Grässlin ER 80-1 Operating Manual [ml]

Energiezähler / Energy Meter
taxxo ER 80-1
Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d‘emploi Instruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Manual de instruções Bedieningshandleiding Návod k obsluze Bruksanvisning Bruksanvisning
80.10.1406.7/0714/0115/V03 - 14/00265
Betjeningsvejledning Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
http://www.graesslin.de
Más información en nuestra página de inicio: Ulteriori informazioni all’indirizzo:
Plus d’informations sur notre page d’accueil:
More information on our web page: Weitere Informationen auf unserer Website:
FIG. 1
R
SO
L-OUT
1 2
L-IN
3
N N
24 23
4
00000.0
00000.0
2120
D2D1
DE Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
WARNUNG
• Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
• Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
• Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der Gewährleistung und Garantie.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Mit dem digitalen Energiezähler wird die Wirkenergie eines Einphasen­Wechselstromkreises erfasst. Der Zähler ermittelt die exakten Energie­kosten eines Gebäudes oder einer Maschine. Die Anschlüsse können plombiert werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der Energiezähler wird verwendet zum Messen von elektrischer Energie.
• Montage nur auf DIN-Schiene.
• Nur für den Einsatz in trockenen Räumen geeignet!
• Nicht in der Nähe von Geräten mit induktiver Entladung installieren (Motoren, Transformatoren, usw.).
Technische Daten
Maße H x B x T (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Typ digital Anzahl Phasen 1 Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh Anschlussspannung 230 V AC, ±20% Basisstrom (Ib) 5 A Grenzstrom (Imax) 80 A Verbindungsmodus direkt
Elektrofachkraft!
Anlaufstrom 0,004 Ib Frequenz 50 Hz Eigenverbrauch ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Impulsausgang 1000 imp/kWh Impulsausgang SO – Spannung – Stromstärke – Max. Leitungslänge – Impulslänge Umgebungstemperatur -25°C ... +55°C Genauigkeitsklasse 1 Schutzart IP51 Schutzklasse II Max. Leiterquerschnitt 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Verbrauchsanzeige
Eine blinkende LED auf der Vorderseite des Gerätes zeigt den gemessenen
Energieuss an. Die LED blinkt 1000 mal pro Kilowattstunde.
Installation und Montage
Montage auf DIN-Schiene
Gerät leicht schräg von oben auf die Schiene setzen. Anschließend nach hinten drücken, bis es einrastet.
Anschlussplan (FIG. 1)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
www.graesslin.de
Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern! 1: Zuleitungseingang Phase „L“ (L-IN)
Fax: +49 7724 / 933-240
2: Zuleitungsabgang Phase „L“ (L-OUT)
Phone: +49 7724 / 933-0
3: Zuleitungseingang Neutralleiter „N“
Germany
4: Zuleitungsabgang Neutralleiter „N“
D-78112 St. Georgen
20 – 21: Anschluss Impulsausgang (S0)
Bundesstraße 36
Display-Anzeige und Funktionstasten (FIG. 1)
D1: Obere Display-Zeile: Energiezähler, zurücksetzbar (Reset-Taste)
Grässlin GmbH
D2: Untere Display-Zeile: Energiezähler Gesamtverbrauch R: Reset-Taste: Setzt den Energiezähler auf 00000,0 KWh zurück
EN Operating Manual
Safety information
Risk to life from electric shock!
Only a trained electrician may perform installa-
WARNING
• To avoid injury, only a trained electrician may perform connection and assembly.
• Before assembling the product, the power supply must be switched off.
• Please respect national regulations and safety requirements.
• Manipulating and changing the device will void the warranty and guarantee.
Read follow and this operating manual to ensure awless operation and safeuse.
Information about the device
Device description
The digital energy consumption meter records the active energy of a single­phase A.C. The meter determines the precise energy usage of a building or a machine. The connections can be sealed.
Proper use
• The energy consumption meter is used to measure electrical energy.
• Assemble only on DIN rails.
• Only suitable for use in dry areas.
• Do not install in the vicinity of devices with inductive discharge (motors, transformers, etc.)
Technical data
Dimensions H x W x D (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Type digital Number of phases 1 Display LCD 5+1 = 99999.9 kWh Mains voltage 230 V AC, ±20% Base current (lb) 5 A Limit current (lmax) 80 A Connection mode direct Starting current 0.004 Ib Frequency 50 Hz Own power consumption ≤ 0.4 W / ≤ 8 VA Pulse output 1000 pulses/kWh Pulse output SO – Voltage – Current – Max. cable length – Pulse length Ambient temperature -25°C to +55°C Accuracy class 1 Degree of protection IP51 Protection class II Max. conductor crosssection 22 mm
Consumption display
A ashing LED on the front side of the device indicates the measured energy ow. The LED ashes 1000 times per kilowatt-hour.
Installation and assembly
Assembly on DIN rails
Place the device on the rail from above at a slight angle. Then snap the
tion and assembly.
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
bottom into place.
Connection diagram (FIG. 1)
Risk to life from electric shock! Only a trained electrician may perform installation and assembly. Switch off the power supply and secure it from being inadvertently switched on. 1: Phase line in Phase “L” (L-IN) 2: Phase line out Phase “L” (L-OUT) 3: Phase line in neutral “N” 4: Phase line out neutral “N” 20 – 21: Pulse out conntacts (S0)
Display screen and function keys (FIG. 1)
D1: Upper line of the display: energy consumption meter, resettable
(Resetbutton)
D2: Lower line of the display: Total consumption of energy consumptionmeter
R: Reset button: resets the energy consumption meter to 00000.0 KWh
FR Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être
AVERTISSEMENT
• Pour éviter toute blessure, la connexion et le montage doivent être
effectués exclusivement par un électricien!
