Grundig XENARO GDP 6150 /2 User Manual [es]

DVD-PLAYER
SVENSKA
SUOMI
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ǵ
XENARO
2
5 Reproductor de DVD GDP 6150/2
Particularidades del reproductor de DVD Volumen de suministro
6 Instalación y seguridad
Garantía
8 Vista general
Parte frontal del reproductor de DVD Parte trasera del reproductor de DVD Visualizaciones del reproductor de DVD Mando a distancia
13 Conexiones y preparativos
Conectar un televisor Conectar un equipo de alta fidelidad con sonido estéreo dual analógico Conectar el cable de red Colocar la pilas en el mando a distancia Otras posibilidades de conexión
16 Puesta en funcionamiento
Ajuste del idioma Adaptar el reproductor de DVD al televisor
18 Reproducción de un DVD o un Vídeo CD
Características de los DVDs y Vídeo CDs Particularidades del DVDs Antes de la reproducción Reproducción de un título Visualizar información Seleccionar un título o capítulo Seleccionar un capítulo
ÍNDICE
___________________________________________________________________________________
ESPAÑOL
3
ÍNDICE
_________________________________________________________________________________________
Interrumpir o continuar la reproducción Finalizar la reproducción Extraer el DVD o el Vídeo CD Funciones adicionales para la reproducción Marcar y reproducir escenas
28 Reproducción de un CD MP3
31 Reproducción de un Audio CD
Características de los Audio CDs Antes de la reproducción Funciones audio
34 Bloqueo para niños
Bloquear y desbloquear la bandeja del reproductor de DVD Autorizar el contenido del DVD
36 Ajustes de sonido
Ajustar el margen de dinámica (margen de volumen) Adaptar la salida analógica al equipo de alta fidelidad Ajustes acústicos Ajustes de los graves para los altavoces
40 Ajustes de imagen
Seleccionar el formato de imagen para el televisor Ajustar la corrección de gama Seleccionar las funciones de filtro
43 Ajustes personales
Ajustes en el menú »Instalación« Ajustar los menús y la pantalla del reproductor de DVD Ajustes del idioma
ÍNDICE
_________________________________________________________________________________________
48 Servicio con aparatos externos
Conectar un amplificador de audio y vídeo multicanal analógico Adaptar los altavoces Conectar un amplificador digital Adaptar la salida digital al amplificador multicanal digital Conectar un vídeo
57 Manejo a distancia del televisor
59 Manejar a distancia el vídeo
60 INFORMACIÓN
Datos técnicos Información general sobre los equipos con láser Problemas de fácil solución Limpiar el DVD o CD Servicio de asistencia GRUNDIG
4
ESPAÑOL
5
Particularidades del reproductor de DVD
Su reproductor de DVD le ofrece una reproducción digital de la imagen con una calidad de estudio.
Según el modelo del DVD y del equipo HiFi o del televisor estéreo, la reproducción del sonido puede alcanzar, en estéreo o con un sonido multicanal digital, una excelente calidad equiparable a la de una sala de cine.
Este reproductor de DVD está equipado con un decodificador multicanal para Dolby Digital y DTS-Digital Surround.
Otras características del vídeo DVD son, por ejemplo, la elección del canal de sonido, la elección del idioma de los subtítulos, así como la elección de diversos ángulos de grabación de cada posición de la cámara.
Además de DVDs, también puede reproducir CD MP3, Vídeo CD y Audio CD. Los DVDs con código regional 2 son los adecuados para su reproductor de
DVD.
Volumen de suministro
1 Reproductor de DVD GDP 6150/2 2 2 Pilas, 1,5 V, tipo Micro 3 Mando a distancia 4 Manual de instrucciones 5 Cable de red 6 Cable EURO-AV
REPRODUCTOR DE DVD GDP 6150/2
_
1
3
2
4
5
6
ǵ
DVD-PLAYER
Title
Tele Pilot 81 D
ǵ
enaro
X
6
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de instalar el reproductor de DVD:
Este reproductor de DVD ha sido creado para la reproducción de señales de imagen y sonido de discos compactos (DVD y CD). Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Si el reproductor de DVD ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatura – por ejemplo, si ha pasado del frío al calor durante el transporte – conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ningún disco compacto hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas. El reproductor de DVD está concebido para ser utilizado en lugares secos. No obstante, si usted desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (gotas o salpicaduras de agua).
