GTO PRO SW2502, SW2550 User Manual

Manual de Instalación
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area
.
3. This gate is for vehicles only. Pedestrians must use separate entrance.
WARNING
!
MOVING GATE
Can Cause Injury or Death
®
E-Z GATE OPENER
1-800-543-GATE (4283) www.mightymule.com
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only.
Pedestrians must use separate entrance.
WARNING
!
MOVING GATE
Can Cause Injury or Death
1-800-543-GATE (4283) • www.gtopro.com
Sistema Abridor de Puerta Automática
1-800-543-GATE (4283) • www.gtopro.com
para el
¡ADVERTENCIA!
Este equipo es similar a otros equipos de entrada o puerta y cumple o excede la Norma 325 de Underwriters Laboratory (UL 325). Sin embargo, el equipo de puerta tiene riesgos asociados a su uso y por lo tanto al instalar este producto, el instalador y el usuario aceptan toda responsabilidad con respecto a la observación y segimiento de las instrucciones de instalación y seguridad. El incumplimiento de las instrucciones de instalación y seguridad puede conducir a situaciones peligrosas como resultado de un montaje inadecuado. Usted acepta instalar adecuadamente este producto y si usted incumple este requisito, GTO Inc. en ningún caso será responsable por pérdida de utilidades o daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, basados en contrato, perjuicio o cualquier otra teoría legal durante el curso de la garantía, o en cualquier otro momento de allí en adelante. El instalador y, o, el usuario acuerdan asumir la responsabilidad por el uso de este producto y por cualquier perjuicio que pudiera ocasionar, liberando a GTO, Inc. de cualquiera y todas sus responsabilidades. Si usted no está de acuerdo con esta denegación de responsabilidad o si no se siente capaz de seguir adecuadamente todas las instrucciones de instalación y de seguridad, usted puede devolver este producto y se le devolverá el valor completo de su compra.
LEA CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES antes de intentar instalar y usar este abridor automático de puerta. Este abridor automático de puerta genera un alto nivel de fuerza. Manténgase alejado de la unidad mientras la opera y tenga cuidado en todo momento.
Todos los abridores automáticos de puertas son únicamente para puertas vehiculares.
Este producto cumple y excede los requerimientos de la especificación UL325, la norma que
reglamenta los requerimientos de seguridad de abridores de puertas, según han sido est
3121 Hartsfield Road • Tallahassee, Florida, EE.UU. 32303
o el Servicio de Asistencia Técnica de GTO: 1-800-543-1236 o (850) 575-4144 • Fax (850)575-8950
GTO Ventas: 1-800-543-4263 o (850) 575-0176 • Fax (850) 575-8912
www.gtopro.com
©
2005 GTO, Inc.
R2502UBST-SP
rev - 12/09/05
El Abridor de Puerta GTO/PRO está diseñado para usarse en puertas giratorias para acceso vehicular. Puede usarse en aplicaciones de Clase 1, Clase II, Clase III y Clase IV.
CATEGORIAS DE ABRIDORES PARA PUERTAS DE ACCESO VEHICULAR
Clase I - Abridor Para Puerta Residencial de Acceso Vehicular:
vehicular de una residencia de una a cuatro familias, o del garaje o zona de estacionamiento de tal residencia.
Clase II - Abridor Para Puerta de Acceso Vehicular General Comercial:
de acceso vehicular en lugares comerciales o edificios tales como: unidades de residencia multifamiliar (de cinco o más unidades), hoteles, garajes, establecimientos de venta al detal y otros edificios que dan servicio al público en general.
Clase III - Abridor Para Puerta de Acceso Vehicular Limitado en Instalaciones Industriales:
para abrir la puerta de acceso vehicular en instalaciones industriales o edificios tales como fábricas, muelles de carga u otras ubicaciones que no son de servicio al público en general.
Clase IV - Abridor Para Puerta de Acceso Vehicular Restringido: Es un abridor de puerta de acceso vehicular (o sistema) para ser usado en ubicaciones o edificios vigilados, tales como la zona de seguridad de un aeropuerto u otras ubicaciones de acceso restringido que no dan servicio al público en general y, en el cual el acceso sin autorización se impide por medio de la
supervisión de personal de vigilancia.
Es un abridor (o sistema) para abrir la puerta de acceso
Es un abridor (o sistema) para abrir la puerta
Es un abridor (o sistema)
Tabla de Conversión
Para Convertir en Unidades Métricas y Sus Equivalentes en el Sistema Inglés
Cuando Conoce Multiplique Por Para Calcular Símbolo
centímetros 0.3937 pulgadas in. (o ") metros 3.2808 pies ft. (o ') kilogramos 2.2046 libras lb. (o #)
Para Convertir Unidades del Sistema Inglés a Sus Equivalentes Métricos
Cuando Conoce Multiplique Por Para Calcular Símbolo
pulgadas 2.5400 centímetros cm pies 0.3048 metros m libras 0.4535 kilogramos kg
Conversión de Temperatura
Grados Celsius (ºC x 1.8) + 32 Grados Fahrenheit ºF Grados Fahrenheit (ºF-32) ÷ 1.8 Grados Celsius ºC
PARA SUS ARCHIVOS
Por favor anote el número de serie del producto (ubicado en la tapa de la caja de control), y la fecha y el lugar donde hizo la compra, en los espacios indicados abajo. Consulte esta información cuando desee llamar a GTO para solicitar servicio o ayuda con sus abridor automático de puerta.
Número de Serie
Lugar de Compra _______________________________________________________
____________________ Fecha de Compra____________________
Recuerde guardar todos sus recibos como prueba de su compra.
Indice
Categorías de Abridores para Puertas de Acceso Vehicular ------------------ respaldo de portada Tabla de Conversión ---------------------------------------------------------------respaldo de portada
POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO! -----------------------------------------página iii
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
Importantes Instrucciones de Seguridad -------------------------------------página 1
Desarmado Manual del Abridor ------------------------------------------------------página 1 Importantes Instrucciones de Seguridad para el Consumidor ---------------------página 2 Recurso Secundario de Protección Contra el Entrampamiento -------------------página 5 Precauciones de Seguridad Exigidas en las Puertas --------------------------------página 6 Etiquetas y Señales de Precaución ----------------------------------------------------página 7
Instalación del Abridor de Puerta ----------------------------------------------página 8
Lista de Piezas ---------------------------------------------------------------------------página 8 Especificaciones Técnicas -----------------------------------------------------------página 10
Vista General de la Instalación del Abridor ----------------------------------------- página 11
Instalación del Herraje de Montaje ---------------------------------------------------página 12 Montaje del Primer Abridor ----------------------------------------------------------- página 16 Instalación del Segundo Abridor -----------------------------------------------------página 16 Instalación de las Paradas de Posición Cerrada ------------------------------------­ Instalación de la Caja de Control -----------------------------------------------------página 19 Conexión del Cable de Alimentación del Abridor ---------------------------------página 20
Alimentación Eléctrica del Sistema --------------------------------------------página 21
Tabla Solar -------------------------------------------------------------------------------página 21 Conexión del Transformador --------------------------------------------------------- página 23
página 17
Graduaciones del Tablero de Control -----------------------------------------página 24
Potenciómetros --------------------------------------------------------------------------página 24 Interruptores DIP Principales ----------------------------------------------------------página 25 Interruptores DIP de Modalidades Duales ------------------------------------------- página 26 Graduación de los Límites de Posición Cerrada ------------------------------------página 27
Seleccione Su Código Personal para el Transmisor ------------------------página 28
Montaje del receptor -------------------------------------------------------------página 29
Conexión de Instrumentos Adicionales de Seguridad ---------------------página 30
Conexión de los Accesorios -------------------------------------------------------página 32
Instalación del Sistema “Empujar para Abrir” -----------------------------página 34
Graduación de los Límites de Posición Abierta -------------------------------------página 24
Guía de Mantenimiento y Resolución de Problemas ----------------------página 36
Garantía y Servicio de Reparación --------------------------------------------página 38
Información para Instalación en Columnas ----------------------------------página 39
Catálogo de Accesorios ----------------------------------------------------------página 40
!POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO!
Le agradecemos su compra de un Abridor de Puerta GTO/PRO ® de GTO, un abridor automático de puerta que puede ser instalado ¡por usted mismo! Cuando ha sido correctamente instalado y es usado en forma apropiada, su Abridor de Puerta GTO/PRO® le brindará muchos años de servicio confiable. Por favor, lea la información que se presenta a continuación y mire la cinta de vídeo que se incluye, para asegurarse de que tiene el sistema más apropiado para sus requerimientos particulares. Además, este manual y la cinta de vídeo que se incluye le facilitarán la instalación correcta de su Abridor de Puerta GTO/PRO ®.
El Abridor de Puerta GTO/PRO ® ha sido diseñado para ser instalado en puertas de una sola hoja que se abren girando hacia el interior de la propiedad (tirando o halando de la puerta). Con un juego accesorio, el Abridor de Puerta GTO/PRO r® puede adaptarse para operar con puertas de una sola hoja que funcionan empujándolas o presionándolas para abrir. (Es decir, la puerta se abre girando hacia afuera de la propiedad.) La puerta no debe exceder 4,8 m de longitud ni debe pesar más de 226 kg. (Por favor, consulte las Especificaciones Técnicas usarse en puertas de vinilo, aluminio, hierro, cota de malla de alambre, y tubería agrícola. No se recomienda su uso en puertas sólidas (de madera). Las puertas de superficie sólida tienen alta resistencia al viento y si el viento es fuerte, el abridor lo interpreta como una obstrucción y se detiene.
El Abridor de Puerta GTO/PRO® permite el uso de transmisores adicionales, teclados digitales, paneles solares, botones de operación, cierres automáticos de la puerta y otros productos de control de acceso. Estos accesorios opcionales (consulte el Catálogo de Accesorios
de GTO/PRO
cualquier accesorio que no tenga disponible en su inventario. Si su proveedor no puede obtener estos accesorios especiales, por favor, llame al Departamento de Ventas de GTO.
El Abridor de Puerta GTO/PRO® tiene como característica saliente un sensor de obstrucciones que puede ajustarse. Esta característica de seguridad hace que la puerta se detenga y opere en dirección inversa cuando entra en contacto con una obstrucción. En fábrica este sensor se gradúa en la posición MIN que significa que la puerta ejercerá un mínimun de presión contra la obstrucción antes de detenerse y retroceder.
que se adjunta) pueden obtenerse en la mayor parte de las facilidades de venta al público. Su proveedor podrá ordenar
que aparecen en la página 10.) El Abridor de Puerta GTO/PRO® puede
Otra característica del Abridor de Puerta GTO/PRO ® es el cierre automático que, también, puede ajustarse. Una vez que la puerta se ha abierto completamente, puede graduarse para que permanezca abierta de 1 a 120 segundos antes de cerrarse automáticamente. Sin embargo, al oprimir el botón del transmisor, en cualquier momento después de que la puerta se ha abierto completamente, se cerrará de inmediato. En la fábrica este control se ha puesto en la posición OFF (apagado) que indica que la puerta se mantendrá abierta hasta que usted oprima nuevamente el botón en el transmisor (o en el teclado de control).
POR FAVOR ANOTE
Puertas de hoja única de más de 4,8 m. o que pesan más de 226 kg.; Puertas deslizantes; Puertas para trabajo pesado o uso comercial; Puertas que requieren instalación profesional;
por favor llame a GTO al teléfono (800) 543-4263 u (850) 575-0176 para obtener información en cuanto a nuestra línea de Abridores de Puerta y accesorios profesionales GTO/PRO. Nuestro Departamento de Ventas gustosamente le proporcionará el número de teléfono del distribuidor de GTO/PRO que le queda más cerca.
- Si su aplicación requiere:
ANTES DE COMENZAR A INSTALAR SU ABRIDOR AUTOMÁTICO DE PUERTA: vea la cinta de vídeo que se adjunta y lea estas instrucciones cuidadosa y completamente para familiarizarse con todas las piezas y procedimientos de montaje. Debe leer todos los pasos de
instalación. La cinta de vídeo ha sido diseñada únicamente para ofrecer un panorama general
de la instalación. Lea el Manual donde encontrará instrucciones detalladas sobre medidas de
seguridad con el abridor de la puerta y el uso apropiado de dicho mecanismo.
iii
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pasador de Grillete
Ménsula de la Puerta
Montaje por Delante
Anillo
Puesto que los abridores automáticos de puerta ejercen altos niveles de esfuerzo, el consumidor debe conocer el peligro potencial que representa este equipo cuando no ha sido diseñado apropiadamente o se instala o mantiene en forma defectuosa. Recuerde que el abridor de la puerta es únicamente uno de los componentes del sistema de operación. Cada componente debe realizar su función en conjunto para brindar al usuario conveniencia, seguridad y protección.
Este manual contiene diversas precauciones de seguridad y advertencias al usuario. Debido a que existen muy variadas aplicaciones del abridor de la puerta, las precauciones de seguridad y advertencias que se encuentran en el manual no pueden cubrir en forma exhaustiva todas las posibles condiciones. Sin embargo, estas precauciones presentan una visión general de lo que es un diseño seguro y la instalación y uso apropiado de este producto.
LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA DISEÑAR, INSTALAR Y USAR ESTE PRODUCTO EN FORMA SEGURA
Para Abrir o Cerrar Manualmente la Puerta Siga el Procedimiento Siguiente:
.
PRECAUCION: La puerta se moverá libremente y sin sujeción a control cuando el
abridor se remueve de la puerta. Desconecte el abridor UNICAMENTE después de haber puesto el interruptor de potencia de la caja de control en la posición OFF y cuando la puerta NO se está moviendo.
Desconexión del Abridor
1. Apague el interruptor de corriente a la caja
de control, OFF (apagado).
2. Remueva el pasador de horquilla, el pasador de grillete, y la arandela del montaje frontal.
3. Retire el montaje de la ménsula de la puerta.
La puerta puede abrirse y cerrarse manualmente cuando el abridor se ha desconectado de la puerta.
NOTA: Reemplace con Cierres de Clavija los pasadores de grillete para evitar que sean retirados del abridor de la puerta por personas sin autorización. (Consulte el Catálogo de Accesorios.)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Puerta en Po
sición Abierta
Pu
erta en
Po
sición Abierta
ZONA 2
ZONA 3
ZONA 4
ZONA 5
Entrada
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 4
ZONA 5
ZONA 3
Para el Consumidor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o muerte:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de los requisitos establecidos en el manual de
instrucciones podría causar heridas severas y hasta la muerte, y el fabricante no puede considerarse responsable por tales resultados.
2. Al diseñar un sistema de entrada desde una carretera o una vía principal, asegúrese de que el sistema queda instalado a suficiente distancia de la vía para evitar la congestión del tráfico.
3. La puerta debe quedar instalada en una ubicación que proporcione espacio libre adecuado entre la puerta y las estructuras adyacentes, de manera que se reduzca el riesgo de atrapamiento al abrir o cerrar la puerta. Las puertas giratorias no deben abrirse hacia áreas de acceso público.
4. La instalación de la puerta y el abridor debe cumplir con todos los códigos locales aplicables.
I. Antes de Instalar
1. Verifique que este abridor es el apropiado para el tipo y tamaño de puerta, para la frecuencia con la que será utilizado.
2. Asegúrese de que su puerta ha sido instalada de manera apropiada y se desplaza libremente en ambas direcciones. Repare o reemplace cualquiera parte de la puerta que esté gastadas o dañada antes de instalar el abridor. Una puerta que gira libremente requerirá de menos fuerza para abrir o cerrar, mejora el funcionamiento del abridor y los dispositivos de seguridad utilizados con el sistema.
3. Lea detalladamente la manera de operación del sistema y familiarícese con las características de seguridad del sistema (vea página 1).
4. Este abridor de puerta esta diseñado para acceso vehicular instalarse para uso peatonal (vea la página 6).
5. Siempre evite que haya objetos o personas cerca de la puerta o en su trayectoria. NADIE DEBE CRUZAR LA
TRAYECTORIA DE UNA PUERTA EN MOVIMIENTO.
6. Estudie atentamente el diagrama a continuación y tenga en cuenta en todo momento la delimitación de Zonas que en él se indica.
UNICAMENTE. Una puerta o entrada separada debe
Instalación
"Halar-Para-Abrir"
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Zona de Trayectoria
de la Puerta
Zona de Trayectoria
de la Puerta
Entrada
10'
(3 m)
10'
(3 m)
10 pies (3 m)
10'
10 pies (3 m)10 pies (3 m)
NUNCA INSTALE
ningún dispositivo
de control dentro
del área sombreada
Zonas de Entrampamiento en una instalación "Halar-Para-Abrir": Zona 1 – borde de encuentro de la puerta y el poste de la reja o cercado Zona 2 – entre la puerta y el poste de la puerta Zona 3 – el área de trayectoria de la puerta Zona 4 – el espacio entre la puerta en posición abierta y cualquier objeto tal como una pared, reja, cercado, árbol, etc. Zona 5 – puntos de reducción de espacio entre el abridor y la puerta o poste
II. Durante la Instalación.
1. Instale el abridor de puerta en el interior de su propiedad o de su enrejado. NO instale el abridor en la parte exterior de su propiedad o enrejado donde éste expuesto al público.
2. Tenga cuidado y esté alerta de las partes móviles de este producto y evite estar cerca de puntos donde pudiera ser pellizcado o prensado.
