Grundig XENARO GDP 6150 /1 User Manual [it]

DVD-PLAYER
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ǵ
GDP 6150/1
2
5 DVD Player GDP 6150/1
Particolarità del DVD Player Volume di consegna
6 Installazione e sicurezza
Garanzia
8 In breve
Il pannello frontale del DVD Player Il pannello posteriore del DVD Player Le indicazioni del DVD Player Il telecomando
13 Collegamento e preparazione
Collegamento del televisore Collegamento di un impianto HiFi con audio stereo bicanale analogico Collegamento del cavo d’alimentazione Inserimento delle pile nel telecomando Ulteriori possibilità di collegamento
16 Messa in funzione
Impostazioni relative alla lingua Adattamento del DVD Player al televisore
18 Riproduzione di DVD/CD VIDEO
Caratteristiche di DVD e CD video Particolarità dei DVD Prima della riproduzione Riproduzione di un titolo Richiamo di informazioni Selezione di titoli o capitoli Selezione di capitoli
INDICE
___________________________________________________________________________________
ITALIANO
3
INDICE
_________________________________________________________________________________________
Interruzione/ripresa della riproduzione Fine della riproduzione Estrazione del DVD/CD video Funzioni supplementari della riproduzione Selezione e riproduzione di determinate scene
28 Riproduzione di CD MP3
31 Riproduzione di CD AUDIO
Caratteristiche dei CD audio Prima della riproduzione Le funzioni audio
34 Blocco bambini
Blocco e sblocco del vano portadisco del DVD Player Autorizzazione del contenuto del DVD
36 Regolazioni audio
Impostazione del campo della dinamica (campo di intensità sonora) Adattamento dell’uscita analogica all’impianto HiFi Regolazioni del suono stereofonico Impostazione dei toni bassi per gli altoparlanti
40 Regolazioni video
Selezione del formato dell’immagine per il televisore Impostazione della correzione di gamma Selezione dei filtri
43 Impostazioni personalizzate
Impostazioni nel menu »Installazione« Impostazione dei menu sullo schermo e del display del DVD Player Impostazioni della lingua
INDICE
_________________________________________________________________________________________
48 Funzionamento con apparecchi esterni
Collegamento di un amplificatore audio/video multicanale analogico Adattamento degli altoparlanti Collegamento di un amplificatore digitale Adattamento dell’uscita digitale ad amplificatori multicanali digitali Collegamento del videoregistratore
57 Telecomando di televisori
59 Telecomando di videoregistratori
60 INFORMAZIONI
Dati tecnici Avvertenze generali per apparecchi a laser Come eliminare i disturbi Pulizia di DVD/CD GRUNDIG Service
4
ITALIANO
5
Particolarità del DVD Player
Questo DVD Player offre al Cliente una perfetta riproduzione digitale dell’immagine con una qualità da studio cinematografico.
A seconda del tipo di DVD e di impianto HiFi o di televisore stereo è possibile riprodurre la straordinaria qualità del suono delle sale cinematografiche in stereofonia o mediante un audio multicanale digitale.
Questo DVD Player è dotato di un decoder multicanale per Dolby Digital e DTS Digital Surround.
I DVD video annoverano inoltre tra le proprie caratteristiche la possibilità di selezione del canale audio, della lingua di doppiaggio, di quella da usare per la visualizzazione dei sottotitoli e di diverse angolazioni di ripresa della videocamera.
È inoltre possibile riprodurre, oltre ai DVD, anche i CD MP3, i CD video e quelli audio.
Questo DVD Player è concepito per DVD con il codice della regione 2.
Volume di consegna
1 DVD Player GDP 6150/1 2 Pile da 1,5 V, tipo Micro 3 Telecomando 4 Istruzioni per l’uso 5 Cavo d’alimentazione 6 Cavo EURO-AV
DVD PLAYER GDP 6150/1
______________________________
1
3
2
4
5
6
DISC
ǵ
DVD-PLAYER
Title
Tele Pilot 81 D
ǵ
enaro
X
6
Durante l’installazione del DVD Player prestare attenzione alle indicazioni elencate di seguito:
Il presente DVD Player è concepito per la riproduzione di segnali video e audio provenienti da compact disc (DVD e CD). Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
Quando il DVD Player è esposto a forti sbalzi di temperatura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, lo si deve collegare alla rete elettrica senza introdurre DVD per almeno due ore. Il DVD Player è concepito per funzionare in luoghi asciutti. Se, tuttavia, dovesse essere messo in funzione all’aperto, occorre assolutamente proteggerlo dall’u­midità (gocce e spruzzi d’acqua).
Collocare il DVD Player su una superficie rigida e piana. Non appoggiare sul DVD Player oggetti di alcun tipo (ad esempio giornali) e non collocare l’apparecchio su tovaglie e simili.
Non collocare il DVD Player nelle immediate vicinanze di radiatori oppure sotto il sole cocente, per non comprometterne il raffreddamento.
Non introdurre corpi estranei nelle fessure di ventilazione o nel vano portadisco del DVD Player.
Non aprire mai il DVD Player. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri.
Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sul DVD Player. Il contenitore potrebbe rovesciarsi e il liquido potrebbe penetrare nell’apparecchio, compromettendone la sicurezza elettrica.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
____________________
ǵ
X
enaro
Krieg im Balkan
ǵ
X
enaro
ǵ
X
enaro
°C
2h
ǵ
X
enaro
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
_______________________________________________
ITALIANO
7
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche quando il DVD Player è spento esso può essere danneggiato da un fulmine nella rete elettrica. Quando si scatena un temporale è necessario estrarre sempre la spina d’alimentazione.
Quando il DVD Player non riesce a leggere correttamente i DVD o i CD occorre pulire l’ottica laser con uno degli appositi CD reperibili in commercio. L’adozione di altri metodi di pulizia può distruggere l’ottica. Tenere sempre chiuso il vano portadisco del DVD Player, per evitare che si accumuli polvere sull’ottica laser.
Questo DVD Player è il risultato di una felice sintesi di tecnologia ed ecologia. Vengono pertanto utilizzati esclusivamente materiali di qualità compatibile con la tutela dell’ambiente. Le pile comprese nella fornitura non contengono mercurio e cadmio. Per consentire un migliore riciclaggio dell’apparecchio è stata ridotta anche la varietà di materiali utilizzati – tutti i pezzi in plastica di maggiori dimensioni sono contrassegnati. Per semplificare l’esecuzione dei lavori di manutenzione e ai fini di un riciclaggio ottimale dei materiali usati questo DVD Player è costruito in modo da poter essere smontato facilmente.
Garanzia
si fa esplicitamente notare che per il DVD-Player sono ammessi esclusivamente i software operativi rilasciati dalla GRUNDIG. I software operativi sono acquistabili presso la riven­dita specializzata e fra breve saranno reperibili tramite il sito web www.grundig.com oppure www.grundig.de. Tutti i software operativi scaricati da altri siti Internet e caricati sull’apparecchio comportano disturbi funzionali e l’annullamento della garanzia. La GRUNDIG non risarcisce i costi derivati dalle cause sopra specificate. In questi casi le spese di manutenzione sono a carico del cliente anche durante il periodo di garanzia.
8
Il pannello frontale del DVD Player
9
Premuto una volta commuta il DVD Player da low-power stand-by su stand-by, premendo ancora una volta »9« si inserisce il DVD Player. Per commutare su stand-by premere una volta »9« oppure commutare su low-power stand-by premendo più a lungo »9«. Appare brevemente: »
LP StbY
«. Il DVD Player non viene completamente staccato dalla rete elettrica, quando viene spento.
5
Per selezionare il titolo o il passaggio precedente durante la riproduzione.
6
Per selezionare il titolo o il passaggio successivo durante la riproduzione.
ə
Per aprire e chiudere il vano portadisco. Spia stand-by. Display. Vano per DVD/CD.
8
Per avviare la riproduzione; premendo più a lungo si commuta sulla funzione Video Strobe.
7
Premendo una volta si attiva la funzione ”RESUME”; premendo due volte si commuta su ”STOP”.
C
B
A
IN BREVE
____________________________________________________________________________
ǵ
X
enaro
B
C
A
ITALIANO
9
!
Premendo una volta si interrompe ogni funzione in corso; premendo due volte si fa avanzare gradualmente la riproduzione del­l’immagine; premendo più a lungo si avvia la riproduzione a velocità dimezzata (rallentatore).
Rotellina di commutazione: per commutare, durante la riproduzione, sulla ricerca dell’immagine in avanti/all’indietro a diverse velocità.
Manopola Jog: per passare gradualmente al fermo immagine precedente o successivo durante la pausa di riproduzione.
y Presa per le cuffie, per il collegamento di cuffie stereo con spinotto
(ø 3,5 mm).
+ – Per regolare il volume delle cuffie sulla presa »y«.
Il pannello posteriore del DVD Player
AUDIO OUT L R Prese d’uscita audio (canale sinistro/destro) per
il collegamento di un impianto HiFi.
S-VIDEO OUT Presa d’uscita video per il collegamento di un
televisore con presa S-VIDEO.
EURO AV
VCR Presa d’uscita video/audio per il collegamento
di un videoregistratore.
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
10
EURO AV TV Presa d’uscita video/audio per il collegamento
di un televisore.
DIGITAL AUDIO OUT Prese d’uscita audio (coassiale e ottica) per se-
gnali PCM/MPEG2/AC3/ DTS, per il collegamento di un amplificatore audio/video digitale multicanale.
MULTI CHANNEL Prese d’uscita audio multicanale.
5.1 AUDIO OUT FRONT LR Prese d’uscita audio per il collegamento di un
amplificatore per altoparlanti anteriori oppure altoparlanti anteriori attivi.
CENTER Presa d’uscita audio per il collegamento di un
amplificatore per un altoparlante centrale oppure un altoparlante centrale attivo.
SUBWOOFER Presa d’uscita audio per il collegamento di un
amplificatore per un Subwoofer oppure un Subwoofer attivo.
REAR LR Prese d’uscita audio per il collegamento di un
amplificatore per altoparlanti Surround oppure altoparlanti Surround attivi.
220-240 V~ 50/60 Hz 20 W Presa per il cavo d’alimentazione.