Sitúe el reproductor de DVD sobre una superficie plana y firme. No deposite ningún objeto sobre el reproductor de DVD (por ejemplo, periódicos) ni ningún tapete o similar debajo del mismo.
No sitúe el reproductor de DVD en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar para prevenir un calentamiento excesivo del mismo.
No introduzca ningún cuerpo extraño en las ranuras de ventilación ni en la bandeja del reproductor de DVD.
No abra en ningún caso el reproductor de DVD. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por manipulaciones incorrectas.
No deposite encima del reproductor de DVD ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido pondría en peligro la seguridad eléctrica.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
_______________________
ǵ
X
enaro
Krieg im Balkan
ǵ
X
enaro
ǵ
X
enaro
°C
2h
ǵ
X
enaro
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
_________________________________________________
ESPAÑOL
7
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el reproductor de DVD esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siempre la clavija de la red.
Si el reproductor de DVD no puede leer correctamente los DVDs o CDs, utilice un disco de limpieza de tipo convencional para limpiar el sistema óptico del láser. Otros métodos de limpieza pueden dañar la óptica de láser. Tenga siempre cerrada la bandeja del reproductor de DVD para que no se acumule polvo en el sistema óptico del láser.
En este reproductor de DVD la técnica y la ecología forman un conjunto perfectamente integrado. Únicamente se han utilizado materiales ecológicos de alta calidad. Las pilas suministradas son exentas de mercurio y cadmio. Para posibilitar un posterior reciclado de alta calidad, se ha reducido consecuentemente la variedad de materiales – todas las partes de plástico grandes están marcadas. El reproductor de DVD se desmonta fácilmente, lo cual facilita los trabajos de servicio y su óptima reutilización posterior.
Garantía:
Queremos advertir de forma explícita que sólo se debe utilizar el software de sistema autorizado por GRUNDIG. Dicho software se puede conseguir en establecimientos espe­cializados y en breve en la página web de Grundig www.grundig.com o www.grundig.de. Cualquier software de sistema procedente de fuentes dudosas de Inter­net y que sea cargado en el equipo provocará fallos en el funcionamiento y eliminará todo derecho de garantía por ser considerado manipulación ajena. Por este motivo, GRUNDIG no se hace responsable de ninguno de los costes derivados. En tales casos, los gastos de reparación correrán a cargo del cliente, aunque siga siendo válida la garantía.
8
Parte frontal del reproductor de DVD
9
Pulsando una vez, conmuta el reproductor de DVD del modo stand-by con ahorro de energía a stand-by, pulsando de nuevo »9«, enciende el reproductor de DVD. Para conmutar a stand-by pulse una vez »9« y para conmutar al modo stand-by con ahorro de energía pulse prolongadamente »9«. Visualización breve: »
LP StbY
«. El reproductor de DVD no se separa completamente de la red al ser apagado.
5
Selecciona el título o fragmento anterior durante la reproducción.
6
Selecciona el título o fragmento siguiente durante la reproducción.
ə
Sirve para abrir y cerrar la bandeja. Visualización stand-by. Pantalla de visualización.. Bandeja para el DVD o el CD.
8
Inicia la reproducción; pulsando prolongadamente activa la función ”Vídeo Strobe”.
7
Pulsando una vez, activa la función ”RESUME”; pulsando dos veces, conmuta a ”STOP”.
C
B
A
VISTA GENERAL
__________________________________________________________
ǵ
X
enaro
B
C
A
ESPAÑOL
9
!
Pulsando una vez, interrumpe el funcionamiento; pulsando dos veces, cambia la imagen reproducida paso a paso; pulsando prolongadamente, inicia la reproducción a cámara lenta (a la mitad de la velocidad).
