Energiezähler / Energy Meter
taxxo ER 80-1
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
80.10.1406.7/0714/0115/V03 - 14/00265
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
http://www.graesslin.de
Más información en nuestra página de inicio:
Ulteriori informazioni all’indirizzo:
Plus d’informations sur notre page d’accueil:
More information on our web page:
Weitere Informationen auf unserer Website:
FIG. 1
R
SO
L-OUT
1 2
L-IN
3
N
N
24 23
4
00000.0
00000.0
2120
D2D1
DE Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
WARNUNG
• Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage
ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
• Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
• Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der
Gewährleistung und Garantie.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion
des Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Mit dem digitalen Energiezähler wird die Wirkenergie eines EinphasenWechselstromkreises erfasst. Der Zähler ermittelt die exakten Energiekosten eines Gebäudes oder einer Maschine.
Die Anschlüsse können plombiert werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der Energiezähler wird verwendet zum Messen von elektrischer
Energie.
• Montage nur auf DIN-Schiene.
• Nur für den Einsatz in trockenen Räumen geeignet!
• Nicht in der Nähe von Geräten mit induktiver Entladung installieren
(Motoren, Transformatoren, usw.).
Technische Daten
Maße H x B x T (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Typ digital
Anzahl Phasen 1
Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Anschlussspannung 230 V AC, ±20%
Basisstrom (Ib) 5 A
Grenzstrom (Imax) 80 A
Verbindungsmodus direkt
Elektrofachkraft!
Anlaufstrom 0,004 Ib
Frequenz 50 Hz
Eigenverbrauch ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Impulsausgang 1000 imp/kWh
Impulsausgang SO
– Spannung
– Stromstärke
– Max. Leitungslänge
– Impulslänge
Umgebungstemperatur -25°C ... +55°C
Genauigkeitsklasse 1
Schutzart IP51
Schutzklasse II
Max. Leiterquerschnitt 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
Verbrauchsanzeige
Eine blinkende LED auf der Vorderseite des Gerätes zeigt den gemessenen
Energieuss an. Die LED blinkt 1000 mal pro Kilowattstunde.
Installation und Montage
Montage auf DIN-Schiene
Gerät leicht schräg von oben auf die Schiene setzen. Anschließend nach
hinten drücken, bis es einrastet.
Anschlussplan (FIG. 1)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
info@graesslin.de
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
www.graesslin.de
Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
1: Zuleitungseingang Phase „L“ (L-IN)
Fax: +49 7724 / 933-240
2: Zuleitungsabgang Phase „L“ (L-OUT)
Phone: +49 7724 / 933-0
3: Zuleitungseingang Neutralleiter „N“
Germany
4: Zuleitungsabgang Neutralleiter „N“
D-78112 St. Georgen
20 – 21: Anschluss Impulsausgang (S0)
Bundesstraße 36
Display-Anzeige und Funktionstasten (FIG. 1)
D1: Obere Display-Zeile: Energiezähler, zurücksetzbar (Reset-Taste)
Grässlin GmbH
D2: Untere Display-Zeile: Energiezähler Gesamtverbrauch
R: Reset-Taste: Setzt den Energiezähler auf 00000,0 KWh zurück
EN Operating Manual
Safety information
Risk to life from electric shock!
Only a trained electrician may perform installa-
WARNING
• To avoid injury, only a trained electrician may perform connection and
assembly.
• Before assembling the product, the power supply must be switched off.
• Please respect national regulations and safety requirements.
• Manipulating and changing the device will void the warranty and guarantee.
Read follow and this operating manual to ensure awless operation and
safeuse.
Information about the device
Device description
The digital energy consumption meter records the active energy of a singlephase A.C. The meter determines the precise energy usage of a building or
a machine.
The connections can be sealed.
Proper use
• The energy consumption meter is used to measure electrical energy.
• Assemble only on DIN rails.
• Only suitable for use in dry areas.
• Do not install in the vicinity of devices with inductive discharge (motors,
transformers, etc.)
Technical data
Dimensions H x W x D (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Type digital
Number of phases 1
Display LCD 5+1 = 99999.9 kWh
Mains voltage 230 V AC, ±20%
Base current (lb) 5 A
Limit current (lmax) 80 A
Connection mode direct
Starting current 0.004 Ib
Frequency 50 Hz
Own power consumption ≤ 0.4 W / ≤ 8 VA
Pulse output 1000 pulses/kWh
Pulse output SO
– Voltage
– Current
– Max. cable length
– Pulse length
Ambient temperature -25°C to +55°C
Accuracy class 1
Degree of protection IP51
Protection class II
Max. conductor crosssection 22 mm
Consumption display
A ashing LED on the front side of the device indicates the measured energy
ow. The LED ashes 1000 times per kilowatt-hour.
Installation and assembly
Assembly on DIN rails
Place the device on the rail from above at a slight angle. Then snap the
tion and assembly.
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
bottom into place.
Connection diagram (FIG. 1)
Risk to life from electric shock!
Only a trained electrician may perform installation and assembly.
Switch off the power supply and secure it from being inadvertently
switched on.
1: Phase line in Phase “L” (L-IN)
2: Phase line out Phase “L” (L-OUT)
3: Phase line in neutral “N”
4: Phase line out neutral “N”
20 – 21: Pulse out conntacts (S0)
Display screen and function keys (FIG. 1)
D1: Upper line of the display: energy consumption meter, resettable
(Resetbutton)
D2: Lower line of the display: Total consumption of energy consumptionmeter
R: Reset button: resets the energy consumption meter to 00000.0 KWh
FR Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être
AVERTISSEMENT
• Pour éviter toute blessure, la connexion et le montage doivent être
effectués exclusivement par un électricien!
