Grässlin Famoso 2000 User Manual [nl]

Page 1
Bedienungsanleitung
Instruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Operating Instructions
D
I
NL
GB
Page 2
2. Kurzbeschreibung 4 - 5
2.1 Einfachstbedienung 6
3. Installation 7
3.1 Anschluss 8
4. Uhrzeit/Datum einstellen 9
4.1 Sommer-/ Winterzeit einstellen 10
4.2 Aktuelle Uhrzeit abfragen 11
5. Temperaturniveaus 12
5.1 Temperaturniveaus ändern 13
6 Programme und Betriebsarten 14 - 15
6.1 Werks-Prog. P 1 16
6.2 Werks-Prog. P 2 17
6.3 Werks-Prog. P 3 18 - 19
6.4 Werks-Prog. P 4 20 - 21
6.5 Werks-Prog. P 1 bis P 4 auswählen 22
6.6 Individuelles-Programm 24 - 25
6.6.1 Individuelle-Programmierung 26 - 29
6.6.2 COPY Funktion 30 - 31
2 1. Inhalt
Page 3
1. Inhalt
6.7 Betriebsart AUTO 32 - 33
6.8 Betriebsart TEMP 3 34 - 35
6.9 Betriebsart TEMP 2 34 - 35
6.10 Betriebsart TEMP 1 34 - 35
6.11 Betriebsart Brauchwasser 36 - 37
6.12 Betriebsart HOLIDAY 38 - 39
7. Systemeinstellung 40 - 41
7.1 Brauchwassertemperatur 40 - 41
7.2 Reset Gastherme 42 - 43
7.3 Kommunikationsstatus 42 - 43
7.4 Fehlermeldung Gastherme 44
8. Reset 45
10. Technische Daten 48
11. Fragen und Antworten 49
12. Reinigung und Pflege 49
13.
Stichwortverzeichnis, alphabetisch
50 - 51
14. Übersicht/Bedienelemente 52 - 53
15. Übersicht/Anzeigen 54 - 55
Graues Feld kennzeichnet den Bereich des Anwenders
3
D
Page 4
Beispiel: Werks-Programm P1 - Wochenübersicht
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
4
Page 5
2. Kurzbeschreibung
Die digitale Raumthermostatuhr OpenTherm, arbeitet nur in Verbin­dung mit Gasthermen, die für Open Therm* ausgelegt sind. Es ist denkbar, dass bestimmte Funktionen – sowohl von der Gastherme wie auch vom Chronostaten, nicht unterstützt werden, z.B. Bereitstellen/ Aufheizen von Brauchwasser. Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung Ihrer Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauchwasser siehe 6.11 unterstützt wird. Die Raumthermostatuhr OpenTherm kann mit seinen unterschiedlichen Programmen, den jeweiligen Bedürfnissen angepas­st, die Raumtemperatur steuern. Sie stellen auch die Brauchwasser­temperatur ein. Das Gerät beinhaltet:
Werks-Programme
Die vier Werks-Programme orientieren sich an der Kalenderwoche und sind auf unterschiedliche Lebensgewohnheiten abgestimmt.
Individuelle-Programme
Die vier Werks-Programme können Sie Ihren individuellen Lebens­gewohnheiten entsprechend verändern.
Betriebsart AUTOmatik
In dieser Betriebsart arbeitet das Gerät:
• nach einem der vier ausgewählten Werksprogramme, oder
• nach dem individuell eingestellten Programm.
Betriebsart - Dauertemperatur
Den drei Betriebsarten TEMP 1, TEMP 2, TEMP 3 ist je ein Temperatur­wert zugeordnet. Ist eine dieser Betriebsarten gewählt, wird die Raum­temperatur solange nach diesem Wert geregelt, bis eine andere Betriebs­art eingestellt wird. Betriebsart HOLIDAY (Urlaub) Ist für die Anzahl der programmierten Urlaubstage aktiv und schaltet dann zurück auf das vor dem Urlaub festgelegte Programm.
Betriebsart Brauchwasser
Die Brauchwassertemperatur können Sie nach den Vorgaben der Gas­therme (Heizkessel) einstellen, sowie EIN- und AUS- schalten (ON/OFF)
.
Programmieren
Wenn Sie das Gerät vom Sockel nehmen und der Akku ist voll geladen (Ladedauer siehe techn. Daten), ist die Versorgung für einen gewissen Zeitraum gewährleistet.
• ca. fünf Stunden, wenn Sie keine Tasten betätigen
• ca. drei Stunden, wenn Sie Daten eingeben / verändern Sie können – bequem im Sessel – Ihr Heizprogramm eingeben / verän­dern. Systemdaten – siehe Abschnitt 7, können nur „Online“ eingestellt werden. Wird innerhalb von ca. einer Minute keine Taste betätigt, beginnt das Display zu blinken. Mit Taste PROG oder TIME setzen Sie Ihre Ein­gabe fort. Bedenken Sie bei der Eingabe Ihres Heizprogrammes, dass die Anlage eine gewisse Zeit benötigt, um die gewünschte Raumtemperatur zu erreichen. Gerät wieder auf den Sockel stecken (siehe Abschnitt 3).
*
Open Therm ist der Begriff für eine Technik, die es möglich macht, mit nur zwei Leitungen, zwischen zwei Geräten eine Kommunikation herzustellen, die weitaus mehr kann, als nur die Heizung EIN- oder AUS schalten.
5
D
Page 6
Anzeige zeigt aktuelle Raumtemperatur
Taste auf dem Display 1x drücken und die eingestellte Raumtemperatur ablesen
Anzeige für die eingestellte Raumtemperatur
Tasten auf dem Display drücken und die Wunschtemperatur eingeben
Zeiten für Temperaturwechsel
Das Symbol „ “ zeigt den Schaltzustand „Heizen“ an.
Beim nächsten Wechsel, z. B. von TEMP 3 auf TEMP 2, ist das vom Programm fest­gelegte Temperaturniveau wieder aktiv.
6D2.1 Einfachstbedienung
Ihr Gerät ist angeschlossen und der Installateur hat mit Ihnen Ihr Wunschprogramm eingestellt. Möchten Sie die Temperatureinstellungen vor­übergehend ändern, verfahren Sie wie folgt:
TEMP+ TEMP-
TEMP+ TEMP-
Page 7
3. Installation 7
D
Die Montage/Installation muß von einer Fach­kraft oder unter deren Aufsicht durchgeführt und geprüft werden.
Vor der Montage Heizungsanlage ausschalten!
Hinweise zur Leitung: Anzahl der Drähte 2 / Leitungstyp nicht verdrillt* max. Leitungslänge 50 m / max. Leitungswiderstand 2 x 5 Ohm
*
Durch elektrische Störungen im Umfeld der Installation kann das Übertragen der Information negativ beeinflusst werden. Wir empfehlen in diesem Fall eine Leitung mit verdrilltem Adernpaar und Schirm zu verwenden. Siehe Installationsan­weisung „Gastherme/Heizkessel“
Chronostat vom Sockel abnehmen
Schrauben lösen Schutzgehäuse abnehmen Aufnahmelaschen beachten
Anschlussleitungen durch die Öffnungen im Gerätesockel führen, Sockel auf festen Grund oder UP-Dose montieren
12
43
3
4
Ø max. 3,5 mm
Page 8
8D3.1 Anschluss
Die Montage/Installation muss von einer Fachkraft oder unter deren Aufsicht durchge­führt und überprüft werden.
Überprüfen und stellen Sie sicher, dass die Anschlussdrähte keine Spannung führen.
Anschlussdrähte fachgerecht abisolieren und an den beiden Anschlussklemmen anschliessen. Der Anschluss ist beliebig.
! Verpolungsschutz !
Schutzgehäuse aufstecken
Aufnahmelaschen beachten
Schrauben festdrehen
Page 9
4. Aktuelle Uhrzeit/Datum einstellen 9
D
TIME+ TIME-
DAY
TIME Taste 1x drücken
Uhrzeit erscheint
Beim 1. Mal einstellen während der Sommerzeitperiode: +/-1h Taste 1x drücken Im Display erscheint +1h
Taste drücken - aktuelle Uhrzeit einstellen
Taste drücken - Wochentag einstellen
Anzeige Wochentag 1=Mo, 2=Di, 3=Mi, 4=Do, 5=Fr, 6=Sa, 7=So
Eingabe bestätigen: TIME Taste 1x drücken Zurück zum AUTOmatischen Programmablauf.
Page 10
10D4.1 Sommerzeit/Winterzeit einstellen
+/ - 1h
Taste drücken - Sommer-/ Winterzeit
einstellen
Anzeige: +1 h in der
Sommerzeitperiode
keine Anzeige: in der Winterzeit (Normalzeit)
Bitte beachten Sie, dass während der Sommerzeitperiode +1h eingestellt ist.
Page 11
4.2 Aktuelle Uhrzeit abfragen
Taste 1x drücken
Anzeige
TIME
blinkt
Anzeige Uhrzeit ist angezeigt
Aktueller Wochentag ist angezeigt
Werden keine Tasten mehr betätigt, schaltet nach ca. 8 Sekunden die Anzeige in den Ausgangszustand zurück
Taste drücken
AUTO = automatischen Programmablauf
11
D
TIME
AUTO
Page 12
12D5. Temperaturniveaus
Werkseitige Einstellung Einstellbereich
TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C
TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C
TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C
Frostschutz siehe techn. Daten
Hinweis: Temperaturmessbereich: 0 °C ... 40 °C.
Wird dieser unter- oder überschritten, wird nur --:-°C angezeigt.
Die folgenden Angaben sind vom Werk einge­stellt, können jedoch innerhalb dieser Bereiche beliebig verändert werden.
Page 13
5.1 Temperaturniveaus ändern
Taste drücken
Temperaturniveau auswählen TEMP 3 21 °C TEMP 2 17 °C TEMP 1 05 °C (werkseitige Einstellung)
Anzeige blinkt
Anzeige zeigt eingestellte Temperatur
Taste drücken - Temperatur ändern
Taste drücken -
AUTO = automatischer Programmablauf
Hinweis: Stellen Sie die Temperatur für die
Temperaturniveaus so ein, daß TEMP 3 immer einen höheren Wert als TEMP 2 und TEMP 2 immer einen höheren Wert als TEMP 1 hat.
13
D
TEMP+ TEMP-
AUTO
AUTO
Page 14
Programme
1. Vier Werksprogramme (P 1 - P 4)
Die Werksprogramme orientieren sich an der Kalenderwoche und sind auf unterschiedliche Lebensgewohnheiten abgestimmt. Sie können individuell verändert werden.
2. Individuelle-Programmierung
Die vier Werks-Programme können Sie Ihren individu­ellen Lebensgewohnheiten entsprechend anpassen.
Betriebsarten:
1. AUTOmatik
In dieser Betriebsart arbeitet das Gerät:
nach einem der vier ausgewählten Werksprogramme oder
• nach dem individuellen Programm.
