
Bezpečnostní list
podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č.1907/2006 ve znění Nařízení Komise (EU) 453/2010
GUAa-FLOCK
Verze č.: 1.0 REACH
Datum vydání: 13.10.2011
Datum revize: 14.5.2015
Nahrazuje verzi: ze dne: 13.10.2011
ODDÍL 1 IDENTIFIKACE SMĚSI A SPOLEČNOSTI
Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití:
Vločkovač a zjiskřovač bazénových vod.
Nedoporučená použití: Všechna, vyjímaje výše uvedená použití
Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu:
Specifikace dodavatele výrobku
GUAPEX, a.s.
U Leskavy 39
625 00 Brno, ČR
IČO: 277 53 361
Tel/fax: +420 543 215 582
info@GUAa.cz
Osoba odborně způsobilá zodpovědná za bezpečnostní list
e-mail: martina_sramkova@volny.cz
Telefonní číslo pro naléhavé situace
+420 602 414 051 nebo Toxikologické informační středisko, Na Bojišti 1, 128 08 Praha2, telefon nepřetržitě 224 919 293, 224
915 402, nebo (pouze ve dne) 224 914 575.
*ODDÍL 2 IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI
Klasifikace látky nebo směsi:
Klasifikace v souladu se směrnicí 1999/45/ES
Není klasifikováno jako nebezpečná směs
Klasifikace v souladu s Nařízením EU č. 1272/2008
Není klasifikováno jako nebezpečná směs
Nejzávažnější nepříznivé fyzikálně-chemické účinky
Nejzávažnější nepříznivé účinky na lidské zdraví
Nejzávažnější nepříznivé účinky na životní prostředí
Označení v souladu s Nařízením EU č. 1272/2008
EUH210 Na vyžádání je k dispozici bezpečnostní list.
Směs nesplňuje kritéria pro látky PBT nebo vPvB v souladu s přílohou XIII Nařízení EU 1907/2006
Při naředění podléhá produkt hydrolýze, rozpustnost hliníku je závislá na pH, v důsledku hydrolýzy klesá pH.
ODDÍL 3 SLOŽENÍ / INFORMACE O SLOŽKÁCH
Vodný roztok následujících nebezpečných látek a dalších látek bez nebezpečných vlastností.
Indexové č.
ES č.
CAS č.
Registrační číslo
Polyaluminiumchlorid* /Aln(OH)mCln-m
Není
215-477-2
1327-41-9
01-2119531563-43-xxxx
Eye Irrit. 2, H319;
Skin Irrit. 2, H315;
*Klasifikaci „hypotetického“ 100% produktu (polyaluminiumchloridu) nelze stanovit, neboť výše uvedený výrobek není vyráběn rozpouštěním
pevného produktu - tato informace je převzata z bezpečnostního listu dodavatele suroviny, kde látka byla obsažena v koncentraci max. 20%)
Plná znění R-vět, H vět a význam zkratek klasifikací podle (ES) 1272/2008 je uvedeno v Oddíle 16 tohoto bezpečnostního listu

Bezpečnostní list
podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č.1907/2006 ve znění Nařízení Komise (EU) 453/2010
GUAa-FLOCK
Verze č.: 1.0 REACH
Datum vydání: 13.10.2011
Datum revize: 14.5.2015
Nahrazuje verzi: ze dne: 13.10.2011
ODDÍL 4 POKYNY PRO PRVNÍ POMOC
Odstranit potřísněný oděv. V případě každé nejistoty, nebo při jakýchkoliv potížích vyhledat lékařskou pomoc a předložit tento
bezpečnostní list nebo etiketu přípravku. Dbát na ochranu vlastního zdraví.
Postiženého okamžitě přesunout na čerstvý vzduch. Okamžitě, případně podle symptomů postižení, přivolat lékaře.
Rozevřít oční víčka, případně vyjmout kontaktní čočku, a postižené oko důkladně vypláchnout čistou tekoucí vodou po dobu 15
minut. Další postup konzultovat s očním lékařem
Postiženou pokožku omýt vodou a mýdlem, důkladně opláchnout vodou a případně ošetřit ochranným kosmetickým krémem.
