Graues Feld kennzeichnet den Bereich des Anwenders
3
D
Page 4
Beispiel: Werks-Programm P1 - Wochenübersicht
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
4
Page 5
2. Kurzbeschreibung
Die digitale Raumthermostatuhr OpenTherm, arbeitet nur in Verbindung mit Gasthermen, die für Open Therm* ausgelegt sind. Es ist
denkbar, dass bestimmte Funktionen – sowohl von der Gastherme wie
auch vom Chronostaten, nicht unterstützt werden, z.B. Bereitstellen/
Aufheizen von Brauchwasser. Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung
Ihrer Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauchwasser siehe 6.11
unterstützt wird. Die Raumthermostatuhr OpenTherm kann mit seinen
unterschiedlichen Programmen, den jeweiligen Bedürfnissen angepasst, die Raumtemperatur steuern. Sie stellen auch die Brauchwassertemperatur ein. Das Gerät beinhaltet:
Werks-Programme
Die vier Werks-Programme orientieren sich an der Kalenderwoche
und sind auf unterschiedliche Lebensgewohnheiten abgestimmt.
Individuelle-Programme
Die vier Werks-Programme können Sie Ihren individuellen Lebensgewohnheiten entsprechend verändern.
Betriebsart AUTOmatik
In dieser Betriebsart arbeitet das Gerät:
• nach einem der vier ausgewählten Werksprogramme, oder
• nach dem individuell eingestellten Programm.
Betriebsart - Dauertemperatur
Den drei Betriebsarten TEMP 1, TEMP 2, TEMP 3 ist je ein Temperaturwert zugeordnet. Ist eine dieser Betriebsarten gewählt, wird die Raumtemperatur solange nach diesem Wert geregelt, bis eine andere Betriebsart eingestellt wird.
Betriebsart HOLIDAY (Urlaub)
Ist für die Anzahl der programmierten Urlaubstage aktiv und schaltet
dann zurück auf das vor dem Urlaub festgelegte Programm.
Betriebsart Brauchwasser
Die Brauchwassertemperatur können Sie nach den Vorgaben der Gastherme (Heizkessel) einstellen, sowie EIN- und AUS- schalten (ON/OFF)
.
Programmieren
Wenn Sie das Gerät vom Sockel nehmen und der Akku ist voll geladen
(Ladedauer siehe techn. Daten), ist die Versorgung für einen gewissen
Zeitraum gewährleistet.
• ca. fünf Stunden, wenn Sie keine Tasten betätigen
• ca. drei Stunden, wenn Sie Daten eingeben / verändern
Sie können – bequem im Sessel – Ihr Heizprogramm eingeben / verändern. Systemdaten – siehe Abschnitt 7, können nur „Online“ eingestellt
werden. Wird innerhalb von ca. einer Minute keine Taste betätigt, beginnt
das Display zu blinken. Mit Taste PROG oder TIME setzen Sie Ihre Eingabe fort. Bedenken Sie bei der Eingabe Ihres Heizprogrammes, dass die
Anlage eine gewisse Zeit benötigt, um die gewünschte Raumtemperatur
zu erreichen. Gerät wieder auf den Sockel stecken (siehe Abschnitt 3).
*
Open Therm ist der Begriff für eine Technik, die es möglich macht, mit nur
zwei Leitungen, zwischen zwei Geräten eine Kommunikation herzustellen,
die weitaus mehr kann, als nur die Heizung EIN- oder AUS schalten.
5
D
Page 6
Anzeige zeigt aktuelle Raumtemperatur
Taste auf dem Display 1x drücken und
die eingestellte Raumtemperatur ablesen
Anzeige für die eingestellte Raumtemperatur
Tasten auf dem Display drücken
und die Wunschtemperatur eingeben
Zeiten für Temperaturwechsel
Das Symbol „ “ zeigt den Schaltzustand
„Heizen“ an.
Beim nächsten Wechsel, z. B. von TEMP 3
auf TEMP 2, ist das vom Programm festgelegte Temperaturniveau wieder aktiv.
6D2.1 Einfachstbedienung
Ihr Gerät ist angeschlossen und der Installateur
hat mit Ihnen Ihr Wunschprogramm eingestellt.
Möchten Sie die Temperatureinstellungen vorübergehend ändern, verfahren Sie wie folgt:
TEMP+
TEMP-
TEMP+
TEMP-
Page 7
3. Installation7
D
Die Montage/Installation muß von einer Fachkraft oder unter deren Aufsicht durchgeführt
und geprüft werden.
Vor der Montage Heizungsanlage ausschalten!
Hinweise zur Leitung:
Anzahl der Drähte 2 / Leitungstyp nicht verdrillt*
max. Leitungslänge 50 m / max. Leitungswiderstand 2 x 5 Ohm
*
Durch elektrische Störungen im Umfeld der Installation kann
das Übertragen der Information negativ beeinflusst werden.
Wir empfehlen in diesem Fall eine Leitung mit verdrilltem
Adernpaar und Schirm zu verwenden. Siehe Installationsanweisung „Gastherme/Heizkessel“
Eingabe bestätigen:
TIME Taste 1x drücken
Zurück zum AUTOmatischen Programmablauf.
Page 10
10D4.1 Sommerzeit/Winterzeit einstellen
+/ - 1h
Taste drücken - Sommer-/ Winterzeit
einstellen
Anzeige:+1 h in der
Sommerzeitperiode
keine Anzeige: in der Winterzeit (Normalzeit)
Bitte beachten Sie, dass während der
Sommerzeitperiode +1h eingestellt ist.
Page 11
4.2 Aktuelle Uhrzeit abfragen
Taste 1x drücken
Anzeige
TIME
blinkt
Anzeige Uhrzeit ist angezeigt
Aktueller Wochentag ist angezeigt
Werden keine Tasten mehr betätigt,
schaltet nach ca. 8 Sekunden die
Anzeige in den Ausgangszustand
zurück
Taste drücken
AUTO = automatischen Programmablauf
11
D
TIME
AUTO
Page 12
12D5. Temperaturniveaus
Werkseitige EinstellungEinstellbereich
TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C
TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C
TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C
Frostschutz siehe techn. Daten
Hinweis: Temperaturmessbereich: 0 °C ... 40 °C.
Wird dieser unter- oder überschritten,
wird nur --:-°C angezeigt.
Die folgenden Angaben sind vom Werk eingestellt, können jedoch innerhalb dieser Bereiche
beliebig verändert werden.
Page 13
5.1 Temperaturniveaus ändern
Taste drücken
Temperaturniveau auswählen
TEMP 3 21 °C
TEMP 2 17 °C
TEMP 1 05 °C
(werkseitige Einstellung)
Anzeige blinkt
Anzeige zeigt eingestellte Temperatur
Taste drücken - Temperatur ändern
Taste drücken -
AUTO = automatischer Programmablauf
Hinweis: Stellen Sie die Temperatur für die
Temperaturniveaus so ein, daß
TEMP 3 immer einen höheren
Wert als TEMP 2 und TEMP 2
immer einen höheren Wert als
TEMP 1 hat.
13
D
TEMP+
TEMP-
AUTO
AUTO
Page 14
Programme
1. Vier Werksprogramme (P 1 - P 4)
Die Werksprogramme orientieren sich an der
Kalenderwoche und sind auf unterschiedliche
Lebensgewohnheiten abgestimmt. Sie können
individuell verändert werden.
2. Individuelle-Programmierung
Die vier Werks-Programme können Sie Ihren individuellen Lebensgewohnheiten entsprechend anpassen.
Betriebsarten:
1. AUTOmatik
In dieser Betriebsart arbeitet das Gerät:
•
nach einem der vier ausgewählten Werksprogramme
oder
• nach dem individuellen Programm.
2. Dauertemperaturen
Den drei Betriebsarten TEMP 1, TEMP 2, TEMP 3 ist
je ein Temperaturwert zugeordnet. Ist eine dieser
Betriebsarten gewählt, wird die Raumtemperatur
solange nach diesem Wert geregelt, bis eine andere
Betriebsart eingestellt wird.
3. Brauchwasser ON /OFF/AUTO
Die Temperatur des Brauchwassers können Sie entsprechend den Vorgaben der Gastherme (Heizkessel)
einstellen, sowie EIN-, AUS- und AUTO-schalten
(ON/OFF/AUTO).
4. Betriebsart HOLIDAY (Urlaub)
Für die Anzahl der programmierten Urlaubstage ist
diese Betriebsart aktiv. Danach wird wieder auf das
vor dem Urlaub festgelegte Programm geschaltet.
14
Page 15
6. Programme/Betriebsarten
Werksprogramm
P 1Seite 16
P 2Seite 17
P 3Seite 18 - 19
P 4 Seite 20 - 23
Individuelle-ProgrammierungSeite 26 - 27
Betriebsarten
AUTO Seite 32 - 33
TEMP 3 Seite 34 - 35
TEMP 2 Seite 34 - 35
TEMP 1 Seite 34 - 35
Brauchwasser ON/OFF/AUTOSeite 36 - 37
HOLIDAY (Urlaub) Seite 38 - 39
15
D
Page 16
Das Werks-Programm P 1 ist ein
Tages- und Abendprogramm
Es ist so ausgelegt, dass am Tag und auch
Abends, konstant eine angenehme Temperatur
herrscht.
Uhr
zeit und Temperaturwechsel:
Beispiel mit werkseitiger Einstellung für:
TEMP 3 = 21 °C
TEMP 2 = 17 °C
Montag bis Donnerstag
von 06:00 - 22:00 Uhr TEMP 3
von 22:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2
* (nachfolgender Tag)
Freitag
von 06:00 - 23:00 Uhr TEMP 3
von 23:00 - 07:00 Uhr * TEMP 2
*(nachfolgender Tag)
Samstag und Sonntag
von 07:00 - 23:00 Uhr TEMP 3
von 23:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2
* (nachfolgender Tag)
16D6.1 Werks-Programm P 1
Page 17
6.2 Werks-Programm P 217
D
Das Werks-Programm P 2 ist ein
Ganztagsarbeits-Programm
Es ist so ausgelegt, dass an Wochentagen
zum Frühstück, abends und am Wochenende
den ganzen Tag, konstant eine angenehme
Temperatur herrscht.