Avant de monter le produit, couper le courant!
• Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
Toute intervention ou modication de l’appareil entraînent l’annulation
dela garantie légale et commerciale. Lire et respecter ce mode d’emploi pour garantir un fonctionnement able etsans défaut de l’appareil.
Données relatives à l'appareil
Description de l’appareil
Le compteur d’énergie numérique permet de mesurer l’énergie électrique active d’un circuit à courant alternatif monophasé. Le compteur calcule les coûts énergétiques exacts d’un bâtiment ou d’une machine. Les connexions peuvent être plombées.
Utilisation prévue
• Le compteur d'énergie sert à mesurer l'énergie électrique.
• Montage uniquement sur rail DIN.
Convient uniquement pour une utilisation dans des locaux secs!
• Ne pas installer à proximité d'appareils à décharge inductive (moteurs,
transformateurs, etc.).
Données techniques
Dimensions H x l x P (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Type numérique Nombre de phases 1 Écran LCD 5+1 = 99999,9 kWh Tension d'alimentation 230 Vca, ±20% Courant de base (Ib) 5 A Courant limite (Imax) 80 A Mode de connexion direct Courant de démarrage 0,004 Ib Fréquence 50 Hz Consommation propre ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Sortie d'impulsions 1000 imp/kWh Sortie d'impulsions SO – Tension – Intensité de courant – Longueur de câble max. – Longueur d'impulsion Température ambiante -25°C ... +55°C Classe de précision 1 Type de protection IP51 Classe de protection II Section de conducteur max.
Afchage de la consommation
Une DEL clignotante sur la façade de l'appareil indique le ux énergétique
mesuré. La DEL clignote 1000 fois par kilowattheure.
Installation et montage
Montage sur rail DIN
Monter l'appareil sur le rail par le haut en l'inclinant légèrement. Exercer ensuite une pression vers l'arrière jusqu'à l'encliquetage de l'appareil.
Schéma de connexion (FIG. 1)
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être effectués exclusivement
par un électricien! Couper le courant et prendre des mesures pour éviter la remise sous
tension! 1: Entrée de câble d’alimentation Phase «L» (L-IN) 2: Sortie de câble d’alimentation Phase «L» (L-OUT) 3: Entrée de câble d’alimentation Conducteur neutre «N» 4: Sortie de câble d’alimentation Conducteur neutre «N» 20 – 21: Connexion sortie d’impulsions (S0)
Afchage à l’écran et touches de fonction (FIG. 1)
D1: Ligne d’écran supérieure: compteur d’énergie, réinitialisable
(toucheReset) D2: Ligne d’écran inférieure: compteur d’énergie consommation totale R: Touche Reset: remet le compteur d’énergie à zéro, c’est-à-dire sur
00000,0 KWh.
effectués exclusivement par un électricien !
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
22 mm
IT Istruzioni per l'uso
Avvertenze per la sicurezza
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica.
ATTENZIONE
• Per evitare lesioni, l'allacciamento e il montaggio devono venire eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato.
• Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica.
• Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di sicurezza.
La garanzia si estingue in caso di manomissioni e modiche
deldispositivo.
Leggere e conservare queste istruzioni per poter utilizzare il dispositivo
insicurezza e senza problemi.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato.
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Il contatore di energia digitale registra l’energia attiva di un circuito a corrente alternata monofase. Il contatore trasmette con precisione i costi energetici di
un edicio odiunamacchina.
È possibile piombare gli allacciamenti.
Utilizzo conforme alle norme vigenti
• Il contatore di energia elettrica viene utilizzato per misurare l'energia elettrica.
• Montaggio solo su binario DIN.
• Adatto all'utilizzo solo in ambienti asciutti.
• Non installare nelle vicinanze di dispositivi a scarica induttiva (motori, trasformatori e così via).
Dati tecnici
Misure (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Tipo digitale Numero di fasi 1 Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh Tensione alimentazione 230 V AC, ±20 % Corrente di base (lb) 5 A Corrente limite (lmax) 80 A Collegamento diretto Corrente di avviamento 0,004 Ib Frequenza 50 Hz Consumo ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Uscita impulsi 1000 imp/kWh Uscita impulsi SO – Tensione – Intensità di corrente – Lunghezza cavo max. – Lunghezza impulso Temperatura ambiente -25°C ... +55°C Classe di precisione 1 Grado di protezione IP51 Classe di protezione II Sezione conduttore max. 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Istruzioni per l'uso
Il LED lampeggiante nella parte anteriore del dispositivo indica il usso
energetico misurato. Il LED lampeggia 1000 volte per chilowattora.
Installazione e montaggio
Montaggio su binario DIN
Installare il dispositivo sul binario leggermente inclinato verso il basso.
Dopodiché spingerlo indietro, nché non scatta.
Schemi elettrici (FIG. 1)
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti esclusivamente da
un elettricista specializzato.