Anillo Shuttle: Conmuta durante la reproducción a la búsqueda de imá­genes hacia delante o hacia atrás a diversas velocidades. Jog dial: Avanza o retrocede por pasos la imagen fija durante la pausa de reproducción.
y Hembrilla para auriculares, para conectar auriculares estéreo con
clavija jack (ø 3,5 mm).
+ – Modifican el volumen de los altavoces de la hembrilla »
y«.
Parte trasera del reproductor de DVD
AUDIO OUT L R Hembrillas de salida del sonido (canal derecho e
izquierdo) para la conexión de un equipo HiFi.
S-VIDEO OUT Hembrilla de salida de la imagen, para la
conexión de un televisor con hembrilla S-VIDEO.
EURO AV
VCR Hembrilla de salida de imagen y sonido para
conectar un vídeo.
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
10
EURO AV TV Hembrilla de salida de imagen y sonido para
conectar un televisor.
DIGITAL AUDIO OUT Hembrillas de salida del sonido (coaxial y óptica)
para señales PCM/MPEG2/AC3/DTS, para la conexión de un amplificador de audio y vídeo digital multicanal.
MULTI CHANNEL Hembrillas de salida del sonido multicanal.
5.1 AUDIO OUT FRONT LR Hembrillas de salida del sonido para conectar
un amplificador para los altavoces delanteros o un altavoz delantero activo.
CENTER Hembrilla de salida del sonido para conectar un
amplificador para un altavoz central o un altavoz central activo.
SUBWOOFER Hembrilla de salida del sonido para conectar un
amplificador para un altavoz subwoofer o un altavoz subwoofer activo.
REAR LR Hembrillas de salida del sonido para conectar
un amplificador para los altavoces surround o un altavoz surround activo.
220-240V~ 50/60 Hz 20W Hembrilla para el cable de red.
Atención:
No conecte ningún aparato mientras el reproductor de DVD esté encendido. No toque la parte interior de las hembrillas ni la clavija del cable de cone­xión. La carga electrostática puede dañar el reproductor de DVD.
ESPAÑOL
11
Mando a distancia
9
Conecta el reproductor de DVD estando en stand-by (el piloto rojo del reproductor de DVD se ilumina) y viceversa.
1 ... 0 Teclas numéricas para la introducción de diversos datos.
v Aumenta escenas durante la reproducción. b Para marcar y volver a reproducir fragmentos de un DVD o un Vídeo CD o
títulos de un Audio CD.
n Selecciona durante la reproducción diversas perspectivas (posiciones de la
cámara) de determinadas escenas o fragmentos de los DVDs.
i Muestra el menú principal del reproductor de DVD.
d Desactiva el sonido del televisor (Mute).
x Sale del menú o cambia al punto de menú superior.
AS
Seleccionan diferentes funciones de los menús.
as
Seleccionan diferentes funciones en los menús; »a« salen del menú o cambian al punto de menú superior.
OK Muestra en la pantalla del televisor información diversa (por ejemplo, el
número del título o capítulo, la duración) durante la reproducción. Confirma en los menús las funciones seleccionadas.
. Muestra el menú Disc del DVD o del CD de vídeo durante la reproducción;
activa y desactiva el menú de contenido de un CD MP3.
Title Muestra el menú de títulos del disco DVD durante la reproducción;
muestra el menú informativo de un CD MP3.
c Marca escenas de un DVD.
!
Imagen fija para DVDs y CDs de vídeo. Pulsando prolongadamente cambia a cámara lenta (DVD).
7
Interrumpe el funcionamiento (Stop).
8
Inicia la reproducción, continúa la reproducción a partir de donde fue interrumpida (Resume).
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
Title
Tele Pilot 83 D
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
12
56
Selecciona el título o fragmento anterior/siguiente durante la reproducción.
m, Conmuta durante la reproducción a la búsqueda de imágenes hacia
atrás/hacia delante a diversas velocidades.
d Conmuta durante la reproducción entre el idioma original y el idioma de
doblaje de un DVD.
