Grundig XENARO GDP 5120 User Manual [es]

DVD-PLAYER
DANSK NORSK
SVENSKA
ESPAÑOL
ǵ
XENARO
2
5 Reproductor de DVD GDP 5120
Particularidades del reproductor de DVD Volumen de suministro
6 Instalación y seguridad
Garantía
8 Vista general
Parte frontal del reproductor de DVD Parte trasera del reproductor de DVD Visualizaciones del reproductor de DVD Mando a distancia
13 Conexiones y preparativos
Conectar un televisor Conectar un equipo de alta fidelidad con sonido estéreo dual analógico Conectar el cable de red Colocar la pilas en el mando a distancia Otras posibilidades de conexión
16 Puesta en funcionamiento
Ajuste del idioma Adaptar el reproductor de DVD al televisor
18 Reproducción de un DVD o un Vídeo CD
Características de los DVDs y Vídeo CDs Particularidades del DVDs Antes de la reproducción Reproducción de un título Visualizar información Seleccionar un título o capítulo Seleccionar un capítulo
ÍNDICE
___________________________________________________________________________________
ESPAÑOL
3
ÍNDICE
_________________________________________________________________________________________
Interrumpir o continuar la reproducción Finalizar la reproducción Extraer el DVD o el Vídeo CD Funciones adicionales para la reproducción Marcar y reproducir escenas
28 Reproducción de un CD MP3
31 Reproducción de un Audio CD
Características de los Audio CDs Antes de la reproducción Funciones audio
34 Bloqueo para niños
Bloquear y desbloquear la bandeja del reproductor de DVD Autorizar el contenido del DVD
36 Ajustes de sonido
Ajustar el margen de dinámica (margen de volumen) Adaptar la salida analógica al equipo de alta fidelidad Ajustes acústicos Ajustes de los graves para los altavoces
40 Ajustes de imagen
Seleccionar el formato de imagen para el televisor Seleccionar las funciones de filtro
43 Ajustes personales
Ajustes en el menú »Instalación« Ajustar los menús y la pantalla del reproductor de DVD Ajustes del idioma
ÍNDICE
_________________________________________________________________________________________
48 Servicio con aparatos externos
Conectar un amplificador digital Adaptar la salida digital al amplificador multicanal digital Conectar un vídeo
52 Manejo a distancia del televisor
54 Manejar a distancia el vídeo
55 Información
Datos técnicos Información general sobre los equipos con láser Problemas de fácil solución Limpiar el DVD o CD Servicio de asistencia GRUNDIG
4
ESPAÑOL
5
Particularidades del reproductor de DVD
Su reproductor de DVD le ofrece una reproducción digital de la imagen con una calidad de estudio.
Según el modelo del DVD y del equipo HiFi o del televisor estéreo, la reproducción del sonido puede alcanzar, en estéreo o con un sonido multicanal digital, una excelente calidad equiparable a la de una sala de cine.
Este reproductor de DVD está equipado con un decodificador multicanal para Dolby Digital y DTS-Digital Surround.
Otras características del vídeo DVD son, por ejemplo, la elección del canal de sonido, la elección del idioma de los subtítulos, así como la elección de diversos ángulos de grabación de cada posición de la cámara.
Además de DVDs, también puede reproducir CD MP3, Vídeo CD y Audio CD. Los DVDs con código regional 2 son los adecuados para su reproductor de
DVD.
Volumen de suministro
1 Reproductor de DVD GDP 5120 2 2 Pilas, 1,5 V, tipo Micro 3 Mando a distancia 4 Manual de instrucciones 5 Cable de red 6 Cable EURO-AV
REPRODUCTOR DE DVD GDP 5120
________
1
3
2
4
5
ǵ
DVD-PLAYER
Title
enaro
X
Tele Pilot 81 D
ǵ
6
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de instalar el reproductor de DVD:
Este reproductor de DVD ha sido creado para la reproducción de señales de imagen y sonido de discos compactos (DVD y CD). Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Si el reproductor de DVD ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatura – por ejemplo, si ha pasado del frío al calor durante el transporte – conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ningún disco compacto hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas. El reproductor de DVD está concebido para ser utilizado en lugares secos. No obstante, si usted desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (gotas o salpicaduras de agua).
Sitúe el reproductor de DVD sobre una superficie plana y firme. No deposite ningún objeto sobre el reproductor de DVD (por ejemplo, periódicos) ni ningún tapete o similar debajo del mismo.
No sitúe el reproductor de DVD en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar para prevenir un calentamiento excesivo del mismo.
No introduzca ningún cuerpo extraño en las ranuras de ventilación ni en la bandeja del reproductor de DVD.
No abra en ningún caso el reproductor de DVD. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por manipulaciones incorrectas.
No deposite encima del reproductor de DVD ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido pondría en peligro la seguridad eléctrica.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
_______________________
ǵ
X
enaro
Krieg im Balkan
ǵ
X
enaro
ǵ
X
enaro
°C
2h
ǵ
X
enaro
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
_________________________________________________
ESPAÑOL
7
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el reproductor de DVD esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siempre la clavija de la red.
Si el reproductor de DVD no puede leer correctamente los DVDs o CDs, utilice un disco de limpieza de tipo convencional para limpiar el sistema óptico del láser. Otros métodos de limpieza pueden dañar la óptica de láser. Tenga siempre cerrada la bandeja del reproductor de DVD para que no se acumule polvo en el sistema óptico del láser.
En este reproductor de DVD la técnica y la ecología forman un conjunto perfectamente integrado. Únicamente se han utilizado materiales ecológicos de alta calidad. Las pilas suministradas son exentas de mercurio y cadmio. Para posibilitar un posterior reciclado de alta calidad, se ha reducido consecuentemente la variedad de materiales – todas las partes de plástico grandes están marcadas. El reproductor de DVD se desmonta fácilmente, lo cual facilita los trabajos de servicio y su óptima reutilización posterior.
Garantía:
Queremos advertir de forma explícita que sólo se debe utilizar el software de sistema autorizado por GRUNDIG. Dicho software se puede conseguir en establecimientos espe­cializados y en breve en la página web de Grundig www.grundig.com o www.grundig.de. Cualquier software de sistema procedente de fuentes dudosas de Inter­net y que sea cargado en el equipo provocará fallos en el funcionamiento y eliminará todo derecho de garantía por ser considerado manipulación ajena. Por este motivo, GRUNDIG no se hace responsable de ninguno de los costes derivados. En tales casos, los gastos de reparación correrán a cargo del cliente, aunque siga siendo válida la garantía.
8
Parte frontal del reproductor de DVD
9
Pulsando una vez, conmuta el reproductor de DVD del modo stand-by con ahorro de energía a stand-by, pulsando de nuevo »9«, enciende el reproductor de DVD. Para conmutar a stand-by pulse una vez »9« y para conmutar al modo stand-by con ahorro de energía pulse prolongadamente »9«. Visualización breve: »
LP StbY
«. El reproductor de DVD no se separa completamente de la red al ser apagado.
5
Selecciona el título o fragmento anterior durante la reproducción.
6
Selecciona el título o fragmento siguiente durante la reproducción.
ə
Sirve para abrir y cerrar la bandeja. Visualización stand-by. Pantalla de visualización.. Bandeja para el DVD o el CD.
8
Inicia la reproducción; pulsando prolongadamente activa la función ”Vídeo Strobe”.
C
B
A
VISTA GENERAL
__________________________________________________________
ǵ
X
enaro
B
C
A
ESPAÑOL
9
7
Pulsando una vez, activa la función ”RESUME”; pulsando dos veces, conmuta a ”STOP”.
!
Pulsando una vez, interrumpe el funcionamiento; pulsando dos veces, cambia la imagen reproducida paso a paso; pulsando prolongadamente, inicia la reproducción a cámara lenta (a la mitad de la velocidad).
Parte trasera del reproductor de DVD
AUDIO OUT L R Hembrillas de salida del sonido (canal derecho e
izquierdo) para la conexión de un equipo HiFi.
S-VIDEO OUT Hembrilla de salida de la imagen, para la
conexión de un televisor con hembrilla S-VIDEO.
EURO AV
VCR Hembrilla de salida de imagen y sonido para
conectar un vídeo.
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
10
EURO AV TV Hembrilla de salida de imagen y sonido para
conectar un televisor.
DIGITAL AUDIO OUT Hembrillas de salida del sonido (coaxial y óptica)
para señales PCM/MPEG2/AC3/DTS, para la conexión de un amplificador de audio y vídeo digital multicanal.
MULTI CHANNEL Hembrillas de salida del sonido multicanal.
5.1 AUDIO OUT FRONT LR Hembrillas de salida del sonido para conectar
un amplificador para los altavoces delanteros o un altavoz delantero activo.
CENTER Hembrilla de salida del sonido para conectar un
amplificador para un altavoz central o un altavoz central activo.
SUBWOOFER Hembrilla de salida del sonido para conectar un
amplificador para un altavoz subwoofer o un altavoz subwoofer activo.
REAR LR Hembrillas de salida del sonido para conectar
un amplificador para los altavoces surround o un altavoz surround activo.
220-240V~ 50/60Hz 20W Hembrilla para el cable de red.
Atención:
No conecte ningún aparato mientras el reproductor de DVD esté encendido. No toque la parte interior de las hembrillas ni la clavija del cable de cone­xión. La carga electrostática puede dañar el reproductor de DVD.