2. Dauertemperaturen
Den drei Betriebsarten TEMP 1, TEMP 2, TEMP 3 ist je ein Temperaturwert zugeordnet. Ist eine dieser Betriebsarten gewählt, wird die Raumtemperatur solange nach diesem Wert geregelt, bis eine andere Betriebsart eingestellt wird.
3. Brauchwasser ON /OFF/AUTO
Die Temperatur des Brauchwassers können Sie ent­sprechend den Vorgaben der Gastherme (Heizkessel) einstellen, sowie EIN-, AUS- und AUTO-schalten (ON/OFF/AUTO).
4. Betriebsart HOLIDAY (Urlaub) Für die Anzahl der programmierten Urlaubstage ist diese Betriebsart aktiv. Danach wird wieder auf das vor dem Urlaub festgelegte Programm geschaltet.
14
Page 15
6. Programme/Betriebsarten
Werksprogramm
P 1 Seite 16
P 2 Seite 17
P 3 Seite 18 - 19
P 4 Seite 20 - 23
Individuelle-Programmierung Seite 26 - 27
Betriebsarten
AUTO Seite 32 - 33
TEMP 3 Seite 34 - 35
TEMP 2 Seite 34 - 35
TEMP 1 Seite 34 - 35
Brauchwasser ON/OFF/AUTO Seite 36 - 37
HOLIDAY (Urlaub) Seite 38 - 39
15
D
Page 16
Das Werks-Programm P 1 ist ein
Tages- und Abendprogramm
Es ist so ausgelegt, dass am Tag und auch Abends, konstant eine angenehme Temperatur herrscht.
Uhr
zeit und Temperaturwechsel: Beispiel mit werkseitiger Einstellung für: TEMP 3 = 21 °C TEMP 2 = 17 °C
Montag bis Donnerstag von 06:00 - 22:00 Uhr TEMP 3 von 22:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2 * (nachfolgender Tag)
Freitag von 06:00 - 23:00 Uhr TEMP 3 von 23:00 - 07:00 Uhr * TEMP 2 *(nachfolgender Tag)
Samstag und Sonntag von 07:00 - 23:00 Uhr TEMP 3 von 23:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2 * (nachfolgender Tag)
16D6.1 Werks-Programm P 1
Page 17
6.2 Werks-Programm P 2 17
D
Das Werks-Programm P 2 ist ein
Ganztagsarbeits-Programm
Es ist so ausgelegt, dass an Wochentagen zum Frühstück, abends und am Wochenende den ganzen Tag, konstant eine angenehme Temperatur herrscht.
Uhr
zeit und Temperaturwechsel: Beispiel mit werkseitiger Einstellung für: TEMP 3 = 21 °C TEMP 2 = 17 °C
Montag bis Freitag von 06:00 - 09:00 Uhr TEMP 3 von 09:00 - 17:00 Uhr TEMP 2 von 17:00 - 22:00 Uhr TEMP 3 von 22:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2 * (nachfolgender Tag, 07:00 Uhr Samstag)
Samstag und Sonntag von 07:00 - 23:00 Uhr TEMP 3 von 23:00 - 07:00 Uhr* TEMP 2 * (nachfolgender Tag, 06:00 Uhr Montag)
Page 18
18
Page 19
6.3 Werks-Programm P 3
Das Werks-Programm P 3 ist ein
Arbeitstags-Programm
Es ist so ausgelegt, dass an Wochentagen zum Frühstück, zum Mittagessen und am Abend, sowie am Wochenende den ganzen Tag, kon­stant eine angenehme Temperatur herrscht.
Uhrzeit und Temperaturwechsel: Beispiel mit werkseitiger Einstellung für: TEMP 3 = 21 °C TEMP 2 = 17 °C
Montag bis Freitag von 06:00 - 08:00 Uhr TEMP 3 von 08:00 - 11:00 Uhr TEMP 2 von 11:00 - 14:00 Uhr TEMP 3 von 14:00 - 17:00 Uhr TEMP 2 von 17:00 - 22:00 Uhr TEMP 3 von 22:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2 * (Nachfolgender Tag, 07:00 Uhr Samstag)
Samstag und Sonntag von 07:00 - 23:00 Uhr TEMP 3 von 23:00 - 07:00 Uhr * TEMP 2 * (Nachfolgender Tag, 06:00 Uhr Montag)
19
D
Page 20
20
Page 21
6.4 Werks-Programm P4 21
D
Das Werks-Programm P 4 ist ein
Wochenendhaus-Programm
Es ist so ausgelegt, dass freitags der halbe Tag und am Wochenende den ganzen Tag, konstant eine angenehme Temperatur herrscht.
Uhr
zeit und Temperaturwechsel: Beispiel mit werkseitiger Einstellung für: TEMP 3 = 21 °C TEMP 2 = 17 °C TEMP 1 = 05 °C
Montag bis Donnerstag Durchgehend TEMP 1
Freitag von 12:00 - 18:00 Uhr TEMP 2 von 18:00 - 23:00 Uhr TEMP 3 von 23:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2 * (Nachfolgender Tag)
Samstag von 06:00 - 23:00 Uhr TEMP 3 von 23:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2 * (Sonntag)
Sonntag von 06:00 - 23:00 Uhr TEMP 3 von 23:00 - 12:00 Uhr * TEMP 1 * (Freitag)
Page 22
22
Page 23
6. 5 Werks-Programm P 1 bis P 4 auswählen
P 1- 4 Taste drücken
eines der Werks-Programme wählen
Anzeige zeigt das gewählte
Werks-Programm (z. B. P 1)
Nach ca. 8 Sekunden schaltet die Anzeige automatisch in den Ausgangszustand.
23
D
Page 24
1. 2.
24
Page 25
6.6 Individuelles – Programm auswählen/lesen
Dieses Programm ist ein geändertes Werks­Programm. Sie wollen ein Werks-Programm, z. B. P 1 lesen oder ändern.
P 1- 4 Taste drücken P 1 wählen
PROG. Taste 1x drücken In der Anzeige erscheint die 1 = Mo
Taste gedrückt halten bis der
1. Schaltzeitpunkt – 6:00 – erscheint
Taste gedrückt halten bis der
2. Schaltzeitpunkt – 22:00 – erscheint usw.
PROG. Taste 1x drücken In der Anzeige erscheint 2 = Di usw.
Schaltzeitpunkt für Temperaturwechsel
Auswählen/lesen beenden:
TIME Taste drücken -
25
D
TIME
TIME
Page 26
Hinweis: Der kürzeste zeitliche Abstand zwischen zwei Temperaturwechseln muss 1 Stunde betragen. Pro Tag sind max. 8 Tempera­turwechsel zulässig. Bei Eingabe von mehr als 8 wird --:-- angezeigt.
26
Page 27
6.6.1 Individuelles - Programm eingeben
Beispiel: Sie ändern das Werks-Programm ( P1 ) Ihren Bedürfnissen entsprechend: Sie möchten am Mittwoch die Temperatur für den ganzen Tag auf 17 °C absenken.
P1- 4 Taste drücken bis P1 in der Anzeige erscheint PROG. Taste 3x drücken In der Anzeige erscheint eine 3 = Mittwoch
Taste gedrückt halten bis die Anzeige beim
1. Schaltzeitpunkt (Temperaturwechsel) um 6:00 stoppt
Anzeige: Zeitpunkt für den Temperaturwechsel
Taste 1x drücken
Die obere Kästchenreihe erlischt. Der Anzeigepfeil springt jetzt auf die untere Kästchenreihe = TEMP 2 = 17°C
Die Heizung regelt die Raumtemperatur auf 17 °C, bis zum nächsten Schaltzeitpunkt (Temperaturwechsel) am nächsten Morgen.
Eingabe beenden: TIME Taste drücken
27
D
TIME
Montag bis Donnerstag
Samstag und Sonntag
Freitag
Mittwoch
Donnerstag
TEMP-
Page 28
28
Page 29
6.6.1 Individuelles-Programm eingeben 29
D
Beispiel: Sie ändern das Werks-Programm ( P1 ) ihren Bedürfnissen entsprechend: Sie möchten am Freitag von 12:00 bis 17:00 Uhr die Tempera­tur auf 17 °C absenken. P1- 4 Taste drücken bis P1 in der Anzeige erscheint PROG. Taste 5x drücken In der Anzeige erscheint die 5 = Freitag
Taste drücken bis in der Anzeige die 12:00 erscheint
Taste 1x drücken Ein Teil der oberen Kästchenreihe erlischt. Der Anzeigepfeil springt jetzt auf die untere Kästchenreihe = TEMP 2 = 17 °C Taste drücken bis in der Anzeige 17:00 Uhr erscheint.
Taste 1x drücken Anzeigepfeil springt auf die obere Kästchenreihe = TEMP 3 = 21 °C Taste drücken bis die 23:00 erscheint.
Taste 1x drücken Anzeigepfeil springt auf die untere Kästchenreihe = TEMP 2 = 17 °C Eingabe beenden:
TIME Taste 1x drücken
TIME
TIME
TIME
Montag bis Donnerstag
Samstag und Sonntag
Freitag
TEMP-
TEMP+
TEMP-
Page 30
30
Page 31
6.6.2 COPY-Funktion
PROG Taste drücken
Beispiel: Sie haben die Angaben für den ersten Tag programmiert. Mit COPY übertragen Sie das Programm auf die folgenden Tage.
Tag 1 COPY auf Tag 2 - COPY auf Tag 3, usw.
Anzeige zeigt den gewählten Tag
Hinweis: Der zum Tagesende aktive Temperaturwert des kopierten Tages gilt so lange, bis an einem der nachfolgenden Tage ein anderer Temperaturwert aktiviert wird. Überprüfen Sie Ihr individuelles Schaltprogramm, Tag für Tag, wie auf Seite 18 beschrieben.
Zurück zum automatischen Programmablauf
TIME Taste drücken
31
D
COPY
Page 32
32
Page 33
6.7 Betriebsart AUTO 33
D
In dieser Betriebsart arbeitet das Gerät:
• nach einem der vier ausgewählten
Werks-Programme oder
• nach dem individuellen Programm
Taste drücken
Anzeige Gewählte Betriebsart
AUTO blinkt im Display
AUTO
Page 34
34
Page 35
6.8 Betriebsart TEMP 3
6.9 Betriebsart TEMP 2
6.10 Betriebsart TEMP 1
35
D
Den drei Betriebsarten TEMP 1, TEMP2, TEMP 3 ist je ein Temperaturwert zugeordnet. Ist eine dieser Betriebsarten gewählt, wird die Raumtemperatur solange nach diesem Wert geregelt, bis eine andere Betriebsart eingestellt wird.