• Avant de monter le produit, couper le courant!
• Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
• Toute intervention ou modication de l’appareil entraînent l’annulation
dela garantie légale et commerciale.
Lire et respecter ce mode d’emploi pour garantir un fonctionnement able
etsans défaut de l’appareil.
Données relatives à l'appareil
Description de l’appareil
Le compteur d’énergie numérique permet de mesurer l’énergie électrique
active d’un circuit à courant alternatif monophasé. Le compteur calcule les
coûts énergétiques exacts d’un bâtiment ou d’une machine.
Les connexions peuvent être plombées.
Utilisation prévue
• Le compteur d'énergie sert à mesurer l'énergie électrique.
• Montage uniquement sur rail DIN.
• Convient uniquement pour une utilisation dans des locaux secs!
• Ne pas installer à proximité d'appareils à décharge inductive (moteurs,
transformateurs, etc.).
Données techniques
Dimensions H x l x P (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Type numérique
Nombre de phases 1
Écran LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Tension d'alimentation 230 Vca, ±20%
Courant de base (Ib) 5 A
Courant limite (Imax) 80 A
Mode de connexion direct
Courant de démarrage 0,004 Ib
Fréquence 50 Hz
Consommation propre ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Sortie d'impulsions 1000 imp/kWh
Sortie d'impulsions SO
– Tension
– Intensité de courant
– Longueur de câble max.
– Longueur d'impulsion
Température ambiante -25°C ... +55°C
Classe de précision 1
Type de protection IP51
Classe de protection II
Section de conducteur max.
Afchage de la consommation
Une DEL clignotante sur la façade de l'appareil indique le ux énergétique
mesuré. La DEL clignote 1000 fois par kilowattheure.
Installation et montage
Montage sur rail DIN
Monter l'appareil sur le rail par le haut en l'inclinant légèrement. Exercer
ensuite une pression vers l'arrière jusqu'à l'encliquetage de l'appareil.
Schéma de connexion (FIG. 1)
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être effectués exclusivement
par un électricien!
Couper le courant et prendre des mesures pour éviter la remise sous
tension!
1: Entrée de câble d’alimentation Phase «L» (L-IN)
2: Sortie de câble d’alimentation Phase «L» (L-OUT)
3: Entrée de câble d’alimentation Conducteur neutre «N»
4: Sortie de câble d’alimentation Conducteur neutre «N»
20 – 21: Connexion sortie d’impulsions (S0)
Afchage à l’écran et touches de fonction (FIG. 1)
D1: Ligne d’écran supérieure: compteur d’énergie, réinitialisable
(toucheReset)
D2: Ligne d’écran inférieure: compteur d’énergie consommation totale
R: Touche Reset: remet le compteur d’énergie à zéro, c’est-à-dire sur
00000,0 KWh.
effectués exclusivement par un électricien !
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
22 mm
IT Istruzioni per l'uso
Avvertenze per la sicurezza
Rischio di lesioni mortali dovute alla
corrente elettrica.
ATTENZIONE
• Per evitare lesioni, l'allacciamento e il montaggio devono venire eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato.
• Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica.
• Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di sicurezza.
• La garanzia si estingue in caso di manomissioni e modiche
deldispositivo.
Leggere e conservare queste istruzioni per poter utilizzare il dispositivo
insicurezza e senza problemi.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato.
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Il contatore di energia digitale registra l’energia attiva di un circuito a corrente
alternata monofase. Il contatore trasmette con precisione i costi energetici di
un edicio odiunamacchina.
È possibile piombare gli allacciamenti.
Utilizzo conforme alle norme vigenti
• Il contatore di energia elettrica viene utilizzato per misurare l'energia
elettrica.
• Montaggio solo su binario DIN.
• Adatto all'utilizzo solo in ambienti asciutti.
• Non installare nelle vicinanze di dispositivi a scarica induttiva (motori,
trasformatori e così via).
Dati tecnici
Misure (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Tipo digitale
Numero di fasi 1
Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Tensione alimentazione 230 V AC, ±20 %
Corrente di base (lb) 5 A
Corrente limite (lmax) 80 A
Collegamento diretto
Corrente di avviamento 0,004 Ib
Frequenza 50 Hz
Consumo ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Uscita impulsi 1000 imp/kWh
Uscita impulsi SO
– Tensione
– Intensità di corrente
– Lunghezza cavo max.
– Lunghezza impulso
Temperatura ambiente -25°C ... +55°C
Classe di precisione 1
Grado di protezione IP51
Classe di protezione II
Sezione conduttore max. 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
Istruzioni per l'uso
Il LED lampeggiante nella parte anteriore del dispositivo indica il usso
energetico misurato. Il LED lampeggia 1000 volte per chilowattora.
Installazione e montaggio
Montaggio su binario DIN
Installare il dispositivo sul binario leggermente inclinato verso il basso.
Dopodiché spingerlo indietro, nché non scatta.
Schemi elettrici (FIG. 1)
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti esclusivamente da
un elettricista specializzato.
Togliere la tensione elettrica e assicurarsi che non venga reinserita.