ESPAÑOL
11
Mando a distancia
9
Conecta el reproductor de DVD estando en stand-by (el piloto rojo del reproductor de DVD se ilumina) y viceversa.
1 ... 0 Teclas numéricas para la introducción de diversos datos.
v Aumenta escenas durante la reproducción. b Para marcar y volver a reproducir fragmentos de un DVD o un Vídeo CD o
títulos de un Audio CD.
n Selecciona durante la reproducción diversas perspectivas (posiciones de la
cámara) de determinadas escenas o fragmentos de los DVDs.
i Muestra el menú principal del reproductor de DVD.
d Desactiva el sonido del televisor (Mute).
x Sale del menú o cambia al punto de menú superior.
AS
Seleccionan diferentes funciones de los menús.
as
Seleccionan diferentes funciones en los menús; »a« salen del menú o cambian al punto de menú superior.
OK Muestra en la pantalla del televisor información diversa (por ejemplo, el
número del título o capítulo, la duración) durante la reproducción. Confirma en los menús las funciones seleccionadas.
. Muestra el menú Disc del DVD o del CD de vídeo durante la reproducción;
activa y desactiva el menú de contenido de un CD MP3.
Title Muestra el menú de títulos del disco DVD durante la reproducción;
muestra el menú informativo de un CD MP3.
c Marca escenas de un DVD.
ll Imagen fija para DVDs y CDs de vídeo.
Pulsando prolongadamente cambia a cámara lenta (DVD).
7
Interrumpe el funcionamiento (Stop).
8
Inicia la reproducción, continúa la reproducción a partir de donde fue interrumpida (Resume).
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
Title
Tele Pilot 83 D
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
12
56
Selecciona el título o fragmento anterior/siguiente durante la reproducción.
m, Conmuta durante la reproducción a la búsqueda de imágenes hacia
atrás/hacia delante a diversas velocidades.
d Conmuta durante la reproducción entre el idioma original y el idioma de
doblaje de un DVD.
MODE Conmuta el mando a distancia del manejo del reproductor de DVD al
manejo del televisor o del vídeo. En la página 52 se describen las diferentes posibilidades.
y Selecciona y muestra los subtítulos del DVD durante la reproducción.
Visualizaciones del reproductor de DVD
»ŀ« Reproducción. »
!
« Pausa/imagen fija. » « DVD introducido. »
VCD« VCD introducido.
»
p
A-B« Una de las funciones de repetición está activada.
»
=
El DVD ofrece la señal de sonido con dolby digital.
»
01
TITLE« Número del título de un DVD.
»
01
CHAPTER« Número del fragmento de un DVD o CD, o número del título musical
de un CD.
» « Visualización para la función de reproducción, pausa, búsqueda,
etc. Se encuentra desactivada en el momento de la entrega.
»
0:00:00
« Duración total o tiempo de reproducción transcurrido en horas,
minutos y segundos.
03
TITLE CHAPTER
06
VCD
A-B
0:02:45
ESPAÑOL
13
Conectar un televisor ...
... con cable EURO-AV
1 Enchufe el cable EURO-AV incluido en el suministro en la hembrilla
»EURO AV TV« del reproductor de DVD y en la hembrilla correspondiente (AV 2) del televisor.
Indicación:
Si conecta el reproductor de DVD por medio de la hembrilla »EURO AV
TV«, tiene que realizar el ajuste que se describe en el capítulo ”Seleccionar
la hembrilla de salida del vídeo (RGB o S-video)”, página 17.
... con un cable Y/C (S-VIDEO) y un cable Cinch
1 Enchufe un cable Y/C de tipo convencional en la hembrilla »S-VIDEO
OUT« del reproductor de DVD y en la hembrilla correspondiente (S-VIDEO
IN) del televisor.
2 Enchufe un cable Cinch-AV de tipo convencional en las hembrillas »AUDIO
OUT L R« del reproductor de DVD y en las hembrillas correspondientes
(AUDIO IN) del televisor
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
______________
AV1 AV2
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
____________________________________________
14
Indicaciones:
Si se conecta el reproductor de DVD por medio de la hembrilla »S-VIDEO
OUT«, tiene que realizar el ajuste que se describe en el capítulo
”Seleccionar la hembrilla de salida del vídeo (RGB o S-video)”, página 17. Si conecta el reproductor de DVD a un televisor de formato 16:9, realice el
ajuste conforme a lo expuesto en el capítulo ”Seleccionar el formato de imagen del televisor”, en la página 16.
Según las funciones de que disponga su televisor, tiene que adaptar la norma de color de los menús de la pantalla del reproductor de DVD al televisor. Para ello, realice los ajustes indicados en el capítulo ”Ajustar el sistema de televisión”, página 43.
Conectar un equipo de alta fidelidad con sonido estéreo dual analógico
De forma alternativa a los altavoces del televisor, se puede reproducir también el sonido con un equipo de alta fidelidad.
1 Enchufe un cable cinch de tipo convencional en las hembrillas »AUDIO
OUT L R« del reproductor de DVD y en las hembrillas correspondientes del
equipo de alta fidelidad.
Atención:
Las hembrillas »AUDIO OUT L R« del reproductor de DVD no se deben conectar a las hembrillas de entrada PHONO (entrada para tocadiscos) del equipo de alta fidelidad.
RL
AUDIO INPUT
ESPAÑOL
15
Conectar el cable de red
1 Enchufar el cable de la red suministrado en la hembrilla »220-240V
que se encuentra en la parte trasera del reproductor de DVD.
2 Enchufe el cable a la red.
Atención:
Para separar el reproductor de DVD de la red eléctrica es necesario desenchufar el cable de la red.
Colocar las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas presionando la lengüeta y retire la
cubierta.
2 Al colocar las pilas (tipo Micro, p. ej. LR03 o AAA, 2 x 1,5 V) preste aten-
ción a la polaridad marcada en el fondo del compartimento.
Indicación:
Si su reproductor de DVD deja de reaccionar a las órdenes del mando a distancia, es posible que las pilas estén gastadas. Es absolutamente necesario extraer las pilas gastadas. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se pueden tirar en la basura doméstica – tampoco las pilas exen­tas de metales pesados. Deshágase de las pilas usadas de un modo compa­tible con el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese de las normas legales vigentes al respecto.
Otras posibilidades de conexión ...
En la página 48 se describe cómo conectar un amplificador digital. En la página 51 se describe cómo conectar un vídeo.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
____________________________________________
Ajuste del idioma
Tras la primera puesta en funcionamiento del reproductor de DVD aparece automáticamente el menú »Player language« (idioma del reproductor). Puede elegir el idioma que desee para la guía del usuario. De este modo se ajusta automáticamente el mismo idioma para el menú del DVD y para el doblaje.
1 Seleccione el idioma que desee para los menús de pantalla con »
A
« o
»S« y confírmelo con »OK«.
Indicación:
Si no confirma este ajuste con »OK«, cuando encienda de nuevo el equipo aparecerá otra vez el menú »Player language« (idioma del reproductor).
Estos ajustes también se pueden modificar en todo momento tras la primera puesta en funcionamiento, vea los ajustes en el capítulo ”Seleccionar el idio­ma de los menús de pantalla”, página 43 y en el capítulo ”Ajustes de idio­ma”, página 46.
Adaptar el reproductor de DVD al televisor
Seleccionar el formato de imagen del televisor
Si su televisor tiene un formato de imagen de 16:9, seleccione el ajuste »16 : 9«. Estos ajustes básicos también repercuten en los ajustes del punto de menú »Imagen«. Si se trata de un televisor convencional con un formato de imagen de 4:3, selec­cione el ajuste »4 : 3«.
1 Acceda al menú principal con la tecla »i«.
2 Seleccione el menú »Instalación« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o bien directamente pulsando »1 ... 0«.
16
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
________________
Player language
select
and choose
Deutsch
English
Français Nederlands Italiano Español Português Svenska
S
Menú Player
ǵ
Seleccionar Finalizar
y visualizar
Volver
1 Imagen
2 Sonido
3 Preferencias DVD
4 Bloqueo para niños
5 Instalación
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
_____________________________________________
ESPAÑOL
17
3 Seleccione la línea »Formato TV« con »
S
« o »A« y actívela con la tecla
»OK«.
4 Seleccione el formato de imagen (»4:3« ó » 16:9 pantalla ancha«) con las
teclas »S« o »A« y confírmelo con »OK«.
Seleccionar la hembrilla de salida del vídeo (RGB o S-video)
1 Seleccione la línea »Salida de vídeo« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
2 Seleccione la salida de vídeo que desee (»RGB« para la hembrilla »EURO
AV TV« o »S-Video« para la hembrilla »S-VIDEO OUT«) con »S« o
»A« y confírmelo con »OK«.
3 Salga del menú pulsando la tecla »i«.
Formato TV
Seleccionar y visualizar
16:9 pantalla ancha
4:3
Salida de video
Seleccionar y visualizar
S-Video
RGB
Características de los DVDs y Vídeo CDs
Puede identificar los DVDs, los S-vídeo CDs y losVídeo CDs gracias al logotipo de las etiquetas.
Dependiendo de su contenido (películas, videoclips, etc.) los discos contienen uno o más títulos.
Cada título puede contener uno o más capítulos (Chapter). Los títulos y partes se pueden seleccionar fácil y cómodamente.
La reproducción de los DVDs, de los S-vídeo CDs y de los Vídeo CDs se puede controlar y dirigir en la pantalla del televisor mediante el menú del reproductor de DVD.