Taste drücken Temperaturniveau wählen
TEMP 3 21 °C TEMP 2 17 °C TEMP 1 05 °C (werkseitige Einstellung – kann verändert werden)
Anzeige gewählte Betriebsart
Beispiel: TEMP 3 blinkt im Display
Anzeige eingestellte Temperatur
Beispiel:
21.0 °C
Nach ca. 8 Sekunden wird die aktuelle Raum­temperatur angezeigt
Möchten Sie zum automatischen Programmablauf zurückkehren? Taste drücken - bis AUTO blinkt
AUTO
AUTO
Page 36
Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung Ihrer Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauch­wasser* unterstützt wird. Das Symbol „ “ zeigt die Funktion „Brauchwasser EIN“ an. Das Symbol „ “ zeigt an, wenn die Gastherme tatsächlich heizt.
Hinweis: Wenn die Gastherme die Bereitstellung
von Brauchwasser nicht unterstützt, werden auch keine entsprechenden Symbole/Menüpunkte angezeigt.
Brauchwasser
Diese Vorwahl bietet Ihnen: ON = Dauer EIN/Brauchwasserversorgung
ist EIN-geschaltet
OFF = Dauer AUS/Brauchwasserversorgung
ist AUS-geschaltet
AUTO = Automatikbetrieb/Programmkopplung
In dieser Betriebsart ist das Aufheizen des Brauchwasser wie folgt festgelegt.
• beim 1. Schaltzeitpunkt des aktuellen Tages, an dem die Heizung auf TEMP3 schaltet, wird auch die Brauchwasser­versorgung EIN-geschaltet.
• beim letzten Schaltzeitpunkt des aktuellen Tages, an dem die Heizung von TEMP3 auf TEMP2 oder auf TEMP1 schaltet, wird die Brauchwas­serversorgung wieder AUS-geschaltet.
36D6.11 Betriebsart Brauchwasser
AUS/EIN/AUTO (OFF/ON/AUTO)
TIME
HOLI
DAY
ON/OFF
Page 37
Temp+/Temp– drücken
Der Schaltzustand OFF/ON oder AUTO ist angezeigt.
ON = Brauchwasser EIN OFF = Brauchwasser AUS AUTO = Brauchwasser Automatikbetrieb/
Programmkopplung
Wenn Sie keine Tasten mehr betätigen, wird nach ca. 8 Sekunden die aktuelle Raumtemperatur angezeigt.
* Das Brauchwasser wird entsprechend des eingestellten Soll-
wertes aufgeheizt. Die min. und max. Sollwert (Temperatur), z. B. min. 40 °C, max. 60 °C, werden von der Gastherme (Heizkessel) bestimmt. Sie können somit nur eine Temperatur einstellen, die dieser Bereich zulässt. Sollwert Brauchwasser­temperatur, siehe Abschnitt 7.1
37
D
TEMP+ TEMP-
TEMP 3 TEMP 2 TEMP 1
Brauchwasser
heizen EIN
Brauchwasser
heizen AUS
oder
Page 38
38
Page 39
6.12 Betriebsart HOLIDAY (Urlaub) 39
D
Taste 3 x drücken
Anzeige blinkt
Anzeige: ein Urlaubstag
Beispiel: Taste einmal drücken = zwei Urlaubstage, usw.
Taste drücken, Temperatur wählen
HOLIDAY-funktion abbrechen : Taste drücken ­AUTO = automatischer Programmablauf
In dieser Betriebsart schaltet das Gerät auf Temperaturniveau 1 (werkseitige Einstellung +5 °C) und ist für die Anzahl der programmier­ten Urlaubstage aktiv. Nach Ablauf der programmierten Urlaubstage schaltet das Gerät wieder in den automati­schen Programmablauf.
AUTO
TEMP+ TEMP-
HOLI
DAY
HOLI
DAY
HOLI
DAY
Page 40
40
Page 41
7. Systemeinstellungen
7.1 Sollwert Brauchwassertemperatur
Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung Ihrer Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauch­wasser* unterstützt wird.
Hinweis: Wenn die Gastherme die Bereitstel-
lung von Brauchwasser nicht unter­stützt, werden auch keine entspre­chenden Symbole/Menüpunkte angezeigt. Bestimmte Typen von Gasthermen bieten keine Möglich­keit der Sollwert für die Brauch­wassertemperatur über die Raum­thermostatuhr zu verstellen. Der voreingestellte Wert kann nur gelesen werden.
SYS. Taste 1x drücken Das Display zeigt z. B. H60°C
Sollwert einstellen:
TEMP+ = Temperaturwert höher TEMP– = Temperaturwert niedriger
Tasten drücken – Temperaturwert ändern
41
D
TEMP+ TEMP-
Page 42
42
Page 43
7.2 RESET Gastherme
7.3 Kommunikationsstatus
Wenn die Gastherme (Heizkessel) diese Funktion unterstützt, kann sie im Falle einer Fehlermeldung (siehe Abschnitt 7.4), von der Raumthermostatuhr aus in einen definierten Zustand gesetzt werden.
SYS. Taste erneut drücken
Das Display zeigt Res drücken, die Gastherme wird in einen definierten Zustand gesetzt.
* Das Brauchwasser wird entsprechend des eingestellten Sollwer-
tes aufgeheizt. Die min. und max. Sollwert (Temperatur), z. B. min. 40 °C, max. 60 °C, werden von der Gastherme (Heizkessel) bestimmt. Sie können somit nur eine Temperatur einstellen, die dieser Bereich zulässt. Betriebsart Brauchwasser, siehe Abschnitt 6.11
43
D
SYS. Taste erneut drücken
Das Display zeigt:
= Kommunikation in Ordnung
(OpenTherm plus)
oder
= Kommunikation nicht in Ordnung
(OpenTherm plus)
Wenn die Kommunikation mit OpenTherm light stattfindet gibt es keine Anzeige an dieser stelle.
RES
Page 44
Wenn die Gastherme einen Fehler meldet, oder die Kommunikation gestört ist, blinkt das Display der Raumthermostatuhr. Es blinkt solange, bis der Fehler behoben ist. (Reset der Gastherme siehe 7.2)
Mit Taste SYS. können Sie die Fehlermeldung lesen. Sie wird als vierstellige Ziffer angezeigt. Die Zuordnung des angezeigten Wertes – Fehlercode, (nur bei beiden rechten Ziffern), entnehmen Sie der Bed.Anleitung Ihrer Gastherme.
Fehlermeldung lesen
SYS. Taste 1x drücken
Fehlercode, vierstellige Ziffer ist angezeigt
44 7.4 Fehlermeldung Gastherme (Heizkessel)
Page 45
8. RESET
8.1 Raumthermostatuhr
8.2 Gastherme
Das Gerät wird in einen definierten Zustand gesetzt. Die Uhrzeit wird auf Montag 20:00 Uhr gestellt.
Raumthermostatuhr zurücksetzen
RES. Taste drücken
Die Kommunikation zwischen Raumthermostatuhr und der Gastherme (Heizkessel) wird wiederhergestellt. Dies kann in Einzelfällen einige Sekunden dauern.
Uhrzeit/Wochentag einstellen, siehe Abschnitt 4
siehe Abschnitt 7.2
Werden keine Tasten mehr betätigt, zeigt das Gerät nach ca. 8 Sekunden den Ausgangszustand an.
45
D
Page 46
46
Page 47
9. Werkseitige Einstellungen
Die Werks-Programme P 1- 4 und die werksei­tige Einstellung der Temperaturniveaus werden aktiviert. Die Uhrzeit wird auf 1 (Montag) 20:00 Uhr gestellt. Die individuellen Einstellungen sind jetzt gelöscht.
PROG. Taste drücken und gedrückt halten
RES. Taste drücken
RES. Taste loslassen
PROG. Taste festhalten
in Display erscheint 1 (Montag) 20:00 Uhr Taste loslassen
TIME Taste 1x drücken
Uhrzeit/Wochentag einstellen siehe Abschnitt 4
Werks-Programme wählen siehe Abschnitt 6.1 oder Individuelles-Programm eingeben siehe Abschnitt 6.6.ff
47
D
Page 48
Maße H x B x T (mm) 134 x 81 x 33
Gewicht ca. 200g
Betriebsspannung Systemspannung
Umgebungstemperatur - 5 °C bis + 45 °C
Schutzklasse II
Ganggenauigkeit typ 2,5 s/Tag bei + 25 °C
Gangreserve 5 h
Ladedauer 24 h
Kürzeste Schaltzeit:
- Tagesprogramm 1 h
- Wochenprogramm 1 h
Programmierbar alle 15 min
Schaltungsvorwahl ja
Schaltzustands-Anzeige/Betriebsarten:
Heizbetrieb Symbol
Brauchwasser Symbol
Automatikbetrieb AUTO
Dauerbetrieb
TEMP1, TEMP 2 oder TEMP 3
Ferienprogramm HOLIDAY
Montageart Aufbau
Anschlussart
Schraubklemmen, je 2,5 mm
2
Temperatur
Regelbereich Heizen + 5 °C bis + 35 °C
Frostschutz Einstellwert von TEMP 1
(werkseitige Einstellung 5 °C)
Temperaturschaltdifferenz + / - 0,25 bis 0,4 K *
Schutzart IP 20
48D10. Technische Daten
Page 49
11. Fragen und Antworten 49
D
Frage:
Gerät arbeitet nicht
– keine Anzeige – kein Heizbetrieb
Antwort:
Anschluss kontrollieren
siehe Abschnitt 3.1
eventuell RES. drücken
siehe Abschnitt 7.4
Frage:
Temperaturwert läßt sich nicht einstellen
Antwort:
Einstellungen kontrollieren
siehe Abschnitt 6.1 ff
Frage:
Bei der Eingabe versehentlich eine falsche Taste betätigt oder falsche Werte eingegeben
Antwort:
Vorgang abbrechen: Wiederholen Sie die komplette Programmierung
12. Reinigung und Pflege
Das Gerät mit einem trockenen Tuch reinigen! Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden
Page 50
Stichwort Seite
Anschluss 08 Anzeigen 54-55 AUTO automatischer Programmablauf 5/55 Bedienelemente 52-53 Brauchwasser ON/OFF/AUTO 36-37 Brauchwasser-Temperatur einstellen 37
COPY-Funktion 31 Dauer-Temperaturen 34-35
Display 52-53 Einfachstbedienung 06 Einstellungen löschen 45 Fehlermeldung Gastherme 44 Fragen und Antworten 49 Frostschutz 48 Gerätesockel 07 Grundprogramme 04-05
HOLIDAY-Betriebsart 39 Individuelles-Programm 24-25
Installation 07 Kommunikationsstatus 42-43 Kopierfunktion 30-31 Kurzbeschreibung 05
Montage 07 OpenTherm 05
50
Page 51
13. Stichwortverzeichnis, alphabetisch
Stichwort Seite
Pfeiltasten 52-53 Programm eingeben/ändern 26-27 Programmkopplung 36 Raumtemperatur 34 Reinigung und Pflege 49 RES Gastherme 43/53 RESET Raumthermostatuhr 43 Service 31 Sommerzeit 10 Systemeinstellungen 40-44 Tasten 52-53 Technische Daten 48 TEMP 52-53 Temperaturniveaus 12 TIME Zeitanzeige 54-55 Übersicht 54-55 Uhrzeit abfragen 11 Uhrzeit einstellen 09 Urlaubs-Betriebsart 38-39 Werkseitige Einstellungen 12/47 Werkseitige-Programme 16-23 Winterzeit 10 Wochentag eingeben 09
Zeit einstellen 09
51
D
Page 52
52
Page 53
14. Übersicht/Bedienelemente
Einstellen der aktuellen Uhrzeit Eingabebestätigung
Sommer-/ Winterzeit Ein- und Umstellung
Aufrufen, Lesen und Ändern des Programms
Auswahl der Werks-Programme
Systemeinstellungen
Rückstellung auf einen definierten Betriebszustand,Uhrzeit Mo 20:00Uhr
Temperatur/Uhrzeit einstelllen Temperaturniveau/Systemeinstellung wählen/Schaltzustand ON für Brauchwasser
Temperatur/Uhrzeit einstellen Temperaturniveau wählen Schaltzustand OFF für Brauchwasser
Auswahl der Betriebsarten TEMP 1, TEMP 2, TEMP 3, AUTO COPY
Abfrage der aktuellen Uhrzeit Auswahl der Betriebsarten HOLIDAY Systemeinstellungen Auswahl der Zeiten für den Temperaturwechsel Brauchwasser
TIME
+/- 1h
PROG.