Uhr
zeit und Temperaturwechsel:
Beispiel mit werkseitiger Einstellung für:
TEMP 3 = 21 °C
TEMP 2 = 17 °C
Montag bis Freitag
von 06:00 - 09:00 Uhr TEMP 3
von 09:00 - 17:00 Uhr TEMP 2
von 17:00 - 22:00 Uhr TEMP 3
von 22:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2
* (nachfolgender Tag, 07:00 Uhr Samstag)
Samstag und Sonntag
von 07:00 - 23:00 Uhr TEMP 3
von 23:00 - 07:00 Uhr* TEMP 2
* (nachfolgender Tag, 06:00 Uhr Montag)
Page 18
18
Page 19
6.3 Werks-Programm P 3
Das Werks-Programm P 3 ist ein
Arbeitstags-Programm
Es ist so ausgelegt, dass an Wochentagen zum
Frühstück, zum Mittagessen und am Abend,
sowie am Wochenende den ganzen Tag, konstant eine angenehme Temperatur herrscht.
Uhrzeit und Temperaturwechsel:
Beispiel mit werkseitiger Einstellung für:
TEMP 3 = 21 °C
TEMP 2 = 17 °C
Montag bis Freitag
von 06:00 - 08:00 Uhr TEMP 3
von 08:00 - 11:00 Uhr TEMP 2
von 11:00 - 14:00 Uhr TEMP 3
von 14:00 - 17:00 Uhr TEMP 2
von 17:00 - 22:00 Uhr TEMP 3
von 22:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2
* (Nachfolgender Tag, 07:00 Uhr Samstag)
Samstag und Sonntag
von 07:00 - 23:00 Uhr TEMP 3
von 23:00 - 07:00 Uhr * TEMP 2
* (Nachfolgender Tag, 06:00 Uhr Montag)
19
D
Page 20
20
Page 21
6.4 Werks-Programm P421
D
Das Werks-Programm P 4 ist ein
Wochenendhaus-Programm
Es ist so ausgelegt, dass freitags der halbe
Tag und am Wochenende den ganzen Tag,
konstant eine angenehme Temperatur
herrscht.
Uhr
zeit und Temperaturwechsel:
Beispiel mit werkseitiger Einstellung für:
TEMP 3 = 21 °C
TEMP 2 = 17 °C
TEMP 1 = 05 °C
Montag bis Donnerstag
Durchgehend TEMP 1
Freitag
von 12:00 - 18:00 Uhr TEMP 2
von 18:00 - 23:00 Uhr TEMP 3
von 23:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2
* (Nachfolgender Tag)
Samstag
von 06:00 - 23:00 Uhr TEMP 3
von 23:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2
* (Sonntag)
Sonntag
von 06:00 - 23:00 Uhr TEMP 3
von 23:00 - 12:00 Uhr * TEMP 1
* (Freitag)
Page 22
22
Page 23
6. 5 Werks-Programm P 1 bis P 4 auswählen
P 1- 4 Taste drücken
eines der Werks-Programme
wählen
Anzeige zeigt das gewählte
Werks-Programm (z. B. P 1)
Nach ca. 8 Sekunden schaltet die Anzeige
automatisch in den Ausgangszustand.
23
D
Page 24
1.2.
24
Page 25
6.6 Individuelles – Programm auswählen/lesen
Dieses Programm ist ein geändertes WerksProgramm. Sie wollen ein Werks-Programm,
z. B. P 1 lesen oder ändern.
P 1- 4 Taste drücken
P 1 wählen
PROG. Taste 1x drücken
In der Anzeige erscheint die 1 = Mo
Taste gedrückt halten bis der
1. Schaltzeitpunkt – 6:00 – erscheint
Taste gedrückt halten bis der
2. Schaltzeitpunkt – 22:00 – erscheint usw.
PROG. Taste 1x drücken
In der Anzeige erscheint 2 = Di usw.
Schaltzeitpunkt für Temperaturwechsel
Auswählen/lesen beenden:
TIME Taste drücken -
25
D
TIME
TIME
Page 26
Hinweis:
Der kürzeste zeitliche Abstand zwischen
zwei Temperaturwechseln muss 1 Stunde
betragen. Pro Tag sind max. 8 Temperaturwechsel zulässig. Bei Eingabe von
mehr als 8 wird --:-- angezeigt.
26
Page 27
6.6.1 Individuelles - Programm eingeben
Beispiel:
Sie ändern das Werks-Programm ( P1 ) Ihren
Bedürfnissen entsprechend: Sie möchten am
Mittwoch die Temperatur für den ganzen Tag
auf 17 °C absenken.
P1- 4 Taste drücken bis P1 in der Anzeige
erscheint
PROG. Taste 3x drücken
In der Anzeige erscheint eine 3 = Mittwoch
Taste gedrückt halten bis die Anzeige beim
1. Schaltzeitpunkt (Temperaturwechsel)
um 6:00 stoppt
Anzeige: Zeitpunkt für den Temperaturwechsel
Taste 1x drücken
Die obere Kästchenreihe erlischt. Der Anzeigepfeil springt jetzt
auf die untere Kästchenreihe = TEMP 2 = 17°C
Die Heizung regelt die Raumtemperatur auf
17 °C, bis zum nächsten Schaltzeitpunkt
(Temperaturwechsel) am nächsten Morgen.
Eingabe beenden:
TIME Taste drücken
27
D
TIME
Montag bis
Donnerstag
Samstag und
Sonntag
Freitag
Mittwoch
Donnerstag
TEMP-
Page 28
28
Page 29
6.6.1 Individuelles-Programm eingeben29
D
Beispiel:
Sie ändern das Werks-Programm ( P1 ) ihren
Bedürfnissen entsprechend: Sie möchten am
Freitag von 12:00 bis 17:00 Uhr die Temperatur auf 17 °C absenken.
P1- 4 Taste drücken bis P1 in der Anzeige
erscheint
PROG. Taste 5x drücken
In der Anzeige erscheint die 5 = Freitag
Taste drücken bis in der Anzeige
die 12:00 erscheint
Taste 1x drücken
Ein Teil der oberen Kästchenreihe erlischt.
Der Anzeigepfeil springt jetzt auf die untere
Kästchenreihe = TEMP 2 = 17 °C
Taste drücken bis in der Anzeige 17:00 Uhr
erscheint.
Taste 1x drücken
Anzeigepfeil springt auf die obere
Kästchenreihe = TEMP 3 = 21 °C
Taste drücken bis die 23:00 erscheint.
Taste 1x drücken
Anzeigepfeil springt auf die untere
Kästchenreihe = TEMP 2 = 17 °C
Eingabe beenden:
TIME Taste 1x drücken
TIME
TIME
TIME
Montag bis
Donnerstag
Samstag und
Sonntag
Freitag
TEMP-
TEMP+
TEMP-
Page 30
30
Page 31
6.6.2 COPY-Funktion
PROG Taste drücken
Beispiel:
Sie haben die Angaben für den ersten Tag
programmiert. Mit COPY übertragen Sie das
Programm auf die folgenden Tage.
Tag 1 COPY auf Tag 2 - COPY auf Tag 3,
usw.
Anzeige zeigt den gewählten Tag
Hinweis:
Der zum Tagesende aktive Temperaturwert
des kopierten Tages gilt so lange, bis an
einem der nachfolgenden Tage ein anderer
Temperaturwert aktiviert wird. Überprüfen
Sie Ihr individuelles Schaltprogramm, Tag
für Tag, wie auf Seite 18 beschrieben.
Zurück zum automatischen Programmablauf
TIME Taste drücken
31
D
COPY
Page 32
32
Page 33
6.7 Betriebsart AUTO33
D
In dieser Betriebsart arbeitet das Gerät:
• nach einem der vier ausgewählten
Werks-Programme
oder
• nach dem individuellen Programm
Taste drücken
Anzeige Gewählte Betriebsart
AUTO blinkt im Display
AUTO
Page 34
34
Page 35
6.8 Betriebsart TEMP 3
6.9 Betriebsart TEMP 2
6.10 Betriebsart TEMP 1
35
D
Den drei Betriebsarten TEMP 1, TEMP2, TEMP 3 ist je ein
Temperaturwert zugeordnet. Ist eine dieser Betriebsarten
gewählt, wird die Raumtemperatur solange nach diesem
Wert geregelt, bis eine andere Betriebsart eingestellt wird.
Taste drücken Temperaturniveau wählen
TEMP 3 21 °C
TEMP 2 17 °C
TEMP 1 05 °C
(werkseitige Einstellung –
kann verändert werden)
Anzeige gewählte Betriebsart
Beispiel:
TEMP 3 blinkt im Display
Anzeige eingestellte Temperatur
Beispiel:
21.0 °C
Nach ca. 8 Sekunden wird die aktuelle Raumtemperatur angezeigt
Möchten Sie zum automatischen
Programmablauf zurückkehren?
Taste drücken - bis AUTO blinkt
AUTO
AUTO
Page 36
Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung Ihrer
Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauchwasser* unterstützt wird.
Das Symbol „ “ zeigt die Funktion
„Brauchwasser EIN“ an.
Das Symbol „ “ zeigt an, wenn die Gastherme
tatsächlich heizt.
Hinweis: Wenn die Gastherme die Bereitstellung
von Brauchwasser nicht unterstützt,
werden auch keine entsprechenden
Symbole/Menüpunkte angezeigt.
Brauchwasser
Diese Vorwahl bietet Ihnen:
ON= Dauer EIN/Brauchwasserversorgung
ist EIN-geschaltet
OFF = Dauer AUS/Brauchwasserversorgung
ist AUS-geschaltet
AUTO = Automatikbetrieb/Programmkopplung
In dieser Betriebsart ist das Aufheizen
des Brauchwasser wie folgt festgelegt.
• beim 1. Schaltzeitpunkt des aktuellen
Tages, an dem die Heizung auf TEMP3
schaltet, wird auch die Brauchwasserversorgung EIN-geschaltet.