Algunas funciones del reproductor de DVD como, por ejemplo, Vídeo Strobe (efecto estroboscópico) o cámara lenta, no se pueden seleccionar cuando se reproduce un Vídeo CD. Esto depende del Vídeo CD.
Particularidades del DVD
Los DVDs ofrecen en un menú de títulos una vista general de los títulos disponibles en ellos y/o de los fragmentos de los títulos.
Algunas funciones del reproductor de DVD como, por ejemplo, cámara lenta, imagen fija o autoplay (reproducción automática) pueden estar dirigidas tam­bién por el DVD. A causa de ello es posible que, por ejemplo, la función imagen fija no pueda seleccionarse en determinadas escenas.
En muchos DVDs las pistas sonoras están grabadas hasta en 8 idiomas. Usted puede elegir el idioma que desee.
Muchos DVDs vienen de fábrica grabados con subtítulos en diversos idiomas. Usted puede elegir entre 32 idiomas para los subtítulos.
Como las películas no salen al mercado al mismo tiempo en las distintas partes del mundo, todos los reproductores de DVDs están provistos de un código regional. Este reproductor de DVD está autorizado para el código regional 2.
Los DVDs pueden estar también provistos de un código regional adicional. Si introduce un DVD con un código regional distinto al del reproductor, en la pantalla del televisor aparece una indicación relativa a dicho código. Este DVD no puede ser reproducido.
18
REPRODUCCIÓN DE DVD/VIDEO CD
___
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
ESPAÑOL
19
Antes de la reproducción
Preparativos
1 Encienda el televisor y seleccione la posición de programación para el
reproductor de DVD.
2 Si hay un equipo de alta fidelidad conectado al reproductor de DVD,
enciéndalo y seleccione la entrada de sonido correspondiente para el reproductor de DVD.
3 Encienda el reproductor de DVD pulsando »
9
«.
– Visualización en el televisor: »no disc«.
Indicación:
Si el bloqueo para niños está activado, aparece »D«. Tiene que desactivar el bloqueo, vea el capítulo ”Bloquear y desbloquear la bandeja del reproductor de DVD”, página 34.
Introducir un DVD o un Vídeo CD
1 Pulse la tecla »
ə
« del reproductor de DVD.
– La bandeja se abre.
2 Introduzca el DVD o Vídeo CD que desee en la bandeja con la impresión
(etiqueta) hacia arriba.
3 Pulse »
ə
«.
– Visualización en el reproductor de DVD: »DVD« o »VCD«, el capítulo
actual y el tiempo de reproducción transcurrido del DVD o Vídeo CD. La reproducción se inicia automáticamente.
Indicaciones:
Si el DVD o Vídeo CD no están autorizados, tiene que cambiar el código (vea el capítulo ”BLOQUEO PARA NIÑOS”, página 35).
Cuando en la pantalla del televisor aparece el símbolo »-«, significa que no se puede ejecutar la función seleccionada con ese DVD o Vídeo CD.
no disc
Ø
ə
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
5
enaro
X
ǵ
TITLE CHAPTER
03 06
0: 02: 45
PROG
Reproducción de un título
1 Al cerrar la bandeja, comienza automáticamente la reproducción tras haber
”leído” el DVD.
2 Cambie a pausa de reproducción (imagen fija) con la tecla »
!
«.
3 Continúe la reproducción con »
8
«.
4 Finalice la reproducción con la tecla »
7
«.
Indicaciones:
Dependiendo del DVD o Vídeo CD utilizado, puede resultar necesario elegir títulos o capítulos de un índice del DVD o Vídeo CD.
Para seleccionar utilice la tecla »
A
«, »S«, »a« o »s« y para activar
utilice la tecla »OK«. Si la selección está numerada, utilice las teclas »1 ... 0«.
Visualizar información
Puede mostrar en la pantalla información sobre el título, el capítulo o la dura­ción.
1 Muestre la línea de información con la tecla »OK«.
– Recibirá información sobre el tipo de disco, el número del título actual, el
número del capítulo actual, la duración, el tiempo de reproducción restante, variante idiomática, sistema de audio, idioma de los subtítulos, posición de la cámara, velocidad de transmisión de bits.
2 Oculte la línea de información con la tecla »OK«.
20
ľ
II
.
_
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
5
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
ESPAÑOL
21
Seleccionar un título o capítulo
Si un DVD o Vídeo CD tiene varios títulos y/o capítulos, puede seleccionarlos. En los recuadros »T« y »C« de la línea de información aparece indicado si el DVD contiene varios títulos o capítulos.
1 Llame el contenido del DVD o Vídeo CD pulsando »
.
«.
– Si el DVD o Vídeo CD contiene un menú de títulos, éste aparece en la
pantalla.
2 Si las posibilidades de selección están numeradas, elija directamente el títu-
lo y fragmento correspondiente con »1 ... 0«.
3 Si las posibilidades de selección no están numeradas, seleccione títulos y
fragmentos con »A«, »S«, »a« o »s« y actívelos con »OK«. – La reproducción comienza con el título o capítulo seleccionado.
Seleccionar un capítulo ...
... determinado con las teclas numéricas del mando a distancia
1
Seleccione el capítulo que desee durante la reproducción con las teclas »1 ... 0« y confírmelo con »OK«. – La reproducción comienza con el capítulo seleccionado.
Indicación:
Una introducción incorrecta se puede borrar con el botón »x«.
...
paso a paso
1 Para seleccionar el capítulo siguiente durante la reproducción, pulse »
6
«.
2 Para volver al comienzo del capítulo pulse una vez »
5
«.
3 Seleccione el capítulo anterior pulsando dos veces »
5
«.
– La reproducción comienza con el capítulo seleccionado.
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
C
C
2
C
2
T
C
2
C
2
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
C
1
T
2
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
22
Interrumpir o continuar la reproducción (Resume)
La reproducción de los DVDs o Vídeo CDs se puede interrumpir en cualquier punto y continuar después a partir de ahí.
1 Interrumpa la reproducción, para ello, pulse una vez »7«. 2 Para continuar la reproducción desde el punto donde había sido
interrumpida, pulse la tecla »8«.
Finalizar la reproducción
La reproducción del DVD o Vídeo CD finaliza automáticamente al llegar al final del título. La reproducción se puede finalizar en cualquier momento pulsando dos veces »7«.
Extraer el DVD o el Vídeo CD
1 Pulse la tecla »
ə
« del reproductor de DVD para que se abra la bandeja.
ľ
ə
ı
ESPAÑOL
23
Funciones adicionales para la reproducción
Indicaciones:
Durante las funciones ”búsqueda de imágenes”, ”cámara lenta” e ”imagen fija” se desactiva el sonido. Algunas funciones no se pueden activar depen­diendo del DVD o Vídeo CD que se utilice.
Vídeo Strobe
Mediante este efecto estroboscópico se muestran en la pantalla imágenes fijas (cuadros de vídeo) del DVD de forma sucesiva en grupos de nueve. Mientras está activada esta función, que sirve para el análisis de las imágenes, se puede seleccionar cualquiera de las otras funciones de reproducción de imagen.
1 Durante la reproducción pulse »8« prolongadamente para activar la
función.
2 Para volver a la reproducción, pulse la tecla »
8
«.
Búsqueda de imágenes
Puede elegir entre cuatro velocidades distintas (hacia delante o hacia atrás).
1 Seleccione durante la reproducción la velocidad que desee con la tecla
»m« o »,« del mando a distancia. Puede elegir entre 2, 4, 8 y 20 hacia delante o hacia atrás.
2 Para volver a la reproducción, pulse la tecla »
8
«.
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
ľ
e
2
e
4
e
8
e
20
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
24
Cámara lenta
Puede elegir entre cuatro velocidades distintas (hacia delante o hacia atrás).
1 Pulse »
!
« durante la reproducción.
2 Seleccione la velocidad de cámara lenta (1/20, 1/8, 1/4, 1/2) con la tecla
»m« o »,« del mando a distancia.
3 Para volver a la reproducción, pulse la tecla »
8
«.
Avanzar las imágenes fijas por pasos
1 Pulse »
!
« durante la reproducción.
2 Avance o retroceda por pasos la imagen fija con la tecla »
5
«o »6« del
mando a distancia o del equipo.
3 Para volver a la reproducción, pulse la tecla »
8
«.
Repetir un capítulo o bien un DVD
Esta función sirve para repetir el capítulo o todo el DVD que esté siendo repro­ducido en ese momento.
1 Pulse prolongadamente la tecla »b« durante la reproducción.
– En la pantalla del televisor aparece »bC« y se repite el capítulo.
2 Durante la reproducción pulse una vez la tecla »b« y después vuelva a
pulsarla una segunda vez. – En la pantalla del televisor aparece »b.« y se repite todo el DVD.
3 Para finalizar la función, pulse de nuevo la tecla »b«.
II
ľ
ľ
ľ
I
1/20
ľ
I
1/ 2
ľ
I
1/ 4
ľ
I
1/ 8
b
C
b.
b
– –
!sa!
ESPAÑOL
25
Repetir la escena elegida (A-B Repeat)
Con esta función se marca el principio y el final de una escena que será reproducida repetidamente.
1 Durante la reproducción, marque el principio de la escena pulsando
brevemente »b«. – En la pantalla del televisor aparece »b A–«.
