F-3
DE LA VAPORISATION
4. Fermez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la droite.
5. Fixez le réservoir au corps de l'unité.
3. Versez de l'eau pure et froide directe­ ment dans le réservoir. Versez uniqu­ ement de l'eau dans le réservoir d'eau.
REMARQUE: Si vous trovez dans une zone où l'eau est dure, nous recommandons d'utiliser de l'eau distillée dans votre humidicateur. Cela aide à réduire le dépôt de mi­néraux ou de poussière blanche.
Page 7
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le présent manuel. De graves blessures peuvent résulter d'un usage du produit autre que celui indiqué dans le présent manuel.
• De graves blessures peuvent résulter du démontage ou du reconditionnement de l'unité ou des
réparations apportées à celle-ci par une personne non autorisée.
• N'utilisez pas l'unité si la prise est endommagée ou desserrée.
• Gardez l'unité hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
• Veillez à ne pas verser d'eau dans le bec de sortie de l'humidité.
• Veillez à débrancher l'unité avant de la nettoyer ou de remplir le réservoir d'eau.
• Ne déplacez pas l'humidicateur une fois qu'il est en marche.
• Ne déplacez pas l'humidicateur lorsqu'il est en marche.
• Ne retirez pas le réservoir lorsque l'unité est en marche.
• No manipulez pas la prise avec des mains mouillées.
• Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d'alimentation de façon excessive.
• Évitez de diriger l'humidité produite par l'unité vers un objet alimenté par une source électrique.
• N'inhalez pas la vapeur sortant directement du bec de vaporisation.
• Ne placez pas l'unité sur une surface inclinée ou instable.
• Débranchez l'unité lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Ne remplissez pas le réservoir d'eau chaude ou bouillante.
• N'utilisez pas l'unité à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière ou
d'un chauffe-eau à gaz.
• N'utilisez pas l'unité si le réservoir est ssuré ou endommagé.
• Ne laissez pas l'unité fonctionner pendant une période prolongée.
• Ne nettoyez jamais l'unité ni le réservoir avec des détergents ou des produits chimiques, quels
qu'ils soient.
• N'utilisez pas l'unité à proximité d'un autre appareil élecronique.
• Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l'appareil.
• N'utilisez pas l'unité près d'un évier.
• Ne buvez pas l'eau du réservoir.
• Ne placez pas l'unité sur une surface absorbante.
• Versez uniquement de l'eau dans le réservoir d'eau.
• Les enfants ne se rendent pas compte des dangers associés à l'utilisation d'appareils élec-
triques. C'est pourquoi vous devez toujours superviser les enfants lorsqu'ils se trouvent près de l'humidicateur.
• Si la vapeur se trouve en contact avec le sol avant de s'évaporer, la surface du sol risque d'être
endommagée.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais posi-
tionnement de l'unité.
• L'utilisation de tout additif dans l'eau, tel que des huiles essentielles/éthérées, des parfums, de
l'eucalyptus, de l'adoucisseur, etc., risque d'endommager les matériaux de l'unité, et donc l'unité elle-même. Toute utilisation de tels additifs annule la garantie du fabricant.
• IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendre les vibrations haute fréquence.
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessus peut causer une électrocution ou des blessures graves.
F-4
AVERTISSEMENTS (suite)
AVERTISSEMENT: LES CORDONS, FILS ÉLECTRQUES ET CÂBLE FOURNIS AVEC CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES, Y COM­PRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB, RECONNUS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET D'AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ GÉNÉSIQUE. LAVEZ­VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
(CALIFORNIA'S CODE OF REGULATIONS PROPOSITION 65)
ENTRETIEN
• Débranchez toujours l'unité avant d'effectuer des travaux d'entretien.
• La température de l'eau présente dans l'unité peut rester ÉLEVÉE après l'utilisation
de l'unité.
• Ne submergez pas l'appareil dans l'eau et ne laissez pénétrer aucune eau à l'intérieur de l'appareil ni dans le bec de vaporisation. Mettez de l'eau uniquement dans le réservoir.
SURFACE INTÉRIEURE DU CORPS DE L'UNITÉ
Videz le surplus d'eau de l'unité, mais veillez à ce qu'elle ne pénètre pas dans le bec de va­porisation. Laver l'unité à l'eau claire, à l'aide UNIQUEMENT de la brosse à nettoyer et d'un chiffon doux, au besoin.
SURFACE EXTÉRIEURE DE L'UNITÉ
Essuyez la surface de l'unité avec un chiffon doux et humide, au besoin.
RÉSERVOIR D'EAU
Remplissez le réservoir avec de l'eau pure et remuez-le pour enlever les dépôts de tartre. N'utilisez NI savon, NI détergent.