• beim letzten Schaltzeitpunkt des
aktuellen Tages, an dem die Heizung
von TEMP3 auf TEMP2 oder auf
TEMP1 schaltet, wird die Brauchwasserversorgung wieder AUS-geschaltet.
36D6.11 Betriebsart Brauchwasser
AUS/EIN/AUTO (OFF/ON/AUTO)
TIME
HOLI
DAY
ON/OFF
Page 37
Temp+/Temp– drücken
Der Schaltzustand OFF/ON oder AUTO ist angezeigt.
ON= Brauchwasser EIN
OFF= Brauchwasser AUS
AUTO= Brauchwasser Automatikbetrieb/
Programmkopplung
Wenn Sie keine Tasten mehr betätigen, wird nach ca.
8 Sekunden die aktuelle Raumtemperatur angezeigt.
* Das Brauchwasser wird entsprechend des eingestellten Soll-
wertes aufgeheizt. Die min. und max. Sollwert (Temperatur),
z. B. min. 40 °C, max. 60 °C, werden von der Gastherme
(Heizkessel) bestimmt. Sie können somit nur eine Temperatur
einstellen, die dieser Bereich zulässt. Sollwert Brauchwassertemperatur, siehe Abschnitt 7.1
37
D
TEMP+
TEMP-
TEMP 3
TEMP 2
TEMP 1
Brauchwasser
heizen EIN
Brauchwasser
heizen AUS
oder
Page 38
38
Page 39
6.12 Betriebsart HOLIDAY (Urlaub)39
D
Taste 3 x drücken
Anzeige blinkt
Anzeige: ein Urlaubstag
Beispiel:
Taste einmal drücken = zwei Urlaubstage,
usw.
In dieser Betriebsart schaltet das Gerät auf
Temperaturniveau 1 (werkseitige Einstellung
+5 °C) und ist für die Anzahl der programmierten Urlaubstage aktiv.
Nach Ablauf der programmierten Urlaubstage
schaltet das Gerät wieder in den automatischen Programmablauf.
AUTO
TEMP+
TEMP-
HOLI
DAY
HOLI
DAY
HOLI
DAY
Page 40
40
Page 41
7. Systemeinstellungen
7.1 Sollwert Brauchwassertemperatur
Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung Ihrer
Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauchwasser* unterstützt wird.
Hinweis: Wenn die Gastherme die Bereitstel-
lung von Brauchwasser nicht unterstützt, werden auch keine entsprechenden Symbole/Menüpunkte
angezeigt. Bestimmte Typen von
Gasthermen bieten keine Möglichkeit der Sollwert für die Brauchwassertemperatur über die Raumthermostatuhr zu verstellen.
Der voreingestellte Wert kann nur
gelesen werden.
SYS. Taste 1x drücken
Das Display zeigt z. B. H60°C
Wenn die Gastherme (Heizkessel) diese
Funktion unterstützt, kann sie im Falle einer
Fehlermeldung (siehe Abschnitt 7.4), von der
Raumthermostatuhr aus in einen definierten
Zustand gesetzt werden.
SYS. Taste erneut drücken
Das Display zeigt
Res drücken, die Gastherme wird in einen
definierten Zustand gesetzt.
* Das Brauchwasser wird entsprechend des eingestellten Sollwer-
tes aufgeheizt. Die min. und max. Sollwert (Temperatur), z. B.
min. 40 °C, max. 60 °C, werden von der Gastherme (Heizkessel)
bestimmt. Sie können somit nur eine Temperatur einstellen, die
dieser Bereich zulässt.
Betriebsart Brauchwasser, siehe Abschnitt 6.11
43
D
SYS. Taste erneut drücken
Das Display zeigt:
= Kommunikation in Ordnung
(OpenTherm plus)
oder
= Kommunikation nicht in Ordnung
(OpenTherm plus)
Wenn die Kommunikation mit OpenTherm light
stattfindet gibt es keine Anzeige an dieser
stelle.
RES
Page 44
Wenn die Gastherme einen Fehler meldet,
oder die Kommunikation gestört ist, blinkt
das Display der Raumthermostatuhr. Es
blinkt solange, bis der Fehler behoben ist.
(Reset der Gastherme siehe 7.2)
Mit Taste SYS. können Sie die Fehlermeldung
lesen. Sie wird als vierstellige Ziffer angezeigt.
Die Zuordnung des angezeigten Wertes –
Fehlercode, (nur bei beiden rechten Ziffern),
entnehmen Sie der Bed.Anleitung Ihrer
Gastherme.
Fehlermeldung lesen
SYS. Taste 1x drücken
Fehlercode, vierstellige Ziffer ist angezeigt
44 7.4 Fehlermeldung Gastherme (Heizkessel)
Page 45
8. RESET
8.1 Raumthermostatuhr
8.2 Gastherme
Das Gerät wird in einen definierten Zustand gesetzt.
Die Uhrzeit wird auf Montag 20:00 Uhr gestellt.
Raumthermostatuhr zurücksetzen
RES. Taste drücken
Die Kommunikation zwischen Raumthermostatuhr
und der Gastherme (Heizkessel) wird wiederhergestellt.
Dies kann in Einzelfällen einige Sekunden dauern.
Uhrzeit/Wochentag einstellen, siehe Abschnitt 4
siehe Abschnitt 7.2
Werden keine Tasten mehr betätigt,
zeigt das Gerät nach ca. 8 Sekunden
den Ausgangszustand an.
45
D
Page 46
46
Page 47
9. Werkseitige Einstellungen
Die Werks-Programme P 1- 4 und die werkseitige Einstellung der Temperaturniveaus werden
aktiviert. Die Uhrzeit wird auf 1 (Montag) 20:00
Uhr gestellt.
Die individuellen Einstellungen sind jetzt
gelöscht.
PROG. Taste drücken und gedrückt halten
RES.Taste drücken
RES.Taste loslassen
PROG. Taste festhalten
in Display erscheint 1 (Montag)
20:00 Uhr
Taste loslassen
Einstellen der aktuellen Uhrzeit
Eingabebestätigung
Sommer-/ Winterzeit Ein- und
Umstellung
Aufrufen, Lesen und Ändern des
Programms
Auswahl der Werks-Programme
Systemeinstellungen
Rückstellung auf einen definierten
Betriebszustand,Uhrzeit Mo 20:00Uhr
Temperatur/Uhrzeit einstelllen
Temperaturniveau/Systemeinstellung
wählen/Schaltzustand ON für
Brauchwasser
Temperatur/Uhrzeit einstellen
Temperaturniveau wählen
Schaltzustand OFF für Brauchwasser
Auswahl der Betriebsarten
TEMP 1, TEMP 2, TEMP 3, AUTO
COPY
Abfrage der aktuellen Uhrzeit
Auswahl der Betriebsarten
HOLIDAY
Systemeinstellungen
Auswahl der Zeiten für den
Temperaturwechsel
Brauchwasser
TIME
+/- 1h
PROG.
P 1-4
SYS.
RES.
53
D
Page 54
akt.Temperaturniveau
Sommerzeit
Sollwert verändern
Schaltprogramm in Std.
Temperatur / Uhrzeit / Prog.
54
Page 55
15. Übersicht/Anzeigen
HEAT Heizbetrieb
TIME +
Belegung der Taste - Uhrzeit einstellen
TIME–
TEMP+
Belegung der Taste - Temperatur einstellen
TEMP–
1234567 Anzeige des aktuellen Wochentages
TEMP 3 Gewählte Betriebsart TEMP 3
TEMP 2 Gewählte Betriebsart TEMP 2
TEMP 1 Gewählte Betriebsart TEMP 1
AUTO Werks-Programm oder Individual-Prog. läuft
COPY Belegung der Taste mit der Kopierfunktion
Individuelles Programm eingeben
ONBrauchwasser EIN
OFFBrauchwasser AUS
AUTOBrauchwasser AUTOmatik
= Programmkopplung
TIME Aktuelle Uhrzeit
HOLIDAY Betriebsart HOLIDAY (Urlaub)
RES RESET Gastherme
Heizen EIN/AUS
Brauchwasser EIN/AUS
55
D
Page 56
21.Indice
1.Indice
3
1. Indice2 - 3
2. Descrizione breve4 - 5
2.1 Uso semplificato6
3. Installazione7
3.1 Collegamento 8
4. Inserire orario / data9
4.1 Inserire ora solare / ora legale10
4.2 Lettura orario attuale11
5. Livelli di temperatura12
5.1 Modificare i livelli di temperatura13
6 Prospetto programmi ed usi 14 - 15
6.1 Programma P 1 16
6.2 Programma P 2 17
6.3 Programma P 3 18 - 19
6.4 Programma P 4 20 - 21
6.5 Scegliere il programma da P 1 - P 4 22
6.6
Scegliere o leggere il programma individuale
6.6.1 Inserire un prog. individuale26 - 29
6.6.2 Funzionamento COPY 30 - 31
24 - 25
6.7 Funzionamento AUTO 32 - 33
6.8 Funzionamento TEMP 3 34 - 35
6.9 Funzionamento TEMP 2 34 - 35
6.10 Funzionamento TEMP 1 34 - 35
6.11 Funzionamento PARTY 36 - 37
6.12 Funzionamento HOLIDAY (ferie) 38 - 39
7. Impostazione del sistema40 - 41
7.1Valore impostato temperatura 40 - 41
dell’acqua sanitaria
7.2 RESET caldaie a gas42 - 43
7.3Stato di comunicazione42 - 43
7.4Indicazione di errore caldaie a gas44
8. RESET 45
9.Impostazioni di fabbrica46 - 47
10. Dati tecnici48
11. Problemi e soluzioni49
12. Pulizia e manutenzione49
13. Indice alfabetico50 - 51
14. Indice generale – 52 - 53
elementi di programmazione
15.Elementi di programmazione54 - 55
Il campo grigio identifica le operazioni eseguibili dall’utente
I
Page 57
4
Esempio: programma preimpostato P1 - settimanale
Lunedi
Martedi
Mercoledi
Giovedi
Venerdi
Sabato
Domenica
2. Descrizione breve
Il cronotermostato Open Therm é collegabile soltanto alle
caldaie predisposte per il sistema Open Therm*. É possibile
che alcune funzioni, non vengano supportate dalla caldaia, ad
esempio l’utilizzo e il riscaldamento dell’acqua sanitaria.