2 Para marcar el final de la escena, pulse de nuevo brevemente la tecla
»b«. – En la pantalla del televisor aparece »b A–B« y se repite la escena
continuamente.
3 Para finalizar la función, pulse de nuevo la tecla »b«.
Seleccionar la perspectiva de determinadas escenas o fragmentos
Muchos DVDs contienen escenas o fragmentos que fueron grabados varias veces desde distintas posiciones de cámara (distintas perspectivas). Usted puede seleccionar las distintas perspectivas.
Cuando se introducen DVDs que ofrecen estas funciones, aparece en la pantalla del televisor, en la línea de información, por ejemplo, la visualización »n 1/4«.
1 Durante la reproducción, seleccione la función Perspectiva con la tecla
»n«. – En la pantalla aparece la perspectiva »n 2/4«, en el ejemplo 2 de 4.
2 Seleccione otra perspectiva con »n«.
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
b
A–
b
–B
b
– –
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /4
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
26
Aumentar la imagen (Zoom)
1 Pulse »v« durante la reproducción o la pausa.
– Visualización: »k X2«, »k X4« o »k X8«. El reproductor de
DVD aumenta un detalle de la imagen.
2 Mueva el detalle de imagen con »
a
«, »s«, »A« o »S«.
3 Para volver al tamaño normal de la imagen, pulse de nuevo la tecla »v«.
Cambiar el idioma de doblaje
Con estos ajustes se cambia el idioma de doblaje preajustado, si el DVD ofrece otras alternativas.
1 Pulse »d« durante la reproducción.
– Visualización: por ejemplo, se visualiza brevemente »d de 2/3 :
=
5.1«
y se muestra el idioma de doblaje actual.
2
Para seleccionar el idioma de doblaje deseado, pulse repetidamente la tecla »d«.
Seleccionar y visualizar subtítulos
Si un DVD tiene subtítulos, usted puede visualizarlos en la pantalla del televisor. Si los subtítulos están disponibles en varios idiomas, usted puede elegir el idioma que desee.
1 Pulse »y« durante la reproducción.
– Visualización: por ejemplo, se visualiza brevemente »y de 2/14« y se
muestra el idioma de doblaje actual.
2 Para seleccionar el idioma de los subtítulos deseado, pulse repetidamente la
tecla »y«.
Indicación:
Para desactivar los subtítulos pulse »y« tantas veces como sea necesario hasta que aparezca visualizado »–« o pulse prolongadamente »y«.
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yde2 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
v
X 2
v
X 4
v
X 8
ESPAÑOL
27
Marcar y reproducir escenas
Puede marcar una escena del DVD seleccionándola directamente durante la reproducción. Esta marca de lectura se conserva aún después de extraer el DVD. Puede establecer marcas de lectura para un máximo de hasta 5 DVDs.
Establecer una marca
1 Pulse »c« durante la reproducción.
Indicación:
Esta marca se sobrescribe automáticamente cuando se establece una nueva marca.
Reproducir la escena marcada
1 Pulse prolongadamente la tecla »c« durante la reproducción.
– La reproducción comienza en el lugar marcado.
c
c
8
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN VÍDEO CD
__________________
Preparativos
1 Encienda el televisor y seleccione la posición de programación para el
reproductor de DVD.
2 Si hay conectado un equipo de alta fidelidad al reproductor de DVD,
enciéndalo y seleccione la entrada de sonido correspondiente para el reproductor de DVD.
3 Encienda el reproductor de DVD pulsando »
9
«.
– Visualización en el televisor: »no disc«.
Introducir el CD MP3
1 Pulse la tecla »
ə
« del reproductor de DVD.
2 Introduzca el CD MP3 que desee en la bandeja con la impresión (etiqueta)
mirando hacia arriba.
3 Pulse »
ə
«.
– En la pantalla aparece el menú con el contenido del CD MP3.
Indicación:
En ”STOP” puede navegar a través de todos los ficheros, durante la »REPRODUCCIÓN« puede escoger hasta 30 títulos del fichero selecciona­do, lo cual corresponde a la capacidad de títulos de un CD-Audio.
Reproducción
1 Elija el título o la carpeta que desee con »
A
« o »S«.
Indicación:
Una carpeta puede contener títulos, éstos se pueden visualizar con »OK«. Puede seleccionar hasta 30 títulos de cada fichero con »
A
« o »S«.
2 Inicie la reproducción del título pulsando la tecla »
8
«.
– En la pantalla del reproductor de DVD aparece visualizado el número del
título y la duración.
28
REPRODUCCIÓN DE UN CD MP3
_____________________
ə
CD-Rom File: 7 /23 00:03:23 00:00:17
F
MP3 2.0 MP3_TEST 163840 Bit/s
Type: MP3
Title: Mambo No.5
Artist: Lou Bega
Comment: come.to/mp3mtvhits
Album: Upped by Joll
Year:
Genre:
no disc
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
ǵ
TITLE CHAPTER
03 06
0: 02: 45
enaro
X
PROG
ESPAÑOL
29
REPRODUCCIÓN DE UN CD MP3
__________________________________________
Indicaciones:
Con »TITLE« puede visualizar información sobre el CD-MP3. Puede visualizar el menú de contenido (Browser de archivos) del CD MP3 con ».«.
3 Cambie a pausa de reproducción con »
!
«.
4 Continúe la reproducción con »
8
«.
Seleccionar otros títulos
1 Visualice el menú informativo del CD MP3 pulsando »TITLE«.
2 Para seleccionar el título siguiente pulse la tecla »
6
«.
3 Para seleccionar el título anterior pulse la tecla »
5
«.
4 Para seleccionar directamente el título que desee, introduzca una o dos
cifras para el número del título con las teclas »1 ... 0« y confírmelo con »OK«.
5 Si se equivoca, borre los datos pulsando »x«.
6 Salga del menú informativo con ».«.
– Pasará de nuevo al menú de contenido (Browser de archivos).
T
2
REPRODUCCIÓN DE UN CD MP3
__________________________________________
30
Seleccionar otro fichero y otros títulos
Esto es posible cuando el CD MP3 tiene varios ficheros.
1 llame el menú de contenido (Browser de archivos) con ».«.
2 Finalice la reproducción con »
7
«.
3 Si visualiza títulos en el menú de contenido, conmute con »a« a un ”nivel”
más arriba.
4 Seleccione el fichero que desee con »A«o »S«.
Indicación:
Si desea reproducir todos los títulos de un fichero, pulse »8«.
5 Llame los títulos del fichero con »s«.
6 Seleccione el título deseado con »A«o »S« e inicie la reproducción con
»8«.
Finalizar la reproducción
1 Finalice la reproducción con »
7
«.
Extraer el CD MP3
1 Pulse la tecla »
ə
« del reproductor de DVD para que se abra la bandeja.
ə
ESPAÑOL
31
Características de los Audio CDs
Los CDs de audio se distinguen por este logotipo. Los CDs de audio contienen sólo grabaciones musicales y se pueden reproducir
también – como generalmente se hace – en un equipo de alta fidelidad.
Antes de la reproducción
Preparativos
1 Encienda el televisor y seleccione la posición de cadena para el reproductor
de DVD. – De esta manera puede ver las visualizaciones del reproductor de DVD.
2 Si hay conectado un equipo de alta fidelidad al reproductor de DVD, en-
ciéndalo y seleccione la entrada de sonido correspondiente para el reproductor de DVD.
3 Encienda el reproductor de DVD pulsando »
9
«.
– Visualización en el reproductor de DVD y en el televisor:»no disc«.
Introducir el Audio CD
1 Pulse la tecla »
ə
« del reproductor de DVD.
– La bandeja se abre.
2 Introduzca el Audio CD en la bandeja con la impresión mirando hacia
arriba.
3 Pulse »
ə
«. – Se lee el CD. – Visualización en el reproductor de DVD: el número de títulos y la dura-
ción total del CD.
REPRODUCCIÓN DE UN AUDIO CD
_______________
no disc
ə
5
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
enaro
X
ǵ
TITLE CHAPTER
03 06
0: 02: 45
PROG
32
REPRODUCCIÓN DE UN AUDIO CD
______________________________________
Visualizar la línea de información
1 Visualice la línea de información con la tecla »OK«.
– Aparece la línea de información. En ella encontrará información sobre el
CD: el número de canciones, la duración de las mismas, el tiempo de reproducción restante, el método de audio y el flujo de datos.
Funciones audio
Reproducción de un título
1 Inicie la reproducción pulsando la tecla »
8
«.
– La reproducción se interrumpe al final del CD.
2 Cambie a pausa de reproducción con »
!
«.
3 Continúe la reproducción con »
8
«.
4 Durante la reproducción puede buscarse el pasaje de un título con el botón
»m« o »,«.
Seleccionar otro título
1 Para seleccionar el título siguiente durante la reproducción, pulse la
tecla »6«.
2 Para volver al comienzo del título pulse una vez »
5
«.
3 Seleccione el título anterior pulsando dos veces »
5
«.
– La reproducción comienza con el título seleccionado.
4 Para seleccionar directamente el título que desee, introduzca uno o dos
dígitos para el número del título con las teclas »1 ... 0« y confírmelo con »OK«.
Einstellungen
CD-DA Track: 1 /18 00:00:01 00:03:24
F
LDCD PCM 2.0
Mbit/s
ľ
II
ľ
T
2
T
2
T
4
ESPAÑOL
33
Interrumpir o continuar la reproducción (Resume)
La reproducción de los CDs se puede interrumpir en cualquier punto y después continuar a partir de ahí.