DISQUE ULTRASONIQUE
Retirez le réservoir et utilisez la brosse de nettoyage fournie et une solution de 1 cuillère à thé d'eau et de vinaigre toutes les 1 à 2 semaines pour éliminer les dépôts qui s'accumulent sur cette partie de l'appareil. N'utilisez ni détergent ni savon, car cela risque d'endommager le disque ultrasonique. Cela peut aussi disperser tout résidu de détergent ou de savon qui peut etre nuisible à votre santé. Ne frotte pas le disque ultrasonique du bout des doigts ou avec des objets pointus, car cela risque de l'endommage.
*Nettoyez le disque uniquement avec la brosse fournie. Aucun autre accessoire de nettoyage ne doit etre utilisé. Utilisez uniquement la brosse. (Fig 1)
Fig. 1
ENTREPOSAGE
• Séchez entièrement l'intérieur et l'extérieur de l'unité avant de 'entreposer.
• Ne laissez PAS d'eau dans l'unité.
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais.
F-5
Page 8
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Prise d'alimentation: Débranchez, rebranchez et L'appareil ne produit ni vapeur ni humidité.
L'air circule, mais l'unité ne produit pas de vapeur d'eau.
Le taux d'humidité est bas.
L'unité ne produit pas d'humidité chaude.
L'humidité produite a une mauvaise odeur.
Une poussière blanche se dépose sur les meubles à proximité de l'appareil.
Le voyant sur l'avant de l'unité est rouge.
Le réservoir ne s'aligne pas correcte­ment sur la base de l'unité.
Pellicule rouge/rose ou résidus sur ou autour du disque ultrasonique.
F-6
réessayez.
Panne de courant: Réessayez une fois la panne
terminée.
Installation du réservoir d'eau: vériez que le réservoir
d'eau est xé correctement. Veillez à ce que le ressort situé
sur le bouchon du réservoir bouge librement lorsqu'on ap-
puie dessus.
Surplus d'eau: Retirez le réservoir d'eau. Videz un peu d'eau
du réservoir de l'unité.
Le niveau d'humidité désiré est trop bas par rapport à la
température ambiante: augumentez le niveau d'humidité
désiré.
Résidu de détergent dans le réservoir: nettoyez le
réservoir et réessayez.
La surface du disque ultrasonique est sale: Nettoyez-la avec
du vinaigre blanc.
L'eau dans l'unité est trop froide: remplacez l'eau froide par
de l'eau fraîche.
Si le disque ultrasonique est endommagé, appelez le service
à la clientèle au 1.866.603.5900.
10 à 15 minute peuvent être nécessaires avant toute pro-
duction d'humidité chaude. La vapeur peut ne pas sembler
chaude au toucher.
Vériez si la base de l'unité semble chaude au toucher;
dans l'afrmative, la vapeur chaude est en cours de produc-
tion.
Piètre entretien ou eau croupie: nettoyez à fond l'unité et
remplissez-la d'eau fraîche.
L'utilisation d'une eau dure occasionne le dépôt d'une cer-
taine quantité de poussière. La poussière dans l'air se tasse
également en raison de l'augmentation du taux d'humidité
dans la pièce. *Si ce phénomène devient gênant, utilisez
une eau distillée.
Vous pouvez aussi commander un ltre de détartgrage en
appelant le 1.866.603.5900 ou en visitant le site
Le réservoir d'eau doit être rempli.
Le réservoir ne s'emboîte sur la base de l'unité que dans
une direction. Faites pivoter le réservoir jusqu'à ce qu'il
s'emboîte correctement sur la base.
Consultez les instructions de nettoyage indiquées dans le
manuel. Nettoyez l'humidicateur plus souvent.
www.guardiantechnologies.com.
Guardian Technologies LLC garantie au consommateur que ce produit est exempt de défauts materiels ou de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Veuillez garder votre reçu de
vente original pour valider le début de la période de garantie.
Si le produit s'avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou rempla­cerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. La machine complète doit être livrée en port payé à n'importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC autorisé. Veuillez inclure les renseignements complets sur le problème, la date d'achat, une copie du reçu de vente original et votre nom, adresse et numéro de téléphone. Si vous êtes situé loin de tout centre de garantie, communiquez directement avec la manufacture, au 1.866.603.5900, pour obtenir de l'aide aux États-Unis ou au Canada. Utilisez seulement des pièces de remplacement Guardian Technologies authentiques.
La garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utilisation déraisonnable du produit. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie couvre uniquement le produit acheté auprès d'un distributeur agréé. Cette garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez avoir aussi d'autres droits (les droits peuvent varier d'un état à l'autre aux États-Unis).
Nous considérons le processus d'enregistrement comme important an d'assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l'envoi de cette carte à Guardian Technologies LLC est facultatif et si vous ne l'envoyez pas, cela n'affectera en rien vos droits d'utiliser cette garantie en accord avec les conditions mentionnées plus haut. Si vous avez des questions ou commentaires au sujet du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro
1.866.603.5900 ou envoyez vos commentaires à:
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060 ÉTATS-UNIS
La présente garantie peut également être enregistrée en ligne à www.guardiantechnologies.com.
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux exigences requises selon la section 18 sur les interférences liées à la radio, à la télévision et autres appareils de communication de la Federal Communications Commission (FCC- Commission fédérale des communications). Bien que testé, le présent produit pourrait créer des interférences sur les appareils susmentionnés. Si l’humidicateur provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidicateur. Effectuez la mainte­nance uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel. Toute autre opération de maintenance ou d’entretien pourrait provoquer des interférences préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
F-7
Page 9
INSTRUCCIONES dE USO y CUIdAdO
pureguardian
Humidicador
Ultrasónico
Modelo No. H1300
Garantía limitada por 3 años www.guardiantechnologies.com
REV0512
®
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Frecha de compra
mes ________ año _________
S-1
Page 10
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Número de Modelo: H1300 Modo de Humidicación: Ultrasónico, neblina fría Suministro eléctrico: DC24V, 800mA Consumo de electricidad: 40W Capacidad de humedad máxima: Capacidad del depósito: 1 galon Dimensiones: Ancho 8.9 inches - Altura 11.4 inches - Profundidad 5.7 inches Peso: 1.4
PARTES
REGULADOR DE DIRECCION DE LA NEBLINA
DEPÓSITO
Indicador de escasez de agua
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se iluminará el indicador LED de relleno del panel frontal y la unidad se apagará automáticamente. Simplemente añada más agua para continuar usando la unidad.
Control de neblina
La cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse de acuerdo a las necesidades girando la perilla en la parte frontal de la unidad.
Tecnología Silver Clean
A diferencia de otros humidicadores que permiten la proliferación de roya y moho fangoso, los humidi­cadores ultrasónicos pureguardian utilizan la tecnología Silver Clean incorporada en el depósito para combatir la proliferación de moho y roya en la supercie del depósito de agua.
TM
INSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
Retire el depósito del cuerpo de la unidad.
1.
2. Voltee el depósito de agua. Abra la
tapa del depósito, girándola hacia la izquierda.
INDICADOR LED DE
CUERPO
PERILLA DE CON­TROL DE POTENCIA/
CEPILLO DE LIMPIEZA
S-2 S-3
NEBLINA
RELLENO
4. Cierre la tapa del depósito, girándola
hacia la derecha.
5. Vuelva a colocar el depósito en el cuerpo de la unidad.
3. Vierta agua fría y limpia directamente en el depósito. No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia.
NOTA: Si vive en un área de agua dura, le recomendamos que uti­lice agua destilada en su humidi­cador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o "el polvo blanco."
Page 11
ADVERTENCIAS
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especicaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones severas.
• Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar danos severos.
• No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.
• Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y lejos de las mascotas.
• Tenga cuidado de no verter agua en la boca de humidicación.
• Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese que esté desconectada.
• Una vez que haya encendido el humidicador, no lo mueva.
• No lo mueva cuando esté funcionando.
• No retire el depósito de agua si la unidad está encendida.
• No tome el enchufe del adaptador con las manos mojadas.
• No doble, tuerza ni jale excesivamente el cordón eléctrico.
• Evite colocar este producto de manera que la neblina de humidicación apunte directamente a un
objeto eléctrico.
• No inhale directamente la neblina que emana de la boca de humidicación.
• No coloque este producto sobre una supercie inclinada o inestable.
• Cuando no la use, desconecte la unidad.
• No llene el depósito con agua caliente o hirviendo.
• No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una estufa o calentador de gas.
• No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños.
• Evite que este producto funcione por un período prolongado.
• No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.
• No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
• Cuando lo use, no cubra la boca de humidicación en ningún momento.
• No use este producto cerca de un lavabo o fregadero.
• No beba el agua del depósito.
• No coloque este producto sobre una supercie absorbente.
• No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia.
• Los niños no pueden percatarse de los riesgos asociados con el uso de aparatos electrodomésticos.
Por este motivo, siempre debe vigilar a los niños cuando se encuentren cerca del humidicador.
• Si la neblina entra en contacto con el piso antes de evaporarse, podría dañarse la supercie del piso. No nos hacemos responsables por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
• Añadir sustancias al agua, por ejemplo, aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto, suavi­zantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la uniad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
• IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones de alta frecuencia.
ADVERTENCIAS (CONT)
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.
(CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, PROPOSICIÓN 65)
MANTENIMIENTO
• Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
• La temperatura del agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede esta
MUY CALIENTE.