Togliere la tensione elettrica e assicurarsi che non venga reinserita. 1: Ingresso cavo di alimentazione fase “L” (L-IN) 2: Uscita cavo di alimentazione fase “L” (L-OUT) 3: Ingresso cavo di alimentazione conduttore neutro “N” 4: Uscita cavo di alimentazione conduttore neutro “N” 20 – 21: Allacciamento uscita impulso (SO)
Indicazioni sul display e tasti funzione (FIG. 1)
D1: Riga superiore del display: Contatore di energia, azzerabile (pulsanteReset)
D2: Riga inferiore del display: Consumo totale del contatore R: Pulsante Reset: reimposta il contatore a 00000,0 KWh
ES Instrucciones de uso
Advertencias de seguridad
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y montaje deben ser realizarlos
ADVERTENCIA
• Para evitar daños personales, los trabajos de conexión y montaje deben
ser realizados por un instalador autorizado.
• ¡Antes de proceder al conexionado del aparato, debe asegurarse que los
conductores no están bajo tensión!
• Tenga en cuenta las normas y requisitos de seguridad nacionales.
Los cambios y las modicaciones realizados en el dispositivo anularán
lagarantía del mismo.
Lea y tenga en cuenta este manual para garantizar un correcto funcionamiento del dispositivo y un trabajo seguro.
por un instalador autorizado!
Datos del dispositivo
Descripción
El contador modular de energía digital mide la energía eléctrica activa de
un circuito de corriente alterna monofase. El contador registra los costes
energéticos exactos de un edicio o de una máquina
Se pueden precintar las conexiones.
Utilización según el uso indicado
El contador modular se utiliza para medir la energía eléctrica.
• Montaje únicamente sobre carril DIN.
• ¡Apto únicamente para instalación y uso en espacios secos!
• No instalar cerca de cargas inductivas (motores, transformadores, etc.).
Datos técnicos
Medidas A x L x F (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Modelo Digital Número de fases 1 Pantalla LCD 5+1 = 99999,9 kWh Tensión nominal 230 V AC, ±20% Corriente de base (Ib) 5 A Corriente límite (lmax) 80 A Modo de conexión Directa Corriente de arranque 0,004 Ib Frecuencia nominal 50 Hz Consumo propio ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Salida de impulsos 1000 imp/kWh Salida de impulsos (Tipo S0) – Tensión – Corriente máxima – Longitud máx. del cable – Duración del impulso Temperatura ambiente -25°C ... +55°C Precisión Clase 1 Tipo de protección IP51 Clase de protección II Sección máx. del cable 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Indicador de consumo
Una luz LED parpadeante ubicada en la parte frontal del aparato indica el ujo de energía medido. La luz LED parpadea 1.000 veces por kilovatio-hora.
Instalación y montaje
Montaje sobre un carril DIN.
Colocar el aparato sobre el carril desde arriba con una ligera inclinación.
Acontinuación, presionar hacia atrás hasta que encaje.
Diagrama de conexión (FIG. 1)
¡Peligro de muerte por electrocución! ¡La conexión y montaje deben ser realizados por un instalador autorizado! ¡Desconecte la tensión y asegúrese de que no se conecte accidentalmente! 1: Entrada del cable de alimentación fase “L” (L-IN) 2: Salida del cable de alimentación fase “L” (L-OUT) 3: Entrada del cable de alimentación conductor neutro “N” 4: Salida del cable de alimentación conductor neutro “N” 20 – 21: Conexión salida de impulsos (S0)
Indicación de pantalla y teclas de función (FIG. 1)
D1: Línea de pantalla superior: Contador de energía eléctrica, se puede
restablecer (tecla Reset)
D2: Línea de pantalla inferior: contador de energía eléctrica, consumo total R: Tecla Reset: Restablece el contador de energía eléctrica a 00000,0 KWh
PT Manual de instruções
Instruções de segurança
Perigo de vida devido a choque eléctrico!
Ligação e montagem exclusivamente a cargo
CUIDADO
• Para evitar lesões, a ligação e a montagem devem ser efetuadas
exclusivamente por um eletricista qualicado!
• Antes da montagem do produto, é necessário desligar a fonte de
alimentação!
Cumpra escrupulosamente as disposições legais em vigor no país
easregras de segurança.
• Quaisquer intervenções e alterações no aparelho implicam a extinção
dagarantia.
Leia e siga rigorosamente as presentes instruções, para assegurar um funcionamento perfeito e seguro do aparelho.
Informações relativas ao aparelho
Descrição do aparelho
Com o contador de energia elétrica digital mede-se a energia ativa de um circuito de corrente alternada monofásica. Este contador determina os custos
exatos do consumo de energia de um edifício ou de uma máquina.
As ligações podem ser seladas.
Utilização de acordo com a nalidade prevista
• O contador de energia elétrica é utilizado para medir a energia elétrica
consumida.
• Montagem exclusiva numa calha DIN.
• Apenas adequado a uma utlização em locais secos!
• Não deve ser instalado na proximidade de aparelhos com descarga
indutiva (motores, transformadores, etc.).
Dados técnicos
Medidas A x L x P (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Tipo digital Número de fases 1 Ecrã LCD 5+1 = 99999,9 kWh
de um eletricista qualicado!
