Grundig XENARO GDP 4200 User Manual [pt]

DVD-PLAYER
XENARO
GDP 4200
ǵ
DANSK NORSK
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
2
ÍNDICE
___________________________________________________________________________________
4 Leitor de DVD GDP 4200
Particularidades do seu leitor de DVD Material fornecido Formatos de disco Indicações de Software
5 Instalação e segurança
6 Vista geral
A parte da frente do leitor de DVD A parte de trás do leitor de DVD As indicações do leitor de DVD O telecomando
10 Ligação e preparação
Conectar o televisor Conectar o sistema de alta fidelidade com som estéreo analógico de dois canais Conectar o cabo de alimentação Inserir as pilhas no telecomando
12 Colocação em funcionamento
Regulações específicas da língua Adaptar o leitor de DVD ao televisor
13 Leitura de um DVD
Características dos DVD Particularidades do DVD Antes da leitura Leitura de um título Obter informações Seleccionar títulos ou capítulos Seleccionar capítulos Interromper/continuar a leitura Terminar a leitura Retirar DVD Funções suplementares de leitura Assinalar e ler exertos Procurar posições (Goto)
20 Leitura de um VCD/S-VCD
Características de VCD/S-VCDs Ligar o PBC (Play Back Control) Seleccionar título ou capítulo – PBC
21 Leitura de um CD MP3
Características do CD MP3 Antes da leitura Leitura Terminar a leitura Retirar o CD MP3
ÍNDICE
_________________________________________________________________________________________
PORTUGUÊS
3
23 Leitura de um CD áudio
Características de um CD áudio Antes da leitura As funções áudio
25 Sistema de protecção contra crianças
Bloquear e libertar a gaveta do leitor de DVD Autorizar o índice do DVD
27 Regulações de som
Regulações do som ambiente Regular o volume dinâmico (âmbito de som)
28 Regulações de imagem
Seleccionar o formato da imagem do televisor Seleccionar as funções de filtro
30 Regulações pessoais
Regulações no menu »Instalação« Seleccionar a língua dos menus do ecrã Regular o sistema TV Regular os menus do ecrã e indicações do leitor de DVD Activar o telecomando do televisor GRUNDIG para o leitor de DVD Estado do software e o menu do comerciante Regulações da língua
34 Funcionamento com aparelhos externos
Conectar o amplificador digital de canais múltiplos Conectar o sistema de alta fidelidade com som estéreo digital de dois canais (PCM) Adaptar a saída digital ao amplificador digital de canais múltiplos Adaptar a saída analógica ao sistema de alta fidelidade
38 Telecomandar televisores
39 INFORMAÇÕES
Dados técnicos Indicações gerais para aparelhos com laser Problemas de solução fácil Limpar o DVD/CD Centros de assistência técnica Grundig
4
Particularidades do seu leitor de DVD
O seu leitor DVD oferece-lhe uma reprodução digital de imagem perfeita com qualidade de estúdio.
De acordo com o tipo do DVD ou do sistema de alta fidelidade ou o televisor estéreo, a leitura do som pode ser feita com som estéreo ou com som de canais múltiplos digitais com uma qualidade excelente de cinema.
Outras características do vídeo DVD são, por exemplo, a escolha do canal de som e o idioma de sincronização, a escolha do idioma das legendas, assim como a escolha entre vários ângulos de posicionamento da câmara.
Para além dos DVD, também existe a possibilidade de ler CDs de MP3 e CDs de áudio e vídeo.
O seu leitor DVD foi concebido para os DVD com código regional 2.
Material fornecido
1 Leitor de DVD GDP 4200 2 Telecomando 3 2 pilhas, 1,5 V-, tipo mignon 4 Manual de instruções 5 Cabo de alimentação 6 Cabo EURO-AV
Formatos de disco
Os DVD-Rs/RWs em formato de vídeo DVD, bem como, CD-Rs/CD-RWs em formato CD­DA e MP3 podem ser lidos. Condicionados pelas diferenças de qualidade dos materiais utilizados, bem como, as particularidades da gravação, alguns DVDs ou CDs gravados em casa podem não ser lidos pelas unidades de leitura. Nesses casos, o aparelho de lei­tura não está avariado.
Indicações de Software
Alertamos expressamente para o facto de que, no leitor de DVD, só é permitido usar siste­mas operativos autorizados pela GRUNDIG. Estes sistemas operativos estão disponíveis nas lojas autorizadas ou, brevemente, no website da Grundig www.grundig.com ou www.grundig.de. Qualquer sistema operativo carregado para o aparelho a partir da Internet, sendo originário de fontes duvidosas, pode causar falhas de funcionamento e anula qualquer direito de garantia devido a intervenção de terceiros. A GRUNDIG recusa quaisquer indemnizações decorrentes destas situações. Neste caso, os custos de reparaç­ão, mesmo dentro do período de garantia, são suportados pelo cliente.
LEITOR DE DVD GDP 4200
_____________________________
1
3
2
4
5
6
enaro
X
ǵ
ON/OFF
Title
Tele Pilot 81 M
ǵ
Title
TV
DVD-PLAYER
PORTUGUÊS
5
Ao instalar o leitor de DVD, por favor, tenha atenção às seguintes indicações:
Este leitor de DVD foi concebido para a leitura de sinais de vídeo e áudio de Compact Dics (DVD e CD). Utilize-o unicamente para o fim indicado.
Se o leitor de DVD for exposto a grandes variações de temperatura, como, por exemplo, o transporte de um local com temperatura reduzida para um local quente, ligue-o à corrente eléctrica e não introduza nenhum DVD durante, no mínimo, duas horas. O leitor de DVD foi concebido para funcionar em compartimentos secos. Se, no entanto, utilizar o aparelho ao ar livre, tenha impreterivelmente em atenção que o aparelho se encontra protegido contra a humidade (pingos e salpicos).
Coloque o leitor de DVD sobre uma superfície lisa e resistente. Não coloque objectos (por exemplo, jornais) em cima do leitor de DVD, nem panos ou objec­tos semelhante por baixo do leitor de DVD.
Não coloque o leitor de DVD na proximidade de um aquecimento ou sob o efeito do sol intenso, pois isto prejudica o arrefecimento do aparelho.
Não introduza corpos estranhos nas ranhuras de ventilação ou na gaveta do leitor de DVD.
Nunca abra o leitor de DVD. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de intervenções indevidas.
Não coloque recipientes com líquidos (jarras ou objectos semelhantes) em cima do leitor de DVD. O recipiente pode tombar e o líquido poderá pôr em causa a segurança eléctrica.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléctricos. Mesmo se o leitor de DVD estiver desligado pode ser danificado pela incidência de um raio na rede de distribuição eléctrica. Durante as trovoadas, retire sempre a ficha eléctrica da tomada.
Se o leitor de DVD tiver problemas com a leitura do DVD ou CD, utilize um CD de limpeza de tipo comercial para limpar a lente do laser. Outros tipos de limpeza podem danificar a lente do laser. Mantenha a gaveta do leitor de DVD sempre fechada, de forma a evitar acu­mulações de pó na lente do laser.
Neste leitor de DVD, a técnica e ecologia formam um conceito convincente. Assim, são utilizados unicamente materiais ecológicos de alta qualidade. As pilhas fornecidas não contêm nem mercúrio nem cádmio. Para possibilitar uma boa reciclagem após o uso, a quantidade de tipos de materiais foi reduzida – todas as peças maiores de materiais sintéticos encon­tram-se assinaladas. Para facilitar o trabalho do serviço de assistência e para uma optimização da reciclagem, este leitor de DVD é de fácil desmontagem.
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
________________________
Title
ǵ
X
enaro
Krieg im Balkan
Title
ǵ
X
enaro
°C
2h
°C
Title
X
enaro
Title
ǵ
X
enaro
enaro
X
ǵ
Title
6
Parte da frente do leitor de DVD
ON/OFF Liga o leitor de DVD para standby e volta a desligá-lo.
O leitor de DVD não é totalmente desligado da corrente.
5
Selecciona o título ou a parte anterior durante a leitura. (SKIP para trás) Se manter premido, comuta durante a leitura para a busca de imagem para trás (20 vezes).
6
Selecciona o título ou parte seguinte durante a leitura. (SKIP para a frente) Se manter premido, comuta durante a leitura para a busca de imagem para a frente (20 vezes).
ə
Para abrir e fechar a gaveta.
Mostrador.
Indicação standby.
Gaveta para DVD/CD.
8
Inicia a leitura; se premir por alguns instantes (4 segundos), liga a função videostrobe.
7
Se premir uma vez, activa a função ”RESUME”; se premir duas vezes, comuta para ”PARAGEM”.
!
Se premir uma vez, interrompe todas as funções de movimento da fita; se premir duas vezes, avança gradualmente a leitura da imagem; se manter premido por alguns instantes, inicia a leitura com metade da velocidade (câmara lenta).
Seleccionam diversas funções nos menus.
OK Para exibir durante a leitura várias informações (p.ex. número do títu-
lo/capítulo, tempo de leitura) no ecrã do televisor e no mostrador do leitor de DVD. Confirma as funções seleccionadas nos menus.
C
B
A
VISTA GERAL
__________________________________________________________________
B
C
A
ǵ
enaro
X
ON/OFF
Title
PORTUGUÊS
7
VISTA GERAL
______________________________________________________________________________
i Activa o menu principal do leitor de DVD.