Controllate sul libretto istruzioni della vostra caldaia se l’acqua
sanitaria viene supportata. Il cronotermostato Open Therm
regola la temperatura ambiente mediante diversi programmi
modificabili. É possibile variare anche la temperatura dell’acqua
sanitaria. L’apparecchio dispone di:
Programmi preimpostati dalla fabbrica
I programmi preimpostati dalla fabbrica si orientano secondo i
giorni settimanali e rispondono a diverse esigenze.
Programmi individuali
I programmi preimpostati possono essere modificati individualmente, giorno per giorno.
Funzionamento AUTOmatico
Con questa funzione l’apparecchio lavora con uno dei 4 programmi preimpostati oppure secondo il programma individuale
Funzionamento con 3 temperature costanti
Può essere scelto il funzionamento con una temperatura stabile che rimane costante finchè non venga impostato un funzionamento diverso (3 livelli di temperatura o automatico).
Funzionamento HOLIDAY (ferie)
E’attivo per i giorni di ferie impostati, il programma Holiday attiva TEMP 1, ritorna poi sul programma scelto.
Funzionamento acqua sanitaria
Potete modificare la temperatura dell’acqua sanitaria secondo i
parametri della caldaia e potete attivarla o disattivarla a piacere.
Programmazione
Quando togliete l’apparecchio dallo zoccolo, se l’accumulatore è
completamente carico (per la durata della carica consultate le
istruzioni d’uso), la riserva di carica viene garantita per un periodo di:
• 5 ore se non viene azionato alcun tasto
• 3 ore se impostate o modificate dei dati
Potete impostare / modificare il vostro programma comodamente seduti in poltrona. I dati di sistema (vedi capitolo 7), possono
essere programmati soltanto con l’apparecchio montato sullo
zoccolo. Se per circa un minuto non viene azionato alcun tasto,
il display inizia a lampeggiare. Con i tasti PROG o TIME proseguite nell’inserimento dei dati. Mentre inserite i dati relativi al
Vostro programma, ricordate che l’impianto di riscaldamento
necessita di un certo tempo per raggiungere la temperatura desiderata. Rimettete l’apparecchio sullo zoccolo (vedi cap. 3).
Open Therm rende possibile, tramite i due fili, una comunicazione che va
*
aldilà della semplice accensione/spegnimento della caldaia.
5
I
Page 58
6I2.1 Uso semplificato
3. Installazione
7
L’apparecchio è stato collegato e l’installatore
ha impostato il Vostro programma individuale.
Se desiderate modificare temporaneamente la
temperatura impostata, procedete come segue:
Il display visualizza la temperatura ambiente attuale
Premere il tasto sul display 1 volta
e leggere la temperatura impostata
TEMP+
TEMP-
Le freccette indicano che si sta leggendo la
temperatura ambiente impostata
Premere i tasti del display e inserire
la temperatura desiderata
TEMP+
TEMP-
Orari per il cambio della temperatura
Il simbolo „ “ indica il funzionamento del
riscaldamento.
Al prossimo comando la temperatura ritorna
alla temperatura programmata.
Il montaggio / installazione deve essere
effettuato da personale qualificato.
Prima del montaggio spegnere l’impianto
di riscaldamento!
Raccomandazione sul collegamento:
Numero dei fili: 2 / Tipo: cavo coassiale schermato*
Lunghezza max.: 50 m / Resistenza max: 2 x 5 Ohm
*
Disturbi elettrici in prossimità dell’installazione possono influenzare negativamente il flusso delle informazioni. Per questo
motivo consigliamo l’utilizzo di cavi schermati. Vedere libretto
istruzioni della caldaia.
12
Togliere il cronotermostato famoso 2000 dallo zoccolo
3
Allentare le viti. Togliere la custodia protettiva
3
Far attenzione alle linguette d’innesto
Passare i fili di collegamento attraverso le aperture
4
dello zoccolo.
Montare lo zoccolo su una base stabile. Quando lo
zoccolo è fissato al muro non occorre alcun attrezzo per estrarre l’apparecchio dallo zoccolo
4
Ø max.
3,5 mm
I
Page 59
8I3.1 Collegamento
Il montaggio / installazione deve essere
effettuato da personale qualificato.
Isolare bene i fici.
E collegarli ai due morsetti a piacere.
! Protetto contro l’inversione di polarità !
4. Inserire orario/data9
TIME premere il tasto 1 volta
appare l’orario
Per impostare l’ora legale premere il
tasto +/- 1h 1 volta
Nel display appare +1h
Rimettere la custodia di protezione
Fare attenzione alle linguette di innesto
Fissare la vite
DAY
TIME+
TIME-
Premere il tasto - impostare l’ora attuale
Premere il tasto - impostare il giorno
Indicazione dei giorni settimanali
1=Lu, 2=Ma, 3=Me, 4=Gi, 5=Ve, 6=Sa, 7=Do
Confermare i dati impostati:
TIME premere il tasto 1 volta
Ritorno sul programma AUTOmatico.
I
Page 60
10I4.1 Inserire ora solare/ora legale
4.2 Lettura orario attuale
11
Premere il tasto +/- 1h - impostare ora
legale / ora solare
Indicazione
(ora legale = +1h;
per l’ora solare (inverno) nessuna
indicazione nel display
Tenete presente che nell’indicazione
dell’ora legale appare +1h .
TIME
Premere il tasto 1 volta
L’indicazione
TIME
lampeggia
Indicazione del giorno attuale
Indicazione dell’ora attuale
Se non si premono altri tasti, dopo ca. 8
secondi l’indicazione ritorna automaticamente allo stato precedente
AUTO
premendo questo tasto
si ritorna al programma automatico
I
Page 61
12I5. Livelli di temperatura
5.1 Modificare i livelli di temperatura
13
I seguenti valori sono preimpostati e
possono essere modificati a piacere
neu’ambito del campo di regolazione.
Temperature preimpostateCampo di regolazione
TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C
TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C
TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C
Antigelo, vedere dati tecnici
Attenzione:
Il campo di misurazione della temperatura
va da 0°C ... 40°C. Se la temperatura ambiente
è al di fuori di questi limiti, invece della temperatura appare --:--.
TEMP+
TEMP-
AUTO
Premere il tasto Scegliere il livello
TEMP 3 21° C
TEMP 2 17° C
TEMP 15° C
(Preimpostati
Indica la temperatura impostata
Indicazione lampeggia
Premere i tasti per modificare la temperatura
Premere il tasto finchè -
AUTO
AUTO =
programma automatico lampeggia
Attenzione:
Impostate la temperatura per i relativi livelli sempre in
modo che TEMP 3 abbia una temperatura superiore di
TEMP 2, e TEMP 2 una temperatura superiore di TEMP 1
.
I
Page 62
14
6. Prospetto programmi ed usi
15
Programmi
1. 4 programmi preimpostati (P 1 - P 4)
I programmi preimpostati si usano secondo i giorni
della settimana e rispondono a diverse esigenze e
possono essere modificati individualmente.
2. Programmi individuali
I quattro programmi possono essere da voi modificati
secondo le vostre esigenze.
Tipi di funzionamento:
1. AUTOmatico
In questo modo l’apparecchio funziona:
•
secondo uno dei 4 programmi preimpostati
• secondo il programma individuale.
2. Temperatura costante
Ai tre funzionamenti TEMP 3, TEMP 2, TEMP 1 é
assegnata una temperatura costante. Questa funzione
rimane fissa finché non viene fatta un’altra scelta.
3. Acqua sanitaria ON /OFF
Potete modificare la temperatura dell’acqua sanitaria
secondo i parametri della caldaia e potete attivarla o
disattivarla a piacere.
4. Funzionamento HOLIDAY (ferie)
É attivo per i giorni di ferie impostati, il programma
HOLIDAY attiva il livello TEMP 1, ritorna poi sul programma scelto.
Programma P 1pag. 16
Programma P 2pag. 17
Programma P 3pag. 18 - 19
Programma P 4 pag. 20 - 21
Scegliere o leggere
Il programma P 1 è un programma
diurno e serale, cioè il programma
ha una temperatura confortevole
costante durante il giorno e la sera.
Cambi di orari e temperature:
Esempio con preimpostazione per i
livelli di temperatura
TEMP 3 = 21° C
TEMP 2 = 17° C
Da lunedi a giovedi
dalle ore 06:00 alle ore 22:00 TEMP 3
dalle ore 22:00 alle ore 06:00 * TEMP 2
* (Giorno seguente)
Venerdi
dalle ore 06:00 alle ore 23:00 TEMP 3
dalle ore 23:00 alle ore 07:00 * TEMP 2
* (Giorno seguente)
Sabato e domenica
dalle ore 07:00 alle ore 23:00 TEMP 3
dalle ore 23:00 alle ore 06:00 * TEMP 2
* (Giorno seguente)
6.2 Programma P 217
Il programma P 2 è un programma
strutturato per chi esce per il lavoro
durante il giorno, nei giorni feriali mantiene
la temperatura di confort solo la mattina e la
sera; nel fine settimana la temperatura confort
viene mantenuta tutto il giorno.
Cambi d’orario e temperatura:
Esempio di preimpostazione per i livelli
di temperatura
TEMP 3 = 21° C
TEMP 2 = 17° C
Da lunedi a venerdi
dalle ore 06:00 alle ore 09:00 TEMP 3
dalle ore 09:00 alle ore 17:00 TEMP 2
dalle ore 17:00 alle ore 22:00 TEMP 3
dalle ore 22:00 alle ore 06:00 * TEMP 2
* (Giorno seguente, ore 07:00 sabato)
Sabato e domenica
dalle ore 07:00 alle ore 23:00 TEMP 3
dalle ore 23:00 alle ore 07:00 * TEMP 2
* (Giorno seguente, ore 06:00 lunedi)
I
Page 64
18
6.3 Programma P 3
Il programma P 3 è un programma
strutturato per chi rientra a pranzo
dal lavoro, cioè il programma ha una
temperatura confortevole costante al
mattino, a mezzogiorno e alla sera
nonchè nel fine settimana durante tutta
la giornata.