1: Ingresso cavo di alimentazione fase “L” (L-IN)
2: Uscita cavo di alimentazione fase “L” (L-OUT)
3: Ingresso cavo di alimentazione conduttore neutro “N”
4: Uscita cavo di alimentazione conduttore neutro “N”
20 – 21: Allacciamento uscita impulso (SO)
Indicazioni sul display e tasti funzione (FIG. 1)
D1: Riga superiore del display: Contatore di energia, azzerabile (pulsanteReset)
D2: Riga inferiore del display: Consumo totale del contatore
R: Pulsante Reset: reimposta il contatore a 00000,0 KWh
ES Instrucciones de uso
Advertencias de seguridad
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y montaje deben ser realizarlos
ADVERTENCIA
• Para evitar daños personales, los trabajos de conexión y montaje deben
ser realizados por un instalador autorizado.
• ¡Antes de proceder al conexionado del aparato, debe asegurarse que los
conductores no están bajo tensión!
• Tenga en cuenta las normas y requisitos de seguridad nacionales.
• Los cambios y las modicaciones realizados en el dispositivo anularán
lagarantía del mismo.
Lea y tenga en cuenta este manual para garantizar un correcto
funcionamiento del dispositivo y un trabajo seguro.
por un instalador autorizado!
Datos del dispositivo
Descripción
El contador modular de energía digital mide la energía eléctrica activa de
un circuito de corriente alterna monofase. El contador registra los costes
energéticos exactos de un edicio o de una máquina
Se pueden precintar las conexiones.
Utilización según el uso indicado
• El contador modular se utiliza para medir la energía eléctrica.
• Montaje únicamente sobre carril DIN.
• ¡Apto únicamente para instalación y uso en espacios secos!
• No instalar cerca de cargas inductivas (motores, transformadores, etc.).
Datos técnicos
Medidas A x L x F (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Modelo Digital
Número de fases 1
Pantalla LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Tensión nominal 230 V AC, ±20%
Corriente de base (Ib) 5 A
Corriente límite (lmax) 80 A
Modo de conexión Directa
Corriente de arranque 0,004 Ib
Frecuencia nominal 50 Hz
Consumo propio ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Salida de impulsos 1000 imp/kWh
Salida de impulsos (Tipo S0)
– Tensión
– Corriente máxima
– Longitud máx. del cable
– Duración del impulso
Temperatura ambiente -25°C ... +55°C
Precisión Clase 1
Tipo de protección IP51
Clase de protección II
Sección máx. del cable 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
Indicador de consumo
Una luz LED parpadeante ubicada en la parte frontal del aparato indica el ujo
de energía medido. La luz LED parpadea 1.000 veces por kilovatio-hora.
Instalación y montaje
Montaje sobre un carril DIN.
Colocar el aparato sobre el carril desde arriba con una ligera inclinación.
Acontinuación, presionar hacia atrás hasta que encaje.
Diagrama de conexión (FIG. 1)
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y montaje deben ser realizados por un instalador autorizado!
¡Desconecte la tensión y asegúrese de que no se conecte accidentalmente!
1: Entrada del cable de alimentación fase “L” (L-IN)
2: Salida del cable de alimentación fase “L” (L-OUT)
3: Entrada del cable de alimentación conductor neutro “N”
4: Salida del cable de alimentación conductor neutro “N”
20 – 21: Conexión salida de impulsos (S0)
Indicación de pantalla y teclas de función (FIG. 1)
D1: Línea de pantalla superior: Contador de energía eléctrica, se puede
restablecer (tecla Reset)
D2: Línea de pantalla inferior: contador de energía eléctrica, consumo total
R: Tecla Reset: Restablece el contador de energía eléctrica a 00000,0 KWh
PT Manual de instruções
Instruções de segurança
Perigo de vida devido a choque eléctrico!
Ligação e montagem exclusivamente a cargo
CUIDADO
• Para evitar lesões, a ligação e a montagem devem ser efetuadas
exclusivamente por um eletricista qualicado!
• Antes da montagem do produto, é necessário desligar a fonte de
alimentação!
• Cumpra escrupulosamente as disposições legais em vigor no país
easregras de segurança.
• Quaisquer intervenções e alterações no aparelho implicam a extinção
dagarantia.
Leia e siga rigorosamente as presentes instruções, para assegurar um
funcionamento perfeito e seguro do aparelho.
Informações relativas ao aparelho
Descrição do aparelho
Com o contador de energia elétrica digital mede-se a energia ativa de um
circuito de corrente alternada monofásica. Este contador determina os custos
exatos do consumo de energia de um edifício ou de uma máquina.
As ligações podem ser seladas.
Utilização de acordo com a nalidade prevista
• O contador de energia elétrica é utilizado para medir a energia elétrica
consumida.
• Montagem exclusiva numa calha DIN.
• Apenas adequado a uma utlização em locais secos!
• Não deve ser instalado na proximidade de aparelhos com descarga
indutiva (motores, transformadores, etc.).
Dados técnicos
Medidas A x L x P (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Tipo digital
Número de fases 1
Ecrã LCD 5+1 = 99999,9 kWh
de um eletricista qualicado!
Tensão de ligação 230 V AC, ±20%
Corrente de base (Ib) 5 A
Corrente limite (Imax) 80 A
Modo de ligação direto
Corrente de arranque 0,004 Ib
Frequência 50 Hz
Consumo de energia do aparelho ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Saída de impulsos 1000 imp/kWh
Saída de impulsos SO
– Tensão
– Intensidade de corrente
– Comprimento máx.do cabo
– Duração dos impulsos
Temperatura ambiente -25°C ... +55°C
Classe de precisão 1
Tipo de proteção IP51
Classe de proteção II
Secção máx. do cabo 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
Indicador do consumo
Um LED intermitente na frente do aparelho indica o uxo de energia
medido. O LED pisca 1000 vezes por quilowatt-hora.