1 Interrumpa la reproducción pulsando una
vez »
7«.
2 Para continuar la reproducción desde el punto donde había sido
interrumpida, pulse la tecla »8«.
Finalizar la reproducción
La reproducción del disco CD finaliza automáticamente al final del último título. La reproducción se puede finalizar en cualquier momento pulsando dos veces »7«.
Repetir un título o un CD-Audio
Estas funciones sirven para repetir el título o el contenido total del CD-Audio que esté siendo reproducido en ese momento.
1 Pulse prolongadamente la tecla »b« durante la reproducción.
– En la pantalla del televisor aparece »bT« y se repite el título.
2 Durante la reproducción pulse una vez la tecla »b« y después vuelva a
pulsarla una segunda vez. – En la pantalla del televisor aparece »b.« y se repite todo el CD-
Audio.
3 Para finalizar la función, pulse de nuevo la tecla »b«.
Extraer el CD
1 Pulse la tecla »
ə
« del reproductor de DVD para que se abra la bandeja.
REPRODUCCIÓN DE UN AUDIO CD
______________________________________
T
ľ
ə
ı
b.
b
– –
34
Con el bloqueo para niños se puede: – bloquear la bandeja del reproductor de DVD; – censurar escenas de DVDs o Vídeo CDs que no sean apropiadas para niños o
sustituirlas por otras.
Bloquear y desbloquear la bandeja del reproductor de DVD
Bloquear la bandeja del reproductor de DVD
1 Acceda al menú principal con la tecla »i«.
2 Seleccione la línea »Bloqueo para niños« con »
S
« o »A« y actívela con
»OK«, o bien directamente con »1 ... 0«.
3 Con las teclas numéricas introduzca »1« »9«»9«»9«.
– Aparecerá el menú »Bloqueo para niños« y el estado del bloqueo para
niños (»Activado« o »Desactivado«).
4
Seleccione la línea »Bloqueo del equipo« con »S« o »A« y actívela con »OK«.
5 Bloquee el reproductor de DVD (»Activado«) con »
A
« o »S« y confírme-
lo con »OK«.
6 Salga del menú pulsando »i«.
Indicación:
La tecla »
ə
« del reproductor de DVD está bloqueada, cada vez que la pulse aparecerá »D«. Se puede reproducir un DVD que ya se encuentre en el equipo.
Desbloquear la bandeja del reproductor de DVD
1 Para desbloquear la bandeja repita los puntos 2 a 5 del capítulo ”Bloquear
la bandeja del reproductor de DVD”, seleccione la visualización »Desactiva­do« con »A« o »S« y confírmelo con »OK«.
BLOQUEO PARA NIÑOS
___________________________________
Menú Player
ǵ
Seleccionar Finalizar
y visualizar
Volver
1 Imagen
2 Sonido
3 Preferencias DVD
4 Bloqueo para niños
5 Instalación
* * * *
Bloqueo para niños
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Control del contenido
2 Bloqueo del equipo
Desactivado
Bloqueo de equipo
Seleccionar y visualizar
Desactivado
Activado
ESPAÑOL
35
Autorizar el contenido del DVD
Los DVDs pueden ofrecer películas cuyo contenido o escenas no sean apropiados para niños. En tal caso, los DVDs contienen información que indica dicho contenido o escenas y les atribuyen números según el nivel del 1 al 8. Puede seleccionar uno de estos números y, de este modo, autorizar la reproducción de determinadas escenas.
1 Acceda al menú principal con la tecla »i«.
2 Seleccione la línea »Bloqueo para niños« con »
S
« o »A« y actívela con
»OK«, o
bien
directamente pulsando »1 ... 0«.
3 Con las teclas numéricas introduzca »1« »9«»9«»9«.
– Aparecerá el menú »Bloqueo para niños« y el estado del bloqueo para
niños (»Activado« o »Desactivado«).
4 Active la línea »Control del contenido« con »OK«.
5 Active la línea »Pais« con »OK«.
6 Seleccione el país que desee con »
S
« o »A« y actívelo con »OK«.
7 Seleccione la línea »Nivel de acceso« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
8 Seleccione el código del nivel (de »1« a »8«) con »
S
« o »A« y confírme-
lo con »OK«.
9 Salga del menú pulsando »i«.
BLOQUEO PARA NIÑOS
__________________________________________________________
Bloqueo para niños
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Control del contenido
2 Bloqueo del equipo
Desactivado
Control del contenido
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Pais
2 Nivel de acceso
USA
Ilimitado
Nivel de acceso
Seleccionar y visualizar
1
2
3
4
5
6
7
8
Ľ
36
AJUSTES DE SONIDO
____________________________________________
Ajustar el margen de dinámica (margen de volumen)
Las bandas sonoras Dolby Digital tienen un margen de dinámica muy amplio, es decir, un margen muy amplio de volumen entre los tonos bajos y altos. La reproducción al volumen máximo puede ser una experiencia fascinante que por la noche puede resultar molesta. Reduciendo simplemente el volumen no obtendría ningún resultado satisfacto­rio, los diálogos apenas se entenderían. Debería bajar solamente el volumen de los efectos altos, aumentar el de los pasajes bajos y mantener el de los diálogos. La adaptación se realiza con el siguiente ajuste. La dinámica se puede modifi­car en tres niveles.
1 Acceda al menú principal con »i«.
2 Seleccione el menú »Sonido« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o
bien
directamente pulsando »1 ... 0«.
3 Seleccione la línea »Margen de dinámica« con »
S
« o »A« y actívela con
la tecla »OK«.
4 Seleccione el ajuste que desee (»Máximo«, »Medio« o »Mínimo«) con
»S« o »A« y confírmelo con »OK«.
5 Salga del menú pulsando »i«.
Margen de dinámica
Seleccionar y visualizar
Medio
Mínimo
Máximo
Sonido
Seleccionar Finalizar
y visualizar
Volver
1 Altavoces
2 Margen de dinámica
3 Sonido surround
Máximo
4 Funciones adicionales
ESPAÑOL
37
AJUSTES DE SONIDO
_______________________________________________________________
Adaptar la salida analógica al equipo de alta fidelidad
Para hacerlo tiene que ajustar el nivel de salida de la señal de sonido y de este modo el volumen, así como el tipo de sonido (estéreo, sonido Surround o Dolby Pro Logic).
1 Acceda al menú principal con »i«.
2 Seleccione el menú »Sonido« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o bien directamente pulsando »1 ... 0«.
3 Seleccione la línea »Funciones adicionales« con »
S
« o »A« y actívela
con la tecla »OK«.
4 Seleccione la línea »Analógico« con la tecla »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
Indicación:
Para el resto de la operación sígase el proceso indicado en los siguientes apartados, desde el punto 1.
Ajustar pérdida del nivel de salida
1 Seleccione la línea »Nivel de salida« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
2 Modifique el valor del nivel de salida (de »0dB« a » 20dB«) paso a paso con
»S« o »A«, o de diez en diez con »a« y »s« y confírmelo con »OK«.
Seleccionar el tipo de sonido
1 Seleccione la línea »Modo Downmix« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
2 Seleccione el tipo de sonido que desee (»Estéreo«, » Sonido Surround« o
»Dolby Pro Logic«) con »S« o »A« y confírmelo con »OK«.
3 Salga del menú pulsando la tecla »i«.
Funciones adicionales
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Digital
2 Bass
3 Analógico
Analógico
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Nivel de salida
2 Modo Downmix
0 dB
Dolby Pro Logic
Modo Downmix
Dolby Pro Logic
Sonido Surround
Estéreo
38
Ajustes acústicos
Puede seleccionar 3D efectos acústicos diferentes, inclusive Virtual Dolby Surro­und. Dolby Virtual Surround es un método por el cual el oyente tiene la impre­sión de que el sonido viene en todas direcciones utilizando sólo dos altavoces.
Indicación:
Para poder seleccionar estos ajustes tiene que haber conectado un equipo de alta fidelidad con sonido estéreo dual analógico.
Seleccionar los efectos acústicos
1 Acceda al menú principal con »i«.
2 Seleccione el menú »Sonido« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o
bien directamente con »1 ... 0«.
3 Seleccione la línea »Sonido Surround« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
4 Seleccione la línea »Efectos« con las teclas »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
5 Seleccione el ajuste acústico que desee (»Acción«, »Drama«, »Teatro«,
»Dolby Virtual«) con »S« o »A« y confírmelo con »OK«.
Indicación:
Seleccionando la línea »Ningún efecto« se desactiva el efecto acústico.
Seleccionar la intensidad de los efectos acústicos
1
Seleccione la línea »Intensidad« con »S« o »A« y actívela con la tecla »OK«.
2 Seleccione la intensidad que desee (»Baja«, »Media« o »Alta«) con »
S
« o
»
A
« y confírmelo con »OK«.
3 Salga del menú pulsando la tecla »i«.
AJUSTES DE SONIDO
_______________________________________________________________
Efectos
Seleccionar y visualizar
Acción
Drama
Teatro
Dolby Virtual
Ningún efecto
Intensidad
Seleccionar y visualizar
Alta
Media
Baja
ESPAÑOL
39
Ajustes de los graves para los altavoces
De este modo puede asignar la reproducción de los graves a aquellos altavoces del equipo que sean más adecuados para ello.
1 Acceda al menú principal con »i«. 2 Seleccione el menú »Sonido« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o bien directamente con »1 ... 0«.