Cambi d’orario e temperatura:
Esempio di preimpostazione per i livelli
di temperatura
TEMP 3 = 21° C
TEMP 2 = 17° C
Da lunedi a venerdi
dalle ore 06:00 alle ore 08:00 TEMP 3
dalle ore 08:00 alle ore 11:00 TEMP 2
dalle ore 11:00 alle ore 14:00 TEMP 3
dalle ore 14:00 alle ore 17:00 TEMP 2
dalle ore 17:00 alle ore 22:00 TEMP 3
dalle ore 22:00 alle ore 06:00 * TEMP 2
* (Giorno seguente sabato ore 07:00)
Sabato e domenica
dalle ore 07:00 alle ore 23:00 TEMP 3
dalle ore 23:00 alle ore 07:00 * TEMP 2
* (Giorno seguente lunedi ore 06:00)
19
I
Page 65
20
6.4 Programma P 421
Il programma P 4 è un programma
strutturato per la seconda casa per il
weekend, cioè il programma ha una
temperatura comfort costante solo mezza
giornata del venerdi e tutto il giorno durante il
fine settimana.
Cambi d’orario e temperatura:
Esempio di preimpostazione per i livelli
di temperatura
TEMP 3 = 21°C
TEMP 2 = 17°C
TEMP 1 = 05°C
Da lunedi a giovedi
TEMP 1
Venerdi
dalle ore 12:00 alle ore 18:00 TEMP 2
dalle ore 18:00 alle ore 23:00 TEMP 3
dalle ore 23:00 alle ore 06:00* TEMP 2
*(giorno seguente)
Sabato
dalle ore 06:00 alle ore 23:00 TEMP 3
dalle ore 23:00 alle ore 06:00* TEMP 2
*(domenica)
Domenica
dalle ore 06:00 alle ore 23:00 TEMP 3
dalle ore 23:00 alle ore 12:00* TEMP 1
*(venerdi)
I
Page 66
22
6. 5 Scegliere il programma da P 1 a P 4
23
P 1- 4 Premere il tasto
Indicazione mostra il programma scelto
Dopo ca. 8 secondi l’indicazione ritorna
automaticamente allo stato precedente
scegliere il programma
preimpostato
I
Page 67
24
6.6 Scegliere leggere il programma individuale
Il programma individuale è un programma
preinserito modificato. Se volete p.e. leggere
o modificare il programma preimpostato P 1
dovete scegliere prima attraverso il tasto
P 1 - 4 il programma P 1.
PROG. Premere il tasto 1 volta
Nell’indicazione appare 1 = Lu
Se volete leggere il programma fate come
segue - esempio:
25
1.2.
TIME
TIME
Tenete premuto il tasto finchè appare
il primo orario 06:00
Tenete premuto il tasto finchè appare
il secondo orario 22:00
Premere 1 volta il tasto PROG.
Nell’indicazione appare 2 = Ma
Indicazione orari
Per uscire premere il tasto TIME
I
Page 68
26
6.6.1 Inserire un programma individuale
Da lunedi
a giovedi
Venerdi
Sabato e
domenica
Esempio:
Modificate il programma P 1 secondo le
Vostre esigenze come segue: Se desiderate al
mercoledi la temperatura di 17°C per tutto il
giorno.
Premere il tasto P1- 4 finchè appare
l’indicazione P 1:
Premere tre volte il tasto PROG.
Nell’indicazione appare 3 = mercoledi
27
Attenzione:
Il tempo minimo tra 2 cambi di temperatura
deve essere 1 ora. In un giorno sono permessi
massimo 8 cambi di temperatura. Se vengono
inseriti più di 8 cambi appare --:--.
TIME
Tenere premuto il tasto finchè l’indicazione si
ferma automaticamente alle ore 06:00
( cambio della temperatura )
Indicazione orario per il cambio della temperatura
TEMP-
Premere il tasto una volta
La freccia d’indicazione si posiziona sulla fila
di quadretti inferiore = TEMP 2 = 17°C.
La fila di quadretti superiore si spegne.
Mercoledi
La caldaia regola la temperatura su 17°C fino al
cambio della temperatura della mattina seguente.
Giovedi
Concludere la programmazione:
Premere una volta il tasto TIME
I
Page 69
28
6.6.1 Inserire un programma individuale29
Da lunedi
a giovedi
Venerdi
Sabato e
Domenica
Esempio:
Modificate il programma P 1 secondo le
Vostre esigenze come segue: Se desiderate il
venerdi dalle ore 12:00 alle ore 17:00 la temperatura ridotta a 17°C.
Premere il tasto P1- 4 finchè appare
l’indicazione P 1:
Premere 5 volte il tasto PROG.
Nell’indicazione appare 5 = Venerdi
TIME
Tenere premuto il tasto finchè
nell’indicazione appare ore 12:00
TEMP-
Premere il tasto 1 volta
La freccia d’indicazione si posiziona sulla fila
di quadretti inferiore = TEMP 2 = 17°C
Una parte della fila di quadretti superiore si spegne.
TIME
Premere il tasto finchè nell’indicazione appare
ore 17:00 .
Premere il tasto 1 volta
TEMP+
La freccia d’indicazione si posiziona sulla fila
di quadretti superiore = TEMP 3 = 21°C
TIME
Premere il tasto finchè nell’indicazione appare
ore 23:00 .
TEMP-
Premere il tasto 1 volta
La freccia d’indicazione si posiziona sulla fila
di quadretti inferiore = TEMP 2 = 17°C
Concludere la programmazione:
Premere 1 volta il tasto TIME
I
Page 70
30
6.6.2 Funzionamento COPY
Premere il tasto PROG
Esempio:
Avete programmato il primo giorno ( 1= lunedi ).
Se volete copiare lo stesso programma anche
per i giorni seguenti ( COPY ) premete il tasto
COPY
Giorno 1 COPY su giorno 2 - COPY su
giorno 3 ecc.
Nell’indicazione appare il giorno scelto
Attenzione:
Tenete presente che la temperatura inserita
per ultima del giorno copiato è valida finchè
ad un giorno successivo non venga programmata una temperatura diversa. Controllate il
programma inserito giorno per giorno come
descritto a pag. 20.
31
Premere il tasto TIME per tornare sul
programma automatico
I
Page 71
32
6.7 Funzionamento AUTO33
Con questo funzionamento l’apparecchio
lavora a scelta con uno dei 4 programmi
preimpostati oppure con il programma
individuale
AUTO
Premere il tasto AUTO
IndicazioneFunzionamento scelto
AUTO lampeggia nel display
I
Page 72
34
6.8 Funzionamento TEMP 3
6.9 Funzionamento TEMP 2
6.10 Funzionamento TEMP 1
A ogni funzionamento è abbinata una temperatura costante. Questa temperatura rimane
costante finchè non viene impostato un funzionamento diverso.
AUTO
Premere il tasto e scegliere un livello
di temperatura TEMP 3 21°C
TEMP 2 17°C
TEMP 1 5°C
(preimpostati)
35
Indicazone del funzionamento scelto
Esempio:
Lampeggia TEMP 3 nel display
Indicazione
Indica la temperatura impostata
Esempio:
21.0°C
Dopo ca. 8 secondi viene indicata la temperatura ambiente
Per tornare sul programma automatico
premere il tasto finchè AUTO non lampeggia
AUTO
I
Page 73
36I6.11 Funzione acqua sanitaria
Controllate nelle istruzioni d’uso della Vostra
caldaia a gas se la preparazione di acqua
è supportata.
Il simbolo „ “ indica la funzione
„acqua sanitaria ON“.
Il simbolo „ “ indica se la caldaia
riscalda effettivamente.
Attenzione:
Se la caldaia non supporta la
preparazione di acqua sanitaria non
appaiono i relativi simboli/punti del menu.
Acqua sanitara
TIME
HOLI
DAY
ON/OFF
OFF/ON/AUTO
Queste preselezioni Vi offrono:
ON= fisso ON/preparazione d’aqua calda
inserita (simbolo ventilatore)
OFF = fisso OFF/la preparazione d’aqua calda
è spenta
AUTO = funzione automatica/accoppiamento al
programma
Con questa funzione il riscaldamento
dell’acqua calda viene fissato come segue:
•
con il primo comando del giorno attuale,
quando é in funzione TEMP3, la preparazione d’acqua calda è inserita ON.
•
con l’ultimo comando del giorno attuale,
quando il riscaldamento da TEMP3
passa a TEMP2 o TEMP1, la preparazione
di acqua calda è di nuovo spenta OFF.
TEMP 3
TEMP 2
TEMP 1
TEMP+
Premere Temp+/Temp–
TEMP-
Riscaldamento
acqua ON
o
riscaldamento
acqua OFF
Lo stato del comando OFF/ON o AUTO viene indicato
ON= acqua sanitaria ON
OFF= acqua sanitaria OFF
AUTO= acqua sanitaria in automatico/
accoppiamento al programma
Se non viene premuto più nessun tasto dopo ca.
8 secondi viene indicata la temperatura ambiente attuale.
* L’acqua sanitaria viene riscaldata secondo il valore impostato.
I valori min. e mass. (temperatura). p. e. min. 40 °C, mass. 60 °C
vengono fissati dalla caldaia.
Perciò potete inserire soltanto una temperatura compresa tra
questi valori Valore impostato temperatura sanitaria, vedi punto 7.1
37
I
Page 74
38
6.12 Funzionamento HOLIDAY (ferie)39
In questo funzionamento viene attivato il livello
TEMP 1 (preimpostato a +5 °C) per i giorni
programmati.
Allo scadere dei giorni di vacanza programmati l’apparecchio torna in funzionamento automatico.
HOLI
DAY
HOLI
DAY
Premere il tasto tre volte
L’indicazione lampeggia
HOLI
DAY
Indicazione del 1° giorno di ferie
Esempio:
Premere il tasto una volta = 2 giorni di ferie
TEMP+
Premere per scegliere la temperatura
TEMP-
Interrompere il funzionamento Holiday:
Premere il tasto
AUTO
Ritorna sul programma automatico
I
Page 75
40
7. Impostazione di sistema
7.1
Valore impostato temperatura dell’acqua sanitaria
Controllate nelle istruzioni d’uso della Vostra
caldaia a gas se la preparazione di acqua
sanitaria* è supportata.
41
Attenzione: Se la caldaia a gas non supporta
la preparazione di acqua sanitaria
non appaiono i relativi simboli/
punti del menù.
Certi tipi di caldaie e gas non
offrono nessuna possibilità di
modificare il valore per la temperatura dell’acqua. Tramite il
cronotermostato il valore preimpostato può essere soltanto letto.
SYS. premere il tasto una volta
Nel display appare p. e. H60°C
Impostare il valore:
TEMP+ = valore della temperatura più alto
TEMP– = valore della temperatura più
basso
TEMP+
Premere il tasto – modificare il valore della
TEMP-
temperatura
I
Page 76
42
7.2 RESET caldaie
Se la caldaia supporta questa funzione, in
caso di indicazione di errore (vedi punto 7.4)
la caldaia può essere resettata attraverso il
cronotermostato.
Premere nuovamente il tasto SYS.
Il display indica
RES
Premere Res, la caldaia viene messo nello
stato predefinito.
* L’acqua sanitaria viene riscaldata secondo il valore impostato.
Il valore impostato min. e mass. (temperatura), p. e. min. 40 °C,
mass. 60 °C vengono fissati dalla caldaia.
Perciò potete inserire soltanto una temperatura compreso tra
questi valori,
Funzione acqua sanitaria, vedi punto 6.11
7.3 Stato di comunicazione
Premere nuovamente il tasto SYS.
Nel display appare:
= communicazione a posto
(OpenTherm plus)
oppure
= communicazione non a posto
(OpenTherm plus)
Quando la comunicazione con Open Therm
light é a posto non appare nulla.
43
I
Page 77
44 7.4 Indicazione di malfunzionamento caldaia
8. RESET
8.1 Cronotermostato
45
Se la caldaia indica un errore, o se la comunicazione è disturbata, il display del cronotermostato lampeggia. Esso lampeggia finchè
non è stato eliminato l’errore (Reset delle
caldaie a gas vedi punto 7.2)
Con il tasto SYS potete leggere l’indicazione
dell’errore. Viene indicato con una cifra composta di 4 numeri. Il significato del valore
indicato – codice dell’errore (solo i 2 numeri a
destra) può essere rilevato dalle istruzioni
d’uso della Vostra caldaia.
Leggere l’indicazione dell’errore
Premere il tasto SYS. una volta
Il codice dell’errore viene indicato
L’apparecchio viene messo in uno stato definito.
L’orario viene impostato a lunedi ore 20:00.
Resettare il cronotermostato
Premere il tasto RES.
La comunicazione tra il cronotermostato
e la caldaia viene ristabilita. In singoli casi
può durare qualche secondo.
Impostare ora/giorno, vedi punto 4
8.2 Caldaie a gas
vedi punto 7.2
Se non viene premuto più nessun tasto dopo
ca. 8 secondi viene indicata la temperatura
ambiente attuale
I
Page 78
46
9. Richiamare i programmi preimpostati
Vengono richiamati i programmi preimpostati
P 1- 4 ed i livelli di temperatura.
L’orario viene riportato a lunedi ore 20:00.
Le programmazioni individuali vengono così
cancellate.
PROG. Premere il tasto e tenerlo premuto
RES.Premere il tasto
RES.rilasciare il tasto
47
PROG. Tenere premuto il tasto finchè nel
display non appaia ore 20:00
TIMEPremere 1 volta
Impostare orario / data, vedi pag. 9
Scegliere il programma preinserito, pag. 15
oppure
impostare il programma individuale, pag. 21
I
Page 79
48I10. Dati tecnici
11. Problemi e soluzioni
49
Dimensioni A x L x P ( mm ) 134 x 81 x 33
Peso g. ca. ca. 200g
Temperatura ambiente - 5°C fino a + 45°C
Classe di protezione II
Precisione 2,5 sec / giorno con + 25°C
Intervento minimo:
programma giornaliero
-
-
programma settimanale
Programmabile ogni 15 min.
Preselezione si
Indicazione stato di funzionamento:
Funzione riscaldamento simbolo
Funzione condizionamento simbolo
Funzione automatica AUTO
Funzione fissa
Funzione ferieHOLIDAY
Tipo di montaggioa parete
Tipo di collegamento
Campo di temperatura
riscaldamento da + 5°C a + 35°C
Protezione antigelo Valore di impostazione di
Differenziale da + / - 0,25 a 0,4 K *
Tipo di protezione IP 20
1 h
1 h
TEMP1,TEMP 2 o TEMP 3
morsetti a vite a 2,5 mm
TEMP 1 (preimpostato 5°C)
2
Problema:
L’apparecchio non funziona
– display spento
– non parte il riscaldamento
Soluzione:
Verificare il collegamento
Eventualmente resettare
paragrafo 3.1
paragrafo 7.4
Problema:
Non si riesce ad impostare
la temperatura voluta
Soluzione:
Controllare i parametri
paragrafo 6.1 e segg.
Problema:
Durante la programmazione è stato usato
un tasto sbagliato o sono stati
impostati valori sbagliati
Soluzione:
Interrompere la programmazione:
Ripetete la programmazione completa
12. Pulizia e manutenzione
Pulire l’apparecchio con un panno asciutto.
Non usare detersivi corrosivi.
I
Page 80
50
13. Indice alfabetico
Pag.
AUTO - funzionamento automatico 33
Cancellazione programmi 45
Collegamenti07
Copy31
Data - inserire09
Display 52
Elementi di comando53
Pulizia e manutenzione49
Funzionamento Holiday39
HEAT (Riscaldamento)55
Indicazioni53
Installazione07
Linguette d’innesto07
Programmi base14/21
Programma individuale24/29
Protezione antigelo48
Uso semplificato06
Zoccolo07
51
I
Page 81
52
14. Indice generale - elementi di programmazione
53
TIME
+/- 1h
PROG.
P 1-4
SYS.
RES.
Impostare l’orario attuale
Conferma della programmazione
Impostare/modificare ora solare/
ora legale
Richiamare, leggere e modificare
il programma individuale
Scelta del programmi preimpostati
Impostazione del sistema Pag. 41
Ritorno a uno stato di programmazione definito, Lu ore 20:00
Impostare temperatura e orario
Livello di temperatura / impostazione
del sistema/Stato ON per l’acqua
sanitaria
Impostare temperatura e orario
Scegliere il livello di temperatura
Scelta dei funzionamenti
TEMP 1, TEMP 2, TEMP 3,
AUTO
Impostazione del sistema
Richiamare l’orario attuale
Scelta del funzionamento
HOLIDAY
Impostazione del sistema
Scelta dell’ orario per il cambio di
temperatura
I
Page 82
54
livello di temperatura attuale
modificare il valore
ora legale
impostato
Programma inserito in ore
temperatura / orario / prog.
15. Elementi di programmazione
HEAT Funzionamento riscaldamento
TIME +
TIME–
TEMP+
TEMP–
1234567 Indicazione del giorno attuale
TEMP 3 Funzionamento TEMP 3 attivo
TEMP 2 Funzionamento TEMP 2 attivo
TEMP 1 Funzionamento TEMP 1 attivo
AUTO Funziona il programma preinserito o
COPY Tasto con il funzionamento copy
ONAcqua sanitaria ON
OFFAcqua sanitaria OFF
TIME Orario attuale
HOLIDAY Funzionamento HOLIDAY ( ferie )
RES RESET
Impostare l’orario
Impostare la temperatura
il programma individuale
Inserire il programma individuale
Riscaldamento ON / OFF
55
I
Page 83
21.Inhoudsopgave
1.Inhoudsopgave
3
1. Inhoudsopgave2 - 3
2. Verkorte omschrijving4 - 5
2.1 Eenvoudige functies6
3. Installatie7
3.1 Aansluiting8
4. Tijd/Datum instellen9
4.1 Zomer/Wintertijd instellen10
4.2 Aktuele tijd opvragen11
5. Temperatuurniveaus12
5.1 Temperatuurniveaus wijzigen13
6
Overzicht programma’s en bedrijfsfuncties
6.1 Standaardprogramma P 1 16
6.2 Standaardprogramma P 2 17
6.3 Standaardprogramma P 3 18 - 19
6.4 Standaardprogramma P 4 20 - 21
6.5 Keuze uit programma’s P 1 t/m P 4 22
6.6 Individueel programma24 - 25
6.6.1 Individueel programma invoeren26 - 29
6.6.2 Kopie functie 30 - 31
14 - 15
6.7 Bedrijfstoestand AUTO 32 - 33
6.8 Bedrijfstoestand TEMP 3 34 - 35
6.9 Bedrijfstoestand TEMP 2 34 - 35
6.10 Bedrijfstoestand TEMP 1 34 - 35
6.11 Bedrijfstoestand tapwater36 - 37
6.12 Bedrijfstoestand HOLIDAY 38 - 39
7. Systeeminstelling40 - 41
7.1Programmakoppeling40 - 41
7.2 RESET Ketel42 - 43
7.3Communicatiestatus42 - 43
7.4Foutmelding Ketel44
8. Reset45
9.Bedrijfs instellingen46 - 47
10.Technische gegevens 48
11. Probleemstelling en help-info49
12. Reiniging49
Steekwoordenverwijzing
13.
14. Overzicht/Bedieningstoetsen52 - 53
15.Overzicht/Display aanduidingen54 - 55
Grijze vlak duidt het gebied van de gebruiker aan
50 - 51
NL
Page 84
4
Voorbeeld: Standaard programma P1 – Weekoverzicht
Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrijdag
Zaterdag
Zondag
2. Verkorte omschrijving
De digitale ruimte thermostaat Open Therm, werkt alleen in
samenwerking met een ketel, die voor Open Therm geschikt is.