Tensão de ligação 230 V AC, ±20% Corrente de base (Ib) 5 A Corrente limite (Imax) 80 A Modo de ligação direto Corrente de arranque 0,004 Ib Frequência 50 Hz Consumo de energia do aparelho ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Saída de impulsos 1000 imp/kWh Saída de impulsos SO
– Tensão – Intensidade de corrente – Comprimento máx.do cabo – Duração dos impulsos Temperatura ambiente -25°C ... +55°C Classe de precisão 1 Tipo de proteção IP51 Classe de proteção II Secção máx. do cabo 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Indicador do consumo
Um LED intermitente na frente do aparelho indica o uxo de energia
medido. O LED pisca 1000 vezes por quilowatt-hora.
Instalação e montagem
Montagem em calha DIN.
Colocar o aparelho sobre a calha, ligeiramente enviesado, por cima. Empurrá-lo em seguida para trás, até encaixar.
Esquema de ligações (FIG. 1)
Perigo de vida devido a choque eléctrico!
Instalação e montagem exclusivamente a cargo de um eletricista
qualicado! Desligar da fonte de alimentação e impedir que volte a ligar-se!
1: Cabo de entrada, fase „L“ (L-IN)
2: Cabo de saída, fase „L“ (L-OUT)
3: Cabo de entrada condutor neutro „N“
4: Cabo de saída condutor neutro „N“ 20 – 21: Ligação de saída de impulsos (S0)
Ecrã de visualização e teclas de função (FIG. 1)
D1: linha superior do ecrã: contador de energia elétrica, pode ser
reiniciado (tecla Reset) D2: linha inferior do ecrã: contador de energia elétrica consumo total R: tecla Reset: repõe o contador de energia elétrica em 00000,0 KWh
NL Bedienungsanleitung
Aanwzingen voor de veiligheid
Levensgevaar door elektrische schok!
Aansluiting en montage uitsluitend door een
WAARSCHUWING
• Om letsel te voorkomen, mag dit apparaat uitsluitend door een
gediplomeerd elektricien worden gemonteerd en aangesloten!
• Zet de netspanning uit voordat u dit product monteert!
Houd u aan de landelke voorschriften en veiligheidsregels.
Na openen van het apparaat of wzigingen aan het apparaat vervalt
degarantie. Lees deze gebruiksaanwzing goed door en volg alle aanwzingen op om hetapparaat probleemloos en veilig te gebruiken.
Informatie over het apparaat
Beschrving
Met de digitale energiemeter wordt de opgenomen energie van een enkelfasige wisselstroomaansluiting geregistreerd. De meter geeft de exacte energiekosten van een gebouw of machine weer. De aansluitingen kunnen worden verzegeld.
Beoogd gebruik
• De energiemeter wordt gebruikt om elektrische energie te meten.
• Uitsluitend voor montage op DIN-rails.
• Uitsluitend voor gebruik in droge ruimtes!
• Niet in de buurt van inductieve apparaten installeren (motoren,
transformatoren enz.).
Technische gegevens
Afmetingen H x B x D (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Type digitaal Aantal fasen 1 Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh Aansluitspanning 230 V wisselspanning, ±20% Basisstroom (Ib) 5 A Maximaal toelaatbare stroom (Imax) 80 A Aansluitmodus direct Aanloopstroom 0,004 Ib Frequentie 50 Hz Eigen verbruik ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Impulsuitgang 1000 imp/kWh Impulsuitgang SO – Spanning – Stroomsterkte – Max. lengte leiding – Impulsduur Omgevingstemperatuur -25 °C ... +55 °C Nauwkeurigheidsklasse 1 Beschermingsgraad IP51 Beschermingsklasse II Maximale doorsnede leidingen 22 mm
gediplomeerd elektricien!
12-27 V gelkspanning ≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Aanwzing verbruik
Een knipperende led op de voorkant van het apparaat geeft de gemeten energie aan. De led knippert 1000 keer per kilowattuur.
Installatie en montage
Montage op DIN-rails
Plaats het apparaat van bovenaf iets schuin op de rails. Druk het vervolgens naar beneden tot het vastklikt.
Aansluitschema (Afb. 1)
Levensgevaar door elektrische schok! Aansluiting en montage uitsluitend door een gediplomeerd elektricien! Zet de voedingsspanning uit en zorg dat deze niet kan worden aangezet! 1: Ingang fase “L” (L-IN) 2: Uitgang fase “L” (L-OUT) 3: Ingang neutraal “N” 4: Uitgang neutraal “N” 20 – 21: Impulsuitgang (S0)
Display en functietoets (Afb. 1)
D1: bovenste regel: energiemeter, kan gereset worden (reset-toets) D2: onderste regel: energiemeter totaal verbruik R: reset-toets: zet de energiemeter terug naar 00000,0 kWh
CS Návod k obsluze
Bezpečnostní upozornění
Ohrožení života úderem elektrického
proudu!
VAROVÁNÍ
Zapojení a montáž smí provádět výhradně odborník v oboru elektro,
abyse zabránilo poranění!
Před montáží produktu je nutno odpojit síťové napětí!
Dodržujte místní předpisy a bezpečnostní podmínky.
Zásahy do přístroje a změny na něm vedou k zániku poskytnutí záruky
agarance. Přečtěte si tento návod a dodržujte jej, aby byla zaručena bezchybná funkce přístroje a jeho bezpečná činnost.
Údaje k přístroji
Popis přístroje
Pomocí digitálního elektroměru je zaznamenávána činná energie jednofázového obvodu střídavého proudu. Elektroměr zjišťuje přesné
náklady na energie budovy nebo stroje.
Přípojky lze zaplombovat.