3. Dispositivos tales como bordes de seguridad y elementos de rayos foto eléctricos, proporcionan protección adicional contra en entrampamiento (Vea la página 5).
4. Si usted piensa instalar un teclado numérico o interruptores de presión, instálelos lo suficientemente lejos de la puerta, de manera que el operador de los controles tenga vista completa de la puerta pero no pueda tocar ésta (vea el diagrama abajo). La distancia mínima recomendada entre la puerta y los dispositivos para su control debe ser de 3 metros. Nunca instale un aparato de control donde el usuario pueda estar tentado de alcanzarlo a través de la
puerta para activar el abridor.
5. No haga funcionar su abridor de puerta sin antes cerciorarse que el área de movimiento de la puerta esté despejada (sin niños o animales cerca). Observe la puerta al cerrarse completamente.
6. Asegure los controles del abridor cuando estos estén colocados afuera o sean de fácil acceso, de manera que pueda prohibir el uso de la puerta sin la debida autorización.
Instalación "Halar-Para-Abrir"
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
III. Después de la Instalación
1. Coloque a cada lado de la puerta etiquetas de advertencia (que se incluyen en el paquete) para alertar al público de que la puerta opera automáticamente. Es responsabilidad del usuario el colocar estos signos de advertencia en ambos lados de la puerta. Si cualquiera de estos signos o las calcomanías de advertencia se dañan, se pierden o resultan ilegibles, reemplácelas inmediatamente. Póngase en contacto con GTO para obtener los reemplazos
2. La puerta es automática y podría moverse en cualquier momento, lo que significa un riesgo grave de entrampamiento. Nadie debe estar en contacto con la puerta cuando ésta se mueve ni aún cuando se ha detenido.
3. No trate de conducir dentro del área de la puerta mientras ésta se está moviendo; espere hasta que la puerta se detenga por completo.
4. No trate de “ganarle a la puerta”, alcanzar a pasar antes de que la puerta se cierre. Esto es extremadamente peligroso.
5. No permita que niños o animales se acerquen a la puerta. Nunca deje que los niños operen o jueguen con los
controles de la puerta
para operarlos; guarde los controles donde los niños o gente sin autorización no tengan acceso a ellos.
6. DE A LAS PUERTAS EL MANTENIMIENTO ADECUADO. Siempre apague la corriente eléctrica al abridor (OFF) antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento. Limpie el tubo de accionamiento (empuje y tracción) con un paño suave y seco y aplíquele un rocío de silicona con atomizador, por lo menos una vez al mes.
7. Dé servicio a la puerta y al abridor con frecuencia. Engrase las bisagras, rocíe el tubo de empuje y tiro con silicona de alta calidad y reemplace la batería cada 3 ó 5 años.
. Mantenga los controles remotos alejados de los niños y de usuarios que no estén autorizados
8. Para operar este equipo en forma segura USTED debe saber como se desconecta el abridor para operar la puerta manualmente. (Consulte la Página 1.) Si usted ha leído las instrucciones y, sin embargo, no entiende como debe desconectarse el abridor, póngase en contacto con el Departamento de Servicio de GTO
9. UNICAMENTE cuando el interruptor de corriente de la caja de control está en posición OFF (apagado) y la puerta NO está en movimiento, podrá usted desconectar el abridor.
10. Haga los arreglos necesarios con los cuerpos locales de seguridad y bomberos para acceso de emergencia.
11. Distribuya copias de estas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD a todas las personas autorizadas a usar la puerta y explique a ellos su contenido.
12. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones de seguridad. Asegúrese de que
.
todos aquellos que usen o estén en los alrededores de la puerta y del abridor de la puerta tengan conocimiento y estén conscientes de los peligros asociados a las puertas automáticas. En el evento de que usted venda la propiedad con el abridor de puerta o venda el abridor de puerta, suministre al nuevo propietario una copia de estas instrucciones de seguridad.