Het is denkbaar, dat bepaalde functies – zowel door de ketel als
door de thermostaat, niet ondersteund worden. Bijv. het
beschikbaar stellen/verwarmen van het tapwater. Informeer in
de gebruiksaanwijzing van uw ketel, of het beschikbaar stellen
van het tapwater* ondersteund wordt. De ruimte thermostaat
Open Therm kan met haar verschillende programma’s, aan de
individuele wensen aangepast, de ruimte temperatuur sturen. U
stelt ook de temperatuur van het tapwater in. Het apparaat
bevat:
Standaard programma’s
Deze standaardprogramma’s komen overeen met de kalenderweek en zijn op verschillende leefgewoontes afgestemd.
Individuele programa’s
Deze 4 programma’s kunnen op de persoonlijke behoeften worden ingesteld.
Bedrijfstoestand AUTOmatisch
In deze stand funktioneert het apparaat volgens één van de
gekozen standaardprogramma’s of individuele programma’s.
Continue-bedrijf
In dit bedrijf blijft de temperatuur konstant op één van de gekozen temperatuurniveau’s, totdat een andere bedrijfstoestand
wordt gekozen.
Bedrijfstoestand HOLIDAY (vakantie)
Is aktief gedurende een vooraf ingesteld aantal (vakantie) dagen
en schakelt daarna over op een reeds ingesteld programma.
Bedrijfstoestand tapwater
De temperatuur van het tapwater kunt u aan de hand van de
gegevens van de ketel instellen, zowel AAN – als UIT schakelen
(ON/OFF).
Programmeren
Wanneer u het apparaat van de sokkel neemt en de accu is
vol geladen (laadduur zie technische gegevens), is de verzorging voor
een bepaalde tijd gewaarborgd.
• ongeveer 5 uren, wanneer u geen toetsen bedient
• ongeveer 3 uren, wanneer u gegevens ingeeft / verandert
U kunt – comfortabel vanuit de stoel uw programma ingeven / veranderen. Systeemgegevens – zie hoofdstuk 7, kunnen alleen online ingesteld
worden. Wanneer binnen ca. 1 minuut geen toets wordt bedient, begint
het display te knipperen. Met de toets PROG of TIME kunt u uw programmering voortzetten. U moet met programmering rekening houden
met de tijd dat uw verwarmingsinstallatie nodig heeft om de gewenste
temperatuur te bereiken. Apparaat op de sokkel klikken (zie hoofdstuk 3).
Open Therm is een begrip van de techniek, die het mogelijk maakt, met
*
maar twee aders, tussen twee apparaten een communicatie tot stand te
brengen, die meer kan dan alleen de verwarming AAN en UIT te schakelen.
5
NL
Page 85
6NL2.1 Eenvoudige functies
3. Installatie
7
Uw apparaat is aangesloten en de installateur
heeft met u, uw gewenste programma ingesteld. Indien u toch de temperatuur wilt veranderen, handelt u als volgt:
Aanduiding van de aktuele
ruimte-temperatuur
Toets op het display 1 x indrukken
Aanduiding voor de ingestelde
ruimte-temperatuur
Toetsen op het display indrukken en de
gewenste temperatuur ingeven
Tijden voor temperatuursverandering
Het symbool „ “ duidt de schakeltoestand
„verwarmen“ aan.
Bij de volgende temperatuursverandering
is de temperatuur vastgelegd door het
programma, weer aktief.
TEMP+
TEMP-
TEMP+
TEMP-
De montage/installatie moet door een
vakman met zorg worden uitgevoerd
Voor de montage de Installatie uitschakelen!
Voor de montage de verwarming uitschakelen!
Aanwijzingen voor de kabels:
Aantal aders 2 / niet twisted pair*
Max. lengte van de kabel 50 m / max. kabelweerstand 2 x 5 Ohm
*
door elektrische storingen in de omgeving van de
installatie kan het overdragen van informatie negatief
beïnvloed worden. Wij adviseren in dit geval wel
afgeschermde kabel met twisted pair te gebruiken.
Zie installatie – aanwijzingen van de ketel.
12
famoso van de sokkel nemen
3
3
Schroeven losdraaien
4
Ø max.
3,5 mm
Beschermhuis wegnemen
Let op ophangclips
4
Aansluitleidingen door de openingen van
de sokkel brengen. Sokkel op vaste ondergrond of Inbouwdoos monteren
NL
Page 86
8NL3.1 Aansluiting
De montage moet door een vakman met zorg
worden uitgevoerd.
Controleer en stel vast, dat de aansluitdraden
geen spanning voeren.
Aansluitdraden goed af-isoleren en volgens
het aansluitschema aansluiten
4. Tijd/Datum instellen9
TIME Toets 1 x indrukken
de tijd verschijnt
Bij instelling in de zomertijd,
+/-1h toets 1 x indrukken
in het display verschijnt +1h
Beschermhuis plaatsen
Let op ophangclips
Schroeven vast draaien
DAY
TIME+
TIME-
Toets indrukken – aktuele tijd instellen
Toets indrukken – Dag instellen
Aanduiding dag
1=ma, 2=di, 3=wo, 4=do, 5=vr, 6=za, 7=zo
Invoer bevestigen:
TIME toets 1 x indrukken
Terug naar AUTOmatisch programma-verloop.
NL
Page 87
10NL4.1 Zomer/Wintertijd instellen
4.2 Aktuele tijd opvragen
11
+/ - 1h toets 1 x indrukken
de tijd verschijnt
Aanduiding (bij zomertijd = +1h);
bij wintertijd (normale tijd) geen aanduiding
in het display)
Let op: In de zomertijd dient de aanduiding
+1h ingesteld te zijn.
TIME
Toets 1 x indrukken
Aanduiding
TIME
knippert
Aanduiding geeft aktuele tijd aan
Aanduiding geeft aktuele dag aan
Indien er geen toets wordt ingedrukt,
keert de aanduiding automatisch
na 8 seconden terug naar de uitgangspositie
AUTO
Toets indrukken
Terug naar het AUTOmatische
programma-verloop
NL
Page 88
12NL5. Temperatuurniveaus
De volgende gegevens zijn af fabriek
ingesteld, kunnen echter binnen dit bereik
wel veranderd worden.
StandaardinstellingInstelbereik
TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C
TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C
TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C
5.1 Temperatuurniveaus wijzigen
AUTO
Toets indrukken temperatuurniveau kiezen
Symbool knippert
Display toont de ingestelde tijd
TEMP+
TEMP-
Toets indrukken – temperatuur wijzigen
Toets indrukken -
AUTO
AUTO = automatisch programma-verloop
13
TEMP 3 21° C
TEMP 2 17° C
TEMP 15° C
(Standaard instelling)
Vorstbescherming zie technische gegevens.
Opmerking:Het temperatuur meetbereik ligt
tussen 0°C ... 40°C. Ligt de
waarde eronder of erboven,
wordt dit weergegeven met de
aanduiding: --:-°C.
Opmerking:
Stel de temperaturen van de niveau’s
dusdanig in dat de waarde van TEMP 3
hoger ligt dan van TEMP 2 en deze op
haar beurt weer hoger dan TEMP 1.
NL
Page 89
14
6.
Overzicht programma’s en bedrijfsfuncties
15
Programma’s
1.
Standaard programma’s P 1 - P 4
De standaard programma’s zijn geprogrammeerd
voor de gehele week en zijn op verschillende
levensgewoonten afgestemd. Het is mogelijk ze
individueel te wijzigen.
2.
Individuele programma’s
De 4 Standaard programma’s kunnen afzonderlijk
gewijzigd worden.
Bedrijfstoestanden:
1.
Bedrijfstoestand AUTOmatisch
In de toestand funktioneert het apparaat volgens
één van de gekozen standaard programma’s of
volgens het individuele programma.
2.
Continue-temperaturen
Voor de standen TEMP 3, TEMP 2 en TEMP 1
geldt een eigen temperatuur, welke gewaarborgd
blijft totdat een andere bedrijfstoestand wordt
gekozen of het apparaat uitgeschakeld wordt.
3. Tapwater ON /OFF/AUTO
De temperatuur van het tapwater kunt u volgens de
gegevens van de ketel instellen, dus AAN – UIT en
AUTO schakelen (ON/OFF/AUTO).
4.
HOLIDAY (vakantie)
Is aktief voor een aantal geprogrammeerde dagen
en schakelt daarna weer om naar een vooraf
gekozen programma.
Standaard programma
P 1Blz. 16
P 2Blz. 17
P 3Blz. 18 - 19
P 4 Blz. 20 - 23
Individuele programmeringBlz. 26 - 27
Bedrijfstoestanden
AUTO Blz. 32 - 33
TEMP 3 Blz. 34 - 35
TEMP 2 Blz. 34 - 35
TEMP 1 Blz. 34 - 35
Tapwater ON/OFF/AUTOBlz. 36 - 37
HOLIDAY (Vakantie) Blz. 38 - 39
NL
Page 90
16NL6.1 Standaardprogramma P 1
Het standaardprogramma P 1 is een
dag- en avondprogramma.
Dit betekent dat het zo is ingesteld dat zowel
overdag als ’s avonds een aangename temperatuur heerst.
Tijd en temperatuurwisseling:
Voorbeeld met standaardinstellingen voor
de temperatuurniveau’s
TEMP 3 = 21° C
TEMP 2 = 17° C
Maandag tot donderdag
van 06:00 - 22:00 uur TEMP 3
van 22:00 - 06:00 uur * TEMP 2
* (volgende dag)
Vrijdag
van 06:00 - 23:00 uur TEMP 3
van 23:00 - 07:00 uur * TEMP 2
*(volgende dag)
Zaterdag en zondag
van 07:00 - 23:00 uur TEMP 3
van 23:00 - 06:00 uur * TEMP 2
* (volgende dag)
6.2 Standaardprogramma P 217
Het standaardprogramma P 2 is een
volledige werkdag programma.
Dit betekent dat het zo is ingesteld dat er op
werkdagen tijdens het ontbijt, ’s avonds en in
het weekend een aangename temperatuur
heerst.