Použití v souladu s určeným účelem
Elektroměr se používá k měření elektrické energie.
Montáž pouze na DIN lištu.
Vhodný pouze k použití v suchých prostorách!
Neinstalujte v blízkosti přístrojů s induktivním výbojem (motory,
transformátory atd.).
Technické údaje
Rozměry V x Š x H (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Typ digitální Počet fází 1 Displej LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Připojovací napětí 230 V AC, ± 20 % Bázový proud (lb) 5 A Mezní proud (lmax) 80 A Způsob zapojení přímé Záběrový proud 0,004 Ib
Frekvence 50 Hz
Vlastní spotřeba ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Výstup impulzu 1 000 imp/kWh Výstup impulzu SO – Napětí
– Intenzita proudu – Max. délka vedení – Délka impulzu
Teplota prostředí -25 °C ... +55 °C Třída přesnosti 1 Stupeň ochrany krytí IP51 Třída ochrany II Max. průřez vodiče 22 mm
Ukazatel spotřeby
Blikající LED na přední straně přístroje ukazuje naměřený tok energie. LED
bliká 1 000krát za kilowatthodinu.
Instalace a montáž
Montáž pouze na DIN lištu
Přístroj nasaďte lehce šikmo seshora na lištu. Následně tlačte dozadu,
dokud se nezacvakne.
Schéma zapojení (Obr. 1)
Ohrožení života úderem elektrického proudu! Zapojení a montáž výhradně odborníkem v oboru elektro! Odpojte napětí a zajistěte proti opětovnému zapnutí! 1: Vstup přívodního vedení fáze „L“ (L-IN) 2: Výstup přívodního vedení fáze „L“ (L-OUT) 3: Vstup přívodního vedení neutrální vodič „N“ 4: Výstup přívodního vedení neutrální vodič „N“ 20 – 21: Připojení výstupu impulzu (S0)
Zapojení a montáž výhradně odborníkem v
oboru elektro!
12-27 V DC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Zobrazení na displeji a funkční tlačítka (FIG. 1)
D1: Horní řádek displeje: elektroměr, vynulovatelný (tlačítko reset) D2: Dolní řádek displeje: elektroměr celkové spotřeby R: Tlačítko reset: nastaví elektroměr zpět na 00 000,0 KWh
SV Bruksanvisning
Säkerhetsanvisning
Livsfara genom elektriska stötar!
Anslutning och installation endast av behörig
VARNING
• För att undvika skador, ska anslutning och installation endast utföras
avbehörig elektriker!
• Före installation av produkten måste matningsspänningen brytas!
• Beakta nationella föreskrifter och säkerhetsvillkor.
• Ingrepp och förändringar i utrustningen leder till ogiltig garanti. Läs och beakta denna bruksanvisning, för att säkerställa korrekt användning av utrustningen och säker arbetsmiljö.
elektriker!
Information om produkten
Utrustningsbeskrivning
Med den digitala energimätaren registreras den aktiva energi i en enfas­växelströmskrets. Mätaren fastställer en byggnads eller maskins exakta energikostnad. Anslutningarna kan plomberas.
Avsedd användning
• Energimätaren används för mätning av elektrisk energi.
• Monteras enbart på DIN-skena.
• Endast lämplig för användning i torra utrymmen!
• Installeras inte i närheten av enheter med induktiv urladdning (motorer, transformatorer, o.s.v.).
Tekniska data
Mått H x B X D (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Typ digital Antal faser 1 Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh Anslutningsspänning 230 V AC, ±20% Basström (lb) 5 A Strömgräns (Imax) 80 A Anslutningsläge direkt Startström 0,004 Ib Frekvens 50 Hz Egenförbrukning ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Impulsutgång 1000 imp/kWh Impulsutgång SO – Spenning – Strömstyrka – Max. kabellängd – Impulslängd Omgivningstemperatur -25°C ... +55°C Noggrannhetsklass 1 Skyddsform IP51 Skyddklass II Max. ledararea 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Förbrukningsdisplay
En blinkande LED på utrustningens frontpanel visar det uppmätta
energiödet. LED-dioden blinkar 1000 gånger per kilowattimme
Installation och montering
Monteras på DIN-skena
Sätt utrustningen på skenan något snett från ovan. Tryck samtidigt bakåt, tills den snäpper på plats
Inkopplingsschema (FIG. 1)
Livsfara genom elektriska stötar! Anslutning och installation endast av behörig elektriker! Bryt spänningen och säkra mot återinkoppling! 1: Inkommande fas „L“ (L-IN) 2: Utgående fas „L“ (L-OUT) 3: Inkommande neutralledare „N“ 4: Utgående neutralledare „N“ 20 – 21: Anslutning impulsutgång (S0)
Display och funktionsknappar (FIG. 1)
D1: Övre display-del: Energimätare, återställningsbar (Reset-knapp) D2: Undre display-del: Energimätare totalförbrukning R: Reset-knapp: Ställ tillbaka energimätaren på 00000,0 kWh
NO Bruksanvisning
Sikkerhetsmerknader
Livsfare på grunn av elektrisk støt!
Tilkobling og montasje må utelukkende utføres
ADVARSEL
• For å unngå skader må tilkobling og montasje utelukkende utføres
avfagfolk!
• Før produktet monteres må nettstrømmen kobles fra!
• Overhold nasjonale bestemmelser og sikkerhetskrav.