Attenzione
Non collegare altri apparecchi quando il DVD Player è acceso. Non toccare la parte interna delle prese e delle spine del cavo di collega­mento. Una scarica elettrostatica potrebbe danneggiare il DVD Player.
ITALIANO
11
l telecomando
9
Per accendere il DVD Player da stand-by (la spia rossa sul DVD Player è accesa) e spegnerlo di nuovo (stand-by).
1 ... 0 Tasti numerici per diverse immissioni.
v Ingrandimento di scene durante la riproduzione. b Per selezionare e riprodurre più volte passaggi o sequenze di DVD e di CD
video oppure brani di CD audio.
n Per selezionare durante la riproduzione diversi angoli visuali (posizioni
della videocamera) di determinate scene o sequenze di DVD.
i Per richiamare il menu principale del DVD Player.
d Per disattivare l’audio del televisore (Mute).
x Per abbandonare il menu oppure per passare al punto di menu di livello
superiore.
AS
Per selezionare varie funzioni nei menu.
as
Per selezionare varie funzioni nei menu; »a« per abbandonare il menu oppure per passare al punto di menu di livello superiore.
OK Per visualizzare sullo schermo del televisore diversi tipi di informazioni
durante la riproduzione (per esempio numeri di titoli/capitoli, tempo di riproduzione). Per confermare nei menu le funzioni selezionate.
. Per richiamare il menu principale del DVD/CD video durante la ripro-
duzione; per attivare/disattivare il menu dell’indice di un CD MP3.
Title Per richiamare il menu dei titoli del DVD durante la riproduzione;
per richiamare il menu informativo di un CD MP3.
c Per contrassegnare scene del DVD.
ll Fermo immagine per DVD e CD video; pausa per i CD audio.
Premendo più a lungo si commuta sul rallentatore (DVD).
7
Per interrompere ogni funzione in corso (Stop).
8
Per avviare la riproduzione, per riprendere la riproduzione a partire dal punto in cui è stata interrotta (Resume).
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
Title
Tele Pilot 83 D
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
12
56
Per selezionare il titolo o il passaggio precedente/successivo nel corso della riproduzione.
m, Per commutare, durante la riproduzione, sulla ricerca dell’immagine
all’indietro/avanti a diverse velocità.
d Per commutare, durante la riproduzione, tra la lingua della versione
originale e quella del doppiaggio di un DVD.
MODE Per commutare il telecomando dal comando del DVD Player a quello di un
televisore o di un videoregistratore. Le operazioni possibili sono descritte a partire da pagina 57.
y Per selezionare e attivare la visualizzazione di sottotitoli del DVD durante la
riproduzione.
The display elements of the DVD player
»ŀ« Riproduzione. »
!
« Pausa/fermo immagine. » « DVD inserito. »
VCD« VCD inserito.
»
p
A-B« È attivata una delle funzioni Repeat.
»
=
Il DVD offre il segnale acustico con Dolby Digital.
»
01
TITLE« Numero del titolo di un DVD.
»
01
CHAPTER« Numero del passaggio di un DVD o di un CD oppure numero del
brano musicale di un CD.
» « Indicazione di funzione per Riproduzione, Pausa, Ricerca e così via,
disattivata alla consegna.
»
0:00:00
« Tempo di riproduzione complessivo o trascorso in ore, minuti e
secondi.
03
TITLE CHAPTER
06
VCD
A-B
0:02:45
ITALIANO
13
Collegamento del televisore...
... con un cavo EURO-AV
1 Inserire il cavo EURO AV in dotazione nella presa »EURO AV ➞ TV« del
DVD Player e nella presa corrispondente (AV 2) del televisore.
Nota
Se il DVD Player viene collegato mediante la presa »EURO AV TV« è necessario eseguire l’impostazione descritta nel capitolo ”Selezione della presa d’uscita video (RGB o S-Video)” a pagina 16.
... con cavo Y/C (S-VIDEO) e con cavo Cinch
1 Inserire un comune cavo Y/C nella presa »S-VIDEO OUT« del DVD Player
e nella presa corrispondente (S-VIDEO IN) del televisore.
2 Inserire un comune cavo Cinch-AV nella presa »AUDIO OUT L R« del
DVD Player e nella presa corrispondente (AUDIO IN) del televisore.
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______
AV1 AV2
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________________________________
14
Note
Se il DVD Player viene collegato mediante la presa »S-VIDEO OUT«è necessario eseguire l’impostazione descritta nel capitolo ”Selezione della presa d’uscita video (RGB o S-Video)” a pagina 17.
Se il DVD Player viene collegato ad un televisore funzionante con il formato 16:9 attenersi all’impostazione di cui al capitolo ”Selezione del formato del televisore” a pagina 16.
A seconda dell’equipaggiamento del proprio televisore si deve adattare la norma di colore dei menu sullo schermo del DVD Player al televisore. A questo proposito occorre prestare attenzione alle impostazioni descritte nel capitolo ”Impostazione del sistema TV” a pagina 43.
Collegamento di un impianto HiFi con audio stereo bicanale analogico
La riproduzione del suono può avvenire sia mediante gli altoparlanti del televi­sore che attraverso un impianto HiFi.
1 Inserire un comune cavo Cinch nelle prese »AUDIO OUT L R« del DVD
Player e nelle corrispondenti prese dell’impianto HiFi.
Attenzione
Le prese »AUDIO OUT L R« del DVD Player non vanno collegate alle prese d’ingresso PHONO (ingresso del giradischi) dell’impianto HiFi.
RL
AUDIO INPUT
ITALIANO
15
Collegamento del cavo d’alimentazione
1 Inserire il cavo d’alimentazione in dotazione nella presa »220-240V~ «
che si trova sul retro del DVD Player.
2 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa.
Attenzione
Il DVD Player viene separato dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Aprire il vano pile, premendo sulla linguetta e rimuovendo il coperchio.
2 Quando si inseriscono le pile (tipo Micro, p.e. LR03 oppure AAA, 2 x 1,5 V)
prestare attenzione alla polarità indicata del vano pile.
Nota
Quando il DVD Player non reagisce più correttamente alle istruzioni del telecomando, è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere assolutamente le pile scariche. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole, p.e., presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’appa­recchio.
Ulteriori possibilità di collegamento …
Il collegamento di amplificatori audio/video multicanali analogici o di alto­parlanti attivi viene descritto a partire da pagina 48. Il collegamento di un amplificatore digitale viene descritto a pagina 53. Il collegamento di un videoregistratore viene descritto a pagina 56.
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________________________________
Impostazioni relative alla lingua
Dopo la prima messa in funzione del DVD Player viene visualizzato automatica­mente il menu »Player language« (lingua per l’apparecchio). Ora è possibile selezionare la lingua desiderata per la guida per l’utente. La stessa lingua viene inoltre adottata automaticamente come lingua del menu DVD e lingua di dop­piaggio dell’audio.
1 Selezionare la lingua desiderata per i menu visualizzati sullo schermo con
»A« oppure »S« e confermare con »OK«.
Nota
Se non si conferma questa impostazione con »OK« quando si riaccende l’apparecchio appare nuovamente il menu »Player language« (lingua per l’apparecchio).
Queste impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento anche dopo la prima messa in funzione, vedi a questo proposito le impostazioni nel capitolo ”Selezione della lingua per i menu sullo schermo” a pagina 43 e nel capitolo ”Impostazioni della lingua” a pagina 46.
Adattamento del DVD Player al televisore
Selezione del formato del televisore
Se si possiede un televisore funzionante con il formato 16:9, si deve selezionare l’impostazione »16 : 9«. Queste impostazioni di base influiscono anche sulle impostazioni del punto di menu »Immagine«. Se si possiede un televisore tradizionale funzionante con il formato 4:3, si deve selezionare l’impostazione »4 : 3«.
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Installazione« con »
S
« o »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
16
MESSA IN FUNZIONE
__________________________________________
Player language
select
and choose
Deutsch
English
Francais Nederlands Italiano Español Portugues Svenska
S
Menu Player
ǵ
Selezione Esci
e richiamo
indietro
1 Immagine
2 Audio
3 Preferenze disco
4 Blocco bambini
5 Installazione
MESSA IN FUNZIONE
______________________________________________________________
ITALIANO
17
3 Selezionare la riga »Formato TV « con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
4 Selezionare il formato necessario (»4:3« oppure »16:9 grande schermo«)
con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
Selezione della presa d’uscita video (RGB o S-Video)
1 Selezionare la riga »Uscita video« con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
2 Selezionare l’uscita video desiderata (»RGB« per la presa »EURO AV
TV« oppure »S-Video« per la presa »S-VIDEO OUT«) con »S« o »A«
e confermare con »OK«.
3 Per abbandonare il menu premere »i«.
Formato TV
Selezione e richiamo
16:9 grande schermo
4:3
Uscita video
Selezione e richiamo
S-Video
RGB
Caratteristiche di DVD e CD video
I DVD, i CD S-Video e i CD video si riconoscono dal simbolo sull’etichetta. A seconda del loro contenuto (film, videoclip, ecc.) i DVD, i CD S-Video e i CD
video sono provvisti di uno o più titoli. Ogni titolo può contenere uno o più capitoli (Chapter). I titoli e i capitoli
possono essere selezionati in modo semplice e comodo. La riproduzione di DVD, di CD S-Video e di CD video può essere controllata e
pilotata mediante il menu del DVD Player, visualizzabile sullo schermo del televisore.
Alcune funzioni del DVD Player, quali ad esempio la funzione Video Strobe o quella di riproduzione al rallentatore, non possono essere selezionate durante la riproduzione di un CD video. Questo dipende dal CD video.
Particolarità dei DVD
I DVD presentano in un menu dei titoli uno schema generale dei titoli e/o delle sequenze dei titoli presenti.
Alcune funzioni del DVD Player, quali ad esempio la funzione di riproduzione al rallentatore, il fermo immagine o la riproduzione automatica, possono dipendere anche dal DVD. Può quindi succedere che, per esempio, non sia possibile selezionare la funzione di fermo immagine per determinate scene.
Su molti DVD le tracce audio vengono registrate in diverse lingue (fino ad un max. di 8). L’utente può selezionare la lingua desiderata.
Molti DVD vengono dotati dal produttore di sottotitoli in diverse lingue. L’utente può selezionare la visualizzazione dei sottotitoli in ben 32 lingue.
I film vengono distribuiti nelle varie regioni del mondo in momenti diversi, perciò tutti i DVD Player di tutto il mondo sono provvisti di un codice della regione. Questo DVD Player è concepito per il codice della regione 2.
Anche i DVD possono essere provvisti di un codice della regione supplementare. Quando si inserisce nel DVD Player un DVD con un codice della regione diverso da quello del DVD Player usato, sullo schermo del televisore appare un rimando al codice della regione. Questo DVD non può essere riprodotto.
18
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______________________________________
ITALIANO
19
Prima della riproduzione
Preparazione
1 Accendere il televisore e selezionare la posizione di programma per il DVD
Player.
2 Se un impianto HiFi fosse collegata al DVD-Player, questo accenda e
selezionare il corrispondente ingresso audio per il DVD Player.
3 Accendere il DVD Player con »
9
«.
– Sul televisore appare l’indicazione: »no disc«.
Nota
Se è attivato il Blocco bambini appare il simbolo »D«. Questo blocco deve venire disattivato, vedi capitolo ”Blocco e sblocco del vano portadisco del DVD Player” a pagina 34.
Inserimento di DVD/CD video
1 Premere »
ə
« sul DVD Player.
– Il vano portadisco si apre.
2 Introdurre nel vano il DVD/CD video desiderato con il lato stampato (lato
con l’etichetta) rivolto verso l’alto.
3 Premere »
ə
«.
– Indicazioni sul DVD Player: »DVD« oppure »VCD«, il capitolo attuale e il
tempo di riproduzione trascorso del DVD/CD video. La riproduzione inizia automaticamente.
Note
Se il DVD/CD video non è autorizzato bisogna modificare il codice (vedi capitolo ”BLOCCO BAMBINI” a pagina 35).
Se sullo schermo del televisore appare il simbolo »
-
« ciò significa che la
funzione selezionata non è possibile con questo DVD/CD video.
gen
no disc
gen
Ø
gen
ə
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
5
enaro
X
ǵ
TITLE CHAPTER
03 06
0: 02: 45
PROG
Riproduzione di un titolo
1 Dopo la chiusura del vano e il ”caricamento” del DVD, la riproduzione
inizia automaticamente.
2 Per commutare sulla pausa di riproduzione (fermo immagine) premere
»!«.
3 Per riprendere la riproduzione premere »
8
«.
4 Per interrompere la riproduzione premere »
7
«.
Note
A seconda del DVD/CD video utilizzato può essere necessario selezionare il titolo o il capitolo desiderato da un indice.
Per la selezione si possono usare i tasti »
A
«, »S«, »a« oppure »s« e
per l’attivazione il tasto »OK«. Se la selezione è numerata si possono impiegare i tasti »1 ... 0«.
Richiamo di informazioni
È possibile ottenere la visualizzazione sullo schermo di informazioni relative a titoli, capitoli e tempo di riproduzione.
1 Per la visualizzazione della riga informativa premere »OK«.
– In questo modo si ottengono informazioni su:
tipo di disco, numero del titolo attuale, numero del capitolo attuale, durata di riproduzione, tempo di riproduzione rimanente, lingua, sistema audio, lingua dei sottotitoli, posizione della videocamera, velocità di trasmissione (bitrate).
2 Per far scomparire la riga informativa premere »OK«.
20
gen
ľ
gen
II
gen
.
...
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______________________________________
5
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
gen
ITALIANO
21
Selezione di titoli o capitoli
Quando un DVD/CD video contiene diversi titoli e/o capitoli si può operare una scelta. Dalle caselle »T« e »C« della riga informativa è possibile riconoscere se un DVD contiene più titoli/capitoli.
1 Richiamare l’indice del DVD/CD video con »
.
«.
– Se il DVD/CD video contiene un menu dei titoli, questo appare sullo
schermo.
2 Se le possibilità di selezione sono numerate, selezionare il titolo e la sequen-
za corrispondenti con »1 ... 0«.
3 Se le possibilità di selezione non sono numerate, selezionare i corrispon-
denti titoli e sequenze con »A«, »S«, »a« oppure »s« e attivarli con »OK«. – La riproduzione inizia con il titolo/capitolo selezionato.
Selezione di capitoli ...
... direttamente, mediante i tasti numerici del telecomando
1
Selezionare il capitolo desiderato durante la riproduzione con »1 ... 0« e confermare con »OK«. – La riproduzione inizia con il capitolo selezionato.
Nota
Le immissioni errate si possono cancellare con »x«.
... gradualmente
1 Per selezionare il capitolo successivo premere »
6
« durante la riproduzione.
2 Tornare all’inizio del capitolo premendo una volta »
5
«.
3 Per selezionare il capitolo precedente premere due volte »
5
«.
– La riproduzione inizia con il capitolo selezionato.
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______________________________________
gen
C
gen
C
2
gen
C
2
gen
T
gen
C
2
gen
C
2
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
gen
C
1
gen
T
2
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______________________________________
22
Interruzione/ripresa della riproduzione (Resume)
La riproduzione del DVD/CD video può essere interrotta in qualsiasi punto del disco e successivamente ripresa da quello stesso punto.
1 Per interrompere la riproduzione premere »7« soltanto una volta.
2 Per riprendere la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta, premere
»8«.
Fine della riproduzione
La riproduzione del DVD/CD video viene interrotta automaticamente alla fine del titolo. La riproduzione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo due volte »7«.
Estrazione del DVD/CD video
1 Premere »
ə
« sul DVD Player per aprire il vano portadisco.
gen
ľ
gen
ə
gen
ı
gen
ITALIANO
23
Funzioni supplementari della riproduzione
Note
Quando sono attivate le funzioni ”Ricerca dell’immagine”, ”Rallentatore” e ”Fermo immagine” l’audio è disinserito. Se non è possibile selezionare alcu­ne funzioni ciò dipende dal DVD/CD video utilizzato.
Video Strobe
Questo effetto permette di rappresentare sullo schermo dei singoli fermo imma­gine (Video Frames) del DVD in sequenza, in un gruppo di nove immagini. Quando è attivata questa funzione, che si presta all’analisi delle immagini, è possibile selezionare tutte le funzioni relative all’immagine.
1 Tenendo premuto »8« durante la riproduzione si attiva questa funzione.
2 Per tornare alla riproduzione premere »
8
«.
Ricerca dell’immagine
L’utente può scegliere fra quattro diverse velocità di riproduzione (all’indietro o in avanti).
1 Durante la riproduzione selezionare la velocità di riproduzione desiderata
con »m« oppure »,« sul telecomando o con la rotellina di commutazione sull’apparecchio. È possibile scegliere fra velocità di avanzamento e di retrocessione di 2, 4, 8 e 20 volte maggiori.
2 Per tornare alla riproduzione premere »
8
«.
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______________________________________
gen
ľ
gen
e
2
gen
e
4
gen
e
8
gen
e
20
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______________________________________
24
Rallentatore
L’utente può scegliere fra quattro diverse velocità di riproduzione (all’indietro o in avanti).
1 Premere »
!
« durante la riproduzione.
2 Selezionare la velocità di riproduzione al rallentatore desiderata (1/20,
1/8, 1/4, 1/2) con »m« oppure »,« sul telecomando o con la rotellina di commutazione sull’apparecchio.
3 Per tornare alla riproduzione premere »
8
«.
Avanzamento progressivo dei fermo immagine
1 Premere »
!
« durante la riproduzione.
2 Passare gradualmente al fermo immagine precedente o successivo con »
5
«
oppure »6« sul telecomando o con la manopola Jog sull’apparecchio.
3 Per tornare alla riproduzione premere »
8
«.
Ripetizione di un capitolo o di un DVD
Mediante queste funzioni viene nuovamente riprodotto il capitolo attuale o l’in­tero DVD.
1 Premere più a lungo »b« durante la riproduzione.
– Sullo schermo del televisore appare »bC«, il capitolo viene ripetuto.
2 Premere »b« durante la riproduzione e poi premerlo una seconda volta.
– Sullo schermo del televisore appare »b.«, il DVD viene ripetuto.
3 Per disattivare la funzione premere di nuovo »b«.
gen
II
gen
ľ
gen
ľ
gen
ľ
I
1/20
gen
ľ
I
1/ 2
gen
ľ
I
1/ 4
gen
ľ
I
1/ 8
gen
b
C
gen
b.
gen
b
– –
gen
!s
gen
a!
ITALIANO
25
Ripetizione di una scena scelta (A-B Repeat)
Con questa funzione vengono contrassegnati l’inizio e la fine di una scena, che viene riprodotta più volte.
1 Durante la riproduzione contrassegnare l’inizio della scena premendo
brevemente »b«. – Sullo schermo del televisore appare »b A–«.
2 Contrassegnare la fine della scena premendo di nuovo brevemente »b«.
– Sullo schermo del televisore appare »b A–B«, la scena contrassegnata
viene ripetuta continuamente.
3 Per disattivare questa funzione premere di nuovo »b«.
Selezione delle angolazioni per determinate scene o sequenze
Molti DVD contengono scene o sequenze che sono state riprese più volte da diverse posizioni della videocamera (diverse angolazioni). L’utente può scegliere tra queste diverse angolazioni.
Se il DVD offre queste funzioni nella riga informativa, sullo schermo del televisore, appare p.e. »n 1/4«.
1 Selezionare la funzione Angolazione con »n« durante la riproduzione.
– Sul display appare l’angolazione »n 2/4«, nell’esempio 2 di 4.
2 Selezionare un’altra angolazione con »n«.
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______________________________________
gen
b
A–
gen
b
A–B
gen
b
– –
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /4
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______________________________________
26
Ingrandimento dell’immagine (Zoom)
1 Premere »v« durante la riproduzione o la pausa.
– Display: »k X2«, »k X4« oppure »k X8«. Il DVD Player
ingrandisce un’inquadratura.
2 È possibile muovere l’inquadratura con »
a
«, »s«, »A« oppure »S«.
3 Per commutare sulla grandezza ”normale” dell’immagine premere di nuovo
»v«.
Cambio della lingua di doppiaggio
Queste regolazioni permettono di cambiare la lingua di doppiaggio preim­postata, se il DVD offre delle alternative.
1 Premere »d« durante la riproduzione.
– Display: viene brevemente visualizzata ad esempio l’indicazione »d de
2/3 :
=
5.1« e appare la lingua di doppiaggio attuale.
2
Per selezionare la lingua di doppiaggio desiderata premere ripetutamente »d«.
Selezione e visualizzazione di sottotitoli
Se su un DVD sono disponibili dei sottotitoli li si può visualizzare sullo schermo del televisore. Se i sottotitoli sono disponibili in varie lingue si può scegliere quella desiderata.
1 Premere »y« durante la riproduzione.
– Display: viene brevemente visualizzata ad esempio l’indicazione »y de
2/14« e appare la lingua di doppiaggio attuale.
2 Per selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli, premere ripetutamente
»y«.
Nota
Per disattivare la visualizzazione dei sottotitoli premere ripetutamente »y« finché sul display non appare »–«, oppure premere più a lungo »y«.
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yde2 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
gen
v
X 2
gen
v
X 4
gen
v
X 8
ITALIANO
27
Selezione e riproduzione di determinate scene
È possibile contrassegnare una scena del DVD che si può poi selezionare direttamente per la riproduzione. Questo segnalibro rimane anche quando si estrae il DVD. È possibile contrassegnare fino a 5 DVD con un segnalibro ciascuno.
Inserimento del segnalibro
1 Premere »c« durante la riproduzione.
Nota
Questo segnalibro viene sovrascritto automaticamente quando se ne inserisce uno nuovo.
Riproduzione di una scena contrassegnata
1 Premere più a lungo »c« durante la riproduzione.
– La riproduzione inizia dal punto contrassegnato.
gen
c
gen
c
8
RIPRODUZIONE DI DVD/CD VIDEO
______________________________________
Preparazione
1 Accendere il televisore e selezionare la posizione di programma per il DVD
Player.
2 Se un impianto HiFi fosse collegata al DVD-Player, questo accenda e
scegliere il corrispondente ingresso audio per il DVD Player.
3 Accendere il DVD Player con »
9
«.
– Sul televisore appare: »no disc«.
Introduzione di un CD MP3
1 Premere »
ə
« sul DVD Player.
2 Introdurre nel vano il CD MP3 desiderato con il lato stampato (etichetta)
rivolto verso l’alto.
3 Premere »
ə
«.
– Sullo schermo appare un menu con il contenuto del CD MP3.
Nota
In STOP è possibile navigare attraverso tutte le cartelle, durante »RPRODU­ZIONE« si possono selezionare, nell’ambito della stessa cartella, fino a 30 titoli, il che corrisponde alla capacità di un CD audio.
Riproduzione
1 Selezionare la cartella o il titolo desiderati con »
A
« oppure »S«.
Nota
Una cartella può contenere dei titoli, che possono essere richiamati con »OK«. Per ogni cartella si possono selezionare fino a 30 titoli con »
A
« oppure »S«.
28
RIPRODUZIONE DI CD MP3
_________________________________
gen
ə
gen
no disc
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
TITLE CHAPTER
03 06
ǵ
enaro
X
0: 02: 45
PROG
ITALIANO
29
RIPRODUZIONE DI CD MP3
___________________________________________________
2 Avviare la riproduzione del titolo con »
8
«.
– Sul display del DVD Player appaiono il numero del titolo e il tempo di
riproduzione.
Note
Con »TITLE« si possono richiamare le informazioni sul CD MP3. Con ».« si può richiamare il contenuto del CD MP3. Il menu dell’indice (file browser) del CD MP3 si può richiamare con ».«.
3 Per commutare sulla pausa di riproduzione premere »
!
«.
4 Per riprendere la riproduzione premere »
8
«.
Selezione di un altro titolo
1 Richiamare il menu informativo del CD MP3 con »TITLE«.
2 Per selezionare il titolo successivo premere »
6
«.
3 Per selezionare il titolo precedente premere »
5
«.
4 Per selezionare direttamente un determinato titolo immettere il numero, a
una o due cifre, del titolo in questione con »1 ... 0« e confermare con »OK«.
5 Cancellare le immissioni erronee con »x«.
6 Per abbandonare il menu informativo premere ».«.
– Ora vi trovate di nuovo nel menu dell’indice (file browser).
gen
T
2
CD-Rom File: 7 /23 00:03:23 00:00:17
F
MP3 2.0 MP3_TEST
Type: MP3
Title: Mambo No.5
Artist: Lou Bega
Comment: come.to/mp3mtvhits
Album: Upped by Joll
Year:
Genre:
RIPRODUZIONE DI CD MP3
___________________________________________________
30
Selezione di un’altra cartella e di altri titoli
Ciò e possibile quando il CD MP3 contiene più cartelle.
1 Richiamare il menu dell’indice (file browser) con ».«.
2 Interrompere la riproduzione con »
7
«.
3 Se il menu dell’indice riporta dei titoli, passare al ”livello” superiore con
»a«.
4 Selezionare la cartella desiderata con »A« oppure »S«.
Nota
Se si desidera riprodurre tutti i titoli di una cartella premere »8«.
5 Richiamare i titoli della cartella con »s«.
6 Selezionare il titolo desiderato con »A« oppure »S« ed avviare la
riproduzione con »8«.
Fine della riproduzione
1 Per interrompere la riproduzione premere »
7
«.
Estrazione del CD MP3
1 Premere »
ə
« sul DVD Player per aprire il vano portadisco.
gen
ə
gen
ITALIANO
31
Caratteristiche dei CD audio
Un CD audio si riconosce da questo simbolo. I CD audio contengono soltanto brani musicali registrati. Essi possono essere
riprodotti – come di consueto – mediante un impianto HiFi.
Prima della riproduzione
Preparazione
1 Accendere il televisore e selezionare la posizione di programma per il DVD
Player. – In questo modo si possono vedere le visualizzazioni del DVD Player.
2 Se un impianto HiFi fosse collegata al DVD-Player, questo accenda e
selezionare il corrispondente ingresso audio per il DVD Player.
3 Accendere il DVD Player con »
9
«.
– Indicazione sul DVD Player e sul televisore: »no disc«.
Introduzione di un CD audio
1 Premere »
ə
« sul DVD Player.
– Il vano portadisco si apre.
2 Introdurre nel vano il CD audio con il lato stampato rivolto verso l’alto.
3 Premere »
ə
«. – Il CD viene caricato. – Indicazioni sul DVD Player: quantità dei titoli del CD e la durata di
riproduzione complessiva del CD.
RIPRODUZIONE DI CD AUDIO
___________________________
gen
no disc
gen
ə
5
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
TITLE CHAPTER
03 06
ǵ
enaro
X
0: 02: 45
PROG
32
RIPRODUZIONE DI CD AUDIO
_______________________________________________
Richiamo della riga informativa
1 Richiamare la riga informativa con »OK«.
– Viene visualizzata la riga informativa. Qui sono contenute le informazioni
sul CD: il numero dei brani (track), la durata di riproduzione del brano, il tempo di riproduzione residuo, informazioni sull’audio e sul flusso di dati.
Le funzioni audio
Riproduzione di un titolo
1 Avviare la riproduzione con »
8
«.
– La riproduzione si arresta alla fine del CD.
2 Per commutare sulla pausa di riproduzione premere »
!
«.
3 Per riprendere la riproduzione premere »
8
«.
4 Il passaggio di un titolo si può cercare durante la riproduzione con »
oppure »,«.
Selezione di un altro titolo
1 Per selezionare il titolo successivo premere »
6
« durante la riproduzione.
2 Per tornare all’inizio del titolo premere una volta »
5
«.
3 Per selezionare il titolo precedente premere due volte »
5
«.
– La riproduzione inizia con il capitolo selezionato.
4 Per selezionare direttamente un determinato titolo, immettere il numero, a
una o due cifre, del titolo in questione con »1 ... 0« e confermare con »OK«.
Einstellungen
CD-DA Track: 1 /18 00:00:01 00:03:24
F
LDCD PCM 2.0
Mbit/s
gen
ľ
gen
II
gen
ľ
gen
T
2
gen
T
2
gen
T
4
ITALIANO
33
Interruzione/ripresa della riproduzione (Resume)
La riproduzione del CD può essere interrotta in qualsiasi punto del disco e successivamente ripresa da quello stesso punto.
1 Per interrompere la riproduzione premere »7« soltanto una volta
.
2 Riprendere la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta premendo
»8«.
Fine della riproduzione
La riproduzione del CD viene interrotta automaticamente alla fine del ultimo titolo. La riproduzione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo due volte »7«.
Ripetizione di un titolo o di un CD audio
Con queste funzioni vengono riprodotti nuovamente il titolo attuale oppure l’in­tero CD audio.
1 Premere più a lungo »b« durante la riproduzione.
– Sullo schermo del televisore appare »bT«, il titolo viene ripetuto.
2 Premere »b« durante la riproduzione e poi premerlo una seconda volta.
– Sullo schermo del televisore appare »b.«, il CD audio viene ripetuto.
3 Per disattivare la funzione, premere di nuovo »b«.
Estrazione del CD
1 Premere »
ə
« sul DVD Player per aprire il vano portadisco.
RIPRODUZIONE DI CD AUDIO
_______________________________________________
gen
b
T
gen
ľ
gen
ə
gen
ı
gen
gen
b
T
gen
b.
34
Il Blocco bambini permette di: – bloccare il vano portadisco del DVD Player; – escludere scene di DVD o CD video non adatte ai bambini oppure di selezio-
nare scene alternative.
Blocco e sblocco del vano portadisco del DVD Player
Blocco del vano portadisco del DVD Player
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare la riga »Blocco bambini« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«, o
ppur
e
selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Con i tasti numerici immettere »1« »9«»9«»9«.
– Appare il menu »Blocco bambini«, viene visualizzato lo stato del Blocco
bambini (»ON« oppure »OFF«).
4 Selezionare la riga »Blocco apparecchio« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
5 Bloccare il DVD Player con »
A
« oppure »S« (»ON«) e confermare con
»OK«.
6 Per abbandonare il menu premere »i«.
Nota
Il tasto »
ə
« del DVD Player è bloccato, ogni volta che lo si preme appare
»D«. Se nel DVD Player è inserito un disco, esso può essere riprodotto.