T
ijd en temperatuurwisseling:
Voorbeeld met standaardinstellingen voor de
temperatuurniveau’s
TEMP 3 = 21° C
TEMP 2 = 17° C
Maandag tot vrijdag
van 06:00 - 09:00 uur TEMP 3
van 09:00 - 17:00 uur TEMP 2
van 17:00 - 22:00 uur TEMP 3
van 22:00 - 06:00 uur* TEMP 2
* (volgende dag, 07:00 uur zaterdag)
Zaterdag en zondag
van 07:00 - 23:00 uur TEMP 3
van 23:00 - 07:00 uur* TEMP 2
* (volgende dag, 06:00 uur maandag)
NL
Page 91
18
6.3 Standaardprogramma P 3
Het standaardprogramma P 3 is een
werkdag programma.
Dit betekent dat het zo is ingesteld dat er op
werkdagen tijdens het ontbijt, middageten en
’s avonds en tevens in het weekend een aangename temperatuur heerst.
T
ijd en temperatuurwisseling:
Voorbeeld met standaardinstellingen voor de
temperatuurniveau’s
TEMP 3 = 21° C
TEMP 2 = 17° C
Maandag tot vrijdag
van 06:00 - 08:00 uur TEMP 3
van 08:00 - 11:00 uur TEMP 2
van 11:00 - 14:00 uur TEMP 3
van 14:00 - 17:00 uur TEMP 2
van 17:00 - 22:00 uur TEMP 3
van 22:00 - 06:00 uur * TEMP 2
* (volgende dag, 07:00 uur zaterdag)
Zaterdag en zondag
van 07:00 - 23:00 uur TEMP 3
van 23:00 - 07:00 uur * TEMP 2
* (volgende dag, 06:00 uur maandag)
19
NL
Page 92
20
6.4 Standaardprogramma P421
Het standaardprogramma P 4 is een
Weekendhuis-programma.
Dit betekent dat het zo is ingesteld dat
vrijdagmiddag en het gehele weekend
een aangename temperatuur heerst.
T
ijd en temperatuurwisseling:
Voorbeeld met standaardinstellingen voor de
temperatuurniveau’s
TEMP 3 = 21°C
TEMP 2 = 17°C
TEMP 1 = 5°C
Maandag tot donderdag
Continue TEMP 1
Vrijdag
van 12:00 - 18:00 uur TEMP 2
van 18:00 - 23:00 uur TEMP 3
van 23:00 - 06:00 uur * TEMP 2
* (volgende dag)
Zaterdag
van 06:00 - 23:00 uur TEMP 3
van 23:00 - 06:00 uur * TEMP 2
* (zondag)
Zondag
van 06:00 - 23:00 uur TEMP 3
van 23:00 - 12:00 uur * TEMP 1
* (vrijdag)
NL
Page 93
22
6. 5 Keuze uit programma’s P1 t/m P4
23
P 1- 4 Toets indrukken
DisplayToont het gekozen
Na ca. 8 seconden schakelt het display
automatisch terug naar de uitgangspositie.
Standaard programma kiezen
Standaard programma
NL
Page 94
24
6.6 Individueel programma kiezen/uitlezen
Het individuele programma is een gewijzigd
standaard programma. U wilt bijvoorbeeld het
standaardprogramma P 1 uitlezen of veranderen.
P 1- 4 Toets indrukken
het standaard programma P 1 kiezen
PROG. Toets 1 x indrukken
In het display verschijnt 1 = Ma
25
1.2.
TIME
TIME
Toets ingedrukt houden totdat 1e tijd 6:00
verschijnt.
Toets ingedrukt houden totdat 2e tijd 22:00
verschijnt. enz.
PROG. Toets 1 x indrukken
In het display verschijnt 2 = Di. enz.
Tijden voor temperatuur-wisseling
Kiezen/uitlezen beëindigen:
TIME toets indrukken
NL
Page 95
26
6.6.1 Individueel programma invoeren
Maandag tot
donderdag
Vrijdag
Zaterdag en
zondag
Voorbeeld:
Pas het programma P 1 naar uw behoefte als
volgt aan: U wilt op woensdag de temperatuur
de gehele dag op 17°C ingesteld hebben.
P1- 4 Toets indrukken tot P 1 in het display
verschijnt
PROG. Toets 3 x indrukken
In het display verschijnt dan een 3 = Woensdag
27
Opmerking:
De kortst mogelijke tijd tussen het wisselen van
twee temperaturen moet min. 1 uur zijn. Per
dag zijn max. 8 temperatuurs-veranderingen
mogelijk. Indien er meer worden geprogrammeerd dan 8, zal het display --:-- aangeven.
TIME
Toets ingedrukt houden tot de aanduiding
automatisch bij 6:00 stopt.
(Temperatuursverandering)
Aanduiding tijd van temperatuur-wisseling
TEMP-
Toets 1 x indrukken
Cursor springt naar de onderste balk = TEMP 2 = 17°C
De bovenste balk verdwijnt.
Woensdag
De verwarming zal de temperatuur op 17°C
brengen en hierop houden tot de temperatuurwisseling van de volgende morgen.
Donderdag
Invoer beëndigen:
TIME toets indrukken
NL
Page 96
28
6.6.1 Individueel programma invoeren29
Maandag tot
donderdag
Vrijdag
Zaterdag en
zondag
Voorbeeld:
Pas het programma P 1 naar uw behoefte als
volgt aan: U wilt op vrijdag van 12:00 tot
17:00 uur de temperatuur op 17°C ingesteld
hebben.
P1- 4 Toets indrukken tot P 1 in het display
verschijnt
PROG. Toets 5 x indrukken
TIME
In het display verschijnt dan een
Toets indrukken tot het display de
5 = Vrijdag
tijd 12:00 toont
TEMP-
Toets 1 x indrukken
Cursor springt naar de onderste balk
= TEMP 2 = 17°C
Een deel van de bovenste balk verdwijnt.
TIME
Toets indrukken tot het display de tijd 17:00
toont.
Toets 1 x indrukken
TEMP+
Cursor springt naar de bovenste balk
= TEMP 3 = 21°C
TIME
Toets indrukken tot het display de tijd 23:00
toont.
TEMP-
Toets 1 x indrukken
Cursor springt naar de onderste balk
= TEMP 2 = 17°C
Invoer beëindigen:
TIME Toets 1 x indrukken
NL
Page 97
30
6.6.2 Kopie functie
PROG toets indrukken
Voorbeeld:
U heeft de eerste dag geprogrammeerd.
Om dit dagprogramma op de volgende dag
over te dragen drukt u op de
Toets
COPY
Dag 1 COPY naar dag 2 - COPY naar dag 3
enz.
Display geeft de gekozen dag weer
Opmerking:
Let erop, dat de laatst ingestelde temperatuur van de gekopieerde dag zo lang blijft
gelden, totdat er op de volgende dag een
andere temperatuur is geprogrammeerd.
Controleer altijd het ingevoerde programma
dag voor dag zoals beschreven op blz. 20.
31
TIME Toets indrukken om terug te keren naar
het automatische programma-verloop
NL
Page 98
32
6.7 Bedrijfstoestand AUTO33
In deze stand funktioneert het apparaat altijd
weer volgens een van de 4 standaard programma’s of volgens het individuele programma
AUTO
Toets indrukken
Displaygekozen bedrijfstoestand
AUTO knippert in het display
NL
Page 99
34
6.8 Bedrijfstoestand TEMP 3
6.9 Bedrijfstoestand TEMP 2
6.10 Bedrijfstoestand TEMP 1
De temperaturen zijn in drie bedrijfstoestanden
verwerkt. De gekozen temperatuur blijft zo
lang konstant, tot er een andere bedrijfstemperatuur is gekozen.
Na ca. 8 seconden wordt de aktuele ruimtetemperatuur weer getoont
Wilt u naar het automatische
programma-verloop terug:
AUTO
Toets indrukken - tot AUTO knippert
NL
Page 100
36NL6.11 Bedrijfstoestand tapwater
Raadpleeg de handleiding van uw ketel, of het
verwarmen van het tapwater* ondersteund wordt.
Het symbool „ “ duidt de functie
„tapwater aan“.
Het symbool „ “ duidt aan, wanneer de ketel
daadwerkelijk verwarmt.
Aanwijzing: Wanneer de ketel het verwarmen
van het tapwater niet ondersteund,
worden ook geen bijbehorende
symbolen/menupunten aangeduidt.
Tapwater
TIME
HOLI
DAY
ON/OFF
UIT/AAN/AUTO (UIT/AAN/AUTO)
Deze voorkeuze biedt u:
AAN = duur AAN/verzorging van het tapwater
is AAN-geschakeld
UIT= duur UIT/verzorging van het tapwater
is UIT-geschakeld
AUTO = automatisch/programma-koppeling
In deze bedrijfsoort is het opwarmen
van het tapwater als volgt vastgelegd:
•
bij het eerste schakelcommando van de
actuele dag, wanneer de verwarming op
TEMP 3 schakelt, wordt ook het tapwater
AAN-geschakeld.
•
bij het laatste schakelcommando van de actuele
dag, wanneer de verwarming van TEMP 3 op
TEMP 2 of TEMP 1 schakelt, wordt de verzorging van het tapwater weer UIT-geschakeld.
TEMP 3
TEMP 2
TEMP 1
TEMP+
Temp+/Temp– drukken
TEMP-
Tapwater
verwarmen AAN
of
Tapwater
verwarmen UIT
De schakeltoestand UIT/AAN of AUTO is aangeduid.
AAN= tapwater AAN
UIT= tapwater UIT
AUTO= tapwater automatisch/
programma-koppeling
Wanneer u geen toets meer bediend, wordt na ca.
8 seconden de actuele ruimte temperatuur aangeduid.
* Het tapwater wordt volgens de ingestelde gewenste waarde
opgewarmd. De min. en max. gewenste waarde (temperatuur),
bijv. min. 40 °C, max. 60 °C, worden door de ketel bepaald.
U kunt zodoende maar één temperatuur instellen, die dit bereik
toelaat. Gewenste waarde van het tapwater, zie punt 7.1
37
NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.