Grundig XEDANCE 72 FLAT MF 72-3310/7 TOP User Manual

Page 1
ǵ
COLOR TELEVISION
XEDANCE 72 FLAT MF 72-3310/7 TOP
SLOVENSKO
ROMÂNĂ
HRVATSKI
SRPSKI
Page 2
2
SADRŽAJ________________________________________________
3 Postavljanje i bezbednost
4 Priključivanje/priprema
4 Priključivanje antene i mrežnog kabla 4 Stavljanje baterija u daljinski upravljač
5-6 Pregled
5-6 Daljinski upravljač 6 Prednja strana televizora
7-12 Podešavanja
7 Podešavanje televizijskih programa – automatski 7-8 Izmene kanala 9 Podešavanje slike 10-12 Podešavanje zvuka
13-14 Rad televizora
13 Osnovne funkcije 14 Funkcija preskakanja 14 Prebacivanje formata slike
15-16 Rad teleteksta
15 TOP-teksta ili FLOF-teksta 15 Normalni tekst 15-16 Ostale funkcije
17-20 Komforne funkcije
17 Zaustavljena slika 17 Skeniranje programa 17 Slika i slika sa teletekstom 17-18 PIP režim 19-20 Komforne funkcije sa menijem »Posebne funkcije«
21 Zaštita za decu
21 Aktiviranje zaštite za decu 21 Isključivanje zaštite za decu
22-24 Rad sa eksternim uređajima
22 Dekoder ili risiver za satelitsku antenu 22 Slušalice 23 Videorikorder, DVD-plejer ili SET-TOP-box 24 Kamera 24 HiFi-uređaj
25-27 Posebna podešavanja
25-27 Podešavanje televizijskih programa
28-29 Informacije
28 Tehnički podaci, servisna uputstva za specijalizovanu prodavnicu 29 Samostalno otklanjanje smetnji
Page 3
SRPSKI
3
POSTAVLJANJE I BEZBEDNOST_____________
Prilikom postavljanja televizora pridržavajte se sledećih uputstava:
Ovaj televizor je namenjen za prijem i prikazivanje video signala i tonskih signala. Svaka druga upotreba se izričito isključuje.
Idealno rastojanje do posmatrača iznosi 5 puta dijagonala ekrana. Strano svetlo upereno na ekran ugrožava kvalitet slike.
Vodite računa da postoji dovoljno veliko rastojanje od stranica, ako se tele­vizor postavlja u regal.
Televizor je namenjen upotrebi u suvim prostorijama. Ukoliko ga ipak koristite na otvorenom prostoru, obavezno se pobrinite da bude zaštićen od vlage (kiša, mlaz vode). Televizor ne sem da se izlaže nikakvoj vlazi.
Na televizor ne postavljajte posude napunjene vodom (vaze ili slično). Posuda može da se prevrne, a tečnost da ugrozi električnu bezbednost. Televizor postavite na ravnu i čvrstu podlogu. Na televizor ne postavljajte nikakve predmete (npr. novine), a ispod televizora ne postavljajte miljee ili slično.
Televizor nemojte postaviti u neposrednu blizinu grejanja ili na mesto gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti, jer se time ugrožava hlaūenje. Akumuliranje toplote predstavlja opasnost i ugrožava vek trajanja televizora. Za svaki slučaj je potrebno da specijalizovani majstor povremeno ukloni nata­ložene slojeve. Televizor ne postavljajte u blizinu magnetnog polja (npr. kutije zvučnika).
Televizor ni u kom slučaju ne smete da otvarate. Za štete nastale nestručnim manipulacijama, gubi se pravo iz garancije.
Vodite računa da se ne ošteti mrežni kabel.
Nevreme predstavlja opasnost za sve električne ureūaje. Iako je televizor isključen, može biti oštećen udarom groma u strujnu mrežu i/ili u kabel za antenu. Prilikom nevremena morate uvek izvući mrežni i antenski utikač.
Ekran čistite vlažnom i mekom krpom. Koristite samo čistu vodu.
! SERVICE !! SERVICE !
10 cm
20 cm
! SERVICE !
20 cm
10 cm
f
l
o
G
m
a
g
e
i
r
K
Page 4
4
Priključivanje antene i mrežnog kabla
1 Kabel za kućnu antenu utaknuti u utičnicu za antenu »Ä« na televizoru.
2 Utikač mrežnog kabla utaknuti u utičnicu.
Stavljanje baterija u daljinski upravljač
1 Otvoriti pregradu za beterije i u tu svrhu podići poklopac.
2 Staviti baterije (tip Mignon, npr. UM-3 ili AA, 2x1,5 V).
Voditi računa o polovima (markiranim na dnu pregrade za baterije).
3 Zatvoriti pregradu za baterije.
Napomena:
Ako televizor ne reaguje više ispravno na komande daljins­kog upravljača, možda su baterije ispražnjene. Ispražnjene baterije obavezno izvaditi. Ne možemo odgovarati za štete koje nastanu usled iscurelih baterija.
Napomena o životnoj sredini
Baterije – čak i one koje ne sadrže teške metale – ne smeju se bacati u kućni otpad. Molimo vas da se pobrinete za ukla­njanje istrošenih baterija u skladu sa zakonima o ekologiji npr. predajom javnim kolektivnim deponijama. Informišite se o propisima koji su kod vas na snazi.
PRikljuČivanje/PRIPREMA_____________________
2
1
L
AUDIO
OUT
R
AV1
AV3
AV2
TV R
Page 5
SRPSKI
5
Daljinski upravljač
Ǽ Isključuje televizor (stand-by).
PIP Slika u funkciji za sliku.
E
Menjanje formata slike.
-/-- Menja između programa memorisanih pod brojem sa
jednom ili sa dve cifre; menja na dvostruku veličinu znakova u funkciji teleteksta.
0…9 Uključuje televizor iz stand-by režima;
direktno bira programe.
d Zvuk uklj./isklj. (isključivanje zvuka).
i Poziva »glavni meni«.
z Funkcija preskakanja
P+, P- Uključuju televizor iz stand-by režima;
biraju programe korak po korak; pomeraju kurzor nagore/nadole.