Instalação e montagem
Montagem em calha DIN.
Colocar o aparelho sobre a calha, ligeiramente enviesado, por cima.
Empurrá-lo em seguida para trás, até encaixar.
Esquema de ligações (FIG. 1)
Perigo de vida devido a choque eléctrico!
Instalação e montagem exclusivamente a cargo de um eletricista
qualicado!
Desligar da fonte de alimentação e impedir que volte a ligar-se!
1: Cabo de entrada, fase „L“ (L-IN)
2: Cabo de saída, fase „L“ (L-OUT)
3: Cabo de entrada condutor neutro „N“
4: Cabo de saída condutor neutro „N“
20 – 21: Ligação de saída de impulsos (S0)
Ecrã de visualização e teclas de função (FIG. 1)
D1: linha superior do ecrã: contador de energia elétrica, pode ser
reiniciado (tecla Reset)
D2: linha inferior do ecrã: contador de energia elétrica consumo total
R: tecla Reset: repõe o contador de energia elétrica em 00000,0 KWh
NL Bedienungsanleitung
Aanwzingen voor de veiligheid
Levensgevaar door elektrische schok!
Aansluiting en montage uitsluitend door een
WAARSCHUWING
• Om letsel te voorkomen, mag dit apparaat uitsluitend door een
gediplomeerd elektricien worden gemonteerd en aangesloten!
• Zet de netspanning uit voordat u dit product monteert!
• Houd u aan de landelke voorschriften en veiligheidsregels.
• Na openen van het apparaat of wzigingen aan het apparaat vervalt
degarantie.
Lees deze gebruiksaanwzing goed door en volg alle aanwzingen op om
hetapparaat probleemloos en veilig te gebruiken.
Informatie over het apparaat
Beschrving
Met de digitale energiemeter wordt de opgenomen energie van een
enkelfasige wisselstroomaansluiting geregistreerd. De meter geeft de
exacte energiekosten van een gebouw of machine weer.
De aansluitingen kunnen worden verzegeld.
Beoogd gebruik
• De energiemeter wordt gebruikt om elektrische energie te meten.
• Uitsluitend voor montage op DIN-rails.
• Uitsluitend voor gebruik in droge ruimtes!
• Niet in de buurt van inductieve apparaten installeren (motoren,
transformatoren enz.).
Technische gegevens
Afmetingen H x B x D (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Type digitaal
Aantal fasen 1
Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Aansluitspanning 230 V wisselspanning, ±20%
Basisstroom (Ib) 5 A
Maximaal toelaatbare stroom (Imax) 80 A
Aansluitmodus direct
Aanloopstroom 0,004 Ib
Frequentie 50 Hz
Eigen verbruik ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Impulsuitgang 1000 imp/kWh
Impulsuitgang SO
– Spanning
– Stroomsterkte
– Max. lengte leiding
– Impulsduur
Omgevingstemperatuur -25 °C ... +55 °C
Nauwkeurigheidsklasse 1
Beschermingsgraad IP51
Beschermingsklasse II
Maximale doorsnede leidingen 22 mm
gediplomeerd elektricien!
12-27 V gelkspanning
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
Aanwzing verbruik
Een knipperende led op de voorkant van het apparaat geeft de gemeten
energie aan. De led knippert 1000 keer per kilowattuur.
Installatie en montage
Montage op DIN-rails
Plaats het apparaat van bovenaf iets schuin op de rails. Druk het
vervolgens naar beneden tot het vastklikt.
Aansluitschema (Afb. 1)
Levensgevaar door elektrische schok!
Aansluiting en montage uitsluitend door een gediplomeerd
elektricien!
Zet de voedingsspanning uit en zorg dat deze niet kan worden
aangezet!
1: Ingang fase “L” (L-IN)
2: Uitgang fase “L” (L-OUT)
3: Ingang neutraal “N”
4: Uitgang neutraal “N”
20 – 21: Impulsuitgang (S0)
Display en functietoets (Afb. 1)
D1: bovenste regel: energiemeter, kan gereset worden (reset-toets)
D2: onderste regel: energiemeter totaal verbruik
R: reset-toets: zet de energiemeter terug naar 00000,0 kWh
CS Návod k obsluze
Bezpečnostní upozornění
Ohrožení života úderem elektrického
proudu!
VAROVÁNÍ
• Zapojení a montáž smí provádět výhradně odborník v oboru elektro,
abyse zabránilo poranění!
• Před montáží produktu je nutno odpojit síťové napětí!
• Dodržujte místní předpisy a bezpečnostní podmínky.
• Zásahy do přístroje a změny na něm vedou k zániku poskytnutí záruky
agarance.
Přečtěte si tento návod a dodržujte jej, aby byla zaručena bezchybná
funkce přístroje a jeho bezpečná činnost.
Údaje k přístroji
Popis přístroje
Pomocí digitálního elektroměru je zaznamenávána činná energie
jednofázového obvodu střídavého proudu. Elektroměr zjišťuje přesné
náklady na energie budovy nebo stroje.
Přípojky lze zaplombovat.
Použití v souladu s určeným účelem
• Elektroměr se používá k měření elektrické energie.