. Durante a leitura, chama o menu do DVD/CD vídeo; liga/desliga o
menu do índice de um CD de MP3.
Title Durante a leitura, chama o menu de títulos do DVD;
chama o menu de informação de um CD de MP3.
x Abandona o menu ou comuta para o tópico de menu superior.
As indicações do leitor de DVD
»ŀ« Leitura.
»
!
« Pausa/imagem imobilizada. » « DVD introduzido. »
MP3« MP3-CD introduzido.
»
SVCD« CD vídeo ou S-VCD introduzido.
»
ALL
p
« Uma das funções de repetição está activada.
»
=
O DVD disponibiliza o sinal de som com Dolby Digital.
»t
0001
« Número do título de um DVD.
»c
01
« Número de uma parte de um DVD ou CD, número de um título de
música de um CD.
» « Indicação de funções para a leitura, pausa, busca, etc., desligada a
partir de fábrica.
»
0:00:00
« Tempo de leitura total ou tempo de leitura decorrido em horas, minu-
tos e segundos.
»
PBC« Modo de navegação na leitura VCD/S-VCD.
»
dts« As faixas áudio codificadas com DTS são lidas.
M
888 88 88
8
VISTA GERAL
______________________________________________________________________________
Parte de trás do leitor de DVD
DIGITAL AUDIO OUT Tomada de saída áudio (coaxial) para sinais
PCM/MPEG2/Dolby Digital/DTS, para ligar um amplificador vídeo/áudio digital de canais múl­tiplos.
Tomada de saída áudio para o sinal digital (óptico)
AUDIO OUT L R Tomadas de saída áudio (canal analógico
esquerdo/direito) para conectar a um sistema de alta fidelidade.
EURO AV
TV Tomada vídeo/áudio para ligar a um televisor.
VIDEO OUT Tomada de saída de imagem para ligar um tele-
visor com tomada cinch.
S-VIDEO OUT Tomada de saída vídeo para ligar a um televisor
com tomada S-VHS.
220-240V~ 50/60Hz 20W Tomada para o cabo de alimentação.
Cuidado:
Não conecte aparelhos enquanto o leitor de DVD estiver ligado. Não toque na parte interior das tomadas ou fichas dos cabos de ligação. Uma descarga electrostática pode danificar o leitor de DVD.
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
2
MADE IN PRC
PORTUGUÊS
9
O telecomando
9
Liga o leitor de DVD a partir do standby (o indicador vermelho no leitor de DVD está aceso) e volta a desligá-lo (standby).
1 ... 0 Teclas de números para inserção de diversos dados.
v Aumenta as cenas durante a leitura.
b Para assinalar e repetir a leitura de excertos nos DVDs e CDs de vídeo ou
os títulos nos CDs de áudio.
n Durante a leitura, selecciona vários ângulos (posicionamentos de câmara)
em determinadas cenas ou passagens do DVD.
d Suprime o som do televisor (mute).
i Activa o menu principal do leitor de DVD.
x Abandona o menu ou comuta para o tópico de menu seguinte.
AS
Seleccionam diversas funções nos menus.
as
Seleccionam diversas funções nos menus.
OK Para exibir durante a leitura várias informações (p.ex. número do
título/capítulo, tempo de leitura) no ecrã do televisor. Confirma as funções seleccionadas nos menus.
. Durante a leitura, chama o menu do disco do DVD/VCD/S-VCD; liga/des-
liga o menu do índice de um CD de MP3 (browser de ficheiros). No caso de CD áudio, comuta o ecrã para escuro. Comuta entre ligar/desligar PBC (VCD/S-VCD).
Title Durante a leitura, chama o menu do índice do DVD;
chama o menu de informação de um CD de MP3.
c Assinala cenas do DVD, se premir por alguns instantes salta para a marca
seleccionada.
!
Imagem imobilizada nos DVDs e CDs vídeo; pausa com CDs áudio. Se premir por alguns instantes, comuta para câmara lenta (DVD).
7
Interrompe todas as funções do movimento da fita.
8
Inicia a leitura.
5
Selecciona durante a leitura o título ou excerto anterior.
6
Selecciona durante a leitura o título ou excerto seguinte.
m Comuta durante a leitura para busca de imagens para trás em várias velo-
cidades.
, Comuta durante a leitura para busca de imagens para a frente em várias
velocidades.
d Durante a leitura, muda entre a versão original e dobrada de um DVD,
comuta entre vários formatos de som.
TV Comuta o telecomando da operação do leitor de DVD para a operação de
um televisor, as possibilidades estão descritas na página 38.
y Para seleccionar e exibir legendas do DVD durante a leitura.
VISTA GERAL
______________________________________________________________________________
Title
TV
Tele Pilot 81 D
10
Conectar o televisor ...
... com um cabo EURO AV
1 Introduza o cabo EURO AV fornecido na tomada »EURO AV ➞ TV«do
leitor de DVD e na tomada correspondente (AV 2) do televisor.
... com cabo Y/C (S-VHS) e cabo cinch (Audio)
1 Introduza o cabo Y/C de tipo comercial na tomada»S-VIDEO OUT« do
leitor de DVD e na tomada correspondente (S-VIDEO IN) do televisor.
... com cabo cinch (Video)
1 Introduza o cabo Y/C de tipo comercial na tomada»VIDEO OUT« do lei-
tor de DVD e na tomada correspondente (VIDEO IN) do televisor.
2 Introduza o cabo cinch AV de tipo comercial nas tomadas »AUDIO OUT L R«
do leitor de DVD e nas tomadas correspondentes (AUDIO IN) do televisor.
Atenção:
Se o leitor de DVD for conectado através da tomada »S-VIDEO OUT«, terá de efectuar a regulação no capítulo ”Seleccionar tomada de saída vídeo (RGB ou vídeo S)” na página 12.
Na conexão S-VHS, os sinais de luminosidade e de cor são processados separadamente. Isto possibilita uma maior largura de banda de sinal e uma melhor qualidade de imagem.
Se o leitor de DVD estiver ligado a um televisor de formato 16:9, por favor, tenha em atenção as regulações no capítulo ”Seleccionar o formato da ima­gem do televisor” na página 12.
De acordo com o equipamento do seu televisor, a norma de cor do menu do ecrã do leitor de DVD tem de ser ajustada ao televisor. Para isso, consulte as regulações no capítulo ”Regular o sistema TV” na página 30.
A ligação a um sistema de alta fidelidade com som estéreo analógico de dois canais está descrita na página 11, a ligação a um amplificador digital de canais múltiplos ou um sistema de alta fidelidade com som estéreo digital de dois canais está descrita na página 34.
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_______________________________
O
O
AV1 AV2
VIDEO
S VIDE
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
2
MADE IN PRC
PORTUGUÊS
11
Conectar o sistema de alta fidelidade com som esté­reo analógico de dois canais
O som pode ser reproduzido a partir dos altifalantes do televisor, mas também a partir de um sistema de alta fidelidade.
1 Introduza o cabo cinch de tipo comercial nas tomadas »AUDIO OUT L R« do
leitor de DVD e nas tomadas correspondentes do sistema de alta fidelidade.
Cuidado:
As tomadas »AUDIO OUT L R« do leitor de DVD não devem ser ligadas às tomadas de entrada PHONO (entrada do gira-discos) do sistema de alta fidelidade.
Conectar o cabo de alimentação
1 Introduza o cabo de alimentação fornecido na tomada »220-240V
~
«
que se encontra na parte de trás do leitor de DVD.
2 Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada eléctrica.
Inserir as pilhas no telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas, carregando no trinco e retirando a
tampa.
2 Quando inserir as pilhas (tipo Mignon, por exemplo LR 6 ou AA, 2 x 1,5 V)
respeite a indicação dos pólos assinalada no compartimento das pilhas.
Atenção:
Se o seu leitor de DVD não reagir correctamente ao telecomando, pode ser que as pilhas estejam gastas. Retire imediatamente as pilhas gastas. Não se assume a responsabilidade por danos resultantes de pilhas babadas.
Chamada de atenção relativamente ao meio-ambiente:
As pilhas – incluindo as isentas de metais pesados – não devem ser elimina­das através do lixo doméstico. As pilhas gastas têm de ser colocadas nos receptáculos para pilhas usadas do revendedor especializado ou entregues nas entidades públicas de reciclagem.
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_______________________________________________________
RL
AUDIO INPUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
2
MADE IN PRC
12
Regulações específicas da língua
Após a primeira colocação em funcionamento do leitor de DVD, será exibido automaticamente o menu »Player language« (língua do aparelho). Agora, poderá seleccionar a língua para o guia do utilizador. Com esta regulação, serão ajustados automaticamente a língua do menu do DVD e a dobragem do som na mesma língua.
1 Seleccione a língua pretendida para os menus de imagem com »
A
« ou
»S« e confirme a selecção com »OK«.
Atenção:
Se a regulação não for confirmada com »OK« quando voltar a colocar o DVD em funcionamento, será outra vez exibido o menu »Player language« (língua do aparelho).
Após a primeira colocação em funcionamento, estas regulações também podem ser alteradas a qualquer altura, para isso, consulte as regulações no capítulo ”Seleccionar a língua dos menus de imagem” na página 30 e no capítulo ”Regulações da língua” na página 33.
Adaptar o leitor de DVD ao televisor
Seleccionar o formato da imagem do televisor
Se possuir um televisor com um formato de imagem de 16:9, seleccione a regu­lação »16 : 9«. Estas regulações base também têm influência sobre as regulaç­ões no tópico de menu »Imagem«. Se possuir um televisor com um formato de imagem de 4:3, seleccione a regu­lação »4 : 3«.
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione o menu »Instalação« com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«,
ou seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Seleccione a linha »Formato TV« com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
4 Seleccione o formato de imagem necessário (4:3 ou 16:9 Panorâmico) com
»S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
Seleccionar tomada de saída vídeo (RGB ou vídeo S)
1 Seleccione a linha »Saída vídeo« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Seleccione a saída vídeo pretendida (»RGB« para a tomada »EURO AV
TV« ou »S-Video« para a tomada »S-VIDEO OUT«) com »
S
« ou
»A« e confirme a selecção com »OK«.
3 Abandone o menu com »i«.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
__
Formato TV
Seleccionar
e escolher
16:9 Panorâmico
4:3
Saída vídeo
Seleccionar e escolher
S-Video
RGB
Player language
select
and choose
Deutsch
English
Francais Nederlands Italiano Español Portugues Svenska
S
PORTUGUÊS
13
Características dos DVD
Os DVDs podem ser reconhecidos através do logotipo na etiqueta. O DVD pode conter um ou mais títulos, de acordo com o seu conteúdo. Cada título pode possuir um ou mais capítulos (Chapter). Os títulos e os capítu-
los podem ser seleccionados de uma forma simples e confortável. A leitura do DVD pode ser comandada e controlada a partir do menu do leitor
de DVD – no ecrã do televisor.
Particularidades do DVD
Os DVD oferecem num menu de títulos uma visão geral dos títulos existentes e/ou partes do título.
Algumas funções do leitor de DVD, tais como câmara lenta, imobilização de imagem ou Autoplay também podem ser controladas a partir do DVD. Por isso, pode acontecer, por exemplo, que a função de imobilização da imagem não possa ser seleccionada em determinadas cenas.
Em muitos DVDs são gravadas até 8 idiomas nas pistas de som. Assim, é possível seleccionar a língua pretendida.
Muitos DVDs são gravados com legendas em vários idiomas pelo fabricante. É possível exibir legendas de até 32 idiomas.
Todos os leitores de DVD são providos em todo o mundo com um código regio­nal, uma vez que os filmes são lançados em diferentes datas nos vários sítios do mundo. O seu leitor de DVD está concebido para o código regional 2.
Os DVDs também podem ter um código regional suplementar. Se inserir no lei­tor de DVD um DVD com um outro código regional, surgirá no ecrã do televisor uma indicação relativa ao código regional. Esse DVD não pode ser lido.
Antes da leitura
Preparação
1 Ligue o televisor e seleccione a posição de programa para leitor de DVD.
2 Ligue a sistema de alta fidelidade e seleccione a respectiva entrada áudio
para o leitor de DVD.
3 Coloque o leitor de DVD com »
9
« em standby e ligue com »ə« ou »8« no leitor de DVD. – Também pode ligar o leitor em standby através do telecomando (»9«,
»8« ou »7« durante 4 segundos). – O LED vermelho no aparelho acende. – Indicação no leitor de DVD e no televisor: »no disc«.
Atenção:
Quando a protecção contra crianças está activada, o ecrã do televisor exibe a indicação »D«. Terá de desligar este ”bloqueio”, para isso, consulte o capítulo ”Bloquear e libertar a gaveta do leitor de DVD” na página 25.
LEITURA DE UM DVD
_____________________________________________
gen
no disc
14
gen
gen
ľ
gen
II
gen
.
...
Introduzir o DVD
1 Prima »
ə
« no leitor de DVD.
– A gaveta abre-se.
2 Coloque na gaveta o DVD pretendido com a face impressa para cima (lado
da etiqueta).
3 Prima »
ə
«.
– O mostrador no leitor de DVD exibe: »DVD« ou »VCD«, o capítulo actual
e o tempo de leitura decorrido do DVD.
A leitura inicia-se automaticamente.
Atenção:
Se o DVD não estiver autorizado, terá de alterar o número do nível de aces­so (1 ... 8) (ver capítulo ”SISTEMA DE PROTECÇÃO CONTRA CRIANÇAS” na página 26).
Se o símbolo »
-
« for exibido no ecrã do televisor, não é possível realizar
a função seleccionada com este DVD.
Leitura de um título
1 Depois de fechar a gaveta e se efectuar a ”leitura” do DVD, a leitura inicia-
se automaticamente.
2 Prima »
!
« para pausa na leitura (imobilização de imagem).
3 Continue a leitura com »
8
«.
4 Termine a leitura com »
7
«.
Atenção:
Dependendo do DVD utilizado, pode ser necessário seleccionar o título ou o capítulo no índice do DVD.
Para seleccionar, utilize os botões »
A
«, »S«, »a« ou »s«, e, para acti-
var, o botão »OK«. Se o índice for numerado, utilize as teclas »1 ... 0«.
Obter informações
Existe a possibilidade de exibir informações sobre os títulos, capítulos e tempo de leitura no ecrã.
1 Chame a linha de informação com »OK«.
– Serão exibidas informações sobre:
tipo de disco, número do título actual, número do capítulo actual,
tempo de leitura, tempo de leitura decorrido
variante da língua, sistema áudio, língua das legendas,
posição da câmara, taxa bit.
2 Desactive a linha de informação com »OK«.
LEITURA DE UM DVD
________________________________________________________________
gen
Ø
gen
ə
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
0: 02: 45
03 06
TITLE CHAPTER
PROG
5
5
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
TITLE CHAPTER
03 06
ǵ
0: 02: 45
enaro
X
PROG
PORTUGUÊS
15
Navegação através do menu do DVD
Se um DVD possuir vários títulos e/ou capítulos, é possível seleccioná-los. Poderá reconhecer se um DVD possui vários títulos/capítulos através da linha de informação na caixinha »T« e »C«.
1 Chame o índice do DVD com »
.
« (menu do disco) ou »TITLE« (menu do título). – Se o DVD possuir um menu de títulos, este será exibido no ecrã.
2 Seleccione os títulos e capítulos com »
A
«, »S«, »a« ou »s« e active a
selecção com »OK«. – A leitura inicia-se com o título/capítulo seleccionado.
Seleccionar capítulo ...
... directamente com os botões numéricos do telecomando 1
Seleccione o capítulo pretendido com »1 ... 0« e confirme a selecção com »OK«. – A leitura inicia-se com o capítulo seleccionado.
Atenção:
Os erros de introdução podem ser apagados com »x«.
... gradualmente
1 Seleccione o próximo capítulo, para isso, prima »
6
« durante a leitura.
2 Para voltar ao início do capítulo, prima »
5
« uma vez.
3 Seleccione o capítulo anterior, para isso, prima »
5
« duas vezes.
– A leitura inicia-se com o capítulo seleccionado.
Seleccionar título ...
... directamente com os botões numéricos do telecomando 1
Na posição PARAGEM, prima »OK« e chame a indicação do estado.
2 Seleccione o título pretendido com »1 ... 0« e confirme a selecção com
»OK«. – A leitura inicia-se com o título seleccionado.
LEITURA DE UM DVD
________________________________________________________________
gen
C
gen
C
2
gen
T
gen
C
2
gen
C
2
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
gen
C
1
gen
C
2
gen
T
2
16
LEITURA DE UM DVD
________________________________________________________________
Interromper/continuar a leitura (Resume)
A leitura do DVD pode ser interrompida num determinado local e depois reto­mada a partir do mesmo local.
1 Para interromper a leitura, prima »7« somente uma vez.
2 Para retomar a leitura no local em que a interrompeu, prima »8«.
Terminar a leitura
A leitura do DVD é automaticamente terminada no final do título. A leitura pode ser interrompida a qualquer altura, para isso, prima duas vezes »7«.
Retirar o DVD
1 Prima »
ə
« no leitor de DVD, a gaveta abre-se.
ou
Prima »7« no telecomando durante alguns instantes (4 seg.), a gaveta abre-se.
Funções suplementares de leitura
Atenção:
Durante as funções ”busca de imagem”, ”câmara lenta” e ”imagem imobili­zada” o som é suprimido. Algumas funções não podem ser seleccionadas, dependendo do DVD utilizado.
Videostrobe
Com este efeito, as várias imagens imobilizadas (video-frames) do DVD são apresentadas no ecrã umas a seguir às outras em conjunto de 9. Durante esta função, que é adequada para a análise das imagens, poderá seleccionar todas as funções de movimento da fita.
1 Durante a leitura, prima »8« por alguns instantes para ligar a função.
2 Para voltar novamente à leitura, prima »
8
«.
Busca de imagem
Existe a possibilidade de poder escolher entre quatro velocidades de leitura diferentes (para a frente ou para trás).
1 Durante a leitura, seleccione a velocidade de leitura pretendida com »
m
« ou »,«. Existe a possibilidade de seleccionar entre 2 vezes, 4 vezes, 8 vezes e 20 vezes para a frente e para trás.
gen
ı
gen
gen
ı
gen
ə
e
2
e
4
e
8
e
20
PORTUGUÊS
17
LEITURA DE UM DVD
________________________________________________________________
Atenção:
Com »5« ou »6« no aparelho (premir por alguns instantes) só será possí­vel a busca de imagem 20 vezes.
2 Para voltar à leitura, liberte o botão.
Câmara lenta
Existe a possibilidade de poder escolher entre quatro velocidades de leitura diferentes (para a frente ou para trás).
1 Durante a leitura, prima »
!
«.
2 Seleccione a velocidade pretendida da câmara lenta (1/20, 1/8, 1/4, 1/2)
com »m« ou »,«.
3 Para voltar novamente à leitura, prima »
8
«.
Avançar a imagem imobilizada gradualmente
1 Durante a leitura, prima »
!
«.
2 Com »
5
« ou »6« avance ou recue gradualmente a imagem imobilizada.
3 Para voltar novamente à leitura, prima »
8
«.
Repetir uma cena seleccionada (A-B Repeat)
Com esta função assinala-se o início e o fim de uma cena que será lida de novo.
1 Durante a leitura, assinale o início da cena, para isso, prima »b« por
breves instantes. – O ecrã do televisor exibe »b A«.
2 Assinale o fim da cena, para isso, prima »b« novamente por breves
instantes. – O ecrã do televisor exibe »b A-B«, a cena assinalada será constante-
mente repetida.
3 Para terminar a função, volte a premir »b«.
Repetir um capítulo ou um DVD
Com estas funções é repetido o capítulo actualmente a ser lido ou todo o DVD.
1 Durante a leitura, prima »b« durante alguns instantes.
– O ecrã do televisor exibe »bC«, o capítulo será repetido.
2 Durante a leitura, prima »b« e, depois, prema umas segunda vez.
– O ecrã do televisor exibe »b.«, o DVD será repetido.
3 Para concluir a função, prima novamente »b«.
gen
II
gen
!s
gen
ľ
gen
ľ
gen
ľ
gen
ľ
I
1/20
gen
ľ
I
1/ 2
gen
ľ
I
1/ 4
gen
ľ
I
1/ 8
gen
a!
e
20
b
A–
b
A–B
b
– –
gen
b
C
gen
b.
gen
b
– –
18
LEITURA DE UM DVD
________________________________________________________________
Seleccionar o ângulo de determinadas cenas ou pas­sagens
Em muitos DVD existem cenas ou passagens que foram gravadas por diferentes câmaras (ângulos diferentes). Estes ângulos diferentes podem ser seleccionados.
Nos DVDs que oferecem esta função, o ecrã do televisor exibe na linha de informação a indicação, p.ex. »n 1/4«.
1 Durante a leitura, seleccione a função ângulo com »n«.
– Na indicação será exibido o ângulo »n 2/4«, no exemplo 2 de 4.
2 Seleccione um ângulo diferente com »n«.
Ampliar a imagem (zoom)
1 Durante a leitura ou pausa, prima »v«.
– Mostrador: » k X2«, o leitor de DVD amplia uma parte da imagem. A
ampliação da imagem é efectuada na sequência 1x – 2x – 4x – 8x – 4x – 2x – 1x.
2 A parte da imagem pode ser deslocada com »
a
«, »s«, »A« ou »S«.
3 Para voltar ao tamanho ”normal” da imagem, prima »v« novamente.
Mudar a versão dobrada ou o formato de som
Esta sintonização permite mudar a versão dobrada pr
eviamente
definida se o
DVD lhe proporcionar alternativas.
1 Durante a leitura, prima »d«.
– Mostrador: por exemplo »d de 2/3 : =5.1« é indicado por breves
instantes e a versão dobrada actual é exibida, por exemplo: alemão, 2ª de 3 versões dobradas possíveis, formato de som =5.1.
2 Seleccione a versão dobrada pretendida, para isso, prima repetidamente
»d«. A comutação da língua dobrada ou das legendas pode ser impedida pelo
próprio DVD. Nesse caso, a regulação pode ser realizada no próprio menu do DVD.
Seleccionar e exibir legendas
Se um DVD possuir legendas, existe a possibilidade de elas serem exibidas no ecrã do televisor. Se as legendas estiverem em várias línguas, pode seleccionar o idioma que pre­tende.
1 Durante a leitura, prima »y«.
– Mostrador: por exemplo »y de 2/14« é indicado por breves instantes
e a versão dobrada actual é exibida.
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
en 1/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
gen
v
X 2
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /4
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
2 /4
Mbit/s
3
gen
v
X 4
gen
v
X 8
gen
v
X 2
gen
v
X 4
PORTUGUÊS
19
gen
c
gen
c
8
2 Seleccione o idioma das legendas, para isso, prima repetidamente »y«.
Atenção:
Para desactivar as legendas prima »y« as vezes necessárias até o most­rador exibir »–« ou mantenha »y« premido por alguns instantes. Existe a possibilidade de assinalar uma cena do DVD que poderá ser selec­cionada directamente durante a leitura. Esta marcação permanece quando o DVD é retirado do leitor de DVD. Pode aplicar uma marcação a um DVD.
Assinalar e ler excertos
Existe a possibilidade de assinalar uma cena do DVD que poderá ser seleccio­nada directamente durante a leitura. Esta marcação permanece quando o DVD é retirado do leitor de DVD. Existe a possibilidade de assinalar um DVD com uma marcação.
Colocar a marcação
1 Durante a leitura, prima »c«.
Atenção:
Esta marcação é automaticamente sobregravada se colocar uma marcação nova.
Ler cenas marcados
1 Durante a leitura, mantenha »c« premido por alguns instantes.
– A leitura inicia-se na posição marcada.
Procurar posições (Goto)
Esta função permite a selecção, exacta ao segundo, de uma posição de leitura no disco.
1 Termine a leitura com »
7
«.
2 Com »OK«, chame a linha de estado.
3 »
,
« manter premido por alguns instantes.
– No lugar do tempo de leitura será exibido 00:00:00, o último local está
assinalado.
4 Com »
a
« ou »s« existe a possibilidade de seleccionar exactamente a
posição de introdução.
5 Introduza o tempo de leitura pretendido com »1 ... 0« (seis dígitos) e con-
firme a introdução com »OK«.
- A leitura inicia-se no local assinalado.
LEITURA DE UM DVD
________________________________________________________________
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yde2 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
Einstellungen
DVD T1 /2 C33 /45 01:35:55 00:26:28
F
de 2/3=5.1yen1 /14
n
1 /1
Mbit/s
3
00:00:070
20
LEITURA DE UM VCD/S-VCD
_________________________
Características de VCD/S-VCDs
S-VCD/VCDs (CDs vídeo) podem ser reconhecidos através do logotipo na eti­queta.
O S-VCD/VCD pode conter um ou mais títulos, de acordo com o seu conteúdo (filmes, videoclipes, etc.).
S-VCDs/VCDs são apresentados com uma estrutura de faixas, tal como os CDs áudio.
Os S-VCDs/VCDs podem conter o sistema PBC (Play Back Control) para a navegação entre faixas. Isto depende do software de processamento e gravaç­ão utilizado.
A leitura do S-VCD/VCD pode ser regulada e controlada a partir do menu do leitor de DVD - no ecrã do televisor.
Algumas funções do leitor de DVD não podem ser seleccionadas aquando da leitura de um S-VCD/VCD. Isto depende do modo como está concebido o S-VCD/VCD.
Estas são: Videostrobe, câmara lenta, A-B Repeat, perspectiva da câmara, marcar cenas. É possível uma busca 20 vezes mais rápida, com as funções de repetição
(Repeat) apenas é possível a repetição por faixas. Os S-VCDs podem – dependendo do modo de concepção – conter várias lín-
guas dobradas e legendas.
Ligar PBC (Play Back Control)
O PBC é uma possibilidade de navegação para S-VCD/VCD. As informações PBC são gravadas no disco durante a fabricação. O PBC encontra-se activada a partir do estado de fornecimento. O PBC e as informações do programa no CD indicam as possibilidades de navegação. Se um disco possuir o PBC, o mostrador exibe a indicação »PBC«.
Com o PBC desligado, o disco comporta-se como um CD de áudio (com estrutu­ra de faixas) em relação à navegação.
1 Para desligar a função PBC, prima »
.
« durante a leitura.
Seleccionar título ou capítulo
Se um S-VCD/VCD possuir vários títulos/faixas, estas podem ser selecciona­das. Se um S-VCD/VCD possui vários títulos/faixas, este facto pode ser recon­hecido na linha de estado.
1 Chame o índice do S-VCD/VCD com »
.
«.
– Se o S-VCD/VCD possuir um menu de títulos, este será exibido no ecrã.
2 Seleccione directamente o título e capítulo com »1 ... 0« e confirme a selec-
ção com »OK«;
ou
Com »5«e »6« navegue através do menu seleccionado.
3 Com »x« (RETURN), volte ao menu anterior.
PORTUGUÊS
21
LEITURA DE UM CD MP3
_________________________________________
Características do CD MP3
Os CDs MP3 só contêm gravações musicais. Os CD áudio podem ser lidos, como habitualmente, a partir de um sistema de alta fidelidade.
Antes da leitura
Preparação
1 Ligue o televisor e seleccione a posição de programa para leitor de DVD.
– Deste modo, existe a possibilidade de ver as indicações do leitor de DVD.
Atenção:
Com »y« existe a possibilidade de desligar a imagem de fundo do leitor de DVD. Com ».«, a indicação do browser do ficheiro é desligada.
2 Ligue a sistema de alta fidelidade e seleccione a respectiva entrada áudio
para o leitor de DVD.
3 Ligue o leitor de DVD.
– Indicação no leitor de DVD e no televisor »no disc«.
Introduzir um CD MP3
1 Prima »
ə
« no leitor de DVD.
2 Coloque na gaveta o CD MP3 pretendido com a impressão (etiqueta) para
cima.
3 Prima »
ə
«. – Indicação no leitor de DVD: quantidade de títulos do CD MP3. – No ecrã é exibido um menu com o índice do CD MP3.
Leitura
1 Seleccione a pasta ou o título pretendido com »
A
« ou »S«.
Atenção:
Uma pasta pode conter títulos, esta poderá ser chamada com »OK«.
2 Inicie a leitura do título com »
8
«.
– O mostrador do leitor de DVD exibe o tempo de leitura.
Atenção:
As informações sobre o CD MP3 podem ser chamadas com »TITLE«. O índice do CD MP3 pode ser chamado com ».«.
3 Prima »
!
« para fazer uma pausa na leitura.
4 Prossiga a leitura com »
8
«.
gen
ə
gen
no disc
22
LEITURA DE UM CD MP3
_________________________________________________________
Seleccionar outros títulos
1 Para seleccionar o próximo título, prima »
6
« durante a leitura.
2 Para seleccionar o título anterior, prima »
5
« durante a leitura.
ou
Com »OK«, chame o menu de informação.
3 »1 ... 0« seleccione o título e confirme com »OK«.
Atenção:
Esta selecção do título só funciona nesta visualização do menu.
Seleccionar outra pasta e mais títulos
Isto é possível quando o CD MP3 possui várias pastas.
1 Chame o menu de informação (pesquisa do ficheiro) com ».«.
Atenção:
Só é possível mudar de pasta na posição de PARAGEM.
2 Termine a leitura com »
7
«.
3 Se o menu de informação exibir vários títulos, avance um ”nível” com
»a«.
4 Seleccione a pasta pretendida com »
A
« ou »S«.
Atenção:
Se pretender ler todos os títulos de uma pasta, prima »8«.
5 Chame o título da pasta com »
s
«.
6 Seleccione o título pretendido com »
A
« ou »S« e inicie a leitura com
»8«.
Terminar a leitura
1 Termine a leitura com »
7
«.
Retirar um CD MP3
1 Prima »
ə
« no leitor de DVD, a gaveta abre-se.
CD-Rom File: 7 /23 00:03:23 00:00:17
F
MP3 2.0 MP3_TEST 163840 Bit/s
Type: MP3
Title: Mambo No.5
Artist: Lou Bega
Comment: come.to/mp3mtvhits
Album: Upped by Joll
Year:
Genre:
gen
T
2
gen
ə
gen
PORTUGUÊS
23
gen
ľ
gen
II
gen
ľ
Características do CD áudio
O CD áudio pode ser reconhecido através deste logotipo. Os CD áudio só contêm gravações musicais. Os CD áudio podem ser lidos,
como habitualmente, a partir de um sistema de alta fidelidade.
Antes da leitura
Preparação
1 Ligue o televisor e seleccione a posição de programa para leitor de DVD.
– Deste modo, existe a possibilidade de ver as indicações do leitor de DVD.
Atenção
Com »y« pode mudar o ecrã do televisor para escuro, suprimindo, assim, imagens que possam causar interferências.
2 Ligue a sistema de alta fidelidade e seleccione a respectiva entrada áudio
para o leitor de DVD.
3 Ligue o leitor de DVD.
– Indicação no leitor de DVD e no televisor »no disc«.
Introduzir um CD áudio
1 Prima »
ə
« no leitor de DVD. – A gaveta abre-se.
2 Coloque na gaveta o CD áudio com a impressão para cima.
3 Prima »
ə
«. – O CD é lido por breves instantes. – O mostrador no leitor de DVD exibe: quantidade de títulos do CD e o
tempo de leitura total do CD.
Chamar a linha de informação
1 Chame a linha de informação com »OK«.
– A linha de informação será exibida. Aqui poderá encontrar informações
relativas ao CD: quantidade de títulos (tracks), o tempo de leitura dos tracks, o tempo de leitura decorrido, sobre o processo áudio e o fluxo de dados.
As funções áudio
Leitura de um título
1 Inicie a leitura com »
8
«.
– A leitura termina no final do último título do CD.
2 Prima »
!
« para fazer uma pausa na leitura.
3 Prossiga a leitura com »
8
«.
4 Durante a leitura, a passagem de um título pode ser procurada com »
ou »,«.
LEITURA DE UM CD ÁUDIO
___________________________________
gen
no disc
gen
.
...
gen
ə
5
Einstellungen
CD-DA Track: 1 /18
00:00:01 00:03:24
F
LDCD PCM 2.0
Mbit/s
24
LEITURA DE UM CD ÁUDIO
_____________________________________________________
Seleccionar outros títulos
1 Para seleccionar o próximo título, prima »
6
« durante a leitura.
2 Para voltar ao início do título, prima »
5
« uma vez.
3 Para seleccionar o título anterior, prima »
5
« duas vezes.
– A leitura inicia-se com o título seleccionado.
4 Seleccione directamente o título pretendido, para isso, introduza o número
com um ou dois dígitos do respectivo título com »1 ... 0« e confirme a introdução com »OK«.
Interromper/continuar a leitura (Resume)
A leitura do CD pode ser interrompida num determinado ponto e depois reto­mada a partir do mesmo.
1 Interrompa a leitura, para isso, prima »7« somente uma vez.
2 Retome a leitura no local onde ela foi interrompida, para isso, prima »8«.
Terminar a leitura
A leitura do CD é automaticamente concluída no final do último título. A leitura pode ser interrompida a qualquer altura, para isso, prima »7« duas vezes.
Repetir um título ou um CD de áudio
Com estas funções é repetido o título ou todo o CD de áudio que se encontra a correr nessa altura.
1 Durante a leitura, prima »b«.
– O ecrã do televisor exibe »bT«, o título será repetido.
2 Durante a leitura, prima »b« e, depois, premir uma segunda vez.
– O ecrã do televisor exibe »b.«, o CD de áudio será repetido.
3 Para concluir a função, volte a premir »b«.
gen
gen
T
2
gen
T
2
gen
T
4
gen
ľ
gen
ı
gen
b
T
gen
b.
gen
b
– –
PORTUGUÊS
25
O sistema de protecção com crianças permite: – Bloquear a gaveta do leitor de DVD; – Bloquear cenas de DVDs ou CDs vídeo que não sejam apropriadas para cria-
nças ou seleccionar cenas de substituição para as mesmas.
Bloquear e libertar a gaveta do leitor de DVD
Bloquear a gaveta do leitor de DVD
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione a linha »Protecção crianças« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«, ou seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Introduza com os botões numéricos »1« »9«»9«»9«.
– O menu »Protecção crianças« será exibido e o estado do sistema de pro-
tecção contra crianças (»LIGADO« ou »DESLIGADO«) será indicado.
4 Seleccione a linha »Bloqueio aparelho« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
5 Bloqueie o leitor de DVD com »
A
« ou »S« (»LIGADO«) e confirme a
função com »OK«.
6 Abandone o menu com »i«.
Atenção:
O botão »
ə
« no leitor de DVD está bloqueado, ao premir qualquer botão o ecrã exibe a indicação »D«. Um disco que se encontra dentro do leitor de DVD pode ser lido.
Libertar a gaveta do leitor de DVD
1 Para libertar a gaveta repita os pontos 2 até 5 no capítulo ”Bloquear os
botões no leitor de DVD”, com »A« ou »S« seleccione a indicação »DES­LIGADO« e confirme a selecção com »OK«.
PROTECÇÃO CONTRA CRIANÇAS
___________
Menu Player
ǵ
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Imagem
2 Som
3 Preferências do disco
4 Protecção crianças
5 Instalação
* * * *
Protecção crianças
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Controlo do conteúdo
2 Bloqueio aparelho
DESLIGADO
Bloqueio aparelho
Seleccionar e escolher
DESLIGADO
LIGADO
26
Autorizar o índice do DVD
Os DVD podem conter filmes cujos conteúdos ou simplesmente cenas não sejam apropriadas para crianças. Estes DVD contém informações que assinalam esses conteúdos ou essas cenas, atribuindo-lhes uma numeração de 1 a 8. É possível seleccionar essa numeração e, assim, autorizar a leitura de cenas alternativas.
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione a linha »Protecção crianças« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«, ou seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Introduza com os botões numéricos »1« »9«»9«»9«.
– O menu »Protecção crianças« será exibido e o estado do sistema de pro-
tecção contra crianças (»LIGADO« ou »DESLIGADO«) será indicado.
4 Active a linha »Controlo do conteúdo« com »OK«.
5 Active a linha »Pais« com »OK«.
6 Seleccione o país pretendido com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«.
7 Seleccione a linha »Nível de acesso« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
8 Seleccione o código pretendido do nível (de »1« até »8«) com »
S
« ou
»A« e active-o com »OK«.
9 Abandone o menu com »i«.
PROTECÇÃO CONTRA CRIANÇAS
_________________________________________
Protecção crianças
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Controlo do conteúdo
2 Bloqueio aparelho
DESLIGADO
Controlo do conteúdo
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Pais
2 Nível de acesso
EUA
Ilimitado
Nível de acesso
Seleccionar e escolher
1
2
3
4
5
6
7
8
Ľ
PORTUGUÊS
27
Regulações do som ambiente
Existe a possibilidade de seleccionar vários efeitos ambiente 3D incl. o Dolby Virtual Surround. O Dolby Vitual Surround é um processo de fornecer ao ouvin­te um som envolvente a partir de somente duas colunas de som.
Atenção:
Estas regulações podem ser seleccionadas se um sistema de alta fidelidade com som estéreo analógico de dois canais estiver conectado.
Seleccionar os efeitos do som ambiente
1 Chame o menu principal com »i«. 2 Seleccione o menu »Som« com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«, ou
seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Seleccione a linha »Som surround« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
4 Seleccione a linha »Efeitos« com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
5 Seleccione a regulação de som ambiente pretendida (»Acção«, »Drama«,
»Teatro«, »Dolby Virtual«) com »S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
Atenção:
Ao seleccionar a linha »Sem efeitos«, a regulação do som ambiente encon­tra-se desligada.
Seleccionar a intensidade dos efeitos do som ambiente
1 Seleccione a linha »Intensidade« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Seleccione a intensidade pretendida (»Baixo«, »Médio«, »Alto«) com »
S
«
ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
3 Abandone o menu com »i«.
Regular o volume dinâmico (âmbito de som)
Os soundtacks Dolby Digital possuem um volume dinâmico muito elevado, isto é, uma elevada relação de volume entre os sons baixos e altos. Se colocar o volume de reprodução no máximo, isto pode ser um acontecimento fascinante, mas que a altas horas da noite poderá ser extremamente incomodativo. Se, simplesmente baixar o volume, não poderá alcançar um resultado satis­fatório, pois os diálogos tornam-se quase impossíveis de compreender. Assim, só necessitaria de baixar os efeitos altos, de aumentar as passagens baixas e de manter o volume dos diálogos. A adaptação é efectuada com a seguinte regulação. O volume dinâmico pode ser adaptado em três níveis.
1 Chame o menu principal com »i«. 2 Seleccione o menu »Som« com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«, oi
seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Seleccione a linha »Alcance dinâmico« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
4 Seleccione a regulação pretendida (»Máximo«, »Médio«, »Mínimo«) com
»S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
5 Abandone o menu com »i«.
REGULAÇÕES DE SOM
_________________________________________
Efeitos
Seleccionar e escolher
Acção
Drama
Teatro
Dolby Virtual
Sem efeitos
Intensidade
Seleccionar e escolher
Alto
Médio
Baixo
Alcance dinâmico
Seleccionar e chamar
Médio
Mínimo
Máximo
Menu Player
ǵ
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Imagem
2 Som
3 Preferências do disco
4 Protecção crianças
5 Instalação
* * * *
Som surround
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Efeitos
2 Intensidade
Sem efeitos
Médio
28
Seleccionar o formato da imagem do televisor
Esta regulação depende do formato TV seleccionado, por favor, consulte o capítulo ”Seleccionar o formato da imagem do televisor” na página 12.
Se seleccionar o formato de imagem 4:3, poderá regular: »Pan&Scan« para uma reprodução com imagem panorâmica, na qual as mar­gens esquerda e direita da imagem estão cortadas, ou »Letterbox« para uma reprodução com imagem panorâmica com barras pretas nas margens superior e inferior do ecrã do televisor.
Se seleccionar o formato de imagem 16:9, poderá regular: »Regulaçáo TV« para a comutação de formato pelo televisor; ou »Automático« para a adaptação automática do formato da imagem pelo leitor de DVD; ou »Original« para uma reprodução 4:3 com barras pretas nas margens esquerda e direita do ecrã do televisor; ou »Cinema zoom«, aqui, a imagem é ampliada até á largura do ecrã, as mar­gens superior e inferior da imagem são cortadas. Normalmente o próprio tele­visor consegue efectuar as regulações de formato.
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione o menu »Imagem« com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«,
ou seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Seleccione a linha »Formato« com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
4 Seleccione a regulação pretendida para o formato de imagem 4:3 (»Pan &
Scan« ou »Letterbox«) com »S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«;
ou
seleccione a regulação pretendida para o formato de imagem panorâmica 16:9 (»Regulaçáo TV«, »Automático«, »Original« ou »Cinema zoom«) com »
S
« ou »A« e confirme a selecção com »OK«, consulte o capítulo
”Seleccionar o formato da imagem do televisor” na página 12.
5 Abandone o menu com »i«.
REGULAÇÕES DE IMAGEM
______________________________
Imagem
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Formato
2 Funções adicionais
Letterbox
Formato
Seleccionar e escolher
Pan & Scan
Letterbox
Menu Player
ǵ
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Imagem
2 Som
3 Preferências do disco
4 Protecção crianças
5 Instalação
* * * *
Panorâmica 16:9
Seleccionar e escolher
Regulaçáo TV
Automático Original Cinema zoom
PORTUGUÊS
29
Seleccionar as funções de filtro
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione o menu »Imagem« com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«,
ou seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Seleccione a linha »Funções adicionais« com »
S
« ou »A« e active-a
com »OK«.
Atenção:
As outras instruções podem ser consultadas nos capítulos seguintes, a partir do ponto 1.
Seleccionar o filtro horizontal
Esta regulação optimiza os gráficos e as fotografias do computador com uma função de lente suavizadora.
1 Seleccione a linha »Filtro horizontal« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Seleccione a regulação pretendida (»Nítido«, »Médio« ou »Suave«) com
»S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
Filtro vertical
Esta regulação optimiza a reprodução com cintilações reduzidas das imagens imobilizadas.
1 Seleccione a linha »Filtro vertical« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Seleccione a regulação pretendida (»Normal« ou »Redução cintilações«)
com »S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
3 Abandone o menu com »i«.
REGULAÇÕES DE IMAGEM
______________________________________________________
Imagem
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Formato
2 Funções adicionais
Letterbox
Filtro vertical
Seleccionar e escolher
Redução cintilações
Normal
Filtro horizontal
Seleccionar e escolher
Médio
Suave
Nítido
30
Regulações no menu »Instalação«
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione o menu »Instalação« com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«,
ou seleccione directamente com »1 ... 0«.
Atenção:
As outras instruções podem ser consultadas nos capítulos seguintes, a partir do ponto 1.
Seleccionar a língua dos menus do ecrã
Com esta regulação, o utilizador selecciona a ”língua” dos menus do ecrã do leitor de DVD.
1 Seleccione a linha »Língua do aparelho« com »
S
« ou »A« e active-a
com »OK«.
2 Seleccione a língua pretendida com »
S
« ou »A« e confirme a selecção
com »OK«.
Regular o sistema TV
De acordo com o equipamento do seu televisor, a norma de cor do menu do ecrã do leitor de DVD tem de ser ajustada ao televisor. Regule »NTSC« para televisores com norma NTSC, »PAL« para televisores com norma PAL, »Auto« para televisores com norma Multi.
1 Seleccione a linha »Norma TV« com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
2 Seleccione a regulação pretendida (»NTSC«, » PAL« ou »Auto«) com »
S
«
ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
Atenção:
Os televisores com sistema PAL permitem a visualização de todos os DVDs, pois é sempre feita uma conversão de formato.Podem surgir imagens estran­has dependentes da conversão.
3 Abandone o menu com »i«.
REGULAÇÕES PESSOAIS
____________________________________
Instalação
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Língua do aparelho
2 Formato TV
3 Saída vídeo
4 Norma TV
5 Funções adicionais
Português
4:3
RGB
PAL
Língua do aparelho
Seleccionar e escolher
Deutsch English Francais Nederlands Italiano Español
Português
Svenska
S
Norma TV
Seleccionar e escolher
Auto
PAL
NTSC
PORTUGUÊS
31
REGULAÇÕES BASE
___________________________________________________________________
Regular os menus do ecrã e indicações do leitor de DVD
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione o menu »Instalação« com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«,
ou seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Seleccione a linha »Funções adicionais« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
Atenção:
As outras instruções podem ser consultadas nos capítulos seguintes, a partir do ponto 1.
Regular a transparência dos menus do ecrã
Deste modo, pode ajustar, se os menus do ecrã são indicados com maior ou menor transparência sobre a imagem de fundo.
1 Seleccione a linha »Display do ecrá« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Active a linha »Transparência« com »OK«.
3 Seleccione a regulação pretendida (25%, 50% ou 75%) com »
S
« ou »A«
e confirme a selecção com »OK«.
Atenção:
Ao seleccionar a linha »DESLIGADO«, os menus do ecrã não são apresent­ados de forma transparente.
4 Para voltar ao menu »Funções adicionais«, prima »x«.
Regular as indicações do leitor de DVD
Com esta regulação, as indicações do leitor de DVD podem ser ampliadas e a luminosidade adaptada.
1 Seleccione a linha »Display do aparelho« com »
S
« ou »A« e active-a
com »OK«.
2 Seleccione a linha »Display ampliado« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
3 Seleccione a regulação pretendida (»LIGADO« ou »DESLIGADO«) com
»S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
4 Seleccione a linha »Luminosidade« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
5 Seleccione a regulação pretendida com (»claro«, »médio« ou »escuro«)
com »S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
6 Para voltar ao menu »Funções adicionais«, prima »x«.
Instalação
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Língua do aparelho
2 Formato TV
3 Saída vídeo
4 Norma TV
5 Funções adicionais
Português
4:3
RGB
PAL
Menu Player
ǵ
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Imagem
2 Som
3 Preferências do disco
4 Protecção crianças
5 Instalação
Transparência
Seleccionar e escolher
Desligado
0,75
0,5
0,25
Display do aparelho
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Display ampliado
2 Luminosidade
DESLIGADO
claro
Luminosidade
Seleccionar e escolher
claro
escuro
médio
32
Activar o telecomando do televisor GRUNDIG para o leitor de DVD
Se o seu leitor de DVD for instalado num armário fechado, ele poderá ser com­andado com o seu telecomando através do televisor. Para poder usufruir desta função, o televisor tem de estar ligado ao leitor de DVD através da tomada »AV1 (EURO AV)«.
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione a linha »Instalação« e »Funções adicionais« com »
S
« ou »A«
e confirme a selecção com »OK«.
3 Seleccione a linha »IR-Datalink« com »
S
« ou »A« e confirme a selecção
com » OK «.
4 Seleccione a regulação pretendida (»LIGADO« ou »DESLIGADO«) com
»S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
5 Termine a regulação com »i«.
Estado do software e o menu do comerciante
Aqui, existe a possibilidade do utilizador se informar sobre a versão do soft­ware do leitor de DVD. A linha »Menu revendedor« está reservada para o revendedor especializado.
1 Seleccione a linha »Menu de assistência« com »
S
« ou »A« e active-a
com »OK«.
2 Seleccione a linha »Informações sistema« com »
S
« ou »A« e active-a
com »OK«.
3 Abandone o menu com »i«.
REGULAÇÕES BASE
___________________________________________________________________
Menu de assistência
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Informações sistema
2 Menu revendedor
Instalação
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Língua do aparelho
2 Formato TV
3 Saída vídeo
4 Norma TV
5 Funções adicionais
Português
4:3
RGB
PAL
Informações sistema GDP 4200 SW-Version: XXX HW-Version: XXX Copyright GRUNDIG http://www.grundig.com
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
Funções adicionais
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Display do ecrá
2 Display do aparelho
4 Menu de assistência
3 IR-Datalink
Desligado
PORTUGUÊS
33
Regulações da língua
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione o menu »Preferências do disco« com »
S
« ou »A« e active-o
com »OK«, ou seleccione directamente com »1 ... 0«.
Atenção:
As outras instruções podem ser consultadas nos capítulos seguintes, a partir do ponto 1.
Seleccionar a versão dobrada
Se existirem vários idiomas para escolha no DVD que introduziu, o som será reproduzido no idioma que seleccionou. Se o DVD não possuir o idioma seleccionado, o leitor de DVD acciona o pri­meiro idioma dobrado do DVD.
1 Seleccione a linha »Língua de dobragem« com »
S
« ou »A« e active-a
com »OK«.
2 Seleccione a língua dobrada com »
S
« ou »A« e confirme a selecção com
»OK«.
Seleccionar o idioma das legendas
Se o DVD que inseriu possuir legendas, elas serão exibidas no idioma que seleccionou. Se o DVD não possuir o idioma seleccionado para as legendas, o leitor de DVD comuta para o primeiro idioma do DVD.
1 Seleccione a linha »Legendas« com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
2 Seleccione a língua pretendida com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
Atenção:
Ao seleccionar a linha »DESLIGADO«, as legendas não são exibidas.
Seleccionar a língua dos menus do DVD
Se o DVD que inseriu possuir menus em vários idiomas existe a possibilidade de seleccionar o idioma pretendido.
1 Seleccione a linha »Língua do menu« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Seleccione a língua pretendida do menu DVD com »
S
« ou »A« e confir-
me a selecção com »OK«.
3 Desligue o menu com »i«.
REGULAÇÕES BASE
________________________________________________________________
Língua do menu
Seleccionar e escolher
Alemão Inglês Francês Holandês Italiano Espanhol
Português
Sueco
S
Preferências do disco
Seleccionar Terminar
e escolher
Retroceder
1 Língua de dobragem
2 Legendas
3 Língua do menu
Português
Disco padrão
Português
Legendas
Seleccionar e escolher
Disc padrão
Norueguês
Finlandês
DESLIGADO
Dinamarquês
Ľ
Língua de dobragem
Seleccionar e escolher
Alemão Inglês Francês Holandês Italiano Espanhol
Português
Sueco
S
34
Conectar o amplificador digital de canais múltiplos
O som digital de canais múltiplos do leitor de DVD pode ser descodificado e reproduzido fielmente com um amplificador vídeo/áudio de canais múltiplos (Dolby* Digital Decoder ou DTS).
1 Introduza o cabo cinch de tipo comercial na tomada »DIGITAL AUDIO
OUT« ou um cabo óptico na tomada »DIGITAL AUDIO OUT« do leitor
de DVD e na tomada correspondente do amplificador digital de canais múltiplos.
*
produzido sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ”Dolby”, ”Dolby Pro Logic”, ”Dolby Digital" e o símbolo duplo D ”
ij ” são marcas registadas do Dolby Laborato-
ries Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Todos os direitos reser­vados.
Conectar o sistema de alta fidelidade com som esté­reo digital de dois canais (PCM)
1 Introduza o cabo cinch de tipo comercial na tomada cinch »DIGITAL
AUDIO OUT« ou um cabo óptico na tomada »DIGITAL AUDIO OUT«
do leitor de DVD e na tomada correspondente do sistema de alta fidelidade.
Atenção:
No leitor de DVD tem de estar regulado o formato correcto para a saída digital. Para isso, tenha atenção às regulações no capítulo ”Adaptar a saída digital ao amplificador digital de canais múltiplos” a partir da página 35.
APARELHOS EXTERNOS
_____________________________________
OPTICAL DIGITAL INPUT
DIGITAL AUDIO INPUT
2
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
MADE IN PRC
OPTICAL DIGITAL INPUT
DIGITAL AUDIO INPUT
2
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
MADE IN PRC
PORTUGUÊS
35
Adaptar a saída digital ao amplificador digital de canais múltiplos
Com esta regulação, o utilizador selecciona se pretende que os sinais do desco­dificador sejam processados no aparelho ou se são conduzidos à saída digital sem serem processados. Em caso de codificação interna, o sinal estéreo (PCM) será colocado à disposição na saída digital.
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione o menu »Som« com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«, ou
seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Seleccione a linha »Funções adicionais« com »
S
« ou »A« e active-a
com »OK«.
4 Seleccione a linha »Digital« com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
Atenção:
As outras instruções podem ser consultadas nos capítulos seguintes, a partir do ponto 1.
Seleccionar os tipos de som para a saída digital
Dependendo do amplificador/descodificador conectado terá de seleccionar o respectivo tipo do sinal de som.
1 Seleccione a linha »Formato de saída« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Seleccione o formato de saída necessário (»DOLBY«, »MPEG« ou »PCM«)
com »S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
3 Seleccione o tipo do sinal de som necessário (»Original« ou »PCM«) com
»S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«.
4 Para voltar ao menu »Digital«, prima »x«.
Regular a taxa de transmissão (bitrate)
Aqui, existe a possibilidade de seleccionar a possível resolução digital, o possí­vel volume dinâmico do sinal de saída para adaptar o sinal ao descodificador conectado.
1 Seleccione a linha »Bits« com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
2 Seleccione o valor pretendido (»16«, »20« ou »24«) com »
S
« ou »A« e
confirme a selecção com »OK«.
FUNCIONAMENTO COM APARELHOS EXTERNOS
_____________
Funções adicionais
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Digital
2 Analógico
Bits
Seleccionar e escolher
24
20
16
Formato de saída
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 DOLBY D
2 MPEG
3 PCM
Original
Original
Original
Som
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
2 Som surround
3 Funções adicionais
Máximo
1 Alcance dinâmico
36
Regular a frequência de exploração
Com esta regulação, a frequência de exploração do amplificador digital de canais múltiplos é limitada.
1 Seleccione a linha »Abtastrate« com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
– A partir de fábrica está pré-regulado »48 kHz«.
2 Seleccione o valor pretendido (»Original«, »96 kHz« ou »48 kHz«) com
»S« ou »A« e confirme a selecção com »OK«. – Utilize o »Original« para DVDs com um sinal áudio de 96 kHz.
O sinal áudio é colocado à disposição nas tomadas »AUDIO OUT L R« e no caso do DVD permitir, também na tomada »DIGITAL AUDIO
OUT«. Isto acontece nos DVDs sem algoritmo de protecção de cópia.
– Utilize o »96 kHz« para DVDs com um sinal áudio de 96 kHz de modo a
obter uma óptima reprodução analógica de som nas tomadas »AUDIO
OUT L R«. Não existe nenhum sinal áudio na tomada »DIGITAL AUDIO OUT«.
– Utilize o »48 kHz« para DVDs com um sinal áudio de 48 kHz.
O sinal é colocado à disposição nas tomadas »AUDIO OUT L R« e na tomada »DIGITAL AUDIO OUT«. O sinal áudio de 96 kHz é converti- do para 48 kHz.
Regular o nível de saída digital
Com esta regulação existe a possibilidade de adaptar o nível de saída ao volu­me de outras fontes de som externas.
1 Seleccione a linha »Nível de saída« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Alterar gradualmente o valor do nível de saída (de »0dB« até »20 dB«) com
»S« ou »A«, ou altere-o com »a« e »s« em passos de 10 e confirme a alteração com »OK«.
3 Abandone o menu com »i«.
FUNCIONAMENTO COM APARELHOS EXTERNOS
_____________
Digital
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Formato de saída
2 Bits
3 Frequência operação
4 Nível de saída
24
Original
0 dB
Frequência operação
Seleccionar e escolher
96 kHz
48 kHz
Original
PORTUGUÊS
37
Adaptar a saída analógica ao sistema de alta fideli­dade
Com esta regulação, poderá ajustar o nível de saída do sinal áudio e o tipo de som (Stereo, Surround Sound ou »=« Surround Comp).
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione o menu »Som« com »
S
« ou »A« e active-o com »OK«, ou
seleccione directamente com »1 ... 0«.
3 Seleccione a linha »Funções adicionais« com »
S
« ou »A« e active-a
com »OK«.
4 Seleccione a linha »Analógico« com »
S
« ou »A« e active-a com »OK«.
Atenção:
As outras instruções podem ser consultadas nos capítulos seguintes, a partir do ponto 1.
Regular o nível de saída
1 Seleccione a linha »Nível de saída« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Altere gradualmente o valor do nível de saída (de »0dB« até » 20dB«) com
»S« ou »A«, ou altere-o com »a« e »s« em passos de 10 e confirme a alteração com »OK«.
Seleccionar o tipo de som
1 Seleccione a linha »Downmix Modus« com »
S
« ou »A« e active-a com
»OK«.
2 Seleccione o tipo de som pretendido (»Estéreo«, » Surround Sound« ou
»
=
Surround Comp«) com »S« ou »A« e confirme a selecção com
»OK«.
3 Abandone o menu com »i«.
FUNCIONAMENTO COM APARELHOS EXTERNOS
_____________
Funções adicionais
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Digital
2 Analógico
Analógico
Seleccionar Terminar e escolher
Retroceder
1 Nível de saída
2 Downmix Modus
0 dB
= Surround Comp
Downmix Modus
Seleccionar e escolher
=Surround Comp
Surround Sound
Estéreo
38
Com este telecomando também se pode comandar televisores GRUNDIG. As funç­ões que pode realizar dependem da configuração do televisor GRUNDIG.
Aponte o telecomando na direcção do televisor.
TV Comuta o telecomando para comandar o televisor.
Para isso, prima »TV« e mantenha-o premido, e, depois, prima o respectivo botão para a função pretendida.
Ǽ Desliga o televisor (standby).
1 ... 0 Liga o televisor a partir de standby;
selecciona directamente os programas televisivos; » 0 « selecciona as posições de programa »
AV
«.
Em modo videotexto: introduz o número de página com três dígitos.
v Em modo televisor: imagem pequena dentro da imagem.
E
b Comuta o formato da imagem.
n Chama as instruções rápidas do televisor.
d Liga/desliga o som (supressão do som).
i Chama o ”DIALOG CENTER” ou comuta para o modo de menu.
x Comuta entre as últimas duas posições de programa seleccionadas
(zapping).
as
Regula o volume, »a« mais baixo, »s« mais alto. No modo de menu: »a« cursor para a esquerda, »s« cursor para a direita.
OK Activa funções, chama dados, confirma e memoriza dados.
AS
Selecciona os programas televisivos, »A« sentido ascendente, »S« sentido descendente. No modo de menu: »A« cursor para cima, »S« cursor para baixo.
TXT . Comuta entre o modo TV e o modo videotexto.
TV-G Title Liga e volta a desligar o guia TV.
5
Em modo videotexto: ”folheia” uma página para trás.
6
Em modo videotexto: ”folheia” uma página para a frente.
m Em modo videotexto: avança para o próximo ” tema”.
, Em modo videotexto: avança para o próximo ” capítulo”.
F
Chama o menu ”Som”.
z
y Chama o menu ”Imagem”.
TELECOMANDAR TELEVISORES
________________________________
TV
Tele Pilot 81 D
Title
PORTUGUÊS
39
CLASS 1
LASER PRODUCT
INFORMAÇÕES
____________________________________________________________
Dados técnicos
Este produto cumpre as directivas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE. Este aparelho corresponde à prescrição de segurança DIN EN 60065 (VDE 0860) e, deste modo, à norma de segurança internacional IEC 60065. Nunca abra o leitor de DVD. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de interve­nções indevidas.
Indicações gerais para aparelhos com laser
O aparelho é um CLASS 1 LASER PRODUCT. Isto significa, que o laser possui, devido à sua estrutu­ra técnica, um funcionamento intrinsecamente seguro, de forma a que os valores de radiação máxi­mos permitidos não sejam excedidos em qualquer circunstância.
Cuidado:
Caso sejam usados outros dispositivos de funcionamento, que os aqui especificados ou executados outros modos de procedimento, podem-se dar exposições perigosas a radiações.
Este aparelho emite raios laser. Só pessoal qualificado é que deverá efectuar a manutenção ou abrir o aparelho, uma vez que existe o perigo de ferimentos nos olhos.
Se utilizar outras regulações para além das que foram aqui apresentadas, ou se forem efectuados OUTROS MODOS DE PROCEDIMENTO, podem-se dar exposições perigosas de radiações.
"DTS" e "DTS Digital Out" são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Durante a leitura de CDs e DVDs codificados com DTS será emitido um ruído excessivo a partir das saídas estéreo analógicas. Para evitar possíveis danos no sistema áudio, o utilizador deve tomar precauções apropriadas quando as saídas estéreo analógicas do leitor de DVD estão conectadas a um sistema de amplificação. Para usufruir de uma reprodução DTS Digital Surround, conecte um descodificador DTS Digital Surround de 5.1 canais externo à saída digital (S/PDIF) do leitor de DVD.
Fabricado com a licença dos laboratórios Dolby. A designação ”Dolby” e o logotipo duplo D ”
ij ” são marcas registadas da Dolby Laboratories. Material confidencial e não publicado.
(c)1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados.
Este produto contém componentes que estão protegidos por direitos de certas patentes americanas e/ou são válidos como propriedade intelectual da Macrovision Corporation ou de outros donos de direito. O uso desta tecnologia protegida tem de ser autorizado pela Macrovision Corporation, só sendo autorizada para o uso em casa ou para outros usos limitados, excepto autorizado de outra forma pela Macrovision Corporation. É proibido modificar ou desmontar o aparelho.
Alimentação:
220 – 240V ~, 50/60 Hz
Consumo:
Funcionamento: aprox. 11 W Standby: 3,5 W
Temperatura ambiente:
+10°C até +35°C
Normas de leitura:
PAL, 50 Hz, 625 linhas NTSC, 60 Hz, 525 linhas
Sistema de leitura:
vídeo DVD, CD vídeo, CD S vídeo, CD-ROM, MP3-CD, CD áudio CD-R, CD-RW, DVD R, DVD RW
Laser:
Laser semicondutor Comprimento de ondas de 650 nm DVD Comprimento de ondas de 780 nm CD
Formato áudio:
Digital: MPEG2/Dolby digital, PCM, DTS
Analógico: som estéreo, Dolby Pro Logic
Áudio:
Signal: analógico DVD: 48/96 kHz 4Hz-22/44 kHz CD vídeo: 44,1 kHz 4Hz-20 kHz CD áudio: 44,1 kHz 4Hz-20 kHz Relação ruído (com 1 khz): 97 dB Dinâmica (com 1 khz): 95 dB
Dimensões e peso:
Dimensões L x A x P 429 x 60 x 248 mm Peso 2,5 kg
40
INFORMAÇÕES
__________________________________________________________________________
Problemas de solução fácil
Nem todas as interferências de imagem e de som se devem a avarias no seu leitor de DVD. Também cabos de conexão puxados acidentalmente, DVD/CD danificados, assim como pilhas do telecomando gastas, podem causar proble­mas de funcionamento. Se não obtiver resultados satisfatórios com as seguintes indicações, dirija-se por favor ao revendedor especializado!
Problema
O leitor de DVD não reage ao telecom­ando
Não há imagem Imagem distorcida
Não se efectua a leitura do DVD/CD
Não há som
Som distorcido do sistema HiFi
Causa / Modo de proceder
Aponte o telecomando directamente na direcção do leitor de DVD.
Afaste todos os impedimentos que possam perturbar o per­curso do sinal do telecomando.
Verifique e substitua as pilhas do telecomando. Verifique a ligação vídeo. Verifique se existem dedadas no DVD/CD, tenha em atenç-
ão os cuidados de limpeza referidos nesta página. Verifique se a face impressa do DVD/CD está para cima. Limpe o DVD/CD. Verifique se o DVD/CD está danificado, introduzindo um
outro DVD/CD. Verifique a ligação áudio. Teste uma outra fonte de leitura. Assegure-se de as ligações áudio não foram ligadas à ent-
rada ”phono” do amplificador.
Limpar o DVD/CD
Limpe o DVD/CD sujo com um pano de limpeza a partir do centro para as margens em linhas rectas. Não utilize solventes como gasolina, diluentes, materiais de limpeza comerciais ou sprays anti-estáticos para discos analógicos.
PORTUGUÊS
41
______________________________________________________________________________________________________
GRUNDIG Service
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH 8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/5 23 18 52* • Telefax 0180/523 18 46*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg http://www.grundig.com 72011 602 4600
Grundig AG
Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg http://www.grundig.com 72011 602 4600
Loading...