Nepoužívat žádná rozpouštědla. Při podráždění kůže nebo jiných potížích další postup konzultovat s odborným lékařem.
Důkladně vypláchnout ústa vodou, a když je postižený při vědomí dát vypít větší množství vody a nevyvolávat zvracení.
Konzultovat s lékařem.
Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky
Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření
Záleží na jednotlivých cestách expozice (viz předešlé informace).
ODDÍL 5 OPATŘENÍ PRO HASEBNÍ ZÁSAH
Nehořlavý materiál. Oxid uhličitý, hasící pěna, hasicí prášek, roztříštěný vodní proud. Hasící prostředky uzpůsobit látkám hořícím
v okolí.
Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi:
Při působení silných oxidačních činidel a zvýšené teplotě (nad 200 °C), se může uvolňovat chlor.
Ochranné prostředky zvolit podle velikosti požáru. Odpovídající ochranná dýchací maska s nezávislým přívodem vzduchu a
případně celkový ochranný oděv.
Chladit vodou výrobky v uzavřených obalech, které jsou v blízkosti požáru. Pokud možno odstranit výrobky v nepoškozených
obalech z oblasti nebezpečí. Kontaminovanou hasicí vodu odděleně uschovat a nevypouštět do kanalizace. Hasicí vodu nebo
použitá hasiva spolu se zbytky po hoření odstranit podle příslušných předpisů
ODDÍL 6 OPATŘENÍ V PŘÍPADĚ NÁHODNÉHO ÚNIKU
Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy
Pro pracovníky kromě pracovníků zasahujících v případě nouze
Respektovat pokyny uvedené v oddíle 7 a 8. Zabránit kontaktu s očima, pokožkou a oděvem. Prostor dostatečně větrat. Zákaz
vstupu nepovolaným osobám, nekouřit. Při vývinu par použít dýchací přístroj
Pro pracovníky zasahující v případě nouze
Pracovníci zasahující v případě nouze musí mít osobní ochranné oděvy vyhovující (viz oddíl 5, 8).
Opatření na ochranu životního prostředí
Zabránit zvětšování uniklého množství. Přípravek nenechat vnikat do kanalizace, povrchových a spodních vod a půdy. Při
rozsáhlejším úniku prostředku do životního prostředí postupovat podle místních předpisů (zákon o vodách) a kontaktovat příslušné
odbory místních úřadů, referát životního prostředí nebo inspektorát ČIŽP
Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění
Unikající produkt ohradit (např. sorpčním hadem apod.), anebo použít kanalizační kryt na zabránění úniku do kanalizace. Pak
uniklý produkt zasypat vhodným nehořlavým absorpčním materiálem, např. univerzálním sorbentem, pískem, zemí nebo jemným
štěrkem, a potom sebrat do vhodných označených nádob. Důkladně omýt zasažené místo a použité nářadí vhodným čistícím
prostředkem, nepoužívat ředidla.

Bezpečnostní list
podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č.1907/2006 ve znění Nařízení Komise (EU) 453/2010
GUAa-FLOCK
Verze č.: 1.0 REACH
Datum vydání: 13.10.2011
Datum revize: 14.5.2015
Nahrazuje verzi: ze dne: 13.10.2011
Dále viz Oddíly 7, 8 a 13
ODDÍL 7 ZACHÁZENÍ A SKLADOVÁNÍ
Opatření pro bezpečné zacházení
Při práci dodržovat základní požadavky bezpečné práce. Používat doporučené osobní ochranné prostředky. Zamezit styku s očima.
Při manipulaci se zakazuje jíst, pít a kouřit, pracovat se žhavými materiály a otevřeným ohněm. Zařízení musí být vybavené
hasícími prostředky. V uzavřených prostorách je třeba zajistit větrání, buď přirozeným způsobem, nebo nuceným větráním.