• Inngrep og endringer på enheten fører til opphevelse av garantien. Les og følg denne bruksanvisningen for å garantere at apparatet fungerer som det skal og at arbeidet skjer under trygge forhold. Ved installasjon skal kretsen være uten spenning.
av fagfolk!
Opplysninger om apparatet
Beskrivelse av apparatet
Dette apparatet måler driftsenergien til en enfaset vekselstrømkrets. Telleren måler nøyaktig energikostnadene til en bygning eller en maskin. Koblingene kan plomberes.
Bruk i samsvar med formålet
• Energitelleren brukes til å måle elektrisk energi.
• Montasje kun på DIN-skinne.
• Kun egnet for bruk i tørre rom!
• Må ikke installeres i nærheten av apparater med induktiv utlading (motorer, transformatorer osv.).
Tekniske data
Mål H x B x D (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Type digital Antall faser 1 Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh Tilkoblingsspenning 230 V AC, ±20% Basisstrøm (lb) 5 A Grensestrøm (lmax) 80 A Tilkoblingsmodus direkte Anløpsstrøm 0,004 Ib Frekvens 50 Hz Egenforbruk ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Impulsutgang 1000 imp/kWh Impulsutgang SO – Spenning – Strømstyrke – Maks. ledningslengde – Impulslengde Omgivelsestemperatur -25 °C ... +55 °C Presisjonsklasse 1 Beskyttelsesmodus IP51 Beskyttelsesklasse II Maks. ledningstverrsnitt 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Forbruksindikator
Den målte energistrømmen angis med en blinkende LED foran på apparatet. Lampen blinker 1000 ganger per kilowattime.
Installasjon og montasje
Montasje kun på DIN-skinne
Sett apparatet noe skrått ovenfra og ned på skinnen. Trykk så bakover til det klemmes inn på plass.
Tilkoblingsplan (FIG. 1)
Livsfare på grunn av elektrisk støt! Installasjonen av denne enheten skal utføres av en autorisert elektroinstallatør. Koble ut spenningen og sørg for at ny innkobling er umulig! 1: Forsyningsinngang fase ”L” (L-IN) 2: Forsyningsutgang fase ”L” (L-OUT) 3: Forsyningsinngang nøytralledning ”N” 4: Forsyningsutgang nøytralledning ”N” 20 – 21: Tilkobling impulsutgang (S0)
Display og funksjonstaster (FIG. 1)
D1: Øvre displaylinje: energiteller, nullstillbar (reset-tast) D2: Nedre displaylinje: Totalforbruk energiteller R: Reset-tast: Tilbakestiller energitelleren til 00000,0 KWh
DA Betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
Fare for livsfarligt elektrisk stød!
Tilslutning og montering må kun foretages af
ADVARSEL
• For at undgå tilskadekomst må tilslutning og montering kun foretages af
en faglært elektriker!
• Netspændingen slås fra, før produktet monteres!
• De nationale forskrifter og sikkerhedsbestemmelser overholdes.
• Indgreb i og ændringer af apparatet medfører, at garantiydelser og garanti
bortfalder. Denne vejledning skal læses og følges for at opnå fejlfri funktion og sikkerhed under arbejdet.
Oplysninger apparatet
Produktbeskrivelse
Med den digitale energimåler registreres den effektive energi fra et enfaset vekselstrømskredsløb, Tælleren beregner de nøjagtige energiudgifter for en bygning eller en maskine. Tilslutningerne kan plomberes.
Tilsigtet anvendelse
• Energimålerne anvendes til måling af elektrisk energi.
• Montering kun på DIN-skinne.
• Kun egnet til anvendelse i tørre rum!
• Må ikke installeres i nærheden af apparater med induktionsafladning
(motorer, transformatorer osv.).
Tekniske data
Mål h x b x d (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Type digital Antal faser 1 Display LCD 5+1 = 99999,9 kWh Tilslutningsspænding 230 V AC, ±20 % Nominel strøm (Ib) 5 A Grænsestrøm (Imax) 80 A
en faglært elektriker!
Forbindelsestype direkte Startstrøm 0,004 Ib Frekvens 50 Hz Eget forbrug ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Impulsudgang 1000 imp/kWh Impulsudgang SO – Spænding – Strømstyrke – Maks. ledningslængde – Impulslængde Omgivelsestemperatur -25 °C ... +55 °C Nøjagtighedsklasse 1 Beskyttelsestype IP51 Beskyttelsesklasse II Maks. ledertværsnit 22 mm
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Forbrugsvisning
En blinkende LED på forsiden af apparatet viser den målte energistrøm. LED'en blinker 1000 gange pr, kilowatt-time.
Installation og montering
Montering på DIN-skinne
Hold apparatet en smule skråt, og sæt det på skinnen fra oven. Tryk det derefter bagud, til det går i indgreb.
Forbindelsesdiagram (FIG. 1)
Fare for livsfarligt elektrisk stød! Tilslutning og montering må kun udføres af en faglært elektriker! Slå spændingen fra, og sørg for, at den ikke utilsigtet kan slås til! 1: Ledningsindgang, fase "L" (L-IN) 2: Ledningsudgang, fase "L" (L-OUT) 3: Ledningsindgang, nulleder "N" 4: Ledningsudgang, nulleder "N" 20 – 21: Tilslutning, impulsudgang (S0)
Displayvisning og funktionstaster (FIG. 1)
D1: Øverste displaylinje: Energimåler, kan nulstilles (Reset-tasten) D2: Nederste displaylinje: Energimåler, samlet forbrug R: Reset-tast: Sætter energimåleren tilbage til 00000,0 KWh
FI Käyttöohje
Turvallisuusohjeita
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
Liitännän ja asennuksen saa suorittaa ainoas-
VAROITUS
• Laitteen asennus ja sähköliitännät on jätettävä valtuutetun sähköasentajan
tehtäväksi.