ǸǷ Menjaju jačinu zvuka;
pokreću kurzor nalevo/nadesno.
OK Poziva memorisane programe;
aktivira različite funkcije.
TXT Menja između prikazivanja teleteksta i televizijskog
programa.
AV Bira AV-kanale i poslednji gledani TV-program..
SCAN Bira funkciju skeniranja programa.
PAP Slika i slika;
zaustavljanje strana kod teleteksta.
SIZE Bira veličinu slike u PIP-režimu;
bira podstrane u teletekstu.
POS Bila položaj PIP-slike;
ažurira stranu u teletekstu.
PREGLED_________________________________________________
PIP
z
TXT
SCAN
VCR
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
SAT
Tele Pilot 160 C
Page 6
6
z
Bira različite mogućnosti podešavanja slike; vraća prethodnu stranu u teletekstu.
Ȅ Vreme na satu uklj./isklj.;
lista na sledeću stranu u teletekstu.
ǷǷ
Zaustavljena slika; bira željeno poglavlje u teletekst-režimu.
F
Bira različite mogućnosti podešavanja zvuka; bira željenu temu u teletekst-režimu.
VCR, SAT Prebacuje na rukovanje preko GRUNDIG videorkordera, DVD GRUNDIG satelitskog risivera ili GRUNDIG DVD-plejera.
Odgovarajući taster (»VCR«, »SAT«, »DVD«) držati pritisnut. Nakon toga pritisnuti željeni taster.
Napomena:
Koje funkcije možete da koristite, zavisi od opreme ureūaja. Jednostavno isprobajte.
Prednja strana televizora
IO Prebacuje televizor u stand-by režim i
isključuje ga.
VIDEO IN Ulaz vide osignala za videokameru.
L AUDIO IN R Ulaz tonskog signala za videokameru.
y Priključak za sluūalice (3,5 mm ø
skakavica).
PREGLED
_____________________________________________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO IN
Page 7
SRPSKI
7
Podešavanje televizijskih programa – automatski
Televizor je opremljen sistemom za automatsko traženje programa. Startujete pretragu programa i nakon toga TV programe možete da sorti­rate prema redosledu koji vi želite. Na raspolaganju vam je 100 kanala za TV programe koji mogu biti pokri­veni prema izboru TV programima od antene ili kablovskog priključka. Takođe možete iz programske tabele da brišete TV programe koji su pronađeni na više mesta ili je njihov kvalitet prijema suviše loš.
1 Televizor uključiti na »IO« na uređaju, nakon toga »P+« na
daljinskom upravljaču. – Nakon prvog puštanja u rad prikazuje se meni »LANGUAGE«
(JEZIK).
Pomoć:
Ako se ekranu ne pojavi meni »LANGUAGE« (JEZIK), izvršiti podešavanja prema poglavlju “Ponovo podesiti sve TV-programe” na strani 27.
2 Jezik izabrati sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa »OK«.
– Prikazuje se meni »COUNTRY SELECTION« (IZBOR ZEMLJE).
3 Zemlju izabrati sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa »OK«.
4 Startovati pretragu sa »OK«.
– Pretraga počinje, ona može – u zavisnosti od broja TV programa
koje treba da primi – da traje nekoliko minuta.
– Nakon postupka pretrage, televizor se uključuje na program broj 1.
Izmena kanala
Ako je u toku podešavanja TV programa putem automatske pretrage neki TV program memorisan više puta, tada možete da ga brišete. Možete TV programe da memorišete i na nekom drugom kanalu, da menjate ime programa ili da unesete novo ime kao i da preskačete kanale.
Brisanje programa
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati sa »i« .
– »MAIN MENU« se prikazuje.
PODEŠAVANJA
______________________________________
COUNTRY SELECTION
........
POLSKAFRANCE
U. K.
ÖSTERREICH
ESPAÑA
TÜRKİYE
NORGE
ΕΛΛA∆A
SVERIGE
NETHERLANDS
DEUTSCHLAND
SUOMIITALIADANMARK
SCHWEIZIRELANDCZECH REP.
PORTUGALHUNGARYBELGIUM
MAIN MENU
FEATURES
SETUP
PROGRAM TABLE
PICTURE
SOUND
LANGUAGE
SLOVENÇINA
MAGYAR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ÇE◊TINA
Л¹1
POLSKI
SLOVENSKO
PУCCKNЙ
ITALIANO
БЪЛГАРСКИ
TÜRKÇE
FRANCAIS
ROMANESTE
SVENSKADEUTSCH
HIRVATSKI
DANSKENGLISH
Page 8
8
2 Izabrati red »PROGRAM TABLE« (PROGRAMSKA TABELA) sa
»P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
3 TV program koji treba da se briše izabrati sa »P+« ili »P-«.
4 TV program brisati sa »
ǷǷ
« (žuto).
Sortiranje TV programa
1 U meniju »PROGRAM TABLE« (PROGRAMSKA TABELA) izabrati
TV-program koji treba da se pomera sa »P+« ili »P-«.
2 TV program markirati sa »
Ȅ« (žuto).
3 Izabrati novi kanal sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »
Ȅ« (zeleno).
– Svi naredni TV programi će biti pomereni za jedno mesto.
Napomena:
Sortirati i druge TV programe, u tu svrhu ponoviti tačke 1 do 3.
Uneti naziv programa (maks. 5 slovnih mesta)
1 U meniju »PROGRAM TABLE« (PROGRAMSKA TABELA) izabrati
željeni TV program sa »P+« ili »P-«.
2 TV program markirati sa »
F
« (plavo).
3 Sa »P+« ili »P-« izabrati slova ili brojke, sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« do sledeće
pozicije, i tamo ponoviti unos.
4 Memorisati naziv programa sa »
F
« (plavo).
Napomena:
Uneti i druge nazive programa, u tu svrhu ponoviti tačke 1 do 4.
Preskakanje TV-programa
Možete da markirate TV programe, koji prilikom biranja sa »P+« ili »P-« treba da se preskoče. Biranje sa sa brojčanim tasterima je i dalje moguće.
1 U meniju »PROGRAM TABLE« (PROGRAMSKA TABELA) izabrati
željeni TV program sa »P+« ili »P-«.
2 TV program markirati sa »
z
« (crveno). – TV program je prekriven crvenom bojom. – Ovo markiranje se može izbrisati ponovnim pritiskom na crveni
taster.
Završavanje podešavanja
1 Podešavanja završiti sa »TXT«.
PODEŠAVANJA
____________________________________________
PROGRAM TABLE
P14 PRO 7P09 WDRP04 RTL
P13 SAT1P08 SWRP03 BR3
P12 RTLP07 HR3P02 ZDF
P11 ZDFP06 PRO 7
P01 ARD
P10 BR3P05 SAT1P00
SKIP DELETE
MOVE NAME
PROGRAM TABLE
P14 PRO 7P09 WDRP04 RTL
P13 SAT1P08 SWRP03 BR3
P12 RTLP07 HR3P02 ZDF
P11 ZDFP06 PRO 7
P01 ARD
P10 BR3P05 SAT1P00
SKIP DELETE
MOVE NAME
PROGRAM TABLE
P14 PRO 7P09 WDRP04 RTL
P13 SAT1P08 SWRP03 BR3
P12 RTLP07 HR3P02 ZDF
P11 ZDFP06 PRO 7
P01 ARD
P10 BR3P05 SAT1P00
SKIP DELETE
MOVE NAME
PROGRAM TABLE
P14 PRO 7P09 WDRP04 RTL
P13 SAT1P08 SWRP03 BR3
P12 RTLP07 HR3P02 ZDF
P11 ZDFP06 PRO 7
P01 ARD
P10 BR3P05 SAT1P00
SKIP DELETE
MOVE NAME
Page 9
SRPSKI
9
Podešavanje slike
Podešavanje osvetljenosti, boje, kontrasta, oštrine slike
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati sa »i« .
– »MAIN MENU« se prikazuje.
2 Izabrati red »PICTURE« (SLIKA) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Prikazuje se meni »PICTURE«.
3 Izabrati red »BRIGHTNESS« (OSVETLJENJE), »CONTRAST«
(KONTRAST), »COLOUR« (BOJA) ili »SHARPNESS« (OŠTRINA SLIKE) sa »P+« ili »P-« i podesiti željenu vrednost sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
Napomena:
Nakon kratkog perioda se pojavljuje ponovo meni »SLIKA«.
4 Izabrati red »STORE« (MEMORISANJE) sa »P+« ili »P-« i potvrditi
podešavanje sa »OK«. – Prikazuje se poruka »STORED« (MEMORISANO).
Napomena:
Podešavanje se memoriše kao prethodna podešenost slike »USER« (KORISNIČKO).
Završavanje podešavanja
1 Podešavanja završiti sa »TXT« .
Podešavanje karakteristike slike
Možete podesiti prigušenje smetnji slike. Za prigušenje šumova stoje vam na raspolaganju četiri varijante: »LOW« (SLABO), »MEDIUM« (NORMALNO), »HIGH« (JAKO) i »OFF« (ISKLJUČENO).
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati sa »
i«.
– »MAIN MENU« se prikazuje.
2 Izabrati red »PICTURE« (SLIKA) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
3 Izabrati red »PICTURE FEATURES« (KARAKTERISTIKA SLIKE) sa
»P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »PICTURE FEATURES«.
4 Sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« izabrati željeno podešavanje.
Završavanje podešavanja
1 Podešavanja završiti sa »TXT«.
PODEŠAVANJA
____________________________________________
PICTURE
PICTURE FEATURES
STORE
SHARPNESS
COLOUR
CONTRAST
BRIGHTNESS
PICTURE
PICTURE FEATURES
STORE
SHARPNESS
COLOUR
CONTRAST
BRIGHTNESS
PICTURE FEATURES
NOISE REDUCTION
MEDIUM
Page 10
10
Podešavanje zvuka
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati sa »i«.
– »MAIN MENU« se prikazuje.
2 Izabrati red »SOUND« (ZVUK) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Prikazuje se meni »SOUND«.
Napomena:
Informacije o daljem korišćenju date su u narednim poglavljima.
Jačina zvuka
Ovde određujete standardnu jačinu zvuka. Ova jačina zvuka se javlja prilikom uključivanja televizora.
1 Izabrati red »VOLUME« (JAČINA ZVUKA) sa »P+« ili »P-« i pro-
meniti podešavanje sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
2 Izabrati red »STORE« (MEMORISANJE) sa »P+« ili »P-« i potvrditi
podešavanje sa »OK«.
Balans
1 Izabrati red »BALANCE« (BALANS) sa »P+« ili »P-« i promeniti
podešavanje sa »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Izabrati red »STORE« (MEMORISANJE) sa »P+« ili »P-« i potvrditi
podešavanje sa »OK«.
Stereo/ dvostruki, mono zvuk
Ukoliko uređaj ima prijem emisija sa dvostrukim zvukom – npr. neki film sa originalnim zvukom na tonskom kanalu B (poruka: »DUAL II«) i sinhroni­zovanu verziju na tonskom kanalu A (poruka: »DUAL I«) – tada možete da izaberete tonski kanal koji želite. Ukoliko uređaj ima prijem emisija sa stereo ili nicam– zvukom, automatski se prebacuje na stereo zvuk (poruka: »STEREO«). Kod lošeg kvaliteta prijema stereo zvuka možete da prebacite ton na »MONO«.
1 Izabrati red »SOUND« (ZVUK) sa »P+« ili »P-« i promeniti sa »
Ǹ
«
ili »Ƿ«.
2 Izabrati red »STORE« (MEMORISANJE) sa »P+« ili »P-« i potvrditi
podešavanje sa »OK«.
PODEŠAVANJA
____________________________________________
SOUND
SOUND FEATURES
HEADPHONE
STORE
SOUND TYPE
BALANCE
VOLUME
STEREO
Ļ
ļ
SOUND
SOUND FEATURES
HEADPHONE
STORE
SOUND TYPE
BALANCE
VOLUME
STEREO
Ļ
ļ
SOUND
SOUND FEATURES
HEADPHONE
STORE
SOUND TYPE
BALANCE
VOLUME
STEREO
Ļ
ļ
MAIN MENU
FEATURES
SETUP
PROGRAM TABLE
PICTURE
SOUND
Page 11
SRPSKI
11
PODEŠAVANJA
____________________________________________
Stereofonska širina
Proširuje zvučnu sliku pri stereofonskim emisijama i poboljšava je pri monofonskim emisijama.
1 Izabrati red »SOUND FEATURES« (KARAKTERISTIKA ZVUKA) sa
»P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »SOUND FEATURES« .
2 Izabrati red »SOUND MODE« (REŽIM ZVUKA) sa »P+« ili »P-«. 3 »SPATIAL« (PROSTORNI ZVUK) izabrati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
4 Vraćanje na meni »SOUND« (ZVUK) sa »
i«.
Automatska jačina zvuka
Televizijski predajnici emituju u različitim jačinama zvuka. Funkcija AVL (automatic volume limiting) omogućava jedinstvenu jačinu zvuka, kada prebacujete sa jednog na drugi TV-kanal.
1 Izabrati red »SOUND FEATURES« (KARAKTERISTIKA ZVUKA) sa
»P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »SOUND FEATURES« .
2 Izabrati red »AV L « sa »P+« ili »P-« i sa»
Ǹ
« ili »Ƿ« »ON« birati
(UKLJUČENO).
3 Vraćanje na meni »SOUND« (ZVUK) sa »
i«.
Dinamički bas
Ovim podešavanjem postižete pojačani efekat basa.
1 Izabrati red »SOUND FEATURES« (KARAKTERISTIKA ZVUKA) sa
»P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »SOUND FEATURES«.
2 Izabrati red »DYNAMIC BASS« (DINAMIČKI BAS) sa »P+« ili »P-
« i izabrati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
3 Vraćanje na meni »SOUND« (ZVUK) sa »
i«.
SOUND FEATURES
EQUALIZER
DYNAMIC BASS
AVL
SOUND MODE
ON
ON
NORMAL
SOUND FEATURES
EQUALIZER
DYNAMIC BASS
AVL
SOUND MODE
ON
ON
NORMAL
SOUND FEATURES
EQUALIZER
DYNAMIC BASS
AVL
SOUND MODE
ON
ON
NORMAL
Page 12
12
Ekvilajzer
Ekvilajzer vam nudi četiri programirana podešena zvuka (muzika, sport, bioskop i govor) i dva sopstvena (korisnik 1 i korisnik 2), koje možete sami da odredite.
1 Izabrati red »SOUND FEATURES« (KARAKTERISTIKE TONA) sa
»P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »SOUND FEATURES«.
2 Izabrati red »EQUALIZER« (EKVILAJZER) sa »P+« ili »P-« i potvrditi
sa »OK«. – Prikazuje se meni »EQUALIZER«.
3 Izabrati željeni podešeni zvuk »USER 1« (KORISNIK 1) ili »USER 2«
(KORISNIK 2) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. – Aktivira se frekventni opseg »100 Hz«.
4 Sa »P+« ili »P-« podesiti željenu vrednost i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« izabrati
sledeći frekventni opseg.
5 Podešavanje memorisati sa »OK«. 6 Vraćanje na meni »SOUND« (ZVUK) sa »
i«.
Završavanje podešavanja
1 Podešavanja završiti sa »TXT«.
PODEŠAVANJA
____________________________________________
EQUALIZER
USER 2
USER 1
SPEECH
CINEMA
SPORTS
MUSIC
10
KHz
3.3
KHz
1
KHz
330
Hz
100
Hz
Łĵ Łĵ Łĵ
Łĵ Łĵ
EQUALIZER
USER 2
USER 1
SPEECH
CINEMA
SPORTS
MUSIC
10
KHz
3.3
KHz
1
KHz
330
Hz
100
Hz
Łĵ Łĵ Łĵ
Łĵ Łĵ
Page 13
SRPSKI
13
Osnovne funkcije
Uključivanje/isključivanje
1 Televizor uključiti sa »IO« na uređaju.
– Uređaj se nalazi u stand-by režimu. Televizor uključiti sa »1…0« ili »P+« ili »P-«.
2 Televizor uključiti sa »
Ǽ« u stand-by režimu.
Televizor sa »1…0« ili »P+« ili »P-« ponovo uključiti iz stand-by režima.
3 Televizor potpuno isključiti sa »IO« na uređaju.
– Na taj način ćete uštedeti energiju.
Biranje programskih kanala
1 Programske kanale birati direktno sa »1…0«.
Predizbor za programske kanale sa dve cifre sa »–/–– «.
2 Programske kanale sa »P+« ili »P-« birati korak po korak.
Biranje AV kanala
1 AV-kanale birati direktno sa »AV «.
Menjati jačinu zvuka
1 Jačinu zvuka menjati sa »Ǹ« ili »Ƿ«.
Uključivanje/isključivanje zvuka
1 Zvuk isključiti sa »p« (prekid govora) i ponovo uključiti.
Prikazivanje i uklanjanje sata
1 Sat sa »Ȅ« uključiti ili isključiti (samo kod TV-programa sa tele-
tekstom).
Podešavanje slike
Možete da izaberete između četiri podešene slike.
1 Sa »
z
« izabrati željenu vrstu slike »USER« (KORISNIČKA), »SOFT« (MEKA), »NATURAL« (PRIRODNA), ili »RICH« (OŠTRA) – Podešena slika »USER« (KORISNIČKA) može da se menja, vidi
poglavlje »Podešavanje slike«, na strani 9.
RAD TELEVIZORA ___________________________________
TXT
SCAN
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
VCR
DVD
SAT
Tele Pilot 160 C
Page 14
14
Podešavanje zvuka
Možete da izaberete između šest podešena zvuka.
1 Sa »
F
« izabrati željeni podešeni zvuk »USER 1« (KORISNIČKI 1), »USER 2« (KORISNIČKI 2), »MUSIC« (MUZIKA), »SPORTS« (SPORT), »CINEMA« (BIOSKOP) ili »SPEECH« (GOVOR) – Podešeni zvuk »USER 1« (KORISNIČKI 1) i »USER 2« (KORIS-
NIČKI 2) može da se menja, vidi poglavlje »Ekvilajzer«, na strani 12.
Funkcija preskakanja
Pomoću ove funkcije možete da memorišete TV program koji trenutnog gledate i da prebacujete na druge programe.
1 Sa »1…0« ili »P+« »P-« izabrati TV program, koji treba da se
memoriše u funkciji prebacivanja (npr. TV program PRO7) i memori­sati ga sa »z«. – Na ekranu se pojavljuje npr. poruka »z –>P7 PRO7«.
2 Sa »1…0« ili »P+« »P-« prebaciti na neki drugi TV program. 3 Sa »z« se u svako doba možete vratiti na memorisani TV program
(u primeru PRO7) i ponovo prebaciti na poslednji TV program koji ste gledali (prebacivanje).
4 Funkcija preskakanja
– Poruka se gasi.
Prebacivanje formata slike
Televizor se automatski prebacuje na format 16:9, kada se na euro-AV­priključcima prepozna ovaj format.
1 Format slike izabrati sa »
E
« na ekranu se pojavljuje željeni format
slike, na primer »16:9«.
RAD TELEVIZORA
__________________________________________
Page 15
SRPSKI
15
TOP-tekst ili FLOF-tekst
Vaš televizor poseduje memoriju za 2048 strana teleteksta.
1 Teletekst isključiti sa »TXT«. 2 Strane teleteksta mogu sa »1…0« direktno da se pozovu.
Vraćanje na početnu stranu – strana 100 sa »
i«.
Napomena:
Na donjoj ivici ekrana nalazi se red sa informacijama sa crvenim, zelenim i – u zavisnosti od programa – žutim i plavim poljem. Analogno tome na daljinskom upravljaču postoje tasteri u tim bojama.
3 Sa »
z
« (crveno) vratiti se na prethodnu stranu.
4 Sa »
Ȅ« (zeleno) preći na sledeću stranu.
5 Sa »
ǷǷ
« (žuto) izabrati željeno poglavlje.
6 Sa »
F
« (plavo) izabrati željenu temu.
7 Teletekst isključiti sa »TXT«.
Normalni tekst
1 Teletekst usključiti sa »TXT«. 2 Strane teleteksta mogu da »1…0« direktno sa se pozovu.
Vraćanje na početnu stranu – strana 100 sa »
i«.
3 Sa »P-« vratiti se na prethodnu stranu. 4 Sa »P+« preći na sledeću postojeću stranu. 5 Teletekst isključiti sa »TXT«.
Ostale funkcije
Premostiti vreme čekanja
1 »POS« pritisnuti.
– Televizor se prebacuje na TV režim, broj tekstualne strane se
prikazuje u gornjem levom uglu ekrana.
2 Broj teletekst strane uneti sa »1…0«.
– Broj strane je prikazan crvenim brojkama, čim se pronaūe strana
crvena boja se menja u zelenu.
3 Prebaciti na stranu teleteksta sa »POS«.
RAD TELETEKSTA_____________________________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
Page 16
16
Povećavanje visine znakova
Ako imate problema sa čitanjem teksta na ekranu, možete udvostručiti visinu znakova.
1 Povećati visinu znakova na strani teleteksta, u tu svrhu pritiskajte više
puta »–/– – «.
Zaustavljanje strane
Jednom višestrukom stranom može biti obuhvaćeno više podstrana, koje emitor automatski lista dalje.
1 Podstranu zaustaviti sa »PAP«. 2 Funkciju završiti sa »PAP«.
Direktno pozivanje podstrane
Ako izabrana strana teleteksta sadrži više strana, tada se prikazuje broj aktuelne podstrane kao i ukupni broj strana.
1 Sa »SIZE« pozvati funkciju podstrana.
2 Željenu podstranu pozvati sa »
z
« (crveno) ili »Ȅ« (zeleno).
3 Sa »SIZE« završiti funkciju podstrana.
Aktiviranje odgovora
Određene strane teleteksta mogu sadržati “skrivene odgovore” ili infor­macije. Njih možete pozvati.
1 Informacije prikazati sa »SCAN«. 2 Informacije isključiti sa »SCAN«.
Double Window
Pomoću ove funkcije možete istovremeno videti TV program i teletekst.
1 »
E
« pritisnuti.
– Na levoj strani vidite TV program, desno teletekst TV programa.
“Menjanje” teleteksta (PIP-tekst)
Pomoću ove funkcije možete da menjate ponudu teleteksta dva TV pro­grama. Prvo teletekst TV programa koji upravo gledate, a drugo teletekst TV pro­grama sa male slike (biranje TV programa, vidi poglavlje “Biranje PIP-pro­grama” na strani 19).
1 Teletekst menjati sa »z«.
RAD TELETEKSTA
___________________________________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
Page 17
SRPSKI
17
Zaustavljanje slike
Ako neku određenu scenu želite da posmatrate duže vreme, slika tekuće emisije može da se »zamrzne«.
1 »ǷǷ« pritisnuti.
2 »
ǷǷ
« ponovo pritisnuti za prestanak ove funkcije.
Skeniranje programa
Pomoću ove funkcije 16 TV programa mogu da se prikažu kao zaustavljene slike.
1 Startovati skeniranje programa sa »SCAN«.
– TV program koji upravo gledate i narednih 15 kanala se u inter-
valima skeniraju i jedan za drugim prikazuju na ekranu.
2 Ako iz programske ponude želite ciljano da izaberete neku emisiju,
tada u toku prikazivanja tog TV programa pritisnite na »OK«.
3 Funkciju skeniranja programa završiti sa »SCAN«.
Slika i slika sa teletekstom
Možete dve slike da vidite istovremeno sa teletekstom.
1 »PAP«, »TXT« i »
E
« pritisnuti jedan za drugim.
2 Funkciju završiti sa »TXT« i »PAP«.
PIP režim
PIP (slika u slici) nudi vam mogućnost da istovremeno posmatrate dva različita programa. Kao izvor može da posluži PIP-tjuner i sledeći uređaji: DVD-plejer, video­rekordera ili SAT-risiver sa 2 ulaza (izbor izvora, vidi poglavlje »Biranje PIP-programa« na strani 19).
Prikazivanje male slike
1 Malu sliku prikazati sa »PIP«.
Izabrati kanal za malu sliku
1 Kanale postepeno birati sa »P+« ili »P-«.
Izabrati kanal za veliku sliku
1 Programske kanale birati direktno sa »1…0«.
Predizbor za programske kanale sa dve cifre sa »–/–– «.
KOMFORNE FUNKCIJE __________________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
Page 18
18
Menjanje izmeđ
u velike i male slike.
1 Slike menjati sa »z«.
Menjanje veličine male slike
Možete da birate između dve veličine slike (1/9 i 1/16 velike slike).
1 Veličinu slike menjati sa »SIZE«.
Dvostruka slika
1 »PAP« pritisnuti.
– Velika i mala slika poslednje biranih TV-programa stoje jedna
pored druge.
Menjanje pozicije male slike
1 Poziciju male slike menjati sa »POS«.
Završiti PIP funkciji
1 Malu sliku isključiti sa »PIP«.
KOMFORNE FUNKCIJE
____________________________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
Page 19
SRPSKI
19
Komforne funkcije sa menijem »POSEBNE FUNKCIJE«
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati, i u tu svrhu pritisnuti »i«. 2 Izabrati red »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE) sa »P+« ili »P-« i
potvrditi sa »OK«.
Napomena:
Informacije o daljem korišćenju date su u narednim poglavljima.
Biranje PIP programa
Možete da izaberete program prikazane male slike.
1 Izabrati red »PIP PROGRAM« (PIP PROGRAM) sa »P+« ili »P-«.
2 Sa »
Ǹ
«, »Ƿ«, »1…0« ili »AV« izabrati program male slike.
3 Podešavanje završiti sa »TXT«.
Pozadina menija
Možete menjati pozadinu menija.
1 Izabrati red »BACKGROUND« (POZADINA) sa »P+« ili »P-«.
2 Željenu pozadinu izabrati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
3 Podešavanje završiti sa »TXT«.
Izabrati plavi ekran
Pomoću ovog podešavanja se kod slike sa smetnjom prebacuje na plavu sliku.
1 Izabrati red sa »BLUE BACK« (PLAVA POZADINA) sa »P+« ili »P-«
i izabrati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« »ON« (UKLJUČENO).
2 Podešavanje završiti sa »TXT«.
Uključiti demagnetizaciju
Ako televizor duže vreme niste isključivali sa mrežnim prekidačem, može doći do stvaranja oblačića usled jakih magnetnih polja. Da bi se to spreči­lo, možete uključiti demagnetizaciju na kratak period.
1 Izabrati red sa »DEGAUSS« (DEMAGNETIZACIJA) sa »P+« ili
»P-« i izabrati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« »ON« (UKLJUČENO).
– Ekran se u kratkom periodu demagnitizuje.
2 Podešavanje završiti sa »TXT«.
KOMFORNE FUNKCIJE
____________________________________
FEATURES
PIP PROGRAM
CHILD LOCK BACKGROUND BLUE BACK DEGAUSS SCART SOURCE CALCULATOR GAME LANGUAGE TIMER
P01 ARD
OFF SOLID ON OFF TV
AV2 & AV3
FEATURES
PIP PROGRAM CHILD LOCK
BACKGROUND
BLUE BACK DEGAUSS SCART SOURCE CALCULATOR GAME LANGUAGE TIMER
P01 ARD OFF
SOLID
ON OFF TV
AV2 & AV3
FEATURES
PIP PROGRAM
CHILD LOCK
BACKGROUND
BLUE BACK
DEGAUSS SCART SOURCE CALCULATOR GAME LANGUAGE TIMER
P07 HR3 OFF SOLID
ON
OFF TV ➡AV2 & AV3
FEATURES
PIP PROGRAM CHILD LOCK BACKGROUND BLUE BACK
DEGAUSS
SCART SOURCE CALCULATOR GAME
LANGUAGE TIMER
P07 HR3
OFF
SOLID ON
OFF
TV ➡AV2 & AV3
Page 20
20
Uneti vreme uključivanja i isključivanja
U meniju »TIMER« (TAJMER) može da se programira vreme uključivanja i isključivanja televizora. Televizor nakon isteka podešenog vremena prela­zi u stand-by režim ili se iz tog režima uključuje. U redu »PROGRAM NO« (BROJ KANALA) može da se programira kanal, koji će biti prikazan kada se televizor uključi.
1 Izabrati red »TIMER« (TAJMER) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
2 Izabrati željeni red »CLOCK« (SAT), »ON TIME« (TAJMER ZA
UKLJUČIVANJE), »OFF TIME« (TAJMER ZA ISKLJUČIVANJE), »ALARM CLOCK« (ALARM) ili »PROGRAM NO« (BROJ KANALA) sa »P+« ili »P-«.
3 Vreme uključivanja ili isključivanja i TV-kanal uneti sa »1…0«. 4 Podešavanje završiti sa »TXT«.
Izabrati euro-AV (scart)-izlaz
Možete da birate koji signal treba da se emituje na euro-AV-priključku AV 2 i AV2.
Moguće su sledeće opcije: – Program koji upravo gledate (TV → AV2 & AV3). – Program koji ste poslednji izabrali (TUNER1 AV2 & AV3). – Signal uređaja, koji su priključeni na AV-ulaze (AV1, AV2, AV3, AV3-S,
AV4 → AV2 & AV3).
1 Izabrati red »SCART SOURCE« (SKART IZLAZI) sa »P+« ili »P-«.
2 Željenu opciju izabrati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
3 Podešavanje završiti sa »TXT«.
Promeniti jezik uputstva
1 Izabrati red »LANGUAGE« (JEZIK) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Prikazuje se meni »LANGUAGE«.
2 Željeni jezik izabrati sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa
»OK«.
3 Podešavanje završiti sa »TXT«.
KOMFORNE FUNKCIJE
____________________________________
FEATURES
PIP PROGRAM CHILD LOCK BACKGROUND BLUE BACK DEGAUSS
SCART SOURCE
CALCULATOR GAME LANGUAGE TIMER
P07 HR3 OFF SOLID
ON OFF
TV ➡AV2 & AV3
TIMER
PROGRAM NO
ALARM CLOCK
OFF TIME
ON TIME
CLOCK
P01 ARD
- - : - -
- - : - -
- - : - -
11:26
LANGUAGE
SLOVENÇINA
MAGYAR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ÇE◊TINA
Л¹1
POLSKI
SLOVENSKO
PУCCKNЙ
ITALIANO
БЪЛГАРСКИ
TÜRKÇE
FRANCAIS
ROMANESTE
SVENSKADEUTSCH
HIRVATSKI
DANSKENGLISH
Page 21
SRPSKI
21
Aktiviranje zaštite za decu
Možete blokirati programe koji nisu namenjeni za decu.
1 Izabrati željeni TV-program sa »P+«, »P-« ili »1…0«. 2 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati, i u tu svrhu pritisnuti »
i«.
3 Izabrati red »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE) sa »P+« ili »P-« i
potvrditi sa »OK«.
4 Izabrati red »CHILD LOCK« (ZAŠTITA ZA DECU) sa »P+« ili »P-« i
potvrditi sa »OK«.
5 Zaštitu za decu aktivirati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
6 Podešavanje završiti sa »TXT«.
– Izabrani kanal je blokiran.
Isključivanje zaštite za decu
1 Izabrati blokirani TV-program sa »1…0«. 2 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati, i u tu svrhu pritisnuti »
i«.
3 Izabrati red »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE) sa »P+« ili »P-« i
potvrditi sa »OK«.
4 Izabrati red »CHILD LOCK« (ZAŠTITA ZA DECU) sa »P+« ili »P-« i
potvrditi sa »OK«.
5 Zaštitu za decu isključiti sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
6 Podešavanje završiti sa »TXT«.
ZAŠTITA ZA DECU __________________________________
FEATURES
PIP PROGRAM
CHILD LOCK
BACKGROUND BLUE BACK DEGAUSS SCART SOURCE CALCULATOR GAME LANGUAGE TIMER
P07 HR3
OFF
SOLID ON OFF TV
AV2 & AV3
FEATURES
PIP PROGRAM
CHILD LOCK
BACKGROUND BLUE BACK DEGAUSS SCART SOURCE CALCULATOR GAME LANGUAGE TIMER
P07 HR3
ON
SOLID ON OFF TV
AV2 & AV3
Page 22
22
Dekoder ili satelitski risiver
Ako televizor prima kodirane programe privatnih emitora, potreban mu je dekoder.
Priključivanje dekodera ili satelitskog risivera
1 Priključak »AV1« televizora i odgovarajući priključak dekodera spojiti
EURO/AV kablom.
Napomene:
Na ovom priključku se alternativno može povezati i satelitski risiver. Ukoliko treba da se priključe i satelitski risiver i dekoder, tada dekoder treba da se priključi na satelitski risiver.
Rad sa jednim dekoderom
1 Uključiti dekoder i televizor. 2 Izabrati kanal »AV 1« u tu svrhu pritiskati »AV « do se na televizoru
ne prikaže »AV1 «.
Slušalice
Priključivanje slušalica
1 Utikač slušalica (3,5 mm ø skakavica) staviti u priključak za slušalice
na prednjoj strani televizora.
Izabrati podešavanje zvuka za slušalice
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati sa »i«. 2 Izabrati red »SOUND« (ZVUK) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
3 Izabrati red »HEADPHONE« (SLUŠALICE) sa »P+« ili »P-« i
potvrditi sa »OK«.
4 Izabrati red »VOLUME« (JAČINA ZVUKA), »BALANCE« (BALANS),
»BASS« (BASOVI), »TREBLE« (SOPRANI) ili »SOUND TYPE« (REŽIM ZVUKA) sa »P+« ili »P-« i podesiti sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
5 Izabrati red »STORE« (MEMORISATI) sa »P+« ili »P-« i memorisati
sa »OK«.
6 Podešavanje završiti sa »TXT«.
Rad sa EKSTERNIM UREĐAJIMA___________
Dekoder
HEADPHONE
STORE
SOUND TYPE
TREBLE
BASS
BALANCE
VOLUME
STEREO
Ļ
ļ
AUDIO OUT
R
AV1
AV2
PAY-TV
L
AUDIO IN
VIDEO IN
R
Page 23
SRPSKI
23
Videorekorder, DVD-plejer ili SET-TOP-box
Priključiti videorekorder, DVD-plejer ili SET-TOP-box
1 Priključak »AV1«, »AV2« ili »AV3« na televizoru i odgovarajući
priključak videorekordera, DVD-plejera ili SET-TOP-boxa povezati sa euro.AV (skart) kablom.
Rad sa videorekorderom, DVD-plejerom ili SET-TOP-Box-om
1 Uključiti videorekorder, DVD-plejer ili SET-TOP-box i izabrati željenu
funkciju.
2 Izabrati kanal »AV1 «, »AV2 « ili »AV3 « sa »AV«.
– Na televizoru vidite i čujete informacije o slici i zvuku video-
rekordera, DVD-plejera ili SRT-TOP-boxa.
Napomene:
Eksterni RGB-uređaj (DVD-plejer) možete priključiti na euro-AV1-pri­ključak. Morate da upotrebite kompletno obloženi euro-AV-kabel
Preko televizora možete presnimavati snimke sa jednog eksternog uređaja na drugi, tako što ćete uređaj koji vrši reprodukciju snimka priključiti na euro-AV1, a uređaj na kome snimate na euro-AV2 i izabrati kanal »AV 1«. U tom periodu ne možete gledati ni jedan TV­program.
Priključivanje SVHS-videorekordera
Ako posedujete SVHS-videorekorder, možete ga priključiti preko euro-AV­kabla na priključak AV3.
Rad sa SVHS-videorekorderom
1 Videorekorder uključiti i izabrati željenu funkciju. 2 Izabrati kanal»AV3-S« sa »AV«.
– Na televizoru vidite i čujete informaciju o slici i zvuku video-
rekordera.
Rad sa eksternim ureĐajima
____________________________
AUDIO
OUT
R
AV1
AV2
AUDIO
L
O U T
R
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2
L
I
1 EXTERNAL / EURO - AV 1
N
R
ń
Page 24
24
Kamera
Priključivanje kamere
1 Žuti priključak (VIDEO IN – signal slike) na televizoru i odgovarajući
priključak kamere (VHS, video 8) povezati činč-kablom.
2 Beli i crveni priključak (L AUDIO IN R – tonski signal) na televizoru i
odgovarajući priključak kamere povezati sa činč-kablom.
Napomena:
Ako se priključuje kamera sa monofonskim zvukom, povežite beli priključak (L) na televizoru sa odgovarajućim priključkom na kameri. Kod monofonskog zvuka izaberite u meniju »TON« »MONO«.
Rad sa kamerom
1 Uključiti kameru, staviti kasetu i startovati reprodukciju. 2 Izabrati kanal »AV 4 « (za VHS, Video 8) u tu svrhu pritiskati »AV «
dok se na televizoru ne prikaže »AV4 «. – Na televizoru vidite i čujete informaciju o slici i zvuku kamere.
HiFi-uređaj
Priključivanje HiFi-uređaja
1 Beli i crveni priključak »L R AUDIO OUT« na televizuju spojiti sa
odgovarajućim priključkom HiFi-uređaja činč-kablom.
Rad sa eksternim ureĐajima
____________________________
L
R
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
AV3
AUDIO
OUT
AV1
AV2
RL
AUDIO INPUT
Page 25
SRPSKI
25
Podešavanje televizijskih programa
Ovo podešavanje je potrebno samo u slučaju kada se pojavi novi TV pro­gram, a vi želite da zadržite vaš poseban raspored TV kanala. TV pro­gram može da se podesi direktno ili preko pretrage.
Podešavanje TV programa putem pretrage
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati sa »i«.
– »MAIN MENU« se prikazuje.
2 Izabrati red »SETUP« (TRAŽENJE/PODEŠAVANJE) sa »P+« ili »P-«
i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »SETUP«.
3 Izabrati red »PROGRAM NO« (BROJ PROGRAMA) sa »P+« ili
»P-« i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« podesiti željeni kanal.
4 Izabrati red »SEARCH« (TRAŽENJE) sa »P+« ili »P-« i startovati
pretragu sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
– Ukoliko se primi dovoljna jak signal, prekida se pretraga i
pojavljuje se slika. Pretragu ponavljati sve dok se ne pojavi željeni TV program.
Napomena:
Aktuelni sistem se automatski prikazuje u redu »SYSTEM« (SISTEM). Ukoliko boja i/ili zvuk nisu u redu, izabrati red »SYSTEM« (SYSTEM) sa »P+« ili »P-«. Sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« izabrati potrebno podešavanje.
5 Izabrati red »STORE« (MEMORISATI) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Prikazuje se poruka »STORED« (MEMORISANO).
Napomena:
Podesiti i druge TV programe, u tu svrhu ponoviti tačke 3 do 5.
6 Podešavanje završiti sa »TXT«.
POSEBNA PODEŠAVANJA_____________________
SETUP
AUTOPROGRAM
STORE
PROGRAM NO
FINE TUNE
SEARCH
CHANNEL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETUP
AUTOPROGRAM
STORE
PROGRAM NO
FINE TUNE
SEARCH
CHANNEL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
Page 26
26
Fino podešavanje televizijskih programa
Televizor se automatski podešava na najbolji mogući prijem. U krajevima sa lošim prijemom može da se ukaže potreba da se vrši ručno fino podešavanje.
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati sa »
i«.
2 Izabrati red »SETUP« »TRAŽENJE/PODEŠAVANJE« sa »P+« ili »P-«
i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »SETUP«.
3 Izabrati red »FINE TUNE« (FINO PODEŠAVANJE) sa »P+« ili »P-«
i podesiti sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
4 Izabrati red »STORE« (MEMORISATI) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Prikazuje se poruka »STORED« (MEMORISANO).
5 Podešavanje završiti sa »TXT«.
Podesiti TV-programe unosom broja kanala
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati sa »i«. 2 Izabrati red »SETUP« (TRAŽENJE/PODEŠAVANJE) sa »P+« ili »P-«
i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »SETUP«.
3 Izabrati red »PROGRAM NO« (BROJ PROGRAMA) sa »P+« ili
»P-« i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« podesiti željeni kanal.
4 Izabrati red »CHANNEL« (KANAL) sa »P+« ili »P-«. 5 Sa »OK« izabrati između »S« (poseban kanal) i »C« (Kanal).
6 Sa »
Ǹ
«, »Ƿ« ili »1…0« izabrati broj kanala.
Napomena:
Aktuelni sistem se prikazuje u redu »SYSTEM« (SISTEM). Ukoliko boja i/ili zvuk nisu u redu, izabrati red »SYSTEM« (SISTEM)
sa »P+« ili »P-«. Sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« izabrati potrebno podešavanje.
7 Izabrati red »STORE« (MEMORISATI) sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Prikazuje se poruka »STORED« (MEMORISANO).
Napomena:
Podesiti i druge TV programe, u tu svrhu ponoviti tačke 3 do 7.
8 Podešavanje završiti sa »TXT«.
Posebna podeŠavanja
___________________________________
SETUP
AUTOPROGRAM
STORE
PROGRAM NO
FINE TUNE
SEARCH
CHANNEL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETUP
AUTOPROGRAM
STORE
PROGRAM NO
FINE TUNE
SEARCH
CHANNEL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETUP
AUTOPROGRAM
STORE
PROGRAM NO
FINE TUNE
SEARCH
CHANNEL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETUP
AUTOPROGRAM
STORE
PROGRAM NO
FINE TUNE
SEARCH
CHANNEL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
Page 27
SRPