Grässlin Famoso 555, Famoso 505 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
F
Mode d’emploi
I
Instruzioni d’uso
NL
Gebruiksaanwijzing
1. Inhaltsangabe 2
1. Inhalt Seite
2. Einfachstbedienung 3
3. Hinweise zur Installation 4
3.1 Installation 5
3.2 Anschluß 5
3.3 Heizzyklus-Einstellung/Montage 6
4. Aktuelle Uhrzeit einstellen 6
5. Schaltzeiten einstellen 7
6. Temperaturniveaus einstellen 8
7. Handschalter/Betriebsarten 8
8. Technische Daten 9
9. Fragen und Antworten 10
10. Reinigung und Pflege 10
Stichwortverzeichnis alphabetisch
11.
Graues Feld kennzeichnet den Bereich des Anwenders
10
D
2. Einfachstbedienung 3
Diese Raumthermostatuhr sorgt auf einfache Art für eine behagliche Raum­temperatur.
Die beiden Temperaturniveaus
= Komforttemperatur
= Absenktemperatur
werden mit den zugeordneten Drehknöpfen eingestellt. Einstellbar zwischen
Mit dem Handschalter kann zwischen 3 Betriebsarten gewählt werden:
Betriebsart = Automatik
Das Gerät arbeitet nach den eingestellten Schaltzeiten und schaltet zwischen und .
Bitte beachten Sie, daß beim Betätigen des Handschalters aus der Position „Temperatur “ auf die Position „ “ kurzzeitig die Farbmarkierung des Hand­schalters mit dem Uhrensymbol am Gerät in Deckung gebracht wird, damit die Automatik sofort aktiviert wird.
1 und 6.
Betriebsarten Dauertemperatur
= Komforttemperatur
= Absenktemperatur
Die gewählte Temperatur bleibt solange konstant bis eine andere Betriebsart gewählt wird.
Bedenken Sie bei der Festlegung der Schaltzeiten, daß die Heizung eine gewisse Zeit benötigt, um die gewünschte Tempe­ratur zu erreichen.
D
3. Hinweise zur Installation 4
Die Montage/Installation muss von einer Fachkraft mit entsprechender Sorgfalt durchgeführt werden. Vor der Montage Heizungsanlage ausschalten. Überprüfen und sicherstellen, dass die Anschluß­drähte keine Spannung führen.
Hinweise zur Montage:
– nur PVC-Mantelleitung (Massivdraht) für die
Installation verwenden
– nur auf nicht leitfähigem, ebenem und festem
Untergrund montieren
– nur für den Einsatz bei Umgebungsbedin-
gungen mit üblicher Verunreinigung geeignet
– bei sachgemässer Montage nach VDE 0100
Teil 40, können die dann noch berührbaren Teile als doppelt isoliert (Schutzklasse II) angesehen werden
Hinweise für den Betrieb:
Die Elektronik dieses Gerätes ist gegen Störung­en von aussen weitgehend geschützt. Es ist je­doch zu beachten – je nach Montageart – dass der Netzspannung extrem starke Störspan­nungsspitzen überlagert sein können. Auch beim Schalten von Spulen, z. B. Magnetventile, Schütze, treten Störungen auf, die ein elektroni­sches Gerät trotz aller internen Schutzmassnah­men beeinflussen können. Um grösstmögliche Betriebssicherheit zu gewähr­leisten, müssen beim Anschluss folgende Details beachtet werden: – bei grösseren Anlagen ist es erforderlich,
Spulen, z. B. Magnetventile, Schütze, die direkt vom Gerät geschaltet werden, mit einem passenden Varistor oder RC-Glied zu entstören
– werden induktive Gleichspannungsverbrau-
cher geschaltet, muss eine Löschdiode dazu­geschaltet werden
– induktive wie auch kapazitive Lasten, stellen
für die Ausgangskontakte eine besondere
Beanspruchung dar. Prüfen Sie im Einzelfall, ob der Einbau – eines Trennrelais oder Schütz bzw. – eines Netzentstörfilters – z. B. Typ
NEF 2.-1,0 A Fa. Murr – angebracht ist.
D
3.1 Installation
3.2 Anschluss 5
Abdeckhaube öffnen und Verriegelung lösen
Gerät vom Sockel abnehmen
Anschlussleitungen durch die Öffnung im Gerätesockel führen
Sockel auf festem Grund oder UP-Dose montieren
Der Anschluss muss von einer Fachkraft mit entsprechender Sorgfalt durchgeführt werden.
Überprüfen und sicherstellen, dass die Anschlussdrähte keine Spannung führen.
Anschlussdrähte fachgerecht abisolieren und dem Schaltbild entsprechend anschliessen.
max. 2,5 mm
Kontakte 4-5 geschlossen = Heizbetrieb
Anschluss Fussbodenfühler (Klemmen 6-7)
! Leitung in mind. 10 cm Abstand zu Netzleitungen verlegen.
Hinweis: Wenn die Fühlerleitung unter­brochen, bzw. der Fühler defekt ist, ist der Heizbetrieb auf jeden Fall gewährleistet.
• Leitung unterbrochen (hochohmig) = Dauerheizbetrieb (Kesselsteuerung) Für bestimmte Temperaturwerte können Sie einen Festwiderstand anschliessen:
• Festwiderstand mit 25,0 k =ˆ ca. + 10° C
• Festwiderstand mit 10,0 k =ˆ ca. + 25° C
• Festwiderstand mit 6,8 k =ˆ ca. + 35° C
2
6
mm
DD
D
3.3 Heizzyklus-Einstellung/Montage
4. Aktuelle Uhrzeit/Wochentag einstellen
6
Die Heizzyklus-Einstellung (ED-Wert) dient zur Anpassung an die Regelstrecke. Diese wird beeinflusst von: – Raumgrösse – Art der Heizung, z. B. Konvektoren,
Etagenheizungen – Montageart – Temperaturregler/Thermostat
Damit eine optimale Heizungsregelung erreicht wird, kann der Einstellwert verändert werden. Auf der Rückseite des Gerätes mit dem Potentiometer den entsprechenden Wert einstellen. (Werkseinstellung 4)
Empfehlung für Einstellwert
Fussbodenheizung
• Elektro 4-5
• Warmwasser 5-6
Gerät auf Sockel stecken und wieder verriegeln.
Abdeckung nach oben schieben und abnehmen
4. Aktuelle Uhrzeit/Wochentag einstellen
Nur in Pfeilrichtung drehen
Tagesschaltuhr
z. B. 14.00 Uhr Ring in Pfeilrichtung drehen bis gewünschte Stunde mit Markierungs­pfeil übereinstimmt. Exakte Einstellung erfolgt mit dem Minutenzeiger.
Wochenschaltuhr
z. B. Dienstag 14.00 Uhr Ring in Pfeilrichtung drehen bis gewünschter Wochentag im Bereich des Markierungspfeiles steht. Exakte Einstellung erfolgt mit dem Minutenzeiger.
D
D
5. Schaltzeiten einstellen
5.1 Schaltzeiten für den Temperatur­wechsel bei Tagesschaltuhr (Typ 505)
z. B.
06.00 Uhr – 22.00 Uhr = Komfort-
z. B.
22.00 Uhr – 06.00 Uhr = Absenk-
Segmente innen = Absenk-
Segmente außen = Komfort-
1 Segment = 15 Minuten
5.2 Schaltzeiten für den Temperatur­wechsel bei Wochenschaltuhr (Typ 555)
z. B.
Montag - Freitag
06.00 Uhr – 22.00 Uhr = Komfort-
22.00 Uhr – 06.00 Uhr = Absenk-
Samstag - Sonntag
06.00 Uhr – 24.00 Uhr = Komfort-
24.00 Uhr – 06.00 Uhr = Absenk-
Segmente innen = Absenk-
Segmente außen = Komfort-
1 Segment = 1 Stunde
temperatur
temperatur
temperatur
temperatur
temperatur
temperatur
temperatur
temperatur
temperatur
temperatur
7
D
6. Temperaturniveaus einstellen
Die beiden Temperaturwerte – Solltemperaturen werden unabhängig voneinander eingestellt.
7. Handschalter/Betriebsarten 8
Komfort­temperatur
Frostschutz, ca. +10°C
Absenk­temperatur
Mit dem Handschalter kann zwischen 3 Betriebsarten gewählt werden:
Betriebsart = Automatik
Das Gerät arbeitet nach den eingestell­ten Schaltzeiten und schaltet zwischen
und .
Betriebsarten Dauertemperatur
= Komforttemperatur
= Absenktemperatur
Die gewählte Temperatur bleibt solange konstant bis eine andere Betriebsart gewählt wird.
D
D
8. Technische Daten 9
Masse H x B x T (mm) 158 x 75 x 36,5
Anschluss
Schaltleistung – bei ohmscher Last 16 A/250 V~
– bei induktiver Last 4 A/250 V~
cos ϕ 0,6
min. Schaltleistung
Schaltausgang potentialfrei
Schaltkontakt 1 Wechsler
Umgebungstemperatur
Schutzklasse II
230 V/50-60 Hz
(bei Umgebungs­temperatur < 30°C) 14 A/250 V~ (bei Umgebungs­temperatur < 45°C)
min. 1 mA bei 24 V DC
-5°C … +45 °C
Betriebsarten
Automatikbetrieb
Komforttemperatur
Absenktemperatur
Dauerbetrieb Komforttemperatur
Dauerbetrieb Absenktemperatur
Temperaturregelbereich
Temperaturschaltdifferenz ±0,25 … 0,5 K*
Regler elektronisch
ca. +10°C bis +50°C
Ganggenauigkeit
Kürzeste Schaltzeit – Tagesprogramm 15 min – Wochenprogramm 2 h, einstellbar
±2,5 s/Tag bei +25°C
jede Stunde
Schutzart IP 20
* Grössere Abweichungen sind, bedingt
durch das Heizsystem und den beheizten Raum, möglich
D
9. Fragen und Antworten
11. Stichwortverzeichnis alphabetisch
10
Seite
Fragen:
Im Raum ist es zu warm bzw. zu kalt Antworten: 8
Temperatureinstellungen überprüfen
Fühleranschluss überprüfen 5
Fragen:
Heizung schaltet nicht rechtzeitig EIN bzw. AUS
Antworten: 6, 7 Uhrzeit und Schaltzeit überprüfen
Fragen:
Heizung schaltet nicht EIN bzw. nicht AUS
Antworten: 8 Handschalter überprüfen Ist der Handschalter auf Dauerbetrieb gestellt?
Fragen:
Heizung braucht zu lange bis die Temperatur erreicht ist. Heizung schaltet zu oft.
Antworten: 6 Heizzyklus – Einstellung überprüfen ggf. korrigieren
Stichwort Seite Anschlüsse 5
Automatikbetrieb
Dauer-Temperaturen 3 / 8 ED-Wert 6
Einfachstbedienung 3 Frostschutz 8
Fragen und Antworten 10
Gerätesockel 5 Heizbetrieb 3 / 7 / 9
Heizzyklus-Einstellung 6
Installation 4 - 5 Montage 5 / 6 Programm einstellen 6 / 7 Raumtemperatur 8
Reinigung und Pflege 10 Schaltbild 5
Schaltzeiten einstellen 7 Störungen 10 Stromversorgung 5 / 9 Systemeinstellungen 6
Technische Daten 9 Temperaturniveaus 8
Uhrzeit einstellen 6 Werkseinstellungen 6 Zeiteinstellung 6
Zykluszeiten 6
3 / 8 / 9
10. Reinigung und Pflege
Das Gerät mit einem trockenen Tuch reinigen. ! Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
D
D
1. List of contents 2
1. List of contents Page
2. Elementary operator control 3
3. Installation 4
3.1 Installation 5
3.2 Connecting up 5
3.3 Heating cycle setting/assembly 6
4. Setting the correct time 6
5. Setting the switching times 7
6. Setting the temperature levels 8
7. Manual switch/operating modes 8
8. Technical data 9
9. Questions and Answers 10
10. Cleaning and maintenance 10
Alphabetical subject-index
11.
Grey area indicates user range
10
GB
2. Elementary operator control 3
This room thermostat clock creates comfortable room temperatures in the simplest way possible.
The two temperature levels
= Comfort temperature
= Set-back temperature
are set with the appropriate dials. Settings between
The manual switch can be used to switch between three operating modes:
Operating mode = Automatic
The unit operates during the set switching times and switches between and .
Please note that when switching the manual switch from „Temperature “ to „ “, the coloured mark on the manual switch must be aligned for a short time with the clock symbol on the unit to im­mediately activate the automatic mode.
Continuous temperature operating modes
= Comfort temperature
= Lower temperature
The manually selected temperature remains constant until a different operating mode has been selected.
Please remember when setting the switching times that the heating system requires a certain amount of time before it reaches the desired temperature.
5°C and 30°C possible.
GB
3. Installation notes 4
Assembly/installation should only be carried out by qualified person exercising due care. Switch off the heating system before assembly. Check and make sure that the connection wires are not live.
Assembly note:
– only use PVC-sheathed cables (solid wire)
during installation
– may only be attached to a non-conducting,
level and stable surface
– only suitable for ambient conditions where
normal quantities of dirt occur
– if installed properly in accordance with
VDE 0100, Part 40, the components where contact remains possible may be regarded as doubly insulated (Class of protection II)
Operating note:
This unit’s electronic unit has been protected from external interference. However – depending on the type of assembly – remember that the mains voltage may be overlaid with extremely high interference voltage peaks. Also, when switching coils, e. g. solenoid valves, contactors, interference occurs that may affect an electronic unit in spite of all internal protective measures. To guarantee the greatest operating safety, the following details must be observed when connecting: – where larger plants are concerned, it will
be necessary to shield coils, e. g. solenoid valves, contactors, that are switched directly by the unit with a suitable varistor or RC element
– if inductive DC voltage consumers are
switched, a free-wheeling diode must be added
– inductive and capacitive loads especially
exert a lot of stress on the output contacts. In individual cases check, whether the installation requires – an isolation relay or contactor or – an interference suppression filter, e. g. Type
NEF 2.-1,0 A, Messrs. Murr.
GB
3.1 Installation
3.2 Connecting up 5
Open the battery compartment lid and release the catch
Remove the room thermostat clock from its base
Feed the connection wires through the opening in the unit’s base
Attach the base on a firm surface or surface-mounted socket
The unit must be connected by a qualified person exercising due care.
Check and make sure that the connecting wires are not live.
Strip the connection wires properly and connect as shown in the circuit diagram.
max. 2,5 mm
Contacts 4-5 closed = heating operation
Connection of floor sensor (terminals 6-7)
! Install line at sufficient distance from mains cables.
Note: If the sensor line is interrupted or in the case of a sensor failure, you have the option to temperarily install a fixed resistor in order to ensure heating operation.
Line interrupted (high-impendance) =
• 25,0 kfixed resistor
• 10,0 kfixed resistor
• 6,8 kfixed resistor
2
6
mm
heating operation
approx. + 10° C approx. + 25° C approx. + 35° C
GB
Contact 4-5 closed = heating operation
GB
3.3 Heating cycle setting/assembly 4. Setting the correct time/weekday
6
The heating-cycle setting (CDF value) is for adapting to the control range. This is affected by: – Room size – Type of heating, e. g. convectors,
storey heating – Type of assembly – Temperature control/thermostat
The set value can be altered to achieve an optimum heating control. Set the value accordingly with the po­tentiometer on the rear of the unit. (Factory setting 4)
Recommended positions for
Underfloor heating
• Electric 4-5
• Warm water 5-6
Mount device on base and lock.
Position
Slide the cover upwards and remove.
4. Setting the correct time/weekday
Only turn in the direction of the arrow
Day time switch
e. g. 14.00 h Turn the dial in the direction of the arrow until the desired hour is aligned with the locating arrow. The precise setting is made with the minute hand.
Week time switch
e. g. Tuesday 14.00 h Turn the dial in the direction of the arrow until the desired week day is in the area of the locating arrow. The precise setting is made with the minute hand.
GB
GB
Loading...
+ 32 hidden pages