• Montáž pouze na DIN lištu.
• Vhodný pouze k použití v suchých prostorách!
• Neinstalujte v blízkosti přístrojů s induktivním výbojem (motory,
transformátory atd.).
Technické údaje
Rozměry V x Š x H (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Typ digitální
Počet fází 1
Displej LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Připojovací napětí 230 V AC, ± 20 %
Bázový proud (lb) 5 A
Mezní proud (lmax) 80 A
Způsob zapojení přímé
Záběrový proud 0,004 Ib
Frekvence 50 Hz
Vlastní spotřeba ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Výstup impulzu 1 000 imp/kWh
Výstup impulzu SO
– Napětí
– Intenzita proudu
– Max. délka vedení
– Délka impulzu
Teplota prostředí -25 °C ... +55 °C
Třída přesnosti 1
Stupeň ochrany krytí IP51
Třída ochrany II
Max. průřez vodiče 22 mm
Ukazatel spotřeby
Blikající LED na přední straně přístroje ukazuje naměřený tok energie. LED
bliká 1 000krát za kilowatthodinu.
Instalace a montáž
Montáž pouze na DIN lištu
Přístroj nasaďte lehce šikmo seshora na lištu. Následně tlačte dozadu,
dokud se nezacvakne.
Schéma zapojení (Obr. 1)
Ohrožení života úderem elektrického proudu!
Zapojení a montáž výhradně odborníkem v oboru elektro!
Odpojte napětí a zajistěte proti opětovnému zapnutí!
1: Vstup přívodního vedení fáze „L“ (L-IN)
2: Výstup přívodního vedení fáze „L“ (L-OUT)
3: Vstup přívodního vedení neutrální vodič „N“
4: Výstup přívodního vedení neutrální vodič „N“
20 – 21: Připojení výstupu impulzu (S0)
Zapojení a montáž výhradně odborníkem v
oboru elektro!
12-27 V DC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
Zobrazení na displeji a funkční tlačítka (FIG. 1)
D1: Horní řádek displeje: elektroměr, vynulovatelný (tlačítko reset)
D2: Dolní řádek displeje: elektroměr celkové spotřeby
R: Tlačítko reset: nastaví elektroměr zpět na 00 000,0 KWh
SV Bruksanvisning
Säkerhetsanvisning
Livsfara genom elektriska stötar!
Anslutning och installation endast av behörig
VARNING
• För att undvika skador, ska anslutning och installation endast utföras
avbehörig elektriker!
• Före installation av produkten måste matningsspänningen brytas!
• Beakta nationella föreskrifter och säkerhetsvillkor.
• Ingrepp och förändringar i utrustningen leder till ogiltig garanti.
Läs och beakta denna bruksanvisning, för att säkerställa korrekt användning
av utrustningen och säker arbetsmiljö.
elektriker!
Information om produkten
Utrustningsbeskrivning
Med den digitala energimätaren registreras den aktiva energi i en enfasväxelströmskrets. Mätaren fastställer en byggnads eller maskins exakta
energikostnad.
Anslutningarna kan plomberas.
Avsedd användning
• Energimätaren används för mätning av elektrisk energi.
• Monteras enbart på DIN-skena.
• Endast lämplig för användning i torra utrymmen!
• Installeras inte i närheten av enheter med induktiv urladdning (motorer,
transformatorer, o.s.v.).
Tekniska data
Mått H x B X D (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Typ digital
Antal faser 1
Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Anslutningsspänning 230 V AC, ±20%
Basström (lb) 5 A
Strömgräns (Imax) 80 A
Anslutningsläge direkt
Startström 0,004 Ib
Frekvens 50 Hz
Egenförbrukning ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Impulsutgång 1000 imp/kWh
Impulsutgång SO
– Spenning
– Strömstyrka
– Max. kabellängd
– Impulslängd
Omgivningstemperatur -25°C ... +55°C
Noggrannhetsklass 1
Skyddsform IP51
Skyddklass II
Max. ledararea 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
Förbrukningsdisplay
En blinkande LED på utrustningens frontpanel visar det uppmätta
energiödet. LED-dioden blinkar 1000 gånger per kilowattimme
Installation och montering
Monteras på DIN-skena
Sätt utrustningen på skenan något snett från ovan. Tryck samtidigt bakåt, tills
den snäpper på plats
Inkopplingsschema (FIG. 1)
Livsfara genom elektriska stötar!
Anslutning och installation endast av behörig elektriker!
Bryt spänningen och säkra mot återinkoppling!
1: Inkommande fas „L“ (L-IN)
2: Utgående fas „L“ (L-OUT)
3: Inkommande neutralledare „N“
4: Utgående neutralledare „N“
20 – 21: Anslutning impulsutgång (S0)
Display och funktionsknappar (FIG. 1)
D1: Övre display-del: Energimätare, återställningsbar (Reset-knapp)
D2: Undre display-del: Energimätare totalförbrukning
R: Reset-knapp: Ställ tillbaka energimätaren på 00000,0 kWh
NO Bruksanvisning
Sikkerhetsmerknader
Livsfare på grunn av elektrisk støt!
Tilkobling og montasje må utelukkende utføres
ADVARSEL
• For å unngå skader må tilkobling og montasje utelukkende utføres
avfagfolk!
• Før produktet monteres må nettstrømmen kobles fra!
• Overhold nasjonale bestemmelser og sikkerhetskrav.
• Inngrep og endringer på enheten fører til opphevelse av garantien.