• Laite on irrotettava verkkovirrasta ennen asennusta.
• Noudata paikallisia säädöksiä ja turvallisuusmääräyksiä.
• Jos käyttäjä tekee laitteeseen muutoksia, valmistajan takuu ja vastuu raukeaa. Lue tämä käyttöohje ja noudata ohjeita huolellisesti, jotta laite toimii moitteettomasti ja turvallisesti.
Laitteen tiedot
Laitteen kuvaus
Digitaalisella energiamittarilla mitataan yksivaiheisen vaihtovirtapiirin pätöenergia. Mittari ilmoittaa rakennuksen tai koneen tarkan energiakulutuksen. Liitännät voidaan sinetöidä.
Laitteen käyttötarkoitus
• Energiamittaria käytetään tehollisen sähköenergian mittaamiseen.
• Saa asentaa vain DIN-kiskoon.
• Soveltuu käytettäväksi vain kuivissa tiloissa.
• Ei saa asentaa induktiivisia purkauksia aiheuttavien laitteiden (esim.
moottorit ja muuntajat) lähelle.
Tekniset tiedot
Mitat K x L x S (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Tyyppi digitaalinen Vaiheiden määrä 1 Näyttö LCD 5+1 = 99999,9 kWh Verkkojännite 230 V AC, ±20 % Perusvirta (lb) 5 A Maksimivirta (lmax) 80 A Liitäntätapa suora Käynnistysvirta 0,004 Ib Taajuus 50 Hz Omakulutus ≤0,4 W / ≤8 VA Pulssilähtö 1000 pulssia / kWh Pulssilähtö SO – jännite – virta – johdon enimmäispituus – pulssin kesto Ympäristön lämpötila –25 °C... +55°C Tarkkuusluokka 1 IP-luokitus IP51 Suojausluokka II Johtimen liitäntäpoikkipinta-ala 22 mm
Kulutusnäyttö
Laitteen etupuolella oleva vilkkuva merkkivalo ilmaisee energiakulutuksen.
Merkkivalo vilkkuu 1000 kertaa kilowattituntia kohti.
Asentaminen ja kytkeminen
Asentaminen DIN-kiskoon
Aseta laite hieman vinosti ylhäältä päin kiskoon. Työnnä sitä taaksepäin,
taan valtuutettu sähköasentaja!
12–27 VDC
≤27 mA
20 m 90 ms
2
kunnes se lukittuu.
Kytkentäkaavio (KUVA 1)
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! Liitännän ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköasentaja! Katkaise verkkojännite ja varmista, ettei se pysty kytkeytymään takaisin! 1: Syöttöjohdon tulon vaihe L (L-IN) 2: Syöttöjohdon lähdön vaihe L (L-OUT) 3: Syöttöjohdon tulon nollajohdin N 4: Syöttöjohdon lähdön nollajohdin N 20 – 21: Impulssitulon liitäntä (S0)
Toimintopainikkeiden näyttö (kuva 1)
D1: ylärivi: energiamittari, nollattavissa (Reset-painike) D2: alarivi: energiamittarin kokonaiskulutus R: Reset-painike: palauttaa energiamittarin lukemaan 00000,0 kWh.
PL Instrukcja obsługi
Zasady bezpieczeństwa
Śmiertelne niebezpieczeństwo ze względu na porażenie prądem!
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć obrażeń, podłączenie imontaż mogą wykonywać wyłącznie
wykwalifikowani elektrycy!
Przed montażem produktu odłączyć napięcie zasilające!
Przestrzegać krajowych przepisów izasad bezpieczeństwa.
Ingerencje wurządzenie ijego modyfikacje prowadzą do wygaśnięcia
rękojmi igwarancji. Aby zapewnić sprawne działanie urządzenia ibezpieczną pracę, przeczytać niniejszą instrukcję iprzestrzegać jej.
Dane dotyczące urządzenia
Opis urządzenia
Za pomocą cyfrowego licznika energii rejestruje się energię czynną jednofazowego obwodu prądu przemiennego. Licznik wylicza dokładny koszt
energii dla budynku lub maszyny.
Przyłącza można zaplombować.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Licznik energii wykorzystuje się do pomiaru energii elektrycznej.
Montaż tylko na szynie DIN.
Nadaje się wyłącznie do użytku wsuchych pomieszczeniach!
Nie instalować wpobliżu urządzeń zwyładowaniem indukcyjnym (silniki,
transformatory itd.).