Sblocco del vano portadisco del DVD Player
1 Per sbloccare il vano portadisco ripetere i punti da 2 a 5 del capitolo ”Blocco
del vano portadisco del DVD Player”, con »A« oppure »S« selezionare l’opzione »OFF« e confermare con »OK«.
BLOCCO BAMBINI
____________________________________________________
Menu Player
ǵ
Selezione Esci
e richiamo
indietro
1 Immagine
2 Audio
3 Preferenze disco
4 Blocco bambini
5 Installazione
* * * *
Blocco bambini
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Controllo contenuto
2 Blocco apparecchio
OFF
Blocco apparecchio
Selezione e richiamo
OFF
ON
ITALIANO
35
Autorizzazione del contenuto del DVD
I DVD possono offrire film che affrontano tematiche o contengono scene non adatte ai bambini. Questi DVD contengono delle informazioni che contraddi­stinguono questo tipo di tematiche o di scene e assegnano loro dei codici per i livelli da 1 a 8. È possibile selezionare uno di questi codici, autorizzando così la riproduzione di scene alternative.
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare la riga »Blocco bambini« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«, o
ppure
selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Con i tasti numerici immettere »1« »9«»9«»9«.
– Appare il menu »Blocco bambini«, viene visualizzato lo stato del Blocco
bambini (»ON« oppure »OFF«).
4 Attivare la riga »Controllo contenuto« con »OK«.
5 Attivare la riga »Nazione« con »OK«.
6 Selezionare il Paese desiderato con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«.
7 Selezionare la riga »Livello di accesso« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
8 Selezionare il codice del livello desiderato (da »1« a »8«) con »
S
« oppure
»A« e attivarlo con »OK«.
9 Per abbandonare il menu premere »i«.
BLOCCO BAMBINI
_____________________________________________________________________
Blocco bambini
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Controllo contenuto
2 Blocco apparecchio
OFF
Controllo contenuto
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Nazione
2 Livello di accesso
USA
illimitato
Livello di accesso
Selezione e richiamo
1
2
3
4
5
6
7
8
Ľ
36
REGOLAZIONI AUDIO
_________________________________________
Impostazione del campo della dinamica (campo di intensità sonora)
I Dolby Digital Soundtrack hanno un campo della dinamica molto ampio, vale a dire un rapporto di intensità sonora molto ampio fra i toni bassi e i toni alti. Ciò offre un’esperienza unica all’ascoltatore quando il volume di riproduzione è al massimo, tuttavia, va considerato che un volume troppo alto può disturbare durante la notte. Abbassando semplicemente il volume non si otterrebbe un risultato soddisfacen­te, poiché i dialoghi si sentirebbero appena. È preferibile invece abbassare sol­tanto il volume degli effetti alti, aumentare quello dei passaggi bassi e lasciare invariato il volume dei dialoghi. L’adattamento si effettua con l’impostazione che segue. La dinamica può essere modificata in tre tempi.
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Audio« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Estensione dinamica« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
4 Selezionare l’impostazione desiderata (»Massimo«, »Medio«, »Minimo«)
con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
5 Per abbandonare il menu premere »i«.
Audio
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Altoparlanti
2 Estensione dinamica
3 Suono stereofonico
Minimo
4 Funz. supplementari
Estensione dinamica
Selezione e richiamo
Medio
Minimo
Massimo
ITALIANO
37
REGOLAZIONI AUDIO
_____________________________________________________________
Adattamento dell’uscita analogica all’impianto HiFi
Con le operazioni che seguono si impostano il livello di uscita del segnale audio, il volume e il tipo di funzionamento audio (stereo, Surround Sound oppu­re Dolby Pro Logic).
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Audio« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Funz. supplementari« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
4
Selezionare la riga »Analogico« con »S« oppure »A« e attivarla con »OK«.
Nota
Le ulteriori operazioni vengono spiegate nei prossimi capitoli, sempre a partire dal punto 1.
Regolazione dell’attenuazione del livello di uscita
1 Selezionare la riga »Livello di uscita« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
2
Modificare gradualmente il livello di uscita (da »0dB« a »20dB«) con »S« oppure »A«, oppure con »a« e »s« a passi da 10 e confermare con »OK«.
Selezione del tipo di funzionamento audio
1 Selezionare la riga »Modo Downmix« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
2 Selezionare il tipo di funzionamento desiderato (»Stereo«, »Surround
Sound« oppure »Dolby Pro Logic«) con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
3 Per abbandonare il menu premere »i«.
Funz. supplementari
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Digitale
2 Regolazione bassi
3 Analogico
Analogico
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Livello di uscita
2 Modo Downmix
0 dB
Dolby Pro Logic
38
Regolazioni del suono stereofonico
Si possono selezionare diversi effetti sonori stereofonici tridimensionali, compre­so il Dolby Virtual Surround. Il Dolby Virtual Surround è un procedimento che, attraverso due altoparlanti soltanto, trasmette all’ascoltatore l’impressione di essere circondato dal suono.
Selezione di effetti sonori stereofonici
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Audio« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Suono stereofonico« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
4 Selezionare la riga »Effetti« con »
S
« oppure »A« e attivarla con »OK«.
5 Selezionare l’impostazione stereofonica desiderata (»Azione«, »Dramma«,
»Teatro«, »Dolby Virtual«) con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
Nota
Se si seleziona la riga »Nessun effetto« l’effetto stereofonico viene disattivato.
Selezione dell’intensità degli effetti stereofonici
1 Selezionare la riga »Intensità« con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
2 Selezionare l’intensità desiderata (»bassa«, »media«, »alta«) con »
S
«
oppure »A« e confermare con »OK«.
3 Per abbandonare il menu premere »i«.
REGOLAZIONI AUDIO
_____________________________________________________________
Effetti
Selezione e richiamo
Azione
Dramma
Teatro
Dolby Virtual
Nessun effetto
Intensità
Selezione e richiamo
alta
media
bassa
ITALIANO
39
Impostazione dei toni bassi per gli altoparlanti
Di seguito viene descritto come assegnare la riproduzione dei bassi agli alto­parlanti del proprio impianto che sono maggiormente adatti alla riproduzione di toni bassi.
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Audio« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Funz. supplementari« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
4
Selezionare la riga »Regolazione bassi »S« oppure »A« e attivarla con »OK«.
Nota
Le operazioni successive vengono spiegate nei prossimi capitoli, sempre a partire dal punto 1.
Assegnazione della riproduzione dei toni bassi ad un gruppo di altoparlanti
1 Selezionare la riga »Obiettivo« con »
S
« oppure »A« e attivarla con »OK«.
2 Selezionare il gruppo di altoparlanti (»Nessuno«, »Auto«, »Subwoofer« o
»Davanti«) con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
Frequenza limite
La frequenza limite per il Subwoofer si può impostare come segue.
1 Selezionare la riga »Frequenza di taglio« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
2 Selezionare il valore della frequenza necessario (da »60 Hz« a »120Hz«)
con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
3 Per abbandonare il menu premere »i«.
REGOLAZIONI AUDIO
_____________________________________________________________
Frequenza di taglio
Selezione e richiamo
120Hz
60Hz
70Hz
80Hz
90Hz
100Hz
110Hz
Obiettivo
Selezione e richiamo
Subwoofer
Davanti
Auto
Nessuno
Funz. supplementari
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Digitale
2 Regolazione bassi
3 Analogico
40
Selezione del formato dell’immagine per il televisore
Questa impostazione dipende dal formato TV selezionato, vedi capitolo ”Sele­zione del formato del televisore”, a pagina 16.
Se è stato selezionato il formato 4:3 è possibile impostare: »Pan&Scan« per la riproduzione di film per il grande schermo con immagini ingrandite su tutta l’altezza dello schermo, i cui margini sinistro e destro sono tagliati; oppure: »Letterbox« per una riproduzione del film per il grande schermo con fasce nere sul bordo superiore e su quello inferiore del teleschermo.
Se è stato selezionato il formato 16:9 è possibile impostare: »Impostazione TV« per cambiare il formato attraverso il televisore; oppure »Automatico« per un adattamento automatico del formato effettuato dal DVD Player; oppure »Originale« per una riproduzione 4:3 con fasce nere sul bordo sinistro e su quello destro del televisore; oppure »Cinema zoom«, in questo caso l’immagine viene ingrandita per tutta la larghezza dello schermo, il bordo superiore e quello inferiore dell’immagine sono tagliati.
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Immagine« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Formato« con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
4 Selezionare l’impostazione desiderata per il formato 4:3 (»Pan & Scan«
oppure »Letterbox«) con »S« oppure »A« e confermare con »OK«; oppure
selezionare l’impostazione desiderata per il formato 16:9 per il grande schermo (»Impostazione TV«, »Automatico«, »Originale« oppure »Cinema zoom«) con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
5 Per abbandonare il menu premere »i«.
REGOLAZIONI VIDEO
___________________________________________
Immagine
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Formato
2 Correzione gamma
3 Funz. supplementari
Letterbox
1.000 neutro
Formato
Selezione
e richiamo
Pan & Scan
Letterbox
ITALIANO
41
Impostazione della correzione di gamma
L’impostazione della gamma permette di calibrare fra di loro i colori dello schermo. Nelle sequenze chiare o scure si possono regolare le tonalità di gri­gio. L’impostazione normale è un valore gamma di 1,0.
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Immagine« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, o
ppure
selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Correzione gamma« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
4 Selezionare il valore desiderato (da »0.761 neutro« a »1.315 scuro«) con
»S« oppure »A« e confermare con »OK«.
5 Per abbandonare il menu premere »i«.
Selezione dei filtri
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Immagine« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Funz. supplementari« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
Nota
Le ulteriori operazioni vengono spiegate nei prossimi capitoli, sempre a partire dal punto 1.
REGOLAZIONI VIDEO
______________________________________________________________
Correzione gamma
Selezione e richiamo
0.761 scuro
0.815
0.873
0.937
1.000 neutro
1.070
1.146
1.227
Ľ
Immagine
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Formato
2 Correzione gamma
3 Funz. supplementari
Letterbox
1.000 neutro
42
REGOLAZIONI VIDEO
______________________________________________________________
Adattamento dell’ampiezza della banda cromatica
Qui è possibile effettuare un adattamento dell’ampiezza della banda cromatica, per evitare disturbi nella riproduzione dei colori (effetto di sfarfallio). Si può selezionare una delle impostazioni »off«, »CVBS« e »S-Video«. L’impostazione da scegliere dipende dal segnale video emesso.