Les og følg denne bruksanvisningen for å garantere at apparatet fungerer
som det skal og at arbeidet skjer under trygge forhold.
Ved installasjon skal kretsen være uten spenning.
av fagfolk!
Opplysninger om apparatet
Beskrivelse av apparatet
Dette apparatet måler driftsenergien til en enfaset vekselstrømkrets. Telleren
måler nøyaktig energikostnadene til en bygning eller en maskin.
Koblingene kan plomberes.
Bruk i samsvar med formålet
• Energitelleren brukes til å måle elektrisk energi.
• Montasje kun på DIN-skinne.
• Kun egnet for bruk i tørre rom!
• Må ikke installeres i nærheten av apparater med induktiv utlading
(motorer, transformatorer osv.).
Tekniske data
Mål H x B x D (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Type digital
Antall faser 1
Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Tilkoblingsspenning 230 V AC, ±20%
Basisstrøm (lb) 5 A
Grensestrøm (lmax) 80 A
Tilkoblingsmodus direkte
Anløpsstrøm 0,004 Ib
Frekvens 50 Hz
Egenforbruk ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Impulsutgang 1000 imp/kWh
Impulsutgang SO
– Spenning
– Strømstyrke
– Maks. ledningslengde
– Impulslengde
Omgivelsestemperatur -25 °C ... +55 °C
Presisjonsklasse 1
Beskyttelsesmodus IP51
Beskyttelsesklasse II
Maks. ledningstverrsnitt 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
Forbruksindikator
Den målte energistrømmen angis med en blinkende LED foran på apparatet.
Lampen blinker 1000 ganger per kilowattime.
Installasjon og montasje
Montasje kun på DIN-skinne
Sett apparatet noe skrått ovenfra og ned på skinnen. Trykk så bakover til det
klemmes inn på plass.
Tilkoblingsplan (FIG. 1)
Livsfare på grunn av elektrisk støt!
Installasjonen av denne enheten skal utføres av en autorisert
elektroinstallatør.
Koble ut spenningen og sørg for at ny innkobling er umulig!
1: Forsyningsinngang fase ”L” (L-IN)
2: Forsyningsutgang fase ”L” (L-OUT)
3: Forsyningsinngang nøytralledning ”N”
4: Forsyningsutgang nøytralledning ”N”
20 – 21: Tilkobling impulsutgang (S0)
Display og funksjonstaster (FIG. 1)
D1: Øvre displaylinje: energiteller, nullstillbar (reset-tast)
D2: Nedre displaylinje: Totalforbruk energiteller
R: Reset-tast: Tilbakestiller energitelleren til 00000,0 KWh
DA Betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
Fare for livsfarligt elektrisk stød!
Tilslutning og montering må kun foretages af
ADVARSEL
• For at undgå tilskadekomst må tilslutning og montering kun foretages af
en faglært elektriker!
• Netspændingen slås fra, før produktet monteres!
• De nationale forskrifter og sikkerhedsbestemmelser overholdes.
• Indgreb i og ændringer af apparatet medfører, at garantiydelser og garanti
bortfalder.
Denne vejledning skal læses og følges for at opnå fejlfri funktion og sikkerhed
under arbejdet.
Oplysninger apparatet
Produktbeskrivelse
Med den digitale energimåler registreres den effektive energi fra et enfaset
vekselstrømskredsløb, Tælleren beregner de nøjagtige energiudgifter for en
bygning eller en maskine.
Tilslutningerne kan plomberes.
Tilsigtet anvendelse
• Energimålerne anvendes til måling af elektrisk energi.
• Montering kun på DIN-skinne.
• Kun egnet til anvendelse i tørre rum!
• Må ikke installeres i nærheden af apparater med induktionsafladning
(motorer, transformatorer osv.).
Tekniske data
Mål h x b x d (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Type digital
Antal faser 1
Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Tilslutningsspænding 230 V AC, ±20 %
Nominel strøm (Ib) 5 A
Grænsestrøm (Imax) 80 A
en faglært elektriker!
Forbindelsestype direkte
Startstrøm 0,004 Ib
Frekvens 50 Hz
Eget forbrug ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Impulsudgang 1000 imp/kWh
Impulsudgang SO
– Spænding
– Strømstyrke
– Maks. ledningslængde
– Impulslængde
Omgivelsestemperatur -25 °C ... +55 °C
Nøjagtighedsklasse 1
Beskyttelsestype IP51
Beskyttelsesklasse II
Maks. ledertværsnit 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
Forbrugsvisning
En blinkende LED på forsiden af apparatet viser den målte energistrøm.
LED'en blinker 1000 gange pr, kilowatt-time.
Installation og montering
Montering på DIN-skinne
Hold apparatet en smule skråt, og sæt det på skinnen fra oven. Tryk det
derefter bagud, til det går i indgreb.
Forbindelsesdiagram (FIG. 1)
Fare for livsfarligt elektrisk stød!
Tilslutning og montering må kun udføres af en faglært elektriker!
Slå spændingen fra, og sørg for, at den ikke utilsigtet kan slås til!