3 Seleccione la línea »Functiones adicionales« con »
S
« o »A« y actívela
con la tecla »OK«.
4 Seleccione la línea »Bass« con la tecla »
S
« o »A« y actívela con la tecla
»OK«.
Indicación:
Para el resto del proceso siga las indicaciones de los siguientes apartados, desde el punto 1.
Encender y apagar el subwoofer
1 Seleccione la línea »Subwoofer« con »
S
« o »A« y actívela con »OK«.
2 Seleccione »Activado« o »Desactivado« con »
S
« o »A« y confírmelo con
»OK«.
Frecuencia límite
De esta manera puede ajustar la frecuencia límite para el subwoofer.
1 Seleccione la línea »Frecuencia de corte« con »
S
« o »A« y actívela con
la tecla »OK«.
2 Seleccione la frecuencia necesaria (de »60 Hz« a »120Hz«) con la tecla
»S« o »A« y confírmelo con »OK«.
3 Salga del menú pulsando la tecla »i«.
AJUSTES DE SONIDO
_______________________________________________________________
Frecuencia de corte
Seleccionar y visualizar
120Hz
60Hz
70Hz
80Hz
90Hz
100Hz
110Hz
Funciones adicionales
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Digital
2 Bass
3 Analógico
Bass
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Subwoofer
2 Frecuencia de corte
Desactivado
120Hz
40
Seleccionar el formato de imagen del televisor
Este ajuste depende del formato de televisión seleccionado, vea el capítulo ”Sel­eccionar el formato de imagen del televisor”, página 16.
Si ha seleccionado el formato de imagen 4:3 puede realizar los siguientes ajustes: »Pan&Scan« para una reproducción panorámica ampliada a la altura total de la pantalla, en la que los bordes izquierdo y derecho de la imagen están corta­dos, o bien »Letterbox« para una reproducción panorámica con franjas negras en los márgenes superior e inferior de la pantalla del televisor. Si ha seleccionado el formato de imagen 16:9 puede realizar los siguientes ajustes: »Ajustes TV« para cambiar el formato a través del televisor; o bien »Automático« para adaptar automáticamente el formato de imagen a través del reproductor de DVD; o bien »Original« para una reproducción 4:3 con franjas negras en los márge­nes derecho e izquierdo de la pantalla del televisor; o bien »Cinema zoom« para que la imagen cubra todo el ancho de la pantalla y el margen superior e inferior aparezcan cortados.
1 Acceda al menú principal con »i«.
2 Seleccione el menú »Imagen« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o bien directamente con »1 ... 0«.
3 Seleccione la línea »Formato« con »
S
« o »A« y actívela con la tecla
»OK«.
4 Seleccione el ajuste para el formato 4:3 (»Pan & Scan« o »Letterbox«) con
»S« o »A« y confírmelo con »OK«; o bien
Seleccione el ajuste para el formato 16:9 (»Ajustes TV«, »Automático«, »Original« o »Cinema zoom«) con »S« o »A« y confírmelo con »OK«.
5 Salga del menú pulsando »i«.
AJUSTES DE IMAGEN
____________________________________________
Imagen
Seleccionar Finalizar
y visualizar
Volver
1 Formato
2 Funciones adicionales
Letterbox
Formato
Seleccionar y visualizar
Pan & Scan
Letterbox
ESPAÑOL
41
Seleccionar la funciones de filtro
1 Acceda al menú principal con »i«.
2 Seleccione el menú »Imagen« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o bien directamente con »1 ... 0«.
3 Seleccione la línea »Funciones adicionales« con »
S
« o »A« y actívela
con la tecla »OK«.
Indicación:
Para el resto del proceso siga las indicaciones de los siguientes apartados, desde el punto 1.
Adaptar el ancho de la banda de color
Con este ajuste adaptará el ancho de la banda de color para evitar fallos en la reproducción de los colores (parpadeo). Puede elegir entre los ajustes »Desac­tivado«, »CVBS« y »S-Video«. Esto depende de la señal de vídeo emitida.
1 Seleccione la línea »Filtro de color« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
2 Seleccione el ajuste que desee (»CVBS«, o »S-VIDEO«) con »
S
« o »A« y
confírmelo con »OK«.
Indicación:
Seleccionando la línea »Desactivado« se desactiva el filtro de color.
AJUSTES DE IMAGEN
_______________________________________________________________
Imagen
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Formato
2 Funciones adicionales
Letterbox
Filtro de color
Seleccionar y visualizar
S-Video
CVBS
Desactivado
42
AJUSTES DE IMAGEN
_______________________________________________________________
Seleccionar el filtro horizontal
Este ajuste mejora los gráficos de ordenador y las fotos, cuando se reproduce, mediante una función suavizadora.
1 Seleccione la línea »Filtro horizontall« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
2 Seleccione el ajuste que desee (»Nitido«, »Medio« o »Suave«) con »
S
« o
»A« y confírmelo con »OK«.
Filtro vertical
Este ajuste mejora la reducción de los parpadeos de los gráficos de ordenador y las fotos mediante una función suavizadora cuando se reproduce.
1 Seleccione la línea »Filtro vertical« con »
S
« o »A« y actívela con la tecla
»OK«.
2 Seleccione el ajuste que desee (»Normal«, o »
Reducción de parpadeo
«) con
»
S
« o »A« y confírmelo con »OK«.
3 Salga del menú pulsando la tecla »i«.
Filtro vertical
Seleccionar y visualizar
Reducción de parpadeo
Normal
Filtro horizontal
Seleccionar y visualizar
Medio
Suave
Nitido
ESPAÑOL
43
Ajustes en el menú »Instalación«
1 Acceda al menú principal con »i«.
2 Seleccione el menú »Instalación« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o bien directamente pulsando »1 ... 0«.
Indicación:
Para el resto del proceso siga las indicaciones de los siguientes apartados, desde el punto 1.
Seleccionar el idioma de los menús de pantalla
Con este ajuste selecciona el idioma para los menús de pantalla del reproductor de DVD.
1 Seleccione la línea »Idioma del equipo« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
2 Seleccione el idioma deseado con »
S
« o »A« y confírmelo con »OK«.
Ajustar el sistema de televisión
Según las funciones de que disponga su televisor, tiene que adaptar la norma de color de los menús de pantalla del reproductor de DVD al televisor. Seleccione el ajuste »NTSC« si la norma del televisor es NTSC, el ajuste »PAL« si la norma del televisor es PAL y el ajuste »Auto« si la norma del televisor es Multi.
1 Seleccione la línea »Norma TV« con »
S
« o »A« y actívela con la tecla
»OK«.
2 Seleccione el ajuste que desee (»NTSC«, » PAL« o »Auto«) con »
S
« o
»A« y confírmelo con »OK«.
3 Salga del menú pulsando la tecla »i«.
AJUSTES PERSONALES
________________________________________
Instalación
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Idioma del equipo
2 Formato TV
3 Salida de video
4 Norma TV
5 Funciones adicional.
Español
4:3
RGB
PAL
Idioma del equipo
Seleccionar y visualizar
Deutsch English Français Nederlands Italiano
Español
Português Svenska
S
Norma TV
Seleccionar y visualizar
Auto
PAL
NTSC
44
AJUSTES PERSONALES
_____________________________________________________________
Ajustar los menús y la pantalla del reproductor de DVD
1 Acceda al menú principal con »i«.
2 Seleccione el menú »Instalación« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o bien directamente con »1 ... 0«.
3 Seleccione la línea »Funciones adicionales« con »
S
« o »A« y actívela
con la tecla »OK«.
Indicación:
Para el resto del proceso siga las indicaciones de los siguientes apartados, desde el punto 1.
Ajustar la transparencia de los menús de pantalla
1 Seleccione la línea »Visualización pantalla« con la tecla »
S
« o »A« y
actívela con la tecla »OK«.
2 Active la línea »Transparente« con la tecla »OK«.
3 Seleccione el ajuste que desee (25%, 50% o 75%) con »
S
« o »A« y con-
fírmelo con »OK«.
Indicación:
Si selecciona la línea »Desactivado« los menús de pantalla no aparecerán de forma transparente.
4 Regrese al menú »Funciones adicionales« pulsando »x«.
Instalación
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Idioma del equipo
2 Formato TV
3 Salida de video
4 Norma TV
5 Funciones adicional.
Español
4:3
RGB
PAL
Transparente
Seleccionar y visualizar
Desactivado
0,75
0,5
0,25
ESPAÑOL
45
Ajustar la pantalla del reproductor de DVD
Con este ajuste puede ampliar la pantalla del reproductor de DVD y adaptar el brillo.
1 Seleccione la línea »Visualización equipo« con »
S
« o »A« y actívela con
la tecla »OK«.
2 Seleccione la línea »Visualización ampl.« con »
S
« o »A« y actívela con
la tecla »OK«.
3 Seleccione el ajuste que desee (»Activado«, o »Desactivado«) con »
S
« o
»A« y confírmelo con »OK«.
4 Seleccione la línea »Brillo« con las teclas »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
5 Seleccione el ajuste que desee (»Claro«, »Medio« o »Oscuro«) con »
S
« o
»A« y confírmelo con »OK«.
6 Regrese al menú »Funciones adicionales« pulsando »x«.
Estado del software y menú para el proveedor
De este modo se puede informar sobre la versión del software del reproductor de DVD. La línea »Menú Servicio vend.« está destinada a su proveedor.