Si usted pierde o extravía este manual, puede obtener una copia
descargándola del sitio de GTO/PRO en la red (www.gtopro.com), poniéndose en contacto con GTO, Inc., en 3121 Hartsfield Road, Tallahassee, Florida 32303 o llamando al 1-800-543-4283 y solicitando un duplicado de las instrucciones. Se le suministrará una copia gratis.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Sensor de Contacto de Borde Inferior
a ambos lados de la puerta
Sensor de Contacto de Borde de P
oste
a ambos lados de la puerta
Sensor de Contacto de Borde
de Poste a ambos lados de la puerta
Sensor de Contacto de Borde
de Poste a ambos lados de la puerta
Puerta Vehicular
Puerta Vehicular
500
UL325 SERIES
®
E-Z GATE OPENER
1-800-543-GATE (4283)
www.mightymule.com
Recurso Secundario de Protección Contra el Entrampamiento
Los Underwriters Laboratories Inc. (Laboratorios de la Asociación de Aseguradores) en sus especificaciones UL325 (30A.1.1) requieren que los abridores automáticos de puerta deban contar, o a ellos pueda adaptarse, por lo menos un recurso primario independiente y un recurso secundario independiente para la protección contra el entrampamiento del movimiento de la puerta. El Abridor de Puerta GTO/PRO utiliza el Tipo A está integrado dentro del aparato y que se usa como tipo primario de protección. Además el Abridor de Puerta GTO/PRO está acondicionado para una conexión de protección de Tipo B1 que puede usarse como protección de tipo secundario contra el entrampamiento, si se desea.
1. Para operadores de puerta que utilizan un sensor de contacto (tal como el sensor de borde de seguridad - Tipo B2), de acuerdo con la especificación UL325 (51.8.4) [i]):
A. Deben colocarse uno o más contactos en el borde delantero, en el borde inferior y en el poste de montaje, tanto en el
interior como en el exterior de un sistema de puerta vehicular giratoria.
B. Deberá colocarse un sensor de contacto de alambrado directo, con el alambrado dispuesto de manera que la
comunicación entre el sensor y el abridor de la puerta no esté expuesta a sufrir daños mecánicos.
C.
Un sensor de contacto inalámbrico, tal como el que transmite señales de frecuencia de radio (RF) al abridor de la puerta para funciones de protección de obstaculización, deberá colocarse de manera que la transmisión de las señales no quede obstruida o impedida por estructuras de edificios, obstáculos naturales de la topografía u obstrucciones similares. Un sensor de contacto inalámbrico debe funcionar apropiadamente bajo las condiciones de uso previstas para la instalación.
, un sistema de detección de obstaculización que
ALARMA DE ENTRAMPAMIENTO (UL 325; 30A.1.1A)
El Abridor de Puerta GTO/PRO está diseñado para detenerse y moverse en sentido inverso durante 2 segundos cuando la puerta entra en contacto con una obstrucción o cuando un objeto activa los sensores sin contacto. Adicionalmente, estos abridores están equipados con una alarma acústica de entrapamiento que se activa si la unidad detecta obstrucciones dos veces en el curso de un movimiento de apertura o cierre de la puerta. Esta alarma suena por un período de cinco minutos o hasta que el abridor recibe una señal programada (por ejemplo, desde un transmisor con botón o teclado) que hace que la puerta vuelva a su posición abierta o cerrada completamente. Al poner el interruptor de la caja de control en la posición OFF y luego devolverlo a la posición ON se desactivará
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only. Pedestrians must use a separate entrance.
Moving Gate Can Cause
Injury Or Death
WARNING
!
Aviso de
Advertencia
Aviso
de
Advertencia
Sensor de Contacto
(recomendado, no incluido)
Sensor de Contacto
(recomendado, no incluido)
Pedestrian Gate
Bulldo
g Pedestrian
Gate Lock
(recommended, not included
)
Puerta Vehicular
Puerta Vehicular
Sensor de Contacto
(recomendado, no incluido)
Sensor de Contacto
(recomendado, no incluido)
Precauciones de Seguridad Exigidas en las Puertas
Instalación de Avisos de Advertencia
Los avisos de advertencia sirven para alertar al público en cuanto a la operación automática de una puerta y se exigen cuando se instala el Abridor de Puerta GTO/PRO. Más aún, una puerta auxiliar para el tráfico peatonal debe instalarse cerca a la puerta vehicular, si se prevé que tal tráfico exista. Le recomendamos la puerta para peatones GTO Bulldog Pedestrian Gate Lock (llame al Departamento de Ventas de GTO al 1-800-543-4283) para ser usada en zonas de control de acceso.
Protección contra el Entrapamiento
Las graduaciones para detección de obstrucciones, componentes del sistema GTO, aún cuando estén apropiadamente ajustadas pueden no ser lo suficientemente sensibles para evitar lesiones en ciertas circunstancias. Por esta razón, instrumentos de seguridad tales como sensores de borde de seguridad (o sensores fotoeléctricos) que detienen la puerta y hacen que se mueva en dirección opuesta al detectar una obstrucción, se sugieren para aumentar la protección contra la obstaculización y el entrapamiento.
Etiquetas de Advertencia
Los avisos de advertencia (como el que se ilustra a la derecha)
instalarse en ambos lados de la puerta (vea la página 7 para más información).
deben
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
!
Maximum Gate: 500 lb. (226.7 kg); 16 ft. (4.8 m) Voltage: 12 Vdc; Frequency: 0 Hz; Power: 25
W
Class I, II, III and IV Vehicular Swing Gate Operator
.
Serial Number: XXXXXXXXXX
#xxxxxxx
Conforms to UL 325 STANDARDS
TO MANUALLY OPEN AND CLOSE THE GATE:
1. Turn control box power switch OFF
.
2. Disconnect front or rear mount from gate bracket
.
3. Pull opener away from front or rear mount.
DC 2502 Series
GTO, Inc. Tallahassee, Florida USA
Disconnect operator ONLY when the control box power switch is OFF and the gate is NOT moving.
L
I
S
T
E
D
US
C
Avisos de advertencia (4 suministrados) que deben instalarse uno en cada lado de la puerta (entre 90 cm y 1,5 m por encima del borde inferior de la puerta).
Número de identificación y etiqueta de instrucciones para operación manual (1) ubicados en la cubierta de la caja de control.
El logo y dos (2) etiquetas de advertencia que deben ser instaladas sobre la caja del abridor, en ambos lados.
Las siguientes etiquetas de precaución deben encontrarse donde se indica a continuación. Si alguna faltase, póngase en contacto de inmediato con GTO.
Pasador de Horquilla (4)
Pa
sador de Grillete 3/8" x 1-1/8" (4)
Pe
rno de 5/16" x 1-3/4" (2)
Pe
rno de 3/8" x 2" (2)
Pe
rno de 3/8" x 3" (4)
Perno de 3/8" x 8" (8)
Amarr
ador de nilón de 20 cm (20)
Arandela de 3/8" (18)
Arandela de Cierre de 3/8" (14)
Arandela de 5/16" (2)
Tu
erca de 3/8"(14)
Tuerca de 5/16" (2)
Herrajes
Abridor de Puerta (1) con Cable de Potencia de 1,8 m
Abridor de Puerta (1) con Cable de Po
tencia de 12 m
Ménsula del poste (2)
Ménsula de Pivote del Poste (2)
Ta
rjeta de Apoyo a Usuario (1)
Ménsula del poste (4)
Placa de Parada de Posición Cerrada (2)
Tornillo de Montaje de 2" (5)
®
E
-
Z
G
A
T
E
O
P
E
N
E
R
Anillos de 3/8" (4)
Piezas del Abridor Para Puerta de 2 Hojas
Abridor y Herraje de Montaje
8
Transformador (1)
Batería (1)
Tapa de la Caja de Control (1)
Caja de Control (1)
Avisos de Advertencia (2)
Transmisor de GTO (1)
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only.
Pedestrians
must use a separate entrance.
Moving Gate Can Cause
Injury Or Death
WARNING
!
Receptor (1)
Piezas del Abridor Para Puerta de 2 Hojas
Caja de Control y Componentes Eléctricos
Herramientas que Usted puede necesitar
• Taladro Eléctrico
• Llaves Españolas — 3/8", 7/16", 1/2", y 9/16"
• Broca de 3/8"
• Segueta o Cortapernos de Servicio Pesado
• Destornillador de Hoja Plana
• Destornillador (Phillips) de Cruz
• Cinta para Medir
• Indicador de Nivel
• Pinzas Desaisladoras de Alambre
• Abrazaderas-C/pequeñas, medianas y grandes
• Punzón de agujeros
USTED PUEDE NECESITAR OTROS MATERIALES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACION (Algunos de estas piezas se encuentran en el Catálogo de Accesorios de la página 40):
Se necesitará alambre adicional de bajo voltaje. La longitud depende de la distancia entre el transformador de energía eléctrica y la caja de control. Vea en la página 21, Alimentación Eléctrica del Sistema y el Catálogo de
Accesorios.
Si su puerta está a más de 300 metros de una toma de corriente alterna, usted tendrá que utilizar el Panel para Luz Solar GTO/PRO para proveer carga lenta a la batería. Vea el Catálogo de Accesorios
Si el poste de su cerca es de madera y tiene menos de 15,2 cm de diámetro o es un cuadrado de 15,2 cm. de lado, vea la página 12.
Si el poste de la cerca es de un diámetro mayor de 15,2 cm, usted necesitará varillas roscadas o pernos de carruaje de más de 20,3 cm. Consulte la página 15.
Si usted tiene puertas de tubo delgado o de panel, vea la página 12 para Ejemplos de refuerzo.
Dependiendo del tipo de puerta, un travesaño horizontal o una placa de montaje pudieran ser necesarios para montar el frente del abridor y la ménsula en la puerta. Vea la página 11, Paso 2, y página 15, Paso 10.
9
Especificaciones Técnicas
ABRIDOR DE PUERTA GTO/PRO
ACCIONAMIENTO
• Tornillo operador de fricción baja (actuador lineal) temperatura de trabajo desde -5°F hasta +160°F (-20°F / +71°C).
• Accionado por un motor de 12 voltios de armazón integral para engranaje de acero endurecido con reducción hasta de 260 revoluciones por minuto y genera una fuerza de torsión de 330 pies-libra a 12 voltios de tensión.
• Apertura máxima de 110 grados. Tiempo de apertura aproximado a 90 grados: 20 segundos dependiendo del peso y de la longitud de la puerta.
ALIMENTACION ELECTRICA
• El sistema está alimentado con una batería recargable de ácido, sellada, de 12 voltios DC/7.0 amperios hora.
• La carga de la batería es mantenida por un transformador de 120 voltios de corriente alterna, a 18 voltios de corriente alterna los cuales son rectificados a 14.5 voltios de corriente directa (20 VA) por medio del tablero de control GTO. Un (1) fusible tipo hoja para el tablero de control, clasificado para 25 amperios.
NOTA: El transformador no debe estar conectado directamente a ninguna batería. No reemplace
fusibles con fusibles más grandes; esto anulará la garantía y puede dañar el tablero de control.
• Carga de la batería mantenida por el cargador del Panel Solar GTO: voltaje flotante 14.5 voltios de corriente directa producidos por un panel de aleación de silicio de 49,2 cm. x 21,6 cm. Produce un mínimo de 5 watts a 300 mA. El diodo incluido en el tablero de control evita la descarga de la batería.
CONTROL
• El tablero de control basado en el microprocesador GTO está preparado para puertas de hoja única, en instalaciones de halar para abrir la puerta. Los interruptores DIP pueden ser ajustados para aceptar un juego opcional para puertas de empuje para abrir (vea el Catálago de Accesorios).
• El tablero de control cuenta con circuitos que se compensan con el cambio de temperatura.
• Un circuito en el tablero de control regula la función de carga. El consumo de corriente en “función de espera” es de 40mA; en “función activa” es de 2 a 5 A.
• Cuenta con memorización automática del código digital del transmisor.
• El receptor de frecuencia de radio RF de GTO, montado en ubicación remota, está sintonizado para 318 Mhz.
• El largo del abridor con el tubo de empujar-halar completamente retraído es de 102,2 cm, de punto de montaje a punto de montaje.
• Medidor de tiempo de cierre automático ajustable (desde OFF, mínimo, hasta 120 segundos), sensibilidad al entram­pamiento.
• El bloque terminal de potencia puede ser usado con un transformador o con energía de paneles de sol.
• Los interruptores DIP simplifican las graduaciones del abridor de puerta.
• El bloque terminal para accesorios es totalmente compatible con tableros de control por botones, teclados digitales, circuitos de seguridad, etc.
• El tablero de control permite la conexión de sensores de bordes de seguridad y sensores fotoeléctricos.
• La alarma acústica entrampamiento suena si la unidad, en una operación de abertura o cierre, encuentra dos veces una obstrucción.
CAPACIDAD DE OPERACION
• La Tabla de Capacidad de la Puerta muestra aproximadamente el número de ciclos que se puede esperar del abridor de puerta GTO/PRO. El número actual de ciclos* puede variar ligeramente según el tipo, la condición de la puerta y su instalación.
NOTA: LAS BISAGRAS CON COJINETES DE BOLAS DEBEN SER USADAS EN TODAS LAS PUERTAS
QUE PESEN MAS DE 113 KILOGRAMOS. Para determinar el número de operaciones de abrir y cerrar que su
abridor puede realizar usando el Panel Solar, por favor vea las especificaciones técnicas de la página 21 llame al número 800-543-4263 o (850) 575-4144 para obtener más información.
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
10
Loading...
+ 31 hidden pages