1: Ledningsindgang, fase "L" (L-IN)
2: Ledningsudgang, fase "L" (L-OUT)
3: Ledningsindgang, nulleder "N"
4: Ledningsudgang, nulleder "N"
20 – 21: Tilslutning, impulsudgang (S0)
Displayvisning og funktionstaster (FIG. 1)
D1: Øverste displaylinje: Energimåler, kan nulstilles (Reset-tasten)
D2: Nederste displaylinje: Energimåler, samlet forbrug
R: Reset-tast: Sætter energimåleren tilbage til 00000,0 KWh
FI Käyttöohje
Turvallisuusohjeita
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
Liitännän ja asennuksen saa suorittaa ainoas-
VAROITUS
• Laitteen asennus ja sähköliitännät on jätettävä valtuutetun sähköasentajan
tehtäväksi.
• Laite on irrotettava verkkovirrasta ennen asennusta.
• Noudata paikallisia säädöksiä ja turvallisuusmääräyksiä.
• Jos käyttäjä tekee laitteeseen muutoksia, valmistajan takuu ja vastuu raukeaa.
Lue tämä käyttöohje ja noudata ohjeita huolellisesti, jotta laite toimii
moitteettomasti ja turvallisesti.
Laitteen tiedot
Laitteen kuvaus
Digitaalisella energiamittarilla mitataan yksivaiheisen vaihtovirtapiirin
pätöenergia. Mittari ilmoittaa rakennuksen tai koneen tarkan energiakulutuksen.
Liitännät voidaan sinetöidä.
Laitteen käyttötarkoitus
• Energiamittaria käytetään tehollisen sähköenergian mittaamiseen.
• Saa asentaa vain DIN-kiskoon.
• Soveltuu käytettäväksi vain kuivissa tiloissa.
• Ei saa asentaa induktiivisia purkauksia aiheuttavien laitteiden (esim.
moottorit ja muuntajat) lähelle.
Tekniset tiedot
Mitat K x L x S (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Tyyppi digitaalinen
Vaiheiden määrä 1
Näyttö LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Verkkojännite 230 V AC, ±20 %
Perusvirta (lb) 5 A
Maksimivirta (lmax) 80 A
Liitäntätapa suora
Käynnistysvirta 0,004 Ib
Taajuus 50 Hz
Omakulutus ≤0,4 W / ≤8 VA
Pulssilähtö 1000 pulssia / kWh
Pulssilähtö SO
– jännite
– virta
– johdon enimmäispituus
– pulssin kesto
Ympäristön lämpötila –25 °C... +55°C
Tarkkuusluokka 1
IP-luokitus IP51
Suojausluokka II
Johtimen liitäntäpoikkipinta-ala 22 mm
Kulutusnäyttö
Laitteen etupuolella oleva vilkkuva merkkivalo ilmaisee energiakulutuksen.
Merkkivalo vilkkuu 1000 kertaa kilowattituntia kohti.
Asentaminen ja kytkeminen
Asentaminen DIN-kiskoon
Aseta laite hieman vinosti ylhäältä päin kiskoon. Työnnä sitä taaksepäin,
taan valtuutettu sähköasentaja!
12–27 VDC
≤27 mA
20 m
90 ms
2
kunnes se lukittuu.
Kytkentäkaavio (KUVA 1)
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
Liitännän ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
sähköasentaja!
Katkaise verkkojännite ja varmista, ettei se pysty kytkeytymään
takaisin!
1: Syöttöjohdon tulon vaihe L (L-IN)
2: Syöttöjohdon lähdön vaihe L (L-OUT)
3: Syöttöjohdon tulon nollajohdin N
4: Syöttöjohdon lähdön nollajohdin N
20 – 21: Impulssitulon liitäntä (S0)
Toimintopainikkeiden näyttö (kuva 1)
D1: ylärivi: energiamittari, nollattavissa (Reset-painike)
D2: alarivi: energiamittarin kokonaiskulutus
R: Reset-painike: palauttaa energiamittarin lukemaan 00000,0 kWh.
PL Instrukcja obsługi
Zasady bezpieczeństwa
Śmiertelne niebezpieczeństwo ze względu
na porażenie prądem!
OSTRZEŻENIE
• Aby uniknąć obrażeń, podłączenie imontaż mogą wykonywać wyłącznie
wykwalifikowani elektrycy!
• Przed montażem produktu odłączyć napięcie zasilające!
• Przestrzegać krajowych przepisów izasad bezpieczeństwa.
• Ingerencje wurządzenie ijego modyfikacje prowadzą do wygaśnięcia
rękojmi igwarancji.
Aby zapewnić sprawne działanie urządzenia ibezpieczną pracę, przeczytać
niniejszą instrukcję iprzestrzegać jej.
Dane dotyczące urządzenia
Opis urządzenia
Za pomocą cyfrowego licznika energii rejestruje się energię czynną
jednofazowego obwodu prądu przemiennego. Licznik wylicza dokładny koszt
energii dla budynku lub maszyny.
Przyłącza można zaplombować.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
• Licznik energii wykorzystuje się do pomiaru energii elektrycznej.
• Montaż tylko na szynie DIN.
• Nadaje się wyłącznie do użytku wsuchych pomieszczeniach!
• Nie instalować wpobliżu urządzeń zwyładowaniem indukcyjnym (silniki,
transformatory itd.).
Dane techniczne
Wymiary wys. x szer. x gł. (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Typ cyfrowy
Liczba faz 1
Wyświetlacz LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Napięcie przyłączeniowe 230 V AC, ±20%
Prąd bazowy (Ib) 5 A
Prąd maksymalny (Imax) 80 A
Tryb połączenia bezpośrednie
Prąd rozruchowy 0,004 Ib
Częstotliwość 50 Hz
Zużycie własne ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Wyjście impulsów 1000 imp/kWh
Wyjście impulsów SO
– Napięcie
– Natężenie prądu
– Maks. długość przewodu
– Długość impulsu
Temperatura otoczenia -25°C ... +55°C
Klasa dokładności 1
Stopień ochrony IP51
Klasa ochronności II
Maks. przekrój przewodu 22 mm
Wskaźnik zużycia
Migająca dioda LED zprzodu urządzenia wskazuje mierzony przepływ energii.