1
Selezionare la riga »Filtro colore« con »S« oppure »A« e attivarla con »OK«.
2 Selezionare l’impostazione desiderata (»CVBS« oppure »S-VIDEO«) con
»S« oppure »A« e confermare con »OK«.
Nota
Selezionando la riga »Off« si disattiva il filtro cromatico.
Selezione del filtro orizzontale
Questa impostazione, grazie ad un effetto morbido, ottimizza le grafiche com­puterizzate e le fotografie durante la riproduzione.
1 Selezionare la riga »Filtro orizzontale« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
2 Selezionare l’impostazione desiderata (»nitido«, »medio« oppure »soft«)
con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
Filtro verticale
Questa impostazione ottimizza, riducendone lo sfarfallio, la riproduzione di grafiche computerizzate e fotografie durante la riproduzione.
1
Selezionare la riga »Filtro verticale« con »S« oppure »A« e attivarla con »OK«.
2 Selezionare l’impostazione desiderata (»normal« oppure »Riduzione
sfarfallio«) con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
3 Per abbandonare il menu premere »i«.
Filtro colore
Selezione e richiamo
S-Video
CVBS
off
Filtro verticale
Selezione e richiamo
Riduzione sfarfallio
normale
Filtro orizzontale
Selezione e richiamo
medio
soft
nitido
ITALIANO
43
Impostazioni nel menu »Installazione«
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Installazione« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
Nota
Le ulteriori operazioni vengono spiegate nei prossimi capitoli, sempre a partire dal punto 1.
Selezione della lingua per i menu sullo schermo
Qui si imposta la ”lingua” dei menu sullo schermo del DVD Player.
1 Selezionare la riga »Lingua apparecchio« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
2 Selezionare la lingua desiderata con »
S
« oppure »A« e confermare con
»OK«.
Impostazione del sistema TV
A seconda dell’equipaggiamento del proprio televisore si deve adattare la norma di colore dei menu sullo schermo del DVD Player al televisore. Vanno scelte l’impostazione »NTSC« per televisori funzionanti con la norma NTSC, l’impostazione »PAL« per televisori funzionanti con la norma PAL e l’im­postazione »Auto« per televisori funzionanti con la norma Multi.
1 Selezionare la riga »Norma TV« con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
2 Selezionare l’impostazione desiderata (»NTSC«, »PAL« oppure »Auto«)
con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
3 Per abbandonare il menu premere »i«.
IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE
_________
Installazione
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Lingua apparecchio
2 Formato TV
3 Uscita video
4 Norma TV
5 Funz. supplementari
Italiano
4:3
RGB
PAL
Lingua apparecchio
Selezione e richiamo
Deutsch English Français Nederlands
Italiano
Español Português Svenska
S
Norma TV
Selezione e richiamo
Auto
PAL
NTSC
44
IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE
________________________________________
Impostazione dei menu sullo schermo e del display del DVD Player
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Installazione« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Funz. supplementari« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
Nota
Le ulteriori operazioni vengono spiegate nei prossimi capitoli, sempre a partire dal punto 1.
Impostazione della trasparenza dei menu sullo schermo
1 Selezionare la riga »Display schermo« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
2 Attivare la riga »Trasparenza« con »OK«.
3 Selezionare l’impostazione desiderata (25%, 50% o 75%) con »
S
« oppure
»A« e confermare con »OK«.
Nota
Se si seleziona la riga »off« i menu sullo schermo non vengono visualizzati in modo trasparente.
4 Ricommutare sul menu »Funz. supplementari« con »x«.
Installazione
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Lingua apparecchio
2 Formato TV
3 Uscita video
4 Norma TV
5 Funz. supplementari
Italiano
4:3
RGB
PAL
Trasparenza
Selezione e richiamo
off
0,75
0,5
0,25
ITALIANO
45
Impostazione del display del DVD Player
Queste impostazioni permettono di ampliare il display del DVD Player e di modificarne la luminosità.
1 Selezionare la riga »Display apparecchio« con »
S
« oppure »A« e atti-
varla con »OK«.
2 Selezionare la riga »Display completo« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
3 Selezionare l’impostazione desiderata (»ON« oppure »OFF«) con »
S
«
oppure »A« e confermare con »OK«.
4 Selezionare la riga »Luminosità« con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
5 Selezionare l’impostazione desiderata (»chiara«, »media« oppure »scura«)
con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
6 Ricommutare sul menu »Funz. supplementari« con »x«.
Stato del software e menu per il rivenditore
Qui si ottengono informazioni sulla versione di software del proprio DVD Player. La riga »Menu serv. fornitore« è riservata al rivenditore specializzato.
1 Selezionare la riga »Menu di servizio« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
2 Selezionare la riga »Informazione sistema« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
3 Per abbandonare il menu premere »i«.
IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE
________________________________________
Display apparecchio
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Display completo
2 Luminosità
OFF
chiara
Luminosità
Selezione e richiamo
chiara
scura
media
Menu di servizio
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Informazione sistema
2 Menu serv. fornitore
46
Impostazioni della lingua
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Preferenze disco« con »
S
« oppure »A« e attivarlo
con »OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
Nota
Le ulteriori operazioni vengono spiegate nei prossimi capitoli, sempre a partire dal punto 1.
Selezione della lingua di doppiaggio dell’audio
Se sul DVD inserito sono disponibili diverse lingue, l’audio viene riprodotto nella lingua scelta dall’utente. Se la lingua di doppiaggio selezionata non è disponibile sul DVD, il DVD Player commuta sulla prima lingua di doppiaggio del DVD.
1 Selezionare la riga »Lingua doppiaggio« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
2 Selezionare la lingua di doppiaggio desiderata con »
S
« oppure »A« e
confermare con »OK«.
Selezione della lingua dei sottotitoli
Se sul DVD inserito sono disponibili i sottotitoli, essi vengono riprodotti nella lingua scelta dall’utente. Se la lingua dei sottotitoli selezionata non è disponibile sul DVD, il DVD Player commuta sulla prima lingua del DVD.
1 Selezionare la riga »Sottotitoli« con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE
________________________________________
Preferenze disco
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Lingua doppiaggio
2 Sottotitoli
3 Lingua del menu
Italiano
Impostazione disco
Italiano
Lingua doppiaggio
Selezione e richiamo
Tedesco Inglese Francese Olandese
Italiano
Spagnolo Portoghese Svedese
S
ITALIANO
47
IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE
________________________________________
2 Selezionare la lingua desiderata con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
Nota
Se si seleziona la riga »OFF« i sottotitoli scompaiono.
Selezione della lingua dei menu del DVD
Se sul DVD inserito sono disponibili menu in diverse lingue, si può selezionare la lingua dei menu.
1 Selezionare la riga »Lingua del menu« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
2 Selezionare la lingua desiderata per i menu del DVD con »
S
« oppure
»A« e confermare con »OK«.
3 Disattivare il menu con »i«.
Lingua del menu
Selezione e richiamo
Tedesco Inglese Francese Olandese
Italiano
Spagnolo Portoghese Svedese
S
Sottotitoli
Selezione e richiamo
Impostazione disco
Norvegese
Finlandese
OFF
Danese
Ľ
48
APPARECCHI ESTERNI
___________________________________________
Collegamento di un amplificatore audio/video multicanale analogico
Nel DVD Player è integrato un decoder multicanale. Esso consente di riprodurre DVD realizzati con la tecnica multicanale Surround. Un decoder in un amplifi­catore esterno non è necessario. L’amplificatore viene collegato alle prese »MULTI CHANNEL 5.1 AUDIO
OUT«.
Nota
A queste prese possono essere collegati anche degli altoparlanti attivi.
1 Inserire un comune cavo Cinch nelle prese »FRONT LR« del DVD Player e
nelle prese corrispondenti dell’amplificatore per gli altoparlanti anteriori o degli altoparlanti anteriori attivi.
2 Inserire un comune cavo Cinch nelle prese »REAR LR« del DVD Player e
nelle prese corrispondenti dell’amplificatore per gli altoparlanti Surround o degli altoparlanti Surround attivi.
CENTER
SUBWOOFER
FRONT RECHTS
REAR RECHTS
FRONT LINKS
REAR LINKS
ITALIANO
49
APPARECCHI ESTERNI
______________________________________________________________
3 Inserire un comune cavo Cinch nella presa »CENTER« del DVD Player e
nella presa corrispondente dell’amplificatore per l’altoparlante centrale o dell’altoparlante centrale attivo.
4 Inserire un comune cavo Cinch nella presa »SUBWOOFER« del DVD
Player e nella presa corrispondente dell’amplificatore per il Subwoofer o del Subwoofer attivo.
Nota
Gli altoparlanti devono essere adattati alle condizioni del luogo d’installa­zione. A questo proposito attenersi alle impostazioni del capitolo che segue, ”Adattamento degli altoparlanti”.
Adattamento degli altoparlanti
Un sistema ideale di altoparlanti Dolby Digital è costituito da cinque casse acustiche identiche, che sono in grado di riprodurre l’intera gamma di frequenza. Se ciò non è possibile, per esempio perché si desiderano utilizzare delle casse acustiche già a disposizione, si possono effettuare degli adattamenti.
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Audio« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con »OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Altoparlanti« con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
Nota
Le operazioni successive vengono spiegate nei prossimi capitoli, sempre a partire dal punto 1.
Audio
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Altoparlanti
2 Estensione dinamica
3 Suono stereofonico
Minimo
4 Funz. supplementari
50
APPARECCHI ESTERNI
______________________________________________________________
Adattamento delle dimensioni degli altoparlanti
Con le operazioni che seguono si possono adattare le dimensioni degli altopar­lanti alla giusta gamma di frequenza. Gli altoparlanti grandi sono adatti, di regola, alla riproduzione di toni bassi. A seconda dell’impostazione selezionata il DVD Player ripartisce in modo ottimale la gamma di frequenza sugli altopar­lanti collegati.
1 Selezionare la riga »Dimensiono« con »
S
« oppure »A« e attivarla con
»OK«.
2 Selezionare gli altoparlanti con »
S
«, »A«, »a« oppure »s« e
confermare con »OK«.