1 Seleccione la línea »Menú Servicio« con las teclas »
S
« o »A« y actívela
con la tecla »OK«.
2 Seleccione la línea »Inform. sobre el sist.« con la tecla »
S
« o »A« y
actívela con »OK«.
3 Salga del menú pulsando la tecla »i«.
AJUSTES PERSONALES
_____________________________________________________________
Visualización equipo
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Visualización ampl.
2 Brillo
Desactivado
Claro
Brillo
Seleccionar y visualizar
Claro
Oscuro
Medio
Menú Servicio
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Inform. sobre el sist.
2 Menú Servicio vend.
46
Ajuste del idioma
1 Acceda al menú principal con »i«.
2 Seleccione el menú »Preferencias DVD« con »
S
« o »A« y actívelo con la
tecla »OK«, o bien directamente pulsando »1 ... 0«.
Indicación:
Para el resto del proceso siga las indicaciones de los siguientes apartados, desde el punto 1.
Elegir el idioma de doblaje del sonido
Si en el DVD introducido se ofrecen varios idiomas, el sonido será reproducido en el idioma que usted elija. Si el idioma de doblaje elegido no está disponible en el DVD, el reproductor de DVD conmuta al primer idioma de doblaje del DVD.
1 Seleccione la línea »Idioma sincronización« con las teclas »
S
« o »A« y
actívela con la tecla »OK«.
2 Seleccione el idioma de doblaje que desee con »
S
« o »A« y confírmelo
con »OK«.
Elegir el idioma de los subtítulos
Si el DVD introducido dispone de subtítulos, los podrá visualizar en el idioma que elija. Si el idioma elegido no está disponible en el DVD, el reproductor conmuta al primer idioma del DVD.
1 Seleccione la línea »Subtítulo« con »
S
« o »A« y actívela con »OK«.
AJUSTES PERSONALES
_____________________________________________________________
Preferencias DVD
Seleccionar Finalizar
y visualizar
Volver
1 Idioma sincronización
2 Subtítulo
3 Idioma de los menús
Español
A justes previos de
Español
Idioma sincronización
Seleccionar y visualizar
Alemán Inglés Francés Holandés Italiano
Español
Portugués Sueco
S
ESPAÑOL
47
AJUSTES PERSONALES
_____________________________________________________________
2 Seleccione el idioma que desee con »
S
« o »A« y actívelo con »OK«.
Indicación:
Si selecciona la línea »Desactivado« desaparecerán los subtítulos.
Seleccionar el idioma de los menús del DVD
Si el DVD dispone de menús en diferentes idiomas, puede seleccionar el idioma que desee.
1 Seleccione la línea »Idioma de los menús« con »
S
« o »A« y actívela con
la tecla »OK«.
2 Seleccione el idioma que desee para el menú del DVD con »
S
« o »A« y
confírmelo con »OK«.
3 Desactive el menú con la tecla »i«.
Idioma de los menús
Seleccionar y visualizar
Alemán Inglés Francés Holandés Italiano
Español
Portugués Sueco
S
Subtítulo
Seleccionar y visualizar
A justes previos de
Noruego
Finlandés
Desactivado
Danés
Ľ
48
SERVICIO CON APARATOS EXTERNOS
__
Conectar un amplificador digital
Con un amplificador de audio y vídeo multicanal (Dolby* Digital Decoder o DTS) se puede decodificar y reproducir el sonido multicanal del DVD en condi­ciones óptimas.
1 Enchufe un cable Cinch de tipo convencional o un cable óptico en una de las
hembrillas »DIGITAL AUDIO OUT« del reproductor de DVD y en la hem­brilla correspondiente del amplificador multicanal digital.
Indicación:
Se tiene que ajustar el formato de salida digital adecuado en el reproductor de DVD. Para ello realice los ajustes según lo expuesto en el apartado ”Adaptar la salida digital al amplificador multicanal digital”, a partir de la página 49.
2 Enchufe un cable cinch de tipo convencional en la hembrilla »SUBWOO-
FER« del reproductor de DVD y en la hembrilla correspondiente del amplifi-
cador para el subwoofer o del subwoofer activo.
OPTICAL DIGITAL INPUT
DIGITAL AUDIO INPUT
* Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ”Dolby”, ”Dolby Pro
Logic”, ”AC 3" y el símbolo de la doble D ”ij " son marcas registradas de Dolby Laborato­ries Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
49
Adaptar la salida digital al amplificador multicanal digital
Para ello debe elegir si las señales del decodificador se van a procesar en el equipo o si se van a conducir a la salida digital sin modificaciones. Si la deco­dificación es interna, se enviará una señal estéreo (PCM) a la salida digital.
1 Acceda al menú principal con la tecla »i«. 2 Seleccione el menú »Sonido« con »
S
« o »A« y actívelo con la tecla
»OK«, o bien directamente con »1 ... 0«.
3 Seleccione la línea »Funciones adicionales « con »
S
« o »A« y actívela
con la tecla »OK«.
4 Seleccione la línea »Digital« con las teclas »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
Indicación:
Para el resto del proceso siga las indicaciones de los siguientes apartados, desde el punto 1.
Seleccionar los tipos de señales de sonido para la salida digital
El tipo de señal de sonido se tiene que elegir dependiendo del de­codificador/amplificador conectado.
1 Seleccione la línea »Formato de salida« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
2 Seleccione el formato de salida necesario (»DOLBY«, »MPEG«, »DTS« o
»PCM«) con »S« o »A« y confirme con »OK«.
3 Seleccione el tipo de señal de sonido necesario (»Original« o »PCM«) con
»S« o »A« y confirme con »OK«.
4 Regrese al menú »Digital« pulsando »x«.
SERVICIO CON APARATOS EXTERNOS
________________________________
Funciones adicionales
Seleccionar Finalizar
y visualizar
Volver
1 Digital
2 Bass
3 Analógico
Ausgangsformat
Seleccionar Finalizar
y visualizar
Volver
1 DOLBY
2 MPEG
3 DTS
4 PCM
Original
Original
Original
Original
50
SERVICIO CON APARATOS EXTERNOS
________________________________
Ajustar la velocidad de transmisión de bits
Debe seleccionar la resolución digital posible, el margen de dinámica de la señal de salida para adaptar la señal al decodificador siguiente.
1 Seleccione la línea »Bits« con »
S
« o »A« y actívela con la tecla »OK«.
2 Seleccione el valor que desee (»16«, »20« o »24«) con »
S
« o »A« y
confírmelo con »OK«.
Ajustar la velocidad de muestreo
Mediante este ajuste se limita la velocidad de muestreo del amplificador multi­canal digital.
1 Seleccione la línea »Abtastrate« con »
S
« o »A« y actívela con el botón
»OK«. – »48 kHz« viene preajustado de fábrica.
2 Seleccione el valor que desea (»Original«, »96 kHz« o »48 kHz«) con
»S« o »A« y confírmelo con »OK«. – Utilice »Original« con DVDs con 96 kHz de señal de audio.
La señal de audio se genera en la hembrilla »AUDIO OUT L R« y – en caso de que el DVD lo permita – en la hembrilla »DIGITAL AUDIO
OUT«.
– Para lograr una reproducción de sonido analógica óptima, utilice
»96 kHz« con DVDs con 96 kHz de señal de audio en la hembrilla »AUDIO OUT L R«. No se produce señal de audio a través de la hem­brilla »DIGITAL AUDIO OUT«.
– Utilice »48 kHz« con DVDs con 48 kHz de señal de audio.
La señal se genera en la hembrilla »AUDIO OUT L R« y en la hembrilla »DIGITAL AUDIO OUT«. La señal de audio de 96 kHz se transforma en 48 kHz.
Bits
Seleccionar y visualizar
24
20
16
Frecuencia muestreo
Seleccionar y visualizar
96 kHz
48 kHz
Original
ESPAÑOL
51
SERVICIO CON APARATOS EXTERNOS
________________________________
Ajustar el nivel de salida digital
Con este ajuste se puede adaptar el nivel de salida al volumen de otras fuentes de sonido externas.
1 Seleccione la línea »Nivel de salida« con »
S
« o »A« y actívela con la
tecla »OK«.
2 Modifique el valor del nivel de salida (de »0dB« a »20 dB«) paso a paso
con »S« o »A«, o de diez en diez con »a« y »s« y confírmelo con »OK«.
3 Salga del menú pulsando la tecla »i«.
Conectar un vídeo
1 Enchufe un cable EURO-AV de tipo convencional en la hembrilla »EURO
AV VCR« del reproductor de DVD y en la hembrilla correspondiente del
vídeo.
Nota:
Si desea que la señal del vídeo llegue al televisor a través del reproductor de DVD, éste no puede estar en el modo stand-by con ahorro de energíani desenchufado.
AV1 AV2
Digital
Seleccionar Finalizar y visualizar
Volver
1 Formato de salida
2 Bits
3 Frecuencia muestreo
4 Nivel de salida
24
Original
0 dB
52
Con este mando a distancia se pueden manejar también televisores GRUNDIG a distancia. Dependiendo del equipamiento del televisor podrá ejecutar determina­das funciones.
Dirija el mando a distancia hacia el televisor.
Indicación:
Dirija el mando a distancia hacia el televisor y pulse la tecla » Mode« varias veces hasta que se ilumine la visualización » TV«. El mando a distancia conmuta al modo para la televisión durante 20 segundos.
Ǽ Apaga el televisor (Stand-by).