Dane techniczne
Wymiary wys. x szer. x gł. (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Typ cyfrowy Liczba faz 1
Wyświetlacz LCD 5+1 = 99999,9 kWh Napięcie przyłączeniowe 230 V AC, ±20% Prąd bazowy (Ib) 5 A Prąd maksymalny (Imax) 80 A Tryb połączenia bezpośrednie Prąd rozruchowy 0,004 Ib Częstotliwość 50 Hz Zużycie własne ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Wyjście impulsów 1000 imp/kWh Wyjście impulsów SO – Napięcie – Natężenie prądu – Maks. długość przewodu – Długość impulsu
Temperatura otoczenia -25°C ... +55°C
Klasa dokładności 1 Stopień ochrony IP51 Klasa ochronności II
Maks. przekrój przewodu 22 mm
Wskaźnik zużycia
Migająca dioda LED zprzodu urządzenia wskazuje mierzony przepływ energii. Dioda LED miga 1000 razy na kilowatogodzinę.
Instalacja imontaż
Montaż na szynie DIN.
Nasadzić urządzenie na szynę od góry pod niewielkim kątem. Następnie docisnąć do tyłu, tak aby zatrzasnęło się.
Schemat połączeń (RYS. 1)
Śmiertelne niebezpieczeństwo ze względu na porażenie prądem!
Podłączenie imontaż wyłącznie przez wykwalifikowanych
elektryków!
Odłączyć napięcie izabezpieczyć przed ponownym załączeniem! 1: Wejście przewodu doprowadzającego faza „L” (L-IN) 2: Wyjście przewodu doprowadzającego faza „L” (L-OUT) 3: Wejście przewodu doprowadzającego przewód zerowy „N” 4: Wyjście przewodu doprowadzającego przewód zerowy „N” 20 – 21: Przyłącze wyjścia impulsów (S0)
Wyświetlacz iprzyciski funkcyjne (RYS. 1)
D1: Górny wiersz wyświetlacza: licznik energii, zmożliwością wyzerowania
(przycisk resetu)
D2: Dolny wiersz wyświetlacza: licznik całkowitego zużycia energii R: Przycisk resetu: resetuje licznik do wartości 00000,0 KWh
Podłączenie imontaż wyłącznie przez
wykwalifikowanych elektryków!
12–27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
HU Kezelési útmutató
Biztonság
Az elektromos áramütés következtében életveszély áll fenn!
FIGYELEM
• A sérülések elkerülése érdekében a csatlakoztatást és a szerelést kizárólag csak elektromos szakember végezheti!
A termék felszerelése előtt a hálózatot feszültségmentesíteni kell!
A nemzeti előírásokat és a biztonsági feltételeket figyelembe kell venni.
A készülékbe történő belenyúlás és annak megváltoztatása a
szavatosság és a garancia megszűnését okozza.
A készülék kifogástalan működése és a biztonságos munkavégzés érdekében a jelen útmutatót szíveskedjen elolvasni és figyelembe venni.
A készülék adatai
Készülék leírása
A digitális energia fogyasztásmérővel egy háromfázisú váltakozó áramú
kör hatásos energiáját regisztrálják. A számláló egy épület, vagy egy gép pontos energiaköltségét határozza meg. A csatlakozások leplombálhatók.
Rendeltetésszerű használat
Az energia fogyasztásmérőt az elektromos energia mérésére használják.
Felszerelés csak DIN-sínekre.
• Csak száraz helyiségekben szabad alkalmazni!
Induktív kisüléseket okozó készülékek közelében installálni tilos (motorok, transzformátorok, stb.).
Műszaki adatok
Méretek Ma x Szé x Mély (mm) 100,5 x 36,5 x 65 Típus digitális Fázisok száma 1
Kijelző
Csatlakozó feszültség 230 V AC, ±20% Alap-áram (Ib) 5 A Határáram (Imax) 80 A Csatlakozási mód direkt Indulási áram 0,004 Ib Frekvencia 50 Hz Saját fogyasztás ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA Impulzus kimenet 1000 imp/kWh Impulzus kimenet SO – feszültség – áramerősségek – max. kábelhosszúság – impulzus hosszúság Környezeti hőmérséklet -25°C ... +55°C Pontossági osztály 1 Védelmi mód IP51 Védelmi osztály II Max. vez. keresztmetszet 22 mm
Fogyasztás kijelző
A mért energiaátfolyást a készülék elején lévő villogó LED jelzi ki. A LED
kilowattóránként 1000-szer villan fel.
Üzembe helyezés és felszerelés
Felszerelés DIN-sínekre
A készüléket enyhe ferdeséggel helyezzük rá felülről a sínekre. Végül nyomjuk hátrafelé, amíg be nem kattan.
Kapcsolási rajz (1. ÁBRA)
Az elektromos áramütés következtében életveszély áll fenn! A csatlakoztatást és a felszerelést kizárólag elektromos szakembernek szabad végeznie!
A feszültséget kapcsoljuk ki és biztosítsuk újbóli visszakapcsolás
ellen!
1: Bemenő vezeték „L“ fázis (L-IN) 2: Kimenő vezeték „L“ fázis (L-OUT) 3: Bemenő vezeték „N“ nullvezető 4: Kimenő vezeték „N“ nullvezető
20 – 21: Impulzus kimeneti csatlakozó (S0)
Képernyő –kijelző és funkció billentyűk (1. ábra)
D1: Felső kijelző sor: Energiaszámláló, visszaállítható (Reset-billentyű) D2: Alsó kijelző sor: Energiaszámláló Teljes fogyasztás R: Reset-billentyű: Az energia fogyasztásmérőt 00000,0 KWh –ra
állítjavissza
A csatlakoztatást és a felszerelést kizárólag elektromos szakembernek szabad végeznie!
LCD 5+1 = 99999,9 kWh
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m 90 ms
2
Loading...