Zařízení, kde se s látkou pracuje, musí být těsné, vybavené havarijním prostorem pro případ úniku (havarijní vany, záchytné jímky)
a zabránění úniku do životního prostředí. Elektrická zařízení musí být provedena v nevýbušném provedení (včetně osvětlení).
Pracoviště musí být udržováno v čistotě a únikové cesty musí zůstat volné. Při rozlití hrozí nebezpečí uklouznutí!
Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí
Skladovat v původních uzavřených obalech na suchém a chladném místě při teplotě 0 až +20 °C. Obaly skladujte odděleně od
potravin. Neskladujte společně s oxidačními činidly. Minimálně 1x ročně provést čištění skladovacích a dávkovacích nádrží.
Specifické konečné / specifická konečná použití
Použití produktu je stanoveno výrobcem v návodu k použití, který je uveden na štítku obalu nebo v přiložené dokumentaci.
ODDÍL 8 OMEZOVÁNÍ EXPOZICE / OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY
Směs neobsahuje látky, pro něž jsou stanoveny koncentrační limity v pracovním prostředí (NV 361/2007Sb., v platném znění - nejvyšší přípustný
expoziční limit=PEL; nejvyšší přípustná koncentrace v pracovním ovzduší=NPK-P).
Směs neobsahuje látky, pro něž jsou stanoveny koncentrační limity v pracovním prostředí dle evropské směrnice č. 2000/39/ES
Jiné údaje o limitních hodnotách
DNEL: informace nejsou k dispozici, nebylo provedeno hodnocení rizika
PNEC: informace nejsou k dispozici, nebylo provedeno hodnocení rizika
Vhodné technické kontroly
Pracoviště vybavit místním odsáváním a zdrojem tekoucí vody pro potřeby výplachu očí, umytí rukou nebo kontaminovaných částí
kůže. Pevně uzavřené zařízení a obaly, přirozené a nucené větrání. Zabránit vniknutí přípravku do očí, úst, nadýchání, potřísnění
kůže. Při práci nejíst, nepít, nekouřit. Zabránit styku látky s potravinami a nápoji, po práci umýt ruce mýdlem a vodou. Oděv
kontaminovaný přípravkem ihned svlékněte.
Individuální ochranná opatření včetně osobních ochranných prostředků
Užívané osobní ochranné prostředky musí být v souladu s nařízením vlády 495/2001 Sb. (transpozice směrnice 89/686/EEC).
Obecná hygienická a ochranná opatření:
Vyhnout se delšímu a opakovanému kontaktu s kůží.
Použijte obvyklá preventivní opatření při zacházení s chemikáliemi. Při práci se směsí nejezte, nepijte, nekuřte. Zamezte potřísnění
očí a kůže. Před přestávkami si umyjte ruce. Nemněte si ani si nesahejte špinavýma rukama do očí. Zabraňte šíření plynu/mlhy/par
tekutiny. Pracovní oděv ukládejte zvlášť. Nevdechujte páry ani mlhu.
Za normálních okolností není potřebná.
Ochranné rukavice (EN 374). Používat pryžové (PE) rukavice.
Doba průniku materiálem rukavic
Nebyly provedeny žádné testy, odolnost rukavic je potřeba před použitím testovat.
Je nutno u výrobce rukavic zjistit a dodržovat přesné časy průniku materiálem ochranných rukavic.
Použít těsně přiléhající ochranné brýle (EN 166).
Ochrana kůže (celého těla):
Použít ochranný oděv s dlouhými rukávy, případně bezpečnostní ochrannou obuv.
Omezování expozice životního prostředí
Dobře uzavírejte obaly po skončení práce, zakrývejte obaly během práce, očistěte obaly od znečištění během práce, stabilně
ukládejte obaly, zamezte převrácení nezajištěného obalu
ODDÍL 9 FYZIKÁLNÍ A CHEMICKÉ VLASTNOSTI
Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech

Bezpečnostní list
podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č.1907/2006 ve znění Nařízení Komise (EU) 453/2010
GUAa-FLOCK
Verze č.: 1.0 REACH
Datum vydání: 13.10.2011
Datum revize: 14.5.2015
Nahrazuje verzi: ze dne: 13.10.2011
Není známo pro tento roztok. Koncentrát cca 1.