• No sumerja la unidad en agua ni permita que entre agua dentro de la unidad o boca de humidicación. Sólo debe llenar el depósito con agua limpia, no vierta ningún otro líquido.
INTERIOR DEL CUERPO DE LA UNIDAD
Saque el exceso de agua de la unidad, pero evite que entre en la guía de la boca de humidi­cación. De ser necesario, lave la unidad con agua fresca, usando SÓLO un cepillo para limpieza y un paño suave.
SUPERFICIE EXTERIOR DE LA UNIDAD
De ser necesario, limpie la supercie de la unidad con un paño suave, húmedo.
DEPÓSITO DE AGUA
Llene el depósito con agua limpia y agite para eliminar el sarro. NO use jabón ni detergentes.
DISCO ULTRASÓNICO
Retire el depósito de agua y use el cepillo para limpieza incluido junto con 1 cucharadita de solu­ción de vinagre y agua, cada semana o dos semanas, para eliminar las incrustaciones y materia­les depositados en esta área.
No use ningún detergente ni jabón ya que podría dañar el disco ultrasónico. Esto también puede dispersar los residuos de detergente o jabón que podrían ser perjudiciales para su salud.
No raspe con las puntas de los dedos ni con objetos losos ya que podría ocasionar daños al disco ultrasónico.
*Limpie el disco sólo con el cepillo. No debe utilizar ninguna otra herramienta para la limpieza, sólo el cepillo. (Fig. 1)
El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
S-4
Fig. 1
ALMACENAMIENTO
• Antes de guardar la unidad seque completamente la supercie interior y el exterior.
• No deje agua dentro de la uniad.
• Guárdela en un lugar fresco y seco.
S-5
Page 12
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente La unidad no produce neblina ni humedad.
Sale aire pero no se produce neblina.
NIvel de humedad bajo.
No produce humedad tibia.
La humedad despide mal olor.
En los muebles cercanos a la unidad está apareciendo un polva blanco.
Luz roja en la parte frontal de la unidad.
El depósito no se alinea correcta­mente dentro de la base de la unidad.
Película roja o rosa, o acumulación de residuos en o alrededor del disco ultrasónico.
S-6
nuevamente.
Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se
restablezca el servicio, intente nuevamente.
Instalación del depósito de agua: Verique que el
depósito de agua este conectado correctamente.
Cerciórese que el resorte de la tapa del depósito
se mueve libremente si se empuja.
Cantidad excesiva de agua: Retire el depósito de agua.
Saque algo de agua de la base de la uniad.
La humedad deseada es menor que la temperatura
actual: Aumente el nivel deseado de humedad.
Residuo de detergente en el depósito: Lave bien el
depósito e intente nuevamente.
La supercie del disco ultrasónico está sucia: Límpielo
con vinagre blanco.
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace
con agua fresca, pero que no esté fría.
Si el disco ultrasónico está dañado, comuníquese con
el departamento de servicio al cliente llamando al
1.866.603.5900.
La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para pro-
ducirse. Esta neblina podría no estar tibia al tacto.
Verique si la base de la unidad está tibia al tacto: de ser
así, está generando una neblina tibia.
Mantenimiento deciente o agua sucia: Limpie la unidad
meticulosmente y llénela de agua fresca.
El agua dura creará ciertos depósitos de polvo. El polvo
en el aire también se asienta debido a la humedad de la
habitación. *Si le molesta este polvo, use agua desti-
lada en lugar de agua del grifo.
O puede pedir un ltro descalcicador (FLTDC20)
visite www.guardiantechnologies.com.
Debe rellenar el depósito de agua.
El depósito sólo entra en la base en una sola dirección.
Intente darle vuelta al depósito hasta que encaje de
manera segura en su sitio.
Consulte las intrucciones de limpieza en el manual.
Limpie el humidicador con mayor frecuencia.
llamando al 1.866.603.5900 o
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse con porte pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por Guardian Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de compra, una copia del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono. Si su domicilio no se encuentra cerca de una estación de garantía y requiere atención en los EE.UU. y Canadá, llame a la fábrica al 1.866.603.5900. Use sólo piezas de repuesto genuinas de Guardian Technologies.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía no cubre las reparaciones no autorizadas. La garantía cubre el producto que se adquirió con un distribuidor autorizado. Esta garantía le otorga derechos legales especicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE.UU.).
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto llame sin costo al 1.866.603.5900 o envíe sus comentarios a:
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
También puede registrar esta garantía en Internet en www.guardiantechnologies.com.
Este producto ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Comis­ión Federal de Comunicaciones, o FCC, Parte 18, correspondiente a la interferencia de Radio/TV/Comunicaciones. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos. Si observa que el humidicador crea interferencia, ponga el dispositivo y/o el humidicador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el cumplimiento requerido por la FCC.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
S-7
Loading...