MODE Conmuta el mando a distancia del manejo del reproductor de DVD al
manejo del televisor o del vídeo. En la página 57 se describen las diferentes posibilidades.
y Selecciona y muestra los subtítulos del DVD durante la reproducción.
Visualizaciones del reproductor de DVD
»ŀ« Reproducción. »
!
« Pausa/imagen fija. » « DVD introducido. »
VCD« VCD introducido.
»
p
A-B« Una de las funciones de repetición está activada.
»
=
El DVD ofrece la señal de sonido con dolby digital.
»
01
TITLE« Número del título de un DVD.
»
01
CHAPTER« Número del fragmento de un DVD o CD, o número del título musical
de un CD.
» « Visualización para la función de reproducción, pausa, búsqueda,
etc. Se encuentra desactivada en el momento de la entrega.
»
0:00:00
« Duración total o tiempo de reproducción transcurrido en horas,
minutos y segundos.
03
TITLE CHAPTER
06
VCD
A-B
0:02:45
ESPAÑOL
13
Conectar un televisor ...
... con cable EURO-AV
1 Enchufe el cable EURO-AV incluido en el suministro en la hembrilla
»EURO AV TV« del reproductor de DVD y en la hembrilla correspondiente (AV 2) del televisor.
Indicación:
Si conecta el reproductor de DVD por medio de la hembrilla »EURO AV
TV«, tiene que realizar el ajuste que se describe en el capítulo ”Seleccionar
la hembrilla de salida del vídeo (RGB o S-video)”, página 16.
... con un cable Y/C (S-VIDEO) y un cable Cinch
1 Enchufe un cable Y/C de tipo convencional en la hembrilla »S-VIDEO
OUT« del reproductor de DVD y en la hembrilla correspondiente (S-VIDEO
IN) del televisor.
2 Enchufe un cable Cinch-AV de tipo convencional en las hembrillas »AUDIO
OUT L R« del reproductor de DVD y en las hembrillas correspondientes
(AUDIO IN) del televisor
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
______________
AV1 AV2
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
____________________________________________
14
Indicaciones:
Si se conecta el reproductor de DVD por medio de la hembrilla »S-VIDEO
OUT«, tiene que realizar el ajuste que se describe en el capítulo
”Seleccionar la hembrilla de salida del vídeo (RGB o S-video)”, página 17. Si conecta el reproductor de DVD a un televisor de formato 16:9, realice el
ajuste conforme a lo expuesto en el capítulo ”Seleccionar el formato de imagen del televisor”, en la página 16.
Según las funciones de que disponga su televisor, tiene que adaptar la norma de color de los menús de la pantalla del reproductor de DVD al televisor. Para ello, realice los ajustes indicados en el capítulo ”Ajustar el sistema de televisión”, página 43.
Conectar un equipo de alta fidelidad con sonido estéreo dual analógico
De forma alternativa a los altavoces del televisor, se puede reproducir también el sonido con un equipo de alta fidelidad.
1 Enchufe un cable cinch de tipo convencional en las hembrillas »AUDIO
OUT L R« del reproductor de DVD y en las hembrillas correspondientes del
equipo de alta fidelidad.
Atención:
Las hembrillas »AUDIO OUT L R« del reproductor de DVD no se deben conectar a las hembrillas de entrada PHONO (entrada para tocadiscos) del equipo de alta fidelidad.
RL
AUDIO INPUT
ESPAÑOL
15
Conectar el cable de red
1 Enchufar el cable de la red suministrado en la hembrilla »220-240V
que se encuentra en la parte trasera del reproductor de DVD.
2 Enchufe el cable a la red.
Atención:
Para separar el reproductor de DVD de la red eléctrica es necesario desenchufar el cable de la red.
Colocar las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas presionando la lengüeta y retire la
cubierta.
2 Al colocar las pilas (tipo Micro, p. ej. LR03 o AAA, 2 x 1,5 V) preste aten-
ción a la polaridad marcada en el fondo del compartimento.