- 18 °C, počátek krystalizace - 15 °C
HORNÍ/DOLNÍ MEZNÍ HODNOTY HOŘLAVOSTI
NEBO VÝBUŠNOSTI
Neomezeně rozpustný ve vodě
ROZDĚLOVACÍ KOEFICIENT N-OKTANOL/VODA
ROZPUSTNOST (PŘI 20 °C):
- V NEPOLÁRNÍCH ROZPOUŠTĚDLECH
- V TUCÍCH
ODDÍL 10 STÁLOST A REAKTIVITA
Produkt je za normálních podmínek použití stabilní, k rozkladu nedochází.
Za obvyklých podmínek je výrobek stabilní cca 5 měsíců při správném skladování
Možnost nebezpečných reakcí
Silná oxidační činidla, alkálie
Podmínky, kterým je třeba zabránit
Nelegované oceli, galvanizované povrchy
Nebezpečné produkty rozkladu
Za normálního způsobu použití nevznikají. Možný vývin chloru při vyšších teplotách či smíchání s oxidačními činidly.
ODDÍL 11 TOXIKOLOGICKÉ INFORMACE
Informace o toxikologických účincích
Pro směs nejsou relevantní toxikologické údaje k dispozici. Směs byla hodnocena výpočtovými metodami.
Akutní toxicita: Data nejsou k dispozici
Žíravost/dráždivost pro kůži: Data nejsou k dispozici
Vážné poškození očí/podráždění očí: Data nejsou k dispozici
Senzibilizace dýchacích cest/senzibilizace kůže: Data nejsou k dispozici
Mutagenita v zárodečných buňkách: Data nejsou k dispozici
Karcinogenita: Data nejsou k dispozici
Toxicita pro reprodukci: Data nejsou k dispozici
Toxicita pro specifické cílové orgány - jednorázová expozice: Data nejsou k dispozici
Toxicita pro specifické cílové orgány - opakovaná expozice: Data nejsou k dispozici
Nebezpečnost při vdechnutí: Data nejsou k dispozici

Bezpečnostní list
podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č.1907/2006 ve znění Nařízení Komise (EU) 453/2010
GUAa-FLOCK
Verze č.: 1.0 REACH
Datum vydání: 13.10.2011
Datum revize: 14.5.2015
Nahrazuje verzi: ze dne: 13.10.2011
Nebezpečné účinky pro zdraví
ODDÍL 12 EKOLOGICKÉ INFORMACE
Pro směs nejsou relevantní toxikologické údaje k dispozici.
Malá – viz bod 12.6. Při koncentracích obvyklých v přírodě a přibližně neutrálním pH nemají soli hliníku škodlivý vliv na ryby.
EC50, Daphnia magna, 48 hod (mg.dm-3): 290
Perzistence a rozložitelnost
Anorganická látka. Produkt hydrolyzuje
Informace nejsou k dispozici
Informace nejsou k dispozici
Výsledky posouzení PBT a vPvB
Posouzení PBT a vPvB nebylo provedeno, k datu vyhotovení listu nejsou k dispozici dostatečné podklady a nebyla zpracována
zpráva o chemické bezpečnosti (CSR).
Produkt je anorganická látka používaná pro čištění a úpravu vod. Ve vodě (v rozmezí pH 5 – 7) hydrolyzuje za tvorby hydroxidů
hliníku. Působením této reakce se pH ve vodě snižuje. Jsou-li přítomny fosfáty, může dojít ke vzniku hlinito-fosfátových
komplexů.
ODDÍL 13 POKYNY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ
Metody nakládání s odpady
S odpady nutno nakládat v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech v platném znění a ve znění souvisejících předpisů.