1 ... 0 Encienden el televisor estando en stand-by;
seleccionan directamente las cadenas de televisión; » 0 « selecciona la posición de programación »
AV
«.
En el modo teletexto: introduzca tres dígitos para el número de página.
v En el modo televisión: una imagen pequeña en la imagen grande.
E
b Conmuta el formato de imagen.
n Muestra una explicación breve del funcionamiento del televisor.
d Activa y desactiva el sonido.
i Muestra el ”DIALOG CENTER” o conmuta al modo menú.
x Conmuta entre las dos últimas posiciones de programación seleccio-
nadas (zapping).
as
Con estas teclas se regula el volumen, »a« más bajo, »s« más alto. En el servicio de menú: »a« cursor hacia la izquierda, »s« cursor hacia la derecha.
OK Con esta tecla se activan funciones, y se visualizan, se confirman y
se memorizan datos.
AS
Con estas teclas se seleccionan cadenas de televisión, »A« hacia arriba, »S« hacia abajo. »A« cursor hacia arriba, »S« cursor hacia abajo.
MANEJO A DISTANCIA DEL TELEVISOR
______________
Tele Pilot 83 D
Title
ESPAÑOL
53
MANEJO A DISTANCIA DEL TELEVISOR
________________________________
TXT Conmuta del modo teletexto al modo televisión y viceversa.
TV-G Activa y desactiva la guía de televisión.
5
En modo teletexto: ”pasa” una página hacia atrás.
6
En modo teletexto: ”pasa” una página hacia delante.
m En modo teletexto: pasa al siguiente ”tema”.
, En modo teletexto: pasa al siguiente ”capítulo”.
F
Muestra el menú ”sonido”.
z
Muestra el menú ”imagen”.
Tele Pilot 83 D
Title
54
MANEJAR A DISTANCIA EL VÍDEO
________________________
Con este mando a distancia se pueden manejar también vídeos GRUNDIG a distancia. Las funciones que pueda realizar dependen del equipamiento del vídeo GRUNDIG.
Indicación:
Dirija el mando a distancia hacia el vídeo y pulse la tecla » Mode« varias veces hasta que se ilumine la visualización » VCR«. El mando a distancia conmuta al modo para el vídeo durante 20 segundos.
Ǽ Apaga el vídeo (Stand-by).
1 ... 0 Encienden el vídeo estando en stand-by;
seleccionan directamente las cadenas de televisión. En el modo ShowView y Timer: sirven para introducir datos.
n Borra datos, activa datos introducidos y pone la visualización de la
duración a »
0:00:00
«.
i Conmuta al menú principal y vuelve a la imagen de televisión.
x Activa la grabación ShowView.
as
En modo menú: »a« desplaza el cursor hacia la izquierda, »s« desplaza el cursor hacia la derecha.
OK Activa funciones, visualiza, confirma y memoriza datos.
AS
Seleccionan cadenas de televisión, »A« hacia arriba, »S« hacia abajo. »A« desplaza el cursor hacia arriba, »S«desplaza el cursor hacia abajo.
Title Activa y desactiva la GRABACIÓN con temporizador. Record Inicia la grabación. l l Pausa durante la grabación, imagen fija durante la reproducción.
Stop.
m Busca imágenes hacia atrás durante la reproducción;
rebobina la cinta en ”Stop”.
, Busca imágenes hacia delante durante la reproducción;
avanza la cinta en ”Stop”.
Tele Pilot 83 D
Title
ESPAÑOL
55
Datos técnicos
Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Este equipo cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065. No abra en ningún caso el reproductor de DVD. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por manipulaciones incorrectas.
INFORMACIÓN
____________________________________________________________
Tensión de la red:
220 – 240V ~, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
En funcionamiento: aprox. 20 W En stand-by: 0,2 W
Temperatura ambiente:
de +10°C a +35°C
Norma de reproducción:
PAL, 50 Hz, 625 líneas NTSC, 60 Hz, 525 líneas
Sistema de reproducción:
DVD-Vídeo, Vídeo-CD, S-Vídeo-CD, CD-MP3, CD-Audio CD-R, CD-RW, DVD-R
Láser:
Láser semiconductor Longitud de onda 650 nm para DVD Longitud de onda 780 nm para CD
Formato de audio:
Digital: MPEG2/Dolby Digital, PCM, DTS
Analógico: Sonido estéreo, Dolby Pro Logic
Audio:
Señal: Analógica DVD: 48/96 kHz 4Hz-22/44 kHz Vídeo CD: 44,1 kHz 4Hz-20 kHz Audio CD: 44,1 kHz 4Hz-20 kHz Relación señal/ruido (con 1 khz): 95 dB Dinámica (con 1 kHz): 95 dB
Medidas y peso:
Medidas Ancho x Alto x Profundidad 360 x 73 x 24,6 mm Peso 2,4 kg
56
INFORMACIÓN
__________________________________________________________________________
Información general sobre los equipos con láser
Este equipo es un producto CLASS 1 LASER. Esto significa que el láser, gracias a su construcción técnica, está autoprotegido, de manera que en cualquier caso es imposible que se sobrepase el valor de radiación máxima permitida.
Atención:
Si para el funcionamiento se utilizan dispositivos o se siguen procedimientos distintos de los aquí especificados, se corre el riesgo de exponerse peligrosa­mente a radiación. Este aparato emite rayos láser. Como existe peligro de lesiones en los ojos, sola­mente le está permitido abrir o realizar trabajos de mantenimiento en el apara­to a personal cualificado. Si se utilizan otros ajustes o ejecutan OTROS MODOS DE PROCEDER distintos de los aquí especificados, se corre el riesgo de una exposición peligrosa a la radiación.
Si se reproducen CDs o DVDs codificados DTS, se registrará un ruido excesivo a través de las salidas estéreo analógicas. Para evitar posibles daños en el sistema de audio debe tomar las precauciones necesarias si las salidas estéreo analógicas del reproductor de DVD están conectadas a un amplificador. Para disfrutar del DTS Digital Surround playback tiene que conectar un decodificador externo DTS Digital Surround canal 5.1 a la salida digital (S/PDIF) del reproductor de DVD.
DTS y DTS Digital Surround son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Quedan reservados todos los derechos.
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. La denominación ”Dolby” y el logotipo de doble-D ”
ij ” son marcas registradas de Dolby Laboratories. Material
confidencial no publicado. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
Este producto posee componentes protegidos por determinadas patentes de los Estados Unidos o que de otro modo se consideran propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros. La utilización de esta técnica debe ser autorizada por Macrovision Corporation y solamente puede utilizarse para la presentación en el hogar u otras aplicaciones limitadas, en tanto no existan otras autorizaciones de Macrovision Corporation. Queda prohibido copiar y desmontar este equipo.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ESPAÑOL
57
Problemas de fácil solución
No todo defecto de imagen o sonido se debe atribuir a una avería de su reproductor de DVD. Hay otros factores, como cables de conexión extraídos accidentalmente, DVDs o CDs defectuosos o bien las pilas gastadas del mando a distancia, que pueden provocar fallos en las funciones. Si las siguientes medidas no le dan resultados satisfactorios, consulte a su proveedor.
Limpiar el DVD o CD
Limpie el DVD o CD sucio con un paño de limpieza en movimiento rectilíneo desde el centro hacia el borde. No utilice disolventes como gasolina, diluyentes, detergentes de uso corriente o spray antiestático para discos de vinilo analógicos.
INFORMACIÓN
__________________________________________________________________________
Fallo
El reproductor de DVD no reacciona a las órdenes del mando a distancia
No hay imagen Imagen distorsionada
No se puede reproducir el DVD o CD
No hay sonido
Sonido distorsionado del equipo de alta fidelidad
Causa/Solución
Oriente el mando a distancia directamente al reproductor de DVD.
Retire todos los obstáculos que pudieran entorpecer el recorrido de la señal del mando a distancia.
Compruebe si las pilas están cargadas o cámbielas. Compruebe la conexión vídeo. Asegúrese de que el DVD o CD no tiene huellas digitales y
tenga en cuenta las indicaciones de limpieza que se dan en esta misma página.
Compruebe si la impresión del DVD o CD está hacia arriba. Limpie el DVD o CD. Compruebe si el DVD o CD está dañado, probando para
ello con un DVD o CD distinto. Compruebe las conexiones de audio. Pruebe una fuente de reproducción distinta. Asegúrese de que las conexiones de audio no están
conectadas a la entrada phono del amplificador.
58
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS
El que suscribe, en nombre de GRUNDIG AG, Beuthener Str. 41, D-90471 Nürnberg, RFA declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: Reproductor DVD Fabricado por: GRUNDIG En: Wales Marca: GRUNDIG Modelo: GDP 5120
objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente: – Artículo nueve dos del Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión aprobado en el Real
Decreto 1160/1989. – Anexo V del Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas aprobado en el Real Decreto 138/1989. – Este certificado ha sido expedido para dar cumplimiento al Real Decreto 1066/1989 (Orden Ministerial
del 18.10.1989).
Hecho en: Nürnberg, RFA el: 17.09.2001
Firma
Jörg Sulek Jefe de Homologaciones
Nombre y appellidos Cargo
INFORMACIÓN
__________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
GRUNDIG Service
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electróni­cos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobre­gat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22 GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 18 52* • Telefax 0180/523 1846*
*gebührenpflichtig
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg http://www.grundig.com 26710-941.4801
Loading...