Indicación:
Si su reproductor de DVD deja de reaccionar a las órdenes del mando a distancia, es posible que las pilas estén gastadas. Es absolutamente necesario extraer las pilas gastadas. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se pueden tirar en la basura doméstica – tampoco las pilas exen­tas de metales pesados. Deshágase de las pilas usadas de un modo compa­tible con el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese de las normas legales vigentes al respecto.
Otras posibilidades de conexión ...
A partir de la página 48 se describe cómo conectar amplificadores de audio y vídeo multicanales analógicos o altavoces activos. En la página 53 se describe cómo conectar un amplificador digital. En la página 56 se describe cómo conectar un vídeo.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
____________________________________________
Ajuste del idioma
Tras la primera puesta en funcionamiento del reproductor de DVD aparece automáticamente el menú »Player language« (idioma del reproductor). Puede elegir el idioma que desee para la guía del usuario. De este modo se ajusta automáticamente el mismo idioma para el menú del DVD y para el doblaje.
1 Seleccione el idioma que desee para los menús de pantalla con »
A
« o
»S« y confírmelo con »OK«.
Indicación:
Si no confirma este ajuste con »OK«, cuando encienda de nuevo el equipo aparecerá otra vez el menú »Player language« (idioma del reproductor).
Estos ajustes también se pueden modificar en todo momento tras la primera puesta en funcionamiento, vea los ajustes en el capítulo ”Seleccionar el idio­ma de los menús de pantalla”, página 43 y en el capítulo ”Ajustes de idio­ma”, página 46.
Adaptar el reproductor de DVD al televisor
Seleccionar el formato de imagen del televisor
Si su televisor tiene un formato de imagen de 16:9, seleccione el ajuste »16 : 9«. Estos ajustes básicos también repercuten en los ajustes del punto de menú »Imagen«. Si se trata de un televisor convencional con un formato de imagen de 4:3, selec­cione el ajuste »4 : 3«.
1 Acceda al menú principal con la tecla »i«.
2 Seleccione el menú »Instalación« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o bien directamente pulsando »1 ... 0«.
16
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
________________
Player language
select and choose
Deutsch
English
Français Nederlands Italiano Español Português Svenska
S
Menú Player
ǵ
Seleccionar Finalizar
y visualizar
Volver
1 Imagen
2 Sonido
3 Preferencias DVD
4 Bloqueo para niños
5 Instalación
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
_____________________________________________
ESPAÑOL
17
3 Seleccione la línea »Formato TV« con »
S
« o »A« y actívela con la tecla
»OK«.
4 Seleccione el formato de imagen (»4:3« ó »16:9 pantalla ancha«) con las
teclas »S« o »A« y confírmelo con »OK«.
Seleccionar la hembrilla de salida del vídeo (RGB o S-video)
1 Seleccione la línea »Salida de vídeo« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
2 Seleccione la salida de vídeo que desee (»RGB« para la hembrilla »EURO
AV TV« o »S-Video« para la hembrilla »S-VIDEO OUT«) con »S« o
»A« y confírmelo con »OK«.
3 Salga del menú pulsando la tecla »i«.
Formato TV
Seleccionar y visualizar
16:9 pantalla ancha
4:3
Salida de video
Seleccionar y visualizar
S-Video
RGB
Características de los DVDs y Vídeo CDs
Puede identificar los DVDs, los S-vídeo CDs y losVídeo CDs gracias al logotipo de las etiquetas.
Dependiendo de su contenido (películas, videoclips, etc.) los discos contienen uno o más títulos.
Cada título puede contener uno o más capítulos (Chapter). Los títulos y partes se pueden seleccionar fácil y cómodamente.
La reproducción de los DVDs, de los S-vídeo CDs y de los Vídeo CDs se puede controlar y dirigir en la pantalla del televisor mediante el menú del reproductor de DVD.
Algunas funciones del reproductor de DVD como, por ejemplo, Vídeo Strobe (efecto estroboscópico) o cámara lenta, no se pueden seleccionar cuando se reproduce un Vídeo CD. Esto depende del Vídeo CD.
Particularidades del DVD
Los DVDs ofrecen en un menú de títulos una vista general de los títulos disponibles en ellos y/o de los fragmentos de los títulos.