Možné riziko při odstraňování
Při odstraňování odpadu významné riziko nevzniká, ale prázdné obaly mohou obsahovat zbytky výrobku. Nesmí se odstraňovat
společně s odpady z domácnosti. Nevylévejte do kanalizace
Způsob odstraňování směsi
Doporučené zařazení odpadu
Kapalina:
06 03 14 Pevné soli a roztoky neuvedené pod čísly 06 03 11 a 06 03 13
Vypláchnutý obal: Podle druhu materiálu obalu.
ODDÍL 14 INFORMACE PRO PŘEPRAVU
Příslušný název OSN pro zásilku
Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu
Nebezpečnost pro životní prostředí
Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele
Hromadná přeprava podle přílohy II MARPOL 73/78 a předpisu IBC
ODDÍL 15 INFORMACE O PŘEDPISECH
Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a
omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení
Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS,
93/105/ES a 2000/21/ES
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/45/ES o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se
klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků, ve znění pozdějších předpisů
Směrnice Rady 76/796/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se omezení uvádění na trh a používání
některých chemických látek a přípravků, ve znění pozdějších předpisů,

Bezpečnostní list
podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č.1907/2006 ve znění Nařízení Komise (EU) 453/2010
GUAa-FLOCK
Verze č.: 1.0 REACH
Datum vydání: 13.10.2011
Datum revize: 14.5.2015
Nahrazuje verzi: ze dne: 13.10.2011
Zákon 350/2011 Sb. o chemických látkách a směsích
Zákon č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií
a dále, např.: Zákon č. 455/1991Sb. živnostenský zákon, ve znění pozdějších předpisů,
Zákon č. 102/2001 Sb. o obecné bezpečnosti výrobků, ve znění pozdějších předpisů,
Zákon č. 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky, ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcí předpisy, Zákon č
258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících předpisů ve znění pozdějších předpisů a jeho
prováděcí předpisy;
Zákon č. 20/1966 Sb., o zdraví lidu ve znění pozdějších předpisů,
Zákon č.262/2006 Sb., zákoník práce v platném znění,
Zákon 309/2006 Sb., v platném znění, kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci
Vyhláška č.432/2003 Sb. zařazování prací do kategorii, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů.
Nařízení vlády č.101/2005 Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí
Zákon o odpadech č. 185/2001 Sb. v platném znění a ve znění souvisejících předpisů
Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci,
Zákon č. 201/2012 Sb. o ochraně ovzduší ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcí předpisy,
Zákon č. 477/2001 Sb. o obalech ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcí předpisy a další související předpisy,
Zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č.133/1985 Sb. o požární ochraně v platném znění a vyhláška MV č.246/2001Sb.
Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (dále jen Dohoda ADR)
Informace dle vyhlášky 415/2012 Sb. v platném znění
Složení podle nařízení 648/2008 ES o detergentech:
Další povinné označení výrobků, které jsou určeny pro prodej široké veřejnosti
Posouzení chemické bezpečnosti
Seznámit pracovníky s doporučeným způsobem použití, povinnými ochrannými prostředky, první pomocí a zakázanými
manipulacemi se směsí
Plná znění R vět použitých v Oddíle 3:
Plná znění H vět použitých v Oddíle 3:
Způsobuje vážné podráždění očí
Význam zkratek klasifikací dle EU 1272/2008 uvedených v Oddíle 3
Dráždivost pro kůži kategorie 2
Vážné podráždění očí kategorie 2
Informace o zdrojích údajů použitých při sestavování bezpečnostního listu
Uvedené údaje odpovídají současnému stavu vědomostí a zkušeností a jsou v souladu s platnými právními předpisy. Nemohou
být považovány za záruku vlastností, vhodnosti a použitelnosti výrobku pro konkrétní aplikaci a nevznikají tak žádné smluvní
právní vztahy. Spolehli jsme se na podklady dodavatele
Změny oproti předchozímu vydání bezpečnostního listu
Kompletní přepracování. Změny byly provedeny ve všech oddílech bezpečnostního listu