P 1-4
SYS.
RES.
53
D
Page 54
akt.Temperaturniveau
Sommerzeit
Sollwert verändern
Schaltprogramm in Std.
Temperatur / Uhrzeit / Prog.
54
Page 55
15. Übersicht/Anzeigen
HEAT Heizbetrieb
TIME +
Belegung der Taste - Uhrzeit einstellen
TIME–
TEMP+
Belegung der Taste - Temperatur einstellen
TEMP–
1234567 Anzeige des aktuellen Wochentages
TEMP 3 Gewählte Betriebsart TEMP 3
TEMP 2 Gewählte Betriebsart TEMP 2
TEMP 1 Gewählte Betriebsart TEMP 1
AUTO Werks-Programm oder Individual-Prog. läuft
COPY Belegung der Taste mit der Kopierfunktion
Individuelles Programm eingeben
ON Brauchwasser EIN
OFF Brauchwasser AUS
AUTO Brauchwasser AUTOmatik
= Programmkopplung
TIME Aktuelle Uhrzeit
HOLIDAY Betriebsart HOLIDAY (Urlaub)
RES RESET Gastherme
Heizen EIN/AUS
Brauchwasser EIN/AUS
55
D
Page 56
2 1. Indice
1. Indice
3
1. Indice 2 - 3
2. Descrizione breve 4 - 5
2.1 Uso semplificato 6
3. Installazione 7
3.1 Collegamento 8
4. Inserire orario / data 9
4.1 Inserire ora solare / ora legale 10
4.2 Lettura orario attuale 11
5. Livelli di temperatura 12
5.1 Modificare i livelli di temperatura 13
6 Prospetto programmi ed usi 14 - 15
6.1 Programma P 1 16
6.2 Programma P 2 17
6.3 Programma P 3 18 - 19
6.4 Programma P 4 20 - 21
6.5 Scegliere il programma da P 1 - P 4 22
6.6
Scegliere o leggere il programma individuale
6.6.1 Inserire un prog. individuale 26 - 29
6.6.2 Funzionamento COPY 30 - 31
24 - 25
6.7 Funzionamento AUTO 32 - 33
6.8 Funzionamento TEMP 3 34 - 35
6.9 Funzionamento TEMP 2 34 - 35
6.10 Funzionamento TEMP 1 34 - 35
6.11 Funzionamento PARTY 36 - 37
6.12 Funzionamento HOLIDAY (ferie) 38 - 39
7. Impostazione del sistema 40 - 41
7.1 Valore impostato temperatura 40 - 41 dell’acqua sanitaria
7.2 RESET caldaie a gas 42 - 43
7.3 Stato di comunicazione 42 - 43
7.4 Indicazione di errore caldaie a gas 44
8. RESET 45
9. Impostazioni di fabbrica 46 - 47
10. Dati tecnici 48
11. Problemi e soluzioni 49
12. Pulizia e manutenzione 49
13. Indice alfabetico 50 - 51
14. Indice generale – 52 - 53 elementi di programmazione
15. Elementi di programmazione 54 - 55
Il campo grigio identifica le operazioni eseguibili dall’utente
I
Page 57
4
Esempio: programma preimpostato P1 - settimanale
Lunedi
Martedi
Mercoledi
Giovedi
Venerdi
Sabato
Domenica
2. Descrizione breve
Il cronotermostato Open Therm é collegabile soltanto alle caldaie predisposte per il sistema Open Therm*. É possibile che alcune funzioni, non vengano supportate dalla caldaia, ad esempio l’utilizzo e il riscaldamento dell’acqua sanitaria. Controllate sul libretto istruzioni della vostra caldaia se l’acqua sanitaria viene supportata. Il cronotermostato Open Therm regola la temperatura ambiente mediante diversi programmi modificabili. É possibile variare anche la temperatura dell’acqua sanitaria. L’apparecchio dispone di:
Programmi preimpostati dalla fabbrica
I programmi preimpostati dalla fabbrica si orientano secondo i giorni settimanali e rispondono a diverse esigenze.
Programmi individuali
I programmi preimpostati possono essere modificati individual­mente, giorno per giorno.
Funzionamento AUTOmatico
Con questa funzione l’apparecchio lavora con uno dei 4 pro­grammi preimpostati oppure secondo il programma individuale
Funzionamento con 3 temperature costanti
Può essere scelto il funzionamento con una temperatura stabi­le che rimane costante finchè non venga impostato un funzio­namento diverso (3 livelli di temperatura o automatico). Funzionamento HOLIDAY (ferie) E’attivo per i giorni di ferie impostati, il programma Holiday atti­va TEMP 1, ritorna poi sul programma scelto.
Funzionamento acqua sanitaria
Potete modificare la temperatura dell’acqua sanitaria secondo i parametri della caldaia e potete attivarla o disattivarla a piacere.
Programmazione
Quando togliete l’apparecchio dallo zoccolo, se l’accumulatore è completamente carico (per la durata della carica consultate le istruzioni d’uso), la riserva di carica viene garantita per un peri­odo di:
• 5 ore se non viene azionato alcun tasto
• 3 ore se impostate o modificate dei dati
Potete impostare / modificare il vostro programma comodamen­te seduti in poltrona. I dati di sistema (vedi capitolo 7), possono essere programmati soltanto con l’apparecchio montato sullo zoccolo. Se per circa un minuto non viene azionato alcun tasto, il display inizia a lampeggiare. Con i tasti PROG o TIME prose­guite nell’inserimento dei dati. Mentre inserite i dati relativi al Vostro programma, ricordate che l’impianto di riscaldamento necessita di un certo tempo per raggiungere la temperatura desi­derata. Rimettete l’apparecchio sullo zoccolo (vedi cap. 3).
Open Therm rende possibile, tramite i due fili, una comunicazione che va
*
aldilà della semplice accensione/spegnimento della caldaia.
5
I
Page 58
6I2.1 Uso semplificato
3. Installazione
7
L’apparecchio è stato collegato e l’installatore ha impostato il Vostro programma individuale. Se desiderate modificare temporaneamente la temperatura impostata, procedete come segue:
Il display visualizza la temperatura ambiente attuale
Premere il tasto sul display 1 volta e leggere la temperatura impostata
TEMP+ TEMP-
Le freccette indicano che si sta leggendo la temperatura ambiente impostata
Premere i tasti del display e inserire la temperatura desiderata
TEMP+ TEMP-
Orari per il cambio della temperatura
Il simbolo „ “ indica il funzionamento del riscaldamento.
Al prossimo comando la temperatura ritorna alla temperatura programmata.
Il montaggio / installazione deve essere effettuato da personale qualificato.
Prima del montaggio spegnere l’impianto di riscaldamento!
Raccomandazione sul collegamento: Numero dei fili: 2 / Tipo: cavo coassiale schermato* Lunghezza max.: 50 m / Resistenza max: 2 x 5 Ohm
*
Disturbi elettrici in prossimità dell’installazione possono influ­enzare negativamente il flusso delle informazioni. Per questo motivo consigliamo l’utilizzo di cavi schermati. Vedere libretto istruzioni della caldaia.
12
Togliere il cronotermostato famoso 2000 dallo zoccolo
3
Allentare le viti. Togliere la custodia protettiva
3
Far attenzione alle linguette d’innesto Passare i fili di collegamento attraverso le aperture
4
dello zoccolo. Montare lo zoccolo su una base stabile. Quando lo zoccolo è fissato al muro non occorre alcun attrez­zo per estrarre l’apparecchio dallo zoccolo
4
Ø max. 3,5 mm
I
Page 59
8I3.1 Collegamento
Il montaggio / installazione deve essere effettuato da personale qualificato.
Isolare bene i fici. E collegarli ai due morsetti a piacere.
! Protetto contro l’inversione di polarità !
4. Inserire orario/data 9
TIME premere il tasto 1 volta
appare l’orario
Per impostare l’ora legale premere il tasto +/- 1h 1 volta Nel display appare +1h
Rimettere la custodia di protezione
Fare attenzione alle linguette di innesto
Fissare la vite
DAY
TIME+ TIME-
Premere il tasto - impostare l’ora attuale
Premere il tasto - impostare il giorno
Indicazione dei giorni settimanali 1=Lu, 2=Ma, 3=Me, 4=Gi, 5=Ve, 6=Sa, 7=Do
Confermare i dati impostati: TIME premere il tasto 1 volta Ritorno sul programma AUTOmatico.
I
Page 60
10I4.1 Inserire ora solare/ora legale
4.2 Lettura orario attuale
11
Premere il tasto +/- 1h - impostare ora legale / ora solare
Indicazione (ora legale = +1h; per l’ora solare (inverno) nessuna indicazione nel display
Tenete presente che nell’indicazione dell’ora legale appare +1h .
TIME
Premere il tasto 1 volta
L’indicazione
TIME
lampeggia
Indicazione del giorno attuale
Indicazione dell’ora attuale
Se non si premono altri tasti, dopo ca. 8 secondi l’indicazione ritorna automatica­mente allo stato precedente
AUTO
premendo questo tasto si ritorna al programma automatico
I
Page 61
12I5. Livelli di temperatura
5.1 Modificare i livelli di temperatura
13
I seguenti valori sono preimpostati e possono essere modificati a piacere neu’ambito del campo di regolazione.
Temperature preimpostate Campo di regolazione
TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C
TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C
TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C
Antigelo, vedere dati tecnici
Attenzione: Il campo di misurazione della temperatura va da 0°C ... 40°C. Se la temperatura ambiente è al di fuori di questi limiti, invece della tempe­ratura appare --:--.
TEMP+ TEMP-
AUTO
Premere il tasto Scegliere il livello
TEMP 3 21° C TEMP 2 17° C TEMP 1 5° C
(Preimpostati Indica la temperatura impostata Indicazione lampeggia
Premere i tasti per modificare la temperatura
Premere il tasto finchè -
AUTO
AUTO =
programma automatico lampeggia
Attenzione: Impostate la temperatura per i relativi livelli sempre in modo che TEMP 3 abbia una temperatura superiore di TEMP 2, e TEMP 2 una temperatura superiore di TEMP 1
.
I
Page 62
14
6. Prospetto programmi ed usi
15
Programmi
1. 4 programmi preimpostati (P 1 - P 4)
I programmi preimpostati si usano secondo i giorni della settimana e rispondono a diverse esigenze e possono essere modificati individualmente.
2. Programmi individuali
I quattro programmi possono essere da voi modificati secondo le vostre esigenze.
Tipi di funzionamento:
1. AUTOmatico
In questo modo l’apparecchio funziona:
secondo uno dei 4 programmi preimpostati
• secondo il programma individuale.
2. Temperatura costante
Ai tre funzionamenti TEMP 3, TEMP 2, TEMP 1 é assegnata una temperatura costante. Questa funzione rimane fissa finché non viene fatta un’altra scelta.
3. Acqua sanitaria ON /OFF
Potete modificare la temperatura dell’acqua sanitaria secondo i parametri della caldaia e potete attivarla o disattivarla a piacere.
4. Funzionamento HOLIDAY (ferie) É attivo per i giorni di ferie impostati, il programma HOLIDAY attiva il livello TEMP 1, ritorna poi sul pro­gramma scelto.
Programma P 1 pag. 16 Programma P 2 pag. 17 Programma P 3 pag. 18 - 19 Programma P 4 pag. 20 - 21 Scegliere o leggere
il programma individuale pag. 24 - 26
Funzionamento AUTO pag. 32 - 33 Funzionamento TEMP 3 pag. 34 - 35 Funzionamento TEMP 2 pag. 34 - 35 Funzionamento TEMP 1 pag. 34 - 35 Funzionamento Acqua Sanitaria Funzionamento HOLIDAY ( ferie ) pag. 38 - 39
pag. 36 - 37
I
Page 63
16I6.1 Programma P 1
Il programma P 1 è un programma diurno e serale, cioè il programma
ha una temperatura confortevole costante durante il giorno e la sera.
Cambi di orari e temperature: Esempio con preimpostazione per i livelli di temperatura TEMP 3 = 21° C TEMP 2 = 17° C
Da lunedi a giovedi dalle ore 06:00 alle ore 22:00 TEMP 3 dalle ore 22:00 alle ore 06:00 * TEMP 2 * (Giorno seguente)
Venerdi dalle ore 06:00 alle ore 23:00 TEMP 3 dalle ore 23:00 alle ore 07:00 * TEMP 2 * (Giorno seguente)
Sabato e domenica dalle ore 07:00 alle ore 23:00 TEMP 3 dalle ore 23:00 alle ore 06:00 * TEMP 2 * (Giorno seguente)
6.2 Programma P 2 17 Il programma P 2 è un programma
strutturato per chi esce per il lavoro durante il giorno, nei giorni feriali mantiene
la temperatura di confort solo la mattina e la sera; nel fine settimana la temperatura confort viene mantenuta tutto il giorno.
Cambi d’orario e temperatura: Esempio di preimpostazione per i livelli di temperatura TEMP 3 = 21° C TEMP 2 = 17° C
Da lunedi a venerdi dalle ore 06:00 alle ore 09:00 TEMP 3 dalle ore 09:00 alle ore 17:00 TEMP 2 dalle ore 17:00 alle ore 22:00 TEMP 3 dalle ore 22:00 alle ore 06:00 * TEMP 2 * (Giorno seguente, ore 07:00 sabato)
Sabato e domenica dalle ore 07:00 alle ore 23:00 TEMP 3 dalle ore 23:00 alle ore 07:00 * TEMP 2 * (Giorno seguente, ore 06:00 lunedi)
I
Page 64
18
6.3 Programma P 3
Il programma P 3 è un programma
strutturato per chi rientra a pranzo dal lavoro, cioè il programma ha una
temperatura confortevole costante al mattino, a mezzogiorno e alla sera nonchè nel fine settimana durante tutta la giornata.
Cambi d’orario e temperatura: Esempio di preimpostazione per i livelli di temperatura TEMP 3 = 21° C TEMP 2 = 17° C
Da lunedi a venerdi dalle ore 06:00 alle ore 08:00 TEMP 3 dalle ore 08:00 alle ore 11:00 TEMP 2 dalle ore 11:00 alle ore 14:00 TEMP 3 dalle ore 14:00 alle ore 17:00 TEMP 2 dalle ore 17:00 alle ore 22:00 TEMP 3 dalle ore 22:00 alle ore 06:00 * TEMP 2 * (Giorno seguente sabato ore 07:00)
Sabato e domenica dalle ore 07:00 alle ore 23:00 TEMP 3 dalle ore 23:00 alle ore 07:00 * TEMP 2 * (Giorno seguente lunedi ore 06:00)
19
I
Page 65
20
6.4 Programma P 4 21
Il programma P 4 è un programma
strutturato per la seconda casa per il weekend, cioè il programma ha una
temperatura comfort costante solo mezza giornata del venerdi e tutto il giorno durante il fine settimana.
Cambi d’orario e temperatura: Esempio di preimpostazione per i livelli di temperatura TEMP 3 = 21°C TEMP 2 = 17°C TEMP 1 = 05°C
Da lunedi a giovedi TEMP 1
Venerdi dalle ore 12:00 alle ore 18:00 TEMP 2 dalle ore 18:00 alle ore 23:00 TEMP 3 dalle ore 23:00 alle ore 06:00* TEMP 2 *(giorno seguente)
Sabato dalle ore 06:00 alle ore 23:00 TEMP 3 dalle ore 23:00 alle ore 06:00* TEMP 2 *(domenica)
Domenica dalle ore 06:00 alle ore 23:00 TEMP 3 dalle ore 23:00 alle ore 12:00* TEMP 1 *(venerdi)
I
Page 66
22
6. 5 Scegliere il programma da P 1 a P 4
23
P 1- 4 Premere il tasto
Indicazione mostra il programma scelto
Dopo ca. 8 secondi l’indicazione ritorna automaticamente allo stato precedente
scegliere il programma preimpostato
I
Page 67
24
6.6 Scegliere leggere il programma individuale
Il programma individuale è un programma preinserito modificato. Se volete p.e. leggere o modificare il programma preimpostato P 1 dovete scegliere prima attraverso il tasto
P 1 - 4 il programma P 1.
PROG. Premere il tasto 1 volta
Nell’indicazione appare 1 = Lu
Se volete leggere il programma fate come segue - esempio:
25
1. 2.
TIME
TIME
Tenete premuto il tasto finchè appare il primo orario 06:00
Tenete premuto il tasto finchè appare il secondo orario 22:00
Premere 1 volta il tasto PROG. Nell’indicazione appare 2 = Ma
Indicazione orari
Per uscire premere il tasto TIME
I
Page 68
26
6.6.1 Inserire un programma individuale
Da lunedi a giovedi
Venerdi Sabato e
domenica
Esempio: Modificate il programma P 1 secondo le Vostre esigenze come segue: Se desiderate al mercoledi la temperatura di 17°C per tutto il giorno.
Premere il tasto P1- 4 finchè appare l’indicazione P 1: Premere tre volte il tasto PROG. Nell’indicazione appare 3 = mercoledi
27
Attenzione: Il tempo minimo tra 2 cambi di temperatura deve essere 1 ora. In un giorno sono permessi massimo 8 cambi di temperatura. Se vengono inseriti più di 8 cambi appare --:--.
TIME
Tenere premuto il tasto finchè l’indicazione si ferma automaticamente alle ore 06:00 ( cambio della temperatura )
Indicazione orario per il cambio della temperatura
TEMP-
Premere il tasto una volta
La freccia d’indicazione si posiziona sulla fila di quadretti inferiore = TEMP 2 = 17°C. La fila di quadretti superiore si spegne.
Mercoledi
La caldaia regola la temperatura su 17°C fino al cambio della temperatura della mattina seguente.
Giovedi
Concludere la programmazione: Premere una volta il tasto TIME
I
Page 69
28
6.6.1 Inserire un programma individuale 29
Da lunedi a giovedi
Venerdi
Sabato e Domenica
Esempio: Modificate il programma P 1 secondo le Vostre esigenze come segue: Se desiderate il venerdi dalle ore 12:00 alle ore 17:00 la tem­peratura ridotta a 17°C. Premere il tasto P1- 4 finchè appare l’indicazione P 1: Premere 5 volte il tasto PROG. Nell’indicazione appare 5 = Venerdi
TIME
Tenere premuto il tasto finchè nell’indicazione appare ore 12:00
TEMP-
Premere il tasto 1 volta La freccia d’indicazione si posiziona sulla fila di quadretti inferiore = TEMP 2 = 17°C Una parte della fila di quadretti superiore si spegne.
TIME
Premere il tasto finchè nell’indicazione appare ore 17:00 .
Premere il tasto 1 volta
TEMP+
La freccia d’indicazione si posiziona sulla fila di quadretti superiore = TEMP 3 = 21°C
TIME
Premere il tasto finchè nell’indicazione appare ore 23:00 .
TEMP-
Premere il tasto 1 volta La freccia d’indicazione si posiziona sulla fila di quadretti inferiore = TEMP 2 = 17°C Concludere la programmazione: Premere 1 volta il tasto TIME
I
Page 70
30
6.6.2 Funzionamento COPY
Premere il tasto PROG
Esempio: Avete programmato il primo giorno ( 1= lunedi ). Se volete copiare lo stesso programma anche per i giorni seguenti ( COPY ) premete il tasto
COPY
Giorno 1 COPY su giorno 2 - COPY su giorno 3 ecc.
Nell’indicazione appare il giorno scelto
Attenzione: Tenete presente che la temperatura inserita per ultima del giorno copiato è valida finchè ad un giorno successivo non venga program­mata una temperatura diversa. Controllate il programma inserito giorno per giorno come descritto a pag. 20.
31
Premere il tasto TIME per tornare sul programma automatico
I
Page 71
32
6.7 Funzionamento AUTO 33
Con questo funzionamento l’apparecchio lavora a scelta con uno dei 4 programmi preimpostati oppure con il programma individuale
AUTO
Premere il tasto AUTO
Indicazione Funzionamento scelto
AUTO lampeggia nel display
I
Page 72
34
6.8 Funzionamento TEMP 3
6.9 Funzionamento TEMP 2
6.10 Funzionamento TEMP 1
A ogni funzionamento è abbinata una tempe­ratura costante. Questa temperatura rimane costante finchè non viene impostato un fun­zionamento diverso.
AUTO
Premere il tasto e scegliere un livello di temperatura TEMP 3 21°C
TEMP 2 17°C TEMP 1 5°C (preimpostati)
35
Indicazone del funzionamento scelto
Esempio: Lampeggia TEMP 3 nel display
Indicazione
Indica la temperatura impostata Esempio:
21.0°C
Dopo ca. 8 secondi viene indicata la tempera­tura ambiente
Per tornare sul programma automatico premere il tasto finchè AUTO non lampeggia
AUTO
I
Page 73
36I6.11 Funzione acqua sanitaria
Controllate nelle istruzioni d’uso della Vostra caldaia a gas se la preparazione di acqua è supportata. Il simbolo „ “ indica la funzione „acqua sanitaria ON“. Il simbolo „ “ indica se la caldaia riscalda effettivamente.
Attenzione:
Se la caldaia non supporta la preparazione di acqua sanitaria non appaiono i relativi simboli/punti del menu.
Acqua sanitara
TIME
HOLI
DAY
ON/OFF
OFF/ON/AUTO
Queste preselezioni Vi offrono: ON = fisso ON/preparazione d’aqua calda
inserita (simbolo ventilatore)
OFF = fisso OFF/la preparazione d’aqua calda
è spenta
AUTO = funzione automatica/accoppiamento al
programma
Con questa funzione il riscaldamento dell’acqua calda viene fissato come segue:
con il primo comando del giorno attuale, quando é in funzione TEMP3, la prepa­razione d’acqua calda è inserita ON.
con l’ultimo comando del giorno attuale, quando il riscaldamento da TEMP3 passa a TEMP2 o TEMP1, la preparazione di acqua calda è di nuovo spenta OFF.
TEMP 3 TEMP 2 TEMP 1
TEMP+
Premere Temp+/Temp–
TEMP-
Riscaldamento
acqua ON
o
riscaldamento
acqua OFF
Lo stato del comando OFF/ON o AUTO viene indicato
ON = acqua sanitaria ON OFF = acqua sanitaria OFF AUTO = acqua sanitaria in automatico/
accoppiamento al programma
Se non viene premuto più nessun tasto dopo ca. 8 secondi viene indicata la temperatura ambiente attuale.
* L’acqua sanitaria viene riscaldata secondo il valore impostato.
I valori min. e mass. (temperatura). p. e. min. 40 °C, mass. 60 °C vengono fissati dalla caldaia. Perciò potete inserire soltanto una temperatura compresa tra questi valori Valore impostato temperatura sanitaria, vedi punto 7.1
37
I
Page 74
38
6.12 Funzionamento HOLIDAY (ferie) 39
In questo funzionamento viene attivato il livello TEMP 1 (preimpostato a +5 °C) per i giorni programmati. Allo scadere dei giorni di vacanza programma­ti l’apparecchio torna in funzionamento auto­matico.
HOLI
DAY
HOLI
DAY
Premere il tasto tre volte
L’indicazione lampeggia
HOLI
DAY
Indicazione del 1° giorno di ferie
Esempio: Premere il tasto una volta = 2 giorni di ferie
TEMP+
Premere per scegliere la temperatura
TEMP-
Interrompere il funzionamento Holiday: Premere il tasto
AUTO
Ritorna sul programma automatico
I
Page 75
40
7. Impostazione di sistema
7.1
Valore impostato temperatura dell’acqua sanitaria
Controllate nelle istruzioni d’uso della Vostra caldaia a gas se la preparazione di acqua sanitaria* è supportata.
41
Attenzione: Se la caldaia a gas non supporta
la preparazione di acqua sanitaria non appaiono i relativi simboli/ punti del menù. Certi tipi di caldaie e gas non offrono nessuna possibilità di modificare il valore per la tem­peratura dell’acqua. Tramite il cronotermostato il valore preim­postato può essere soltanto letto.
SYS. premere il tasto una volta Nel display appare p. e. H60°C
Impostare il valore:
TEMP+ = valore della temperatura più alto TEMP– = valore della temperatura più
basso
TEMP+
Premere il tasto – modificare il valore della
TEMP-
temperatura
I
Page 76
42
7.2 RESET caldaie
Se la caldaia supporta questa funzione, in caso di indicazione di errore (vedi punto 7.4) la caldaia può essere resettata attraverso il cronotermostato.
Premere nuovamente il tasto SYS.
Il display indica
RES
Premere Res, la caldaia viene messo nello stato predefinito.
* L’acqua sanitaria viene riscaldata secondo il valore impostato.
Il valore impostato min. e mass. (temperatura), p. e. min. 40 °C, mass. 60 °C vengono fissati dalla caldaia. Perciò potete inserire soltanto una temperatura compreso tra questi valori, Funzione acqua sanitaria, vedi punto 6.11
7.3 Stato di comunicazione
Premere nuovamente il tasto SYS.
Nel display appare:
= communicazione a posto
(OpenTherm plus)
oppure
= communicazione non a posto
(OpenTherm plus)
Quando la comunicazione con Open Therm light é a posto non appare nulla.
43
I
Page 77
44 7.4 Indicazione di malfunzionamento caldaia
8. RESET
8.1 Cronotermostato
45
Se la caldaia indica un errore, o se la comuni­cazione è disturbata, il display del cronoter­mostato lampeggia. Esso lampeggia finchè non è stato eliminato l’errore (Reset delle caldaie a gas vedi punto 7.2)
Con il tasto SYS potete leggere l’indicazione dell’errore. Viene indicato con una cifra com­posta di 4 numeri. Il significato del valore indicato – codice dell’errore (solo i 2 numeri a destra) può essere rilevato dalle istruzioni d’uso della Vostra caldaia.
Leggere l’indicazione dell’errore
Premere il tasto SYS. una volta
Il codice dell’errore viene indicato
L’apparecchio viene messo in uno stato definito. L’orario viene impostato a lunedi ore 20:00.
Resettare il cronotermostato
Premere il tasto RES.
La comunicazione tra il cronotermostato e la caldaia viene ristabilita. In singoli casi può durare qualche secondo.
Impostare ora/giorno, vedi punto 4
8.2 Caldaie a gas
vedi punto 7.2
Se non viene premuto più nessun tasto dopo ca. 8 secondi viene indicata la temperatura ambiente attuale
I
Page 78
46
9. Richiamare i programmi preimpostati
Vengono richiamati i programmi preimpostati P 1- 4 ed i livelli di temperatura. L’orario viene riportato a lunedi ore 20:00. Le programmazioni individuali vengono così cancellate.
PROG. Premere il tasto e tenerlo premuto
RES. Premere il tasto
RES. rilasciare il tasto
47
PROG. Tenere premuto il tasto finchè nel
display non appaia ore 20:00
TIME Premere 1 volta
Impostare orario / data, vedi pag. 9
Scegliere il programma preinserito, pag. 15 oppure impostare il programma individuale, pag. 21
I
Page 79
48I10. Dati tecnici
11. Problemi e soluzioni
49
Dimensioni A x L x P ( mm ) 134 x 81 x 33
Peso g. ca. ca. 200g
Temperatura ambiente - 5°C fino a + 45°C
Classe di protezione II
Precisione 2,5 sec / giorno con + 25°C
Intervento minimo:
programma giornaliero
-
-
programma settimanale
Programmabile ogni 15 min.
Preselezione si
Indicazione stato di funzionamento:
Funzione riscaldamento simbolo
Funzione condizionamento simbolo
Funzione automatica AUTO
Funzione fissa
Funzione ferie HOLIDAY
Tipo di montaggio a parete
Tipo di collegamento
Campo di temperatura
riscaldamento da + 5°C a + 35°C
Protezione antigelo Valore di impostazione di
Differenziale da + / - 0,25 a 0,4 K *
Tipo di protezione IP 20
1 h 1 h
TEMP1,TEMP 2 o TEMP 3
morsetti a vite a 2,5 mm
TEMP 1 (preimpostato 5°C)
2
Problema:
L’apparecchio non funziona
– display spento – non parte il riscaldamento
Soluzione:
Verificare il collegamento Eventualmente resettare
paragrafo 3.1 paragrafo 7.4
Problema:
Non si riesce ad impostare la temperatura voluta
Soluzione:
Controllare i parametri
paragrafo 6.1 e segg.
Problema:
Durante la programmazione è stato usato un tasto sbagliato o sono stati impostati valori sbagliati
Soluzione:
Interrompere la programmazione: Ripetete la programmazione completa
12. Pulizia e manutenzione
Pulire l’apparecchio con un panno asciutto. Non usare detersivi corrosivi.
I
Page 80
50
13. Indice alfabetico
Pag.
AUTO - funzionamento automatico 33 Cancellazione programmi 45
Collegamenti 07 Copy 31 Data - inserire 09 Display 52 Elementi di comando 53 Pulizia e manutenzione 49 Funzionamento Holiday 39
HEAT (Riscaldamento) 55 Indicazioni 53
Installazione 07 Linguette d’innesto 07 Programmi base 14/21 Programma individuale 24/29 Protezione antigelo 48
Uso semplificato 06 Zoccolo 07
51
I
Page 81
52
14. Indice generale - elementi di programmazione
53
TIME
+/- 1h
PROG.
P 1-4
SYS.
RES.
Impostare l’orario attuale Conferma della programmazione
Impostare/modificare ora solare/ ora legale
Richiamare, leggere e modificare il programma individuale
Scelta del programmi preimpostati
Impostazione del sistema Pag. 41
Ritorno a uno stato di programma­zione definito, Lu ore 20:00
Impostare temperatura e orario Livello di temperatura / impostazione del sistema/Stato ON per l’acqua sanitaria
Impostare temperatura e orario Scegliere il livello di temperatura
Scelta dei funzionamenti TEMP 1, TEMP 2, TEMP 3, AUTO Impostazione del sistema
Richiamare l’orario attuale Scelta del funzionamento HOLIDAY Impostazione del sistema Scelta dell’ orario per il cambio di temperatura
I
Page 82
54
livello di temperatura attuale
modificare il valore
ora legale
impostato
Programma inserito in ore
temperatura / orario / prog.
15. Elementi di programmazione
HEAT Funzionamento riscaldamento
TIME +
TIME–
TEMP+
TEMP–
1234567 Indicazione del giorno attuale
TEMP 3 Funzionamento TEMP 3 attivo
TEMP 2 Funzionamento TEMP 2 attivo
TEMP 1 Funzionamento TEMP 1 attivo
AUTO Funziona il programma preinserito o
COPY Tasto con il funzionamento copy
ON Acqua sanitaria ON
OFF Acqua sanitaria OFF
TIME Orario attuale
HOLIDAY Funzionamento HOLIDAY ( ferie )
RES RESET
Impostare l’orario
Impostare la temperatura
il programma individuale
Inserire il programma individuale
Riscaldamento ON / OFF
55
I
Page 83
2 1. Inhoudsopgave
1. Inhoudsopgave
3
1. Inhoudsopgave 2 - 3
2. Verkorte omschrijving 4 - 5
3. Installatie 7
3.1 Aansluiting 8
4. Tijd/Datum instellen 9
4.1 Zomer/Wintertijd instellen 10
4.2 Aktuele tijd opvragen 11
5. Temperatuurniveaus 12
5.1 Temperatuurniveaus wijzigen 13
6
Overzicht programma’s en bedrijfsfuncties
6.1 Standaardprogramma P 1 16
6.2 Standaardprogramma P 2 17
6.3 Standaardprogramma P 3 18 - 19
6.4 Standaardprogramma P 4 20 - 21
6.5 Keuze uit programma’s P 1 t/m P 4 22
6.6 Individueel programma 24 - 25
6.6.1 Individueel programma invoeren 26 - 29
6.6.2 Kopie functie 30 - 31
14 - 15
6.7 Bedrijfstoestand AUTO 32 - 33
6.8 Bedrijfstoestand TEMP 3 34 - 35
6.9 Bedrijfstoestand TEMP 2 34 - 35
6.10 Bedrijfstoestand TEMP 1 34 - 35
7. Systeeminstelling 40 - 41
7.1 Programmakoppeling 40 - 41
7.2 RESET Ketel 42 - 43
7.3 Communicatiestatus 42 - 43
7.4 Foutmelding Ketel 44
8. Reset 45
9. Bedrijfs instellingen 46 - 47
11. Probleemstelling en help-info 49
12. Reiniging 49
Steekwoordenverwijzing
13.
14. Overzicht/Bedieningstoetsen 52 - 53
15. Overzicht/Display aanduidingen 54 - 55
Grijze vlak duidt het gebied van de gebruiker aan
50 - 51
NL
Page 84
4
Voorbeeld: Standaard programma P1 – Weekoverzicht
Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrijdag
Zaterdag
Zondag
2. Verkorte omschrijving
De digitale ruimte thermostaat Open Therm, werkt alleen in samenwerking met een ketel, die voor Open Therm geschikt is. Het is denkbaar, dat bepaalde functies – zowel door de ketel als door de thermostaat, niet ondersteund worden. Bijv. het beschikbaar stellen/verwarmen van het tapwater. Informeer in de gebruiksaanwijzing van uw ketel, of het beschikbaar stellen van het tapwater* ondersteund wordt. De ruimte thermostaat Open Therm kan met haar verschillende programma’s, aan de individuele wensen aangepast, de ruimte temperatuur sturen. U stelt ook de temperatuur van het tapwater in. Het apparaat bevat:
Standaard programma’s
Deze standaardprogramma’s komen overeen met de kalender­week en zijn op verschillende leefgewoontes afgestemd.
Individuele programa’s
Deze 4 programma’s kunnen op de persoonlijke behoeften wor­den ingesteld.
Bedrijfstoestand AUTOmatisch
In deze stand funktioneert het apparaat volgens één van de gekozen standaardprogramma’s of individuele programma’s.
Continue-bedrijf
In dit bedrijf blijft de temperatuur konstant op één van de geko­zen temperatuurniveau’s, totdat een andere bedrijfstoestand wordt gekozen. Bedrijfstoestand HOLIDAY (vakantie) Is aktief gedurende een vooraf ingesteld aantal (vakantie) dagen en schakelt daarna over op een reeds ingesteld programma.
Bedrijfstoestand tapwater
De temperatuur van het tapwater kunt u aan de hand van de gegevens van de ketel instellen, zowel AAN – als UIT schakelen (ON/OFF).
Programmeren
Wanneer u het apparaat van de sokkel neemt en de accu is vol geladen (laadduur zie technische gegevens), is de verzorging voor een bepaalde tijd gewaarborgd.
• ongeveer 5 uren, wanneer u geen toetsen bedient
• ongeveer 3 uren, wanneer u gegevens ingeeft / verandert U kunt – comfortabel vanuit de stoel uw programma ingeven / verande­ren. Systeemgegevens – zie hoofdstuk 7, kunnen alleen online ingesteld worden. Wanneer binnen ca. 1 minuut geen toets wordt bedient, begint het display te knipperen. Met de toets PROG of TIME kunt u uw pro­grammering voortzetten. U moet met programmering rekening houden met de tijd dat uw verwarmingsinstallatie nodig heeft om de gewenste temperatuur te bereiken. Apparaat op de sokkel klikken (zie hoofdstuk 3).
Open Therm is een begrip van de techniek, die het mogelijk maakt, met
*
maar twee aders, tussen twee apparaten een communicatie tot stand te brengen, die meer kan dan alleen de verwarming AAN en UIT te schakelen.
5
NL
Page 85
6NL2.1 Eenvoudige functies
3. Installatie
7
Uw apparaat is aangesloten en de installateur heeft met u, uw gewenste programma inge­steld. Indien u toch de temperatuur wilt veran­deren, handelt u als volgt:
Aanduiding van de aktuele ruimte-temperatuur
Toets op het display 1 x indrukken
Aanduiding voor de ingestelde ruimte-temperatuur
Toetsen op het display indrukken en de gewenste temperatuur ingeven
Tijden voor temperatuursverandering
Het symbool „ “ duidt de schakeltoestand „verwarmen“ aan.
Bij de volgende temperatuursverandering is de temperatuur vastgelegd door het programma, weer aktief.
TEMP+ TEMP-
TEMP+ TEMP-
De montage/installatie moet door een vakman met zorg worden uitgevoerd Voor de montage de Installatie uitschakelen!
Voor de montage de verwarming uitschakelen!
Aanwijzingen voor de kabels: Aantal aders 2 / niet twisted pair* Max. lengte van de kabel 50 m / max. kabelweerstand 2 x 5 Ohm
*
door elektrische storingen in de omgeving van de installatie kan het overdragen van informatie negatief beïnvloed worden. Wij adviseren in dit geval wel afgeschermde kabel met twisted pair te gebruiken. Zie installatie – aanwijzingen van de ketel.
12
famoso van de sokkel nemen
3
3
Schroeven losdraaien
4
Ø max. 3,5 mm
Beschermhuis wegnemen Let op ophangclips
4
Aansluitleidingen door de openingen van de sokkel brengen. Sokkel op vaste onder­grond of Inbouwdoos monteren
NL
Page 86
8NL3.1 Aansluiting
De montage moet door een vakman met zorg worden uitgevoerd.
Controleer en stel vast, dat de aansluitdraden geen spanning voeren.
Aansluitdraden goed af-isoleren en volgens het aansluitschema aansluiten
4. Tijd/Datum instellen 9
TIME Toets 1 x indrukken
de tijd verschijnt
Bij instelling in de zomertijd, +/-1h toets 1 x indrukken in het display verschijnt +1h
Beschermhuis plaatsen
Let op ophangclips
Schroeven vast draaien
DAY
TIME+ TIME-
Toets indrukken – aktuele tijd instellen
Toets indrukken – Dag instellen
Aanduiding dag 1=ma, 2=di, 3=wo, 4=do, 5=vr, 6=za, 7=zo
Invoer bevestigen: TIME toets 1 x indrukken Terug naar AUTOmatisch programma-verloop.
NL
Page 87
10NL4.1 Zomer/Wintertijd instellen
4.2 Aktuele tijd opvragen
11
+/ - 1h toets 1 x indrukken
de tijd verschijnt
Aanduiding (bij zomertijd = +1h); bij wintertijd (normale tijd) geen aanduiding in het display)
Let op: In de zomertijd dient de aanduiding
+1h ingesteld te zijn.
TIME
Toets 1 x indrukken
Aanduiding
TIME
knippert
Aanduiding geeft aktuele tijd aan
Aanduiding geeft aktuele dag aan
Indien er geen toets wordt ingedrukt, keert de aanduiding automatisch na 8 seconden terug naar de uitgangs­positie
AUTO
Toets indrukken Terug naar het AUTOmatische programma-verloop
NL
Page 88
12NL5. Temperatuurniveaus
De volgende gegevens zijn af fabriek ingesteld, kunnen echter binnen dit bereik wel veranderd worden.
Standaardinstelling Instelbereik
TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C
TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C
TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C
5.1 Temperatuurniveaus wijzigen
AUTO
Toets indrukken temperatuurniveau kiezen
Symbool knippert
Display toont de ingestelde tijd
TEMP+ TEMP-
Toets indrukken – temperatuur wijzigen
Toets indrukken -
AUTO
AUTO = automatisch programma-verloop
13
TEMP 3 21° C TEMP 2 17° C TEMP 1 5° C (Standaard instelling)
Vorstbescherming zie technische gegevens.
Opmerking: Het temperatuur meetbereik ligt
tussen 0°C ... 40°C. Ligt de waarde eronder of erboven, wordt dit weergegeven met de aanduiding: --:-°C.
Opmerking: Stel de temperaturen van de niveau’s dusdanig in dat de waarde van TEMP 3 hoger ligt dan van TEMP 2 en deze op haar beurt weer hoger dan TEMP 1.
NL
Page 89
14
6.
Overzicht programma’s en bedrijfsfuncties
15
Programma’s
1.
Standaard programma’s P 1 - P 4
De standaard programma’s zijn geprogrammeerd voor de gehele week en zijn op verschillende levensgewoonten afgestemd. Het is mogelijk ze individueel te wijzigen.
2.
Individuele programma’s
De 4 Standaard programma’s kunnen afzonderlijk gewijzigd worden.
Bedrijfstoestanden:
1.
Bedrijfstoestand AUTOmatisch
In de toestand funktioneert het apparaat volgens één van de gekozen standaard programma’s of volgens het individuele programma.
2.
Continue-temperaturen
Voor de standen TEMP 3, TEMP 2 en TEMP 1 geldt een eigen temperatuur, welke gewaarborgd blijft totdat een andere bedrijfstoestand wordt gekozen of het apparaat uitgeschakeld wordt.
3. Tapwater ON /OFF/AUTO
De temperatuur van het tapwater kunt u volgens de gegevens van de ketel instellen, dus AAN – UIT en AUTO schakelen (ON/OFF/AUTO).
4.
HOLIDAY (vakantie)
Is aktief voor een aantal geprogrammeerde dagen en schakelt daarna weer om naar een vooraf gekozen programma.
Standaard programma
P 1 Blz. 16
P 2 Blz. 17
P 3 Blz. 18 - 19
P 4 Blz. 20 - 23
Individuele programmering Blz. 26 - 27
Bedrijfstoestanden
AUTO Blz. 32 - 33
TEMP 3 Blz. 34 - 35
TEMP 2 Blz. 34 - 35
TEMP 1 Blz. 34 - 35
Tapwater ON/OFF/AUTO Blz. 36 - 37
HOLIDAY (Vakantie) Blz. 38 - 39
NL
Page 90
16NL6.1 Standaardprogramma P 1
Het standaardprogramma P 1 is een
dag- en avondprogramma.
Dit betekent dat het zo is ingesteld dat zowel overdag als ’s avonds een aangename tempe­ratuur heerst.
Tijd en temperatuurwisseling: Voorbeeld met standaardinstellingen voor de temperatuurniveau’s TEMP 3 = 21° C TEMP 2 = 17° C
Maandag tot donderdag van 06:00 - 22:00 uur TEMP 3 van 22:00 - 06:00 uur * TEMP 2 * (volgende dag)
Vrijdag van 06:00 - 23:00 uur TEMP 3 van 23:00 - 07:00 uur * TEMP 2 *(volgende dag)
Zaterdag en zondag van 07:00 - 23:00 uur TEMP 3 van 23:00 - 06:00 uur * TEMP 2 * (volgende dag)
6.2 Standaardprogramma P 2 17
Het standaardprogramma P 2 is een
volledige werkdag programma.
Dit betekent dat het zo is ingesteld dat er op werkdagen tijdens het ontbijt, ’s avonds en in het weekend een aangename temperatuur heerst.
T
ijd en temperatuurwisseling: Voorbeeld met standaardinstellingen voor de temperatuurniveau’s TEMP 3 = 21° C TEMP 2 = 17° C
Maandag tot vrijdag van 06:00 - 09:00 uur TEMP 3 van 09:00 - 17:00 uur TEMP 2 van 17:00 - 22:00 uur TEMP 3 van 22:00 - 06:00 uur* TEMP 2 * (volgende dag, 07:00 uur zaterdag)
Zaterdag en zondag van 07:00 - 23:00 uur TEMP 3 van 23:00 - 07:00 uur* TEMP 2 * (volgende dag, 06:00 uur maandag)
NL
Page 91
18
6.3 Standaardprogramma P 3
Het standaardprogramma P 3 is een
werkdag programma.
Dit betekent dat het zo is ingesteld dat er op werkdagen tijdens het ontbijt, middageten en ’s avonds en tevens in het weekend een aan­gename temperatuur heerst.
T
ijd en temperatuurwisseling: Voorbeeld met standaardinstellingen voor de temperatuurniveau’s TEMP 3 = 21° C TEMP 2 = 17° C
Maandag tot vrijdag van 06:00 - 08:00 uur TEMP 3 van 08:00 - 11:00 uur TEMP 2 van 11:00 - 14:00 uur TEMP 3 van 14:00 - 17:00 uur TEMP 2 van 17:00 - 22:00 uur TEMP 3 van 22:00 - 06:00 uur * TEMP 2 * (volgende dag, 07:00 uur zaterdag)
Zaterdag en zondag van 07:00 - 23:00 uur TEMP 3 van 23:00 - 07:00 uur * TEMP 2 * (volgende dag, 06:00 uur maandag)
19
NL
Page 92
20
6.4 Standaardprogramma P4 21
Het standaardprogramma P 4 is een
Weekendhuis-programma.
Dit betekent dat het zo is ingesteld dat
vrijdagmiddag en het gehele weekend
een aangename temperatuur heerst.
T
ijd en temperatuurwisseling: Voorbeeld met standaardinstellingen voor de temperatuurniveau’s TEMP 3 = 21°C TEMP 2 = 17°C TEMP 1 = 5°C
Maandag tot donderdag Continue TEMP 1
Vrijdag van 12:00 - 18:00 uur TEMP 2 van 18:00 - 23:00 uur TEMP 3 van 23:00 - 06:00 uur * TEMP 2 * (volgende dag)
Zaterdag van 06:00 - 23:00 uur TEMP 3 van 23:00 - 06:00 uur * TEMP 2 * (zondag)
Zondag van 06:00 - 23:00 uur TEMP 3 van 23:00 - 12:00 uur * TEMP 1 * (vrijdag)
NL
Page 93
22
6. 5 Keuze uit programma’s P1 t/m P4
23
P 1- 4 Toets indrukken
Display Toont het gekozen
Na ca. 8 seconden schakelt het display automatisch terug naar de uitgangspositie.
Standaard programma kiezen
Standaard programma
NL
Page 94
24
6.6 Individueel programma kiezen/uitlezen
Het individuele programma is een gewijzigd standaard programma. U wilt bijvoorbeeld het standaardprogramma P 1 uitlezen of veranderen.
P 1- 4 Toets indrukken het standaard programma P 1 kiezen
PROG. Toets 1 x indrukken In het display verschijnt 1 = Ma
25
1. 2.
TIME
TIME
Toets ingedrukt houden totdat 1e tijd 6:00 verschijnt.
Toets ingedrukt houden totdat 2e tijd 22:00 verschijnt. enz.
PROG. Toets 1 x indrukken In het display verschijnt 2 = Di. enz.
Tijden voor temperatuur-wisseling
Kiezen/uitlezen beëindigen: TIME toets indrukken
NL
Page 95
26
6.6.1 Individueel programma invoeren
Maandag tot donderdag
Vrijdag
Zaterdag en zondag
Voorbeeld: Pas het programma P 1 naar uw behoefte als volgt aan: U wilt op woensdag de temperatuur de gehele dag op 17°C ingesteld hebben.
P1- 4 Toets indrukken tot P 1 in het display verschijnt PROG. Toets 3 x indrukken In het display verschijnt dan een 3 = Woensdag
27
Opmerking: De kortst mogelijke tijd tussen het wisselen van twee temperaturen moet min. 1 uur zijn. Per dag zijn max. 8 temperatuurs-veranderingen mogelijk. Indien er meer worden geprogram­meerd dan 8, zal het display --:-- aangeven.
TIME
Toets ingedrukt houden tot de aanduiding automatisch bij 6:00 stopt. (Temperatuursverandering)
Aanduiding tijd van temperatuur-wisseling
TEMP-
Toets 1 x indrukken
Cursor springt naar de onderste balk = TEMP 2 = 17°C De bovenste balk verdwijnt.
Woensdag
De verwarming zal de temperatuur op 17°C brengen en hierop houden tot de temperatuur­wisseling van de volgende morgen.
Donderdag
Invoer beëndigen: TIME toets indrukken
NL
Page 96
28
6.6.1 Individueel programma invoeren 29
Maandag tot donderdag
Vrijdag
Zaterdag en zondag
Voorbeeld: Pas het programma P 1 naar uw behoefte als volgt aan: U wilt op vrijdag van 12:00 tot 17:00 uur de temperatuur op 17°C ingesteld hebben. P1- 4 Toets indrukken tot P 1 in het display verschijnt
PROG. Toets 5 x indrukken
TIME
In het display verschijnt dan een
Toets indrukken tot het display de
5 = Vrijdag
tijd 12:00 toont
TEMP-
Toets 1 x indrukken Cursor springt naar de onderste balk = TEMP 2 = 17°C Een deel van de bovenste balk verdwijnt.
TIME
Toets indrukken tot het display de tijd 17:00 toont.
Toets 1 x indrukken
TEMP+
Cursor springt naar de bovenste balk = TEMP 3 = 21°C
TIME
Toets indrukken tot het display de tijd 23:00 toont.
TEMP-
Toets 1 x indrukken Cursor springt naar de onderste balk = TEMP 2 = 17°C Invoer beëindigen: TIME Toets 1 x indrukken
NL
Page 97
30
6.6.2 Kopie functie
PROG toets indrukken
Voorbeeld: U heeft de eerste dag geprogrammeerd. Om dit dagprogramma op de volgende dag over te dragen drukt u op de
Toets
COPY
Dag 1 COPY naar dag 2 - COPY naar dag 3 enz.
Display geeft de gekozen dag weer
Opmerking: Let erop, dat de laatst ingestelde tempera­tuur van de gekopieerde dag zo lang blijft gelden, totdat er op de volgende dag een andere temperatuur is geprogrammeerd. Controleer altijd het ingevoerde programma dag voor dag zoals beschreven op blz. 20.
31
TIME Toets indrukken om terug te keren naar
het automatische programma-verloop
NL
Page 98
32
6.7 Bedrijfstoestand AUTO 33
In deze stand funktioneert het apparaat altijd weer volgens een van de 4 standaard program­ma’s of volgens het individuele programma
AUTO
Toets indrukken
Display gekozen bedrijfstoestand
AUTO knippert in het display
NL
Page 99
34
6.8 Bedrijfstoestand TEMP 3
6.9 Bedrijfstoestand TEMP 2
6.10 Bedrijfstoestand TEMP 1
De temperaturen zijn in drie bedrijfstoestanden verwerkt. De gekozen temperatuur blijft zo lang konstant, tot er een andere bedrijfstem­peratuur is gekozen.
AUTO
Toets indrukken Temperatuurniveau kiezen
TEMP 3 21°C TEMP 2 17°C TEMP 1 5°C (Standaard instellingen)
35
Display Gekozen bedrijfstoestand
Voorbeeld: TEMP 3 knippert in het display
Display Toont ingetelde temperatuur
Voorbeeld:
21.0°C
Na ca. 8 seconden wordt de aktuele ruimte­temperatuur weer getoont
Wilt u naar het automatische programma-verloop terug:
AUTO
Toets indrukken - tot AUTO knippert
NL
Page 100
36NL6.11 Bedrijfstoestand tapwater
Raadpleeg de handleiding van uw ketel, of het verwarmen van het tapwater* ondersteund wordt. Het symbool „ “ duidt de functie „tapwater aan“. Het symbool „ “ duidt aan, wanneer de ketel daadwerkelijk verwarmt.
Aanwijzing: Wanneer de ketel het verwarmen
van het tapwater niet ondersteund, worden ook geen bijbehorende symbolen/menupunten aangeduidt.
Tapwater
TIME
HOLI
DAY
ON/OFF
UIT/AAN/AUTO (UIT/AAN/AUTO)
Deze voorkeuze biedt u: AAN = duur AAN/verzorging van het tapwater
is AAN-geschakeld
UIT = duur UIT/verzorging van het tapwater
is UIT-geschakeld
AUTO = automatisch/programma-koppeling
In deze bedrijfsoort is het opwarmen van het tapwater als volgt vastgelegd:
bij het eerste schakelcommando van de actuele dag, wanneer de verwarming op TEMP 3 schakelt, wordt ook het tapwater AAN-geschakeld.
bij het laatste schakelcommando van de actuele dag, wanneer de verwarming van TEMP 3 op TEMP 2 of TEMP 1 schakelt, wordt de verzor­ging van het tapwater weer UIT-geschakeld.
TEMP 3 TEMP 2 TEMP 1
TEMP+
Temp+/Temp– drukken
TEMP-
Tapwater
verwarmen AAN
of
Tapwater
verwarmen UIT
De schakeltoestand UIT/AAN of AUTO is aangeduid.
AAN = tapwater AAN UIT = tapwater UIT AUTO = tapwater automatisch/
programma-koppeling
Wanneer u geen toets meer bediend, wordt na ca. 8 seconden de actuele ruimte temperatuur aangeduid.
* Het tapwater wordt volgens de ingestelde gewenste waarde
opgewarmd. De min. en max. gewenste waarde (temperatuur), bijv. min. 40 °C, max. 60 °C, worden door de ketel bepaald. U kunt zodoende maar één temperatuur instellen, die dit bereik toelaat. Gewenste waarde van het tapwater, zie punt 7.1
37
NL
Loading...