Dioda LED miga 1000 razy na kilowatogodzinę.
Instalacja imontaż
Montaż na szynie DIN.
Nasadzić urządzenie na szynę od góry pod niewielkim kątem. Następnie
docisnąć do tyłu, tak aby zatrzasnęło się.
Schemat połączeń (RYS. 1)
Śmiertelne niebezpieczeństwo ze względu na porażenie prądem!
Podłączenie imontaż wyłącznie przez wykwalifikowanych
elektryków!
Odłączyć napięcie izabezpieczyć przed ponownym załączeniem!
1: Wejście przewodu doprowadzającego faza „L” (L-IN)
2: Wyjście przewodu doprowadzającego faza „L” (L-OUT)
3: Wejście przewodu doprowadzającego przewód zerowy „N”
4: Wyjście przewodu doprowadzającego przewód zerowy „N”
20 – 21: Przyłącze wyjścia impulsów (S0)
Wyświetlacz iprzyciski funkcyjne (RYS. 1)
D1: Górny wiersz wyświetlacza: licznik energii, zmożliwością wyzerowania
(przycisk resetu)
D2: Dolny wiersz wyświetlacza: licznik całkowitego zużycia energii
R: Przycisk resetu: resetuje licznik do wartości 00000,0 KWh
Podłączenie imontaż wyłącznie przez
wykwalifikowanych elektryków!
12–27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2
HU Kezelési útmutató
Biztonság
Az elektromos áramütés következtében
életveszély áll fenn!
FIGYELEM
• A sérülések elkerülése érdekében a csatlakoztatást és a szerelést
kizárólag csak elektromos szakember végezheti!
• A termék felszerelése előtt a hálózatot feszültségmentesíteni kell!
• A nemzeti előírásokat és a biztonsági feltételeket figyelembe kell venni.
• A készülékbe történő belenyúlás és annak megváltoztatása a
szavatosság és a garancia megszűnését okozza.
A készülék kifogástalan működése és a biztonságos munkavégzés
érdekében a jelen útmutatót szíveskedjen elolvasni és figyelembe venni.
A készülék adatai
Készülék leírása
A digitális energia fogyasztásmérővel egy háromfázisú váltakozó áramú
kör hatásos energiáját regisztrálják. A számláló egy épület, vagy egy gép
pontos energiaköltségét határozza meg.
A csatlakozások leplombálhatók.
Rendeltetésszerű használat
• Az energia fogyasztásmérőt az elektromos energia mérésére
használják.
• Felszerelés csak DIN-sínekre.
• Csak száraz helyiségekben szabad alkalmazni!
• Induktív kisüléseket okozó készülékek közelében installálni tilos
(motorok, transzformátorok, stb.).
Műszaki adatok
Méretek Ma x Szé x Mély (mm) 100,5 x 36,5 x 65
Típus digitális
Fázisok száma 1
Kijelző
Csatlakozó feszültség 230 V AC, ±20%
Alap-áram (Ib) 5 A
Határáram (Imax) 80 A
Csatlakozási mód direkt
Indulási áram 0,004 Ib
Frekvencia 50 Hz
Saját fogyasztás ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Impulzus kimenet 1000 imp/kWh
Impulzus kimenet SO
– feszültség
– áramerősségek
– max. kábelhosszúság
– impulzus hosszúság
Környezeti hőmérséklet -25°C ... +55°C
Pontossági osztály 1
Védelmi mód IP51
Védelmi osztály II
Max. vez. keresztmetszet 22 mm
Fogyasztás kijelző
A mért energiaátfolyást a készülék elején lévő villogó LED jelzi ki. A LED
kilowattóránként 1000-szer villan fel.
Üzembe helyezés és felszerelés
Felszerelés DIN-sínekre
A készüléket enyhe ferdeséggel helyezzük rá felülről a sínekre. Végül
nyomjuk hátrafelé, amíg be nem kattan.
Kapcsolási rajz (1. ÁBRA)
Az elektromos áramütés következtében életveszély áll fenn!
A csatlakoztatást és a felszerelést kizárólag elektromos
szakembernek szabad végeznie!
A feszültséget kapcsoljuk ki és biztosítsuk újbóli visszakapcsolás
ellen!
1: Bemenő vezeték „L“ fázis (L-IN)
2: Kimenő vezeték „L“ fázis (L-OUT)
3: Bemenő vezeték „N“ nullvezető
4: Kimenő vezeték „N“ nullvezető
20 – 21: Impulzus kimeneti csatlakozó (S0)
Képernyő –kijelző és funkció billentyűk (1. ábra)
D1: Felső kijelző sor: Energiaszámláló, visszaállítható (Reset-billentyű)
D2: Alsó kijelző sor: Energiaszámláló Teljes fogyasztás
R: Reset-billentyű: Az energia fogyasztásmérőt 00000,0 KWh –ra
állítjavissza
A csatlakoztatást és a felszerelést kizárólag
elektromos szakembernek szabad végeznie!
LCD 5+1 = 99999,9 kWh
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
2