3 Selezionare l’impostazione per gli altoparlanti con »
S
« oppure »A« e confermare con »OK«. – »nessuno«, gli altoparlanti non sono collegati;
»oiccolo«, gli altoparlanti non sono adatti ai segnali audio inferiori a 120 Hz; »grande«, gli altoparlanti sono adatti ai segnali audio inferiori a 120 Hz.
Note
Per impostare gli altri altoparlanti ripetere i punti 2 e 3. Il Subwoofer può soltanto essere inserito o disinserito.
4 Ricommutare sul menu »Altoparlanti« con »x«.
Impostazione dell’attenuazione di segnale per gli altoparlanti
Questa funzione permette di adattare l’effetto del volume dei singoli altopar­lanti alla posizione dell’ascoltatore. I singoli altoparlanti possono essere sot­toposti ad una attenuazione di segnale compresa tra 0 e 20 dB.
1 Selezionare la riga »Attenuazione segnale« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
2 Selezionare gli altoparlanti con »
S
«, »A«, »a« oppure »s« e
confermare con »OK«.
Altoparlanti
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Dimensiono
2 Attenuazione segnale
3 Ritardo segnale
Altoparlanti
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Dimensiono
2 Attenuazione segnale
3 Ritardo segnale
1
grande
grande
2
grande
Dimensioni
Esci indietro
3
ON
4
grande grande
ITALIANO
51
3 Impostare l’attenuazione di segnale con »
S
« oppure »A« (gradualmente)
o con »a« oppure »s« (a passi da 10) e confermare con »OK«.
Note
Per la verifica della configurazione degli altoparlanti selezionata si può attivare un ”suono di prova” (fruscio), che passa da un altoparlante all’altro, con »d«.
Per impostare gli altri altoparlanti ripetere i punti 2 e 3.
4 Ricommutare sul menu »Lautsprecher« con »x«.
Impostazione del ritardo segnale
In un sistema per riproduzioni di tipo cinematografico in casa gli altoparlanti Surround sono collocati di solito più vicini allo spettatore degli altoparlanti ante­riori. Per questo motivo, con i decoder Dolby Digital oppure Dolby Pro Logic l’audio viene ritardato elettronicamente di alcuni infinitesimi di secondo. Ciò permette che il suono raggiunga l’ascoltatore allo stesso tempo.
Per impostare il tempo di ritardo corretto per i propri altoparlanti Surround e l’altoparlante centrale è necessario sapere quanto è distante la posizione dell’ascoltatore rispetto ad un altoparlante anteriore (A) e ad un altoparlante Surround (B).
Calcolo del tempo di ritardo
Misurare la distanza degli altoparlanti anteriori e di quelli Surround dalla posi­zione centrale dell’ascoltatore.
Sottrarre la distanza degli altoparlanti Surround dalla distanza degli altopar­lanti anteriori e dividere il risultato per 30. Il risultato rappresenta il tempo di ritardo necessario per il canale Surround in millisecondi.
Esempio:
distanza degli altoparlanti anteriori (A) 180 cm
distanza degli altoparlanti Surround (B) 120 cm = 060 cm
60 cm : 30 = 2 millisecondi
APPARECCHI ESTERNI
______________________________________________________________
1
0 dB
2
0 dB
2
0 dB
Attenuazione segnale
Esci indietro
3
0 dB
4
0 dB
6
0 dB
d
1
A
B
52
Se l’altoparlante centrale si trova sulla stessa linea di quelli anteriori non è necessaria alcuna regolazione.
Se l’altoparlante centrale è più vicino alla posizione centrale dell’ascoltatore, occorre misurare la distanza degli altoparlanti anteriori da quello centrale e dividere il risultato per 30. Il risultato rappresenta il tempo di ritardo necessario per il canale centrale in millisecondi.
1 Selezionare la riga »Ritardo segnale« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
2 Selezionare gli altoparlanti (altoparlante centrale, altoparlante Surround
sinistro, altoparlante Surround destro) con »S«, »A«, »a« oppure »s« e attivare con »OK«.
3 Impostare il ritardo segnale con »
S
« oppure »A« (gradualmente) o con
»a« oppure »s« (a passi da 10) e confermare con »OK«.
Nota
Per impostare gli altri altoparlanti ripetere i punti 2 e 3.
4 Disattivare il menu con »i«.
APPARECCHI ESTERNI
______________________________________________________________
Altoparlanti
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Dimensiono
2 Attenuazione segnale
3 Ritardo segnale
1
0 ms
Ritardo segnale
Esci indietro
2
0 ms
3
0 ms
Ritardo segnale = 0
d
1
L CR
Center-Verzögerung = 0
L = C = R:
ITALIANO
53
APPARECCHI ESTERNI
______________________________________________________________
Collegamento di un amplificatore digitale
Con un amplificatore audio/video multicanale (Dolby* Digital Decoder oppure DTS) è possibile decodificare e riprodurre in maniera ottimale il suono multica­nale digitale del DVD.
1 Inserire un comune cavo Cinch oppure un cavo ottico in una delle prese
»DIGITAL AUDIO OUT« del DVD Player e nella presa corrispondente dell’amplificatore multicanale digitale.
Nota
Sul DVD Player deve essere impostato il formato di uscita digitale corretto. A questo scopo attenersi alle impostazioni riportate nel capitolo ”Adattamento dell’uscita digitale ad amplificatori multicanali digitali”, a partire da pagina 54.
OPTICAL DIGITAL INPUT
DIGITAL AUDIO INPUT
* prodotto su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. ”Dolby”, ”Dolby Pro
Logic”, ”AC 3” e il simbolo della doppia D ”ij ” sono marchi registrati della Dolby Labora­tories Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Con riserva di tutti i diritti.
54
Adattamento dell’uscita digitale ad amplificatori multicanali digitali
Con queste operazioni si stabilisce se i segnali del decoder vengono elaborati nell’apparecchio oppure se vengono inviati all’uscita digitale senza aver subito modifiche. In caso di decodificazione interna viene emesso un segnale stereo (PCM) sull’uscita digitale.
1 Richiamare il menu principale con »i«.
2 Selezionare il menu »Audio« con »
S
« oppure »A« e attivarlo con
»OK«, oppure selezionare direttamente con »1 ... 0«.
3 Selezionare la riga »Funz. supplementari« con »
S
« oppure »A« e
attivarla con »OK«.
4
Selezionare la riga »Digitale« con »S« oppure »A« e attivarla con »OK«.
Nota
Le ulteriori operazioni vengono spiegate nei prossimi capitoli, sempre a partire dal punto 1.
Selezione dei tipi di segnale audio per l’uscita digitale
È necessario selezionare il tipo di segnale audio in funzione del decoder o del­l’amplificatore collegato.
1 Selezionare la riga »Formato di uscita« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
2 Selezionare il formato di uscita necessario (»DOLBY«, »MPEG«, »DTS«
oppure »PCM«) con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
3 Selezionare il tipo di segnale audio necessario (»Original« oppure »PCM«)
con »S« oppure »A« e confermare con »OK«.
4 Ricommutare sul menu »Digitale« con »x«.
APPARECCHI ESTERNI
______________________________________________________________
Funz. supplementari
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Digitale
2 Regolazione bassi
3 Analogico
Formato di uscita
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 DOLBY
2 MPEG
3 DTS
4 PCM
Original
Original
Original
Original
ITALIANO
55
APPARECCHI ESTERNI
______________________________________________________________
Impostazione della velocità di trasmissione (Bitrate)
Qui si selezionano la risoluzione digitale possibile e il campo della dinamica possibile del segnale d’uscita, per adattare il segnale al decoder.
1 Selezionare la riga »Bits« con »
S
« oppure »A« e attivarla con »OK«.
2 Selezionare il valore desiderato (»16«, »20« oppure »24«) con »
S
«
oppure »A« e confermare con »OK«.
Impostazione della velocità di scansione
Con questa impostazione si regola la velocità di scansione dell’amplificatore multicanale digitale.
1 Selezionare la riga »Abtastrate« con »
S
« oppure »A« e attivarla con »OK«. – L’impostazione di fabbrica è »48 kHz«.
2 Selezionare il valore desiderato (»Original«, »96 kHz« oppure »48 kHz«)
con »S« oppure »A« e confermare con »OK«. – Utilizzare »Original« per i DVD con segnale audio a 96 kHz.
Il segnale audio viene emesso sulle prese »AUDIO OUT L R« e – se il DVD lo consente – sulla presa »DIGITAL AUDIO OUT«.
– Utilizzare »96 kHz« per i DVD con segnale audio a 96 kHz per una otti-
male riproduzione audio analogica sulle prese »AUDIO OUT L R«. Nessun segnale audio sulla presa »DIGITAL AUDIO OUT«.
– Utilizzare »48 kHz« per i DVD con segnale audio a 48 kHz.
Il segnale viene emesso sulle prese »AUDIO OUT L R« e sulla presa »DIGITAL AUDIO OUT«. Il segnale audio a 96 kHz viene convertito a 48 kHz.
Bits
Selezione e richiamo
24
20
16
Velocità di scansion
Selezione e richiamo
96 kHz
48 kHz
Original
56
APPARECCHI ESTERNI
______________________________________________________________
Impostazione del livello di uscita digitale
Mediante questa impostazione è possibile adattare il livello di uscita al volume di altre fonti audio esterne.
1 Selezionare la riga »Livello di uscita« con »
S
« oppure »A« e attivarla
con »OK«.
2 Modificare gradualmente il livello di uscita (da »0dB« a »20dB«) con »
S
« oppure »A«, oppure con »a« e »s« a passi da 10 e confermare con »OK«.
3 Per abbandonare il menu premere »i«.
Collegamento del videoregistratore
1 Inserire un comune cavo EURO AV nella presa »EURO AV VCR« del
DVD Player e nella presa corrispondente del videoregistratore.
Nota
Se il segnale del videoregistratore deve raggiungere il televisore attraverso il DVD Player, non si deve commutare DVD Player su low-power stand-by oppure separarlo dalla rete di alimentazione.
AV1 AV2
Digitale
Selezione Esci e richiamo
indietro
1 Formato di uscita
2 Bits
3 Velocità di scansion
4 Livello di uscita
24
Original
0 dB
ITALIANO
57
Con questo telecomando si possono comandare a distanza anche televisori GRUNDIG. Le funzioni che possono essere controllate dipendono dall’equipaggia­mento del televisore GRUNDIG.
Puntare il telecomando sul televisore.
Nota
Puntare il telecomando verso il televisore e premere il tasto » Mode« finché non si illumina l’indicazione » TV«. Il telecomando è impostato sul funzio­namento TV per 20 secondi.
Ǽ Per spegnere il televisore (stand-by).
1 ... 0 Per commutare il televisore sulla funzione di stand-by;
per selezionare direttamente i programmi televisivi; » 0 « seleziona le posizioni di memoria »
AV
«.
Nel Televideo: immissione del numero della pagina (3 cifre).
v Nel funzionamento TV: immagine piccola nell’immagine.
E
Per cambiare il formato dell’immagine.
n Per richiamare la guida in breve del televisore.
d Per attivare e disattivare l’audio.
i Per richiamare il ”DIALOG CENTER” oppure per commutare sul
modo Menu.
x Per passare da una all’altra delle due posizioni di programma sele-
zionate per ultime (Zapping).
as
Per regolare il volume, »a« più basso, »s« più alto. Nel modo Menu: »a« cursore a sinistra, »s« cursore a destra.
OK
Per attivare le funzioni; per richiamare, confermare e memorizzare i dati.
AS
Per selezionare i programmi televisivi, »A« in avanti, »S« all’in­dietro. Nel modo Menu: »A« cursore in avanti »S« cursore all’indietro.
TELECOMANDO DI TELEVISORI
________________________________
Tele Pilot 83 D
Title
58
TELECOMANDO DI TELEVISORI
______________________________________________
TXT Per commutare dal funzionamento TV al Televideo e viceversa.
TV-G Per attivare e disattivare la TV Guide.
5
Nel Televideo: tornare indietro di una p agina.
6
Nel Televideo: andare avanti di una pagina.
m Nel Televideo: passare al prossimo ”tema”.
, Nel Televideo: passare al prossimo ”capitolo”.
F
Per richiamare il menu ”Audio”.
z
Per richiamare il menu ”Video”.
Tele Pilot 83 D
Title
ITALIANO
59
TELECOMANDO DI VIDEOREGISTRATORI
__________
Con questo telecomando si possono comandare a distanza anche videoregi­stratori GRUNDIG. Le funzioni che possono essere controllate dipendono dall’e­quipaggiamento del videoregistratore GRUNDIG.
Nota
Puntare il telecomando verso il videoregistratore e premere ripetutamente il tasto » Mode« finché non si illumina l’indicazione »VCR«. Il telecomando è impostato sul funzionamento per il videoregistratore per 20 secondi.
Ǽ Per spegnere il videoregistratore (stand-by).
1 ... 0 Per accendere il videoregistratore da stand-by;
per selezionare direttamente i programmi televisivi. Nei funzionamenti ShowView e Timer: per immettere i dati.
n Per cancellare dati, per attivare immissioni
e riportare l’indicazione del tempo di riproduzione su »
0:00:00
«.
i Per commutare tra menu principale e immagine televisiva.
x Per attivare la registrazione con ShowView.
as
Nel modo Menu: »a« cursore a sinistra, »s« cursore a destra.
OK Per attivare le funzioni; per richiamare, confermare e memorizzare i
dati.
AS
Per selezionare i programmi televisivi, »A« in avanti, »S« all’in­dietro. Nel modo Menu: »A« cursore in avanti »S« cursore all’indietro.
Title Per attivare e disattivare la registrazione con il TIMER. Record Per avviare la registrazione. ll Pausa di registrazione, fermo immagine durante la riproduzione.
Stop.
m Ricerca dell’immagine all’indietro durante la riproduzione;
riavvolgimento del nastro dalla posizione di ”Stop”.
, Ricerca dell’immagine in avanti durante la riproduzione;
avanzamento del nastro dalla posizione di ”Stop”.
Tele Pilot 83 D
Title
60
Dati tecnici
Questo prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC. Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza DIN EN 60065 (VDE 0860) e quindi alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC 60065. Non aprire il DVD Player. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri.
Questo DVD Player è conforme alle norme di sicurezza DIN EN 60065 (VDE 0860) e quindi alle normative internazionali IEC 60065 e CEE 1. Il prodotto risponde ai requisiti della direttiva CEE 89/336 e CEE 73/23.
L'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni per l'uso è conforme all articolo 2, comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Fatto a Nürnberg il 25.06.2001 GRUNDIG AG
Beuthener Str. 41 D – 90471 Nürnberg
INFORMAZIONI
__________________________________________________________
Tensione di rete:
220 – 240V ~, 50/60 Hz
Potenza assorbita:
Funzionamento: ca. 20 W Stand-by: 0,2W
Temperatura ambiente:
da +10°C a +35°C
Norma di riproduzione:
PAL, 50 Hz, 625 righe NTSC, 60 Hz, 525 righe
Sistema di riproduzione:
DVD video, CD video, CD S-Video, CD MP3, CD audio CD-R, CD-RW, DVD-R
Laser:
laser a semiconduttore lunghezza d’onda 650 nm DVD lunghezza d’onda 780 nm CD
Formato audio:
Digitale: MPEG2/Dolby Digital, PCM, DTS
Analogico: audio stereo, Dolby Pro Logic
Audio:
Segnale: analogico DVD: 48/96 kHz 4Hz-22/44 kHz CD video: 44,1 kHz 4Hz-20 kHz CD audio: 44,1 kHz 4Hz-20 kHz Rapporto segnale/rumore (per 1 kHz): 95 dB Dinamica (per 1 kHz): 95 dB
Dimensioni e peso:
Dimensioni: L x A x P 360 x 73 x 24,6 mm Peso 3,6 kg
ITALIANO
61
INFORMAZIONI
________________________________________________________________________
Avvertenze generali per apparecchi a laser
Questo apparecchio è un CLASS 1 LASER PRODUCT. Ciò significa che il laser è a sicurezza intrinseca grazie alla tecnica con cui è stato costruito e che quindi il valore di radiazione massimo ammesso non può essere superato in nessun caso.
.
Attenzione
Se vengono utilizzati dispositivi di comando diversi da quelli specificati in questa sede o se si adottano altri modi di procedere ci si può esporre a radiazioni pericolose.
Questo apparecchio emette raggi laser. Sussiste perciò il pericolo di lesioni agli occhi. Per questo motivo l’apparecchio deve essere aperto o riparato solamente da personale specializzato qualificato.
Se vengono impiegate regolazioni diverse da quelle specificate in questa sede o se si adottano altri PROCEDIMENTI, si può essere vittima di una pericolosa esposizione alla radiazione.
Quando si riproducono CD e DVD codificati con DTS sulle uscite stereo analogiche si manifesta un rumore eccessivo. Al fine di evitare eventuali danni al sistema audio si consiglia all’utente di adottare le necessarie precauzioni quando le uscite stereo analogiche del DVD Player sono collegate ad un sistema di amplificazione. Per ottenere una riproduzione DTS Digital Surround ottimale un sistema di decodificazione esterno DTS Digital Surround (5.1 channel) deve essere collegato all’uscita digitale (S/PDIF) del DVD Player.
DTS e DTS Digital Surround sono marchi registrati della Digital Theater Systems, Inc. Con riserva di tutti i diritti.
Prodotto con l’autorizzazione dei Dolby Laboratories. La denominazione ”Dolby” e il simbolo della doppia D ”
ij ” sono marchi registrati dei Dolby Laboratories. Mate-
riale riservato e non pubblicato. ©1992 Dolby Laboratories, Inc. Con riserva di tutti i diritti.
Questo prodotto è dotato di componenti protetti da rivendicazioni di determinati brevetti statunitensi o considerati come frutto del patrimonio intellettivo della Macrovision Corporation e di altri proprietari. L’uso di questa tecnica protetta deve essere approvato dalla Macrovision Corporation ed è ammesso limitatamente all’ambito privato domestico o ad altri impieghi ristretti, salvo ulteriori autorizzazioni della Macrovision Corporation. Sono vietati la riproduzione e lo smontaggio dell’apparecchio.
CLASS 1
LASER PRODUCT
62
Come eliminare i disturbi
I disturbi dell’immagine e del suono non sono sempre da ricondurre a difetti del DVD Player. Anche l’estrazione involontaria di cavi di collegamento, l’introdu­zione di DVD/CD danneggiati o le pile del telecomando scariche possono pro­vocare disturbi di funzionamento. Se i provvedimenti descritti in basso non permettono di risolvere i problemi in maniera soddisfacente l’utente può rivolgersi al rivenditore specializzato.
Pulizia di DVD/CD
Passare con un panno per la pulizia sul DVD/CD sporco procedendo dal centro verso il margine in modo rettilineo. Non utilizzare solventi, quali benzina, diluenti, normali detergenti né spray antistatici per dischi analogici.
INFORMAZIONI
________________________________________________________________________
Disturbo
Il lettore DVD non reagisce alle istruzioni del telecomando
Manca l’immagine Immagine distorta
Non è possibile riprodurre il DVD/CD
Manca l’audio
Suono distorto dall’impianto HiFi
Causa/rimedio
Puntare il telecomando direttamente sul DVD Player. Rimuovere tutti gli ostacoli che potrebbero disturbare la tra-
smissione del segnale del telecomando. Controllare o sostituire le pile del telecomando. Controllare il collegamento video. Accertarsi che sul DVD/CD non ci siano impronte digitali e
prestare attenzione alle avvertenze per la pulizia di questa pagina.
Verificare se il lato stampato del DVD/CD è rivolto verso l’alto.
Pulire il DVD/CD. Verificare se il DVD/CD è danneggiato, provando con un
altro DVD/CD. Controllare i collegamenti audio. Provare con un’altra fonte di riproduzione. Accertarsi che i collegamenti audio non siano stati collegati
all’ingresso ”phono” dell’amplificatore.
ITALIANO
63
______________________________________________________________________________________________________
GRUNDIG Service
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electróni­cos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobre­gat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22 GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/5 23 18 52* • Telefax 0180/5 23 18 46*
*gebührenpflichtig
Grundig AG Beuthener Str. 41 D-90471 Nürnberg http://www.grundig.com 26710-941.3001
Loading...