Algunas funciones del reproductor de DVD como, por ejemplo, cámara lenta, imagen fija o autoplay (reproducción automática) pueden estar dirigidas tam­bién por el DVD. A causa de ello es posible que, por ejemplo, la función imagen fija no pueda seleccionarse en determinadas escenas.
En muchos DVDs las pistas sonoras están grabadas hasta en 8 idiomas. Usted puede elegir el idioma que desee.
Muchos DVDs vienen de fábrica grabados con subtítulos en diversos idiomas. Usted puede elegir entre 32 idiomas para los subtítulos.
Como las películas no salen al mercado al mismo tiempo en las distintas partes del mundo, todos los reproductores de DVDs están provistos de un código regional. Este reproductor de DVD está autorizado para el código regional 2.
Los DVDs pueden estar también provistos de un código regional adicional. Si introduce un DVD con un código regional distinto al del reproductor, en la pantalla del televisor aparece una indicación relativa a dicho código. Este DVD no puede ser reproducido.
18
REPRODUCCIÓN DE DVD/VIDEO CD
___
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
ESPAÑOL
19
Antes de la reproducción
Preparativos
1 Encienda el televisor y seleccione la posición de programación para el
reproductor de DVD.
2 Si hay un equipo de alta fidelidad conectado al reproductor de DVD,
enciéndalo y seleccione la entrada de sonido correspondiente para el reproductor de DVD.
3 Encienda el reproductor de DVD pulsando »
9
«.
– Visualización en el televisor: »no disc«.
Indicación:
Si el bloqueo para niños está activado, aparece »D«. Tiene que desactivar el bloqueo, vea el capítulo ”Bloquear y desbloquear la bandeja del reproductor de DVD”, página 34.
Introducir un DVD o un Vídeo CD
1 Pulse la tecla »
ə
« del reproductor de DVD.
– La bandeja se abre.
2 Introduzca el DVD o Vídeo CD que desee en la bandeja con la impresión
(etiqueta) hacia arriba.
3 Pulse »
ə
«.
– Visualización en el reproductor de DVD: »DVD« o »VCD«, el capítulo
actual y el tiempo de reproducción transcurrido del DVD o Vídeo CD. La reproducción se inicia automáticamente.
Indicaciones:
Si el DVD o Vídeo CD no están autorizados, tiene que cambiar el código (vea el capítulo ”BLOQUEO PARA NIÑOS”, página 35).
Cuando en la pantalla del televisor aparece el símbolo »-«, significa que no se puede ejecutar la función seleccionada con ese DVD o Vídeo CD.
gen
no disc
gen
Ø
gen
ə
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
5
enaro
X
ǵ
TITLE CHAPTER
03 06
0: 02: 45
PROG
Reproducción de un título
1 Al cerrar la bandeja, comienza automáticamente la reproducción tras haber
”leído” el DVD.
2 Cambie a pausa de reproducción (imagen fija) con la tecla »
!
«.
3 Continúe la reproducción con »
8
«.
4 Finalice la reproducción con la tecla »
7
«.
Indicaciones:
Dependiendo del DVD o Vídeo CD utilizado, puede resultar necesario elegir títulos o capítulos de un índice del DVD o Vídeo CD.
Para seleccionar utilice la tecla »
A
«, »S«, »a« o »s« y para activar
utilice la tecla »OK«. Si la selección está numerada, utilice las teclas »1 ... 0«.
Visualizar información
Puede mostrar en la pantalla información sobre el título, el capítulo o la dura­ción.
1 Muestre la línea de información con la tecla »OK«.
– Recibirá información sobre el tipo de disco, el número del título actual, el
número del capítulo actual, la duración, el tiempo de reproducción restante, variante idiomática, sistema de audio, idioma de los subtítulos, posición de la cámara, velocidad de transmisión de bits.
2 Oculte la línea de información con la tecla »OK«.
20
gen
ľ
gen
II
gen
.
...
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
5
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
gen
Loading...
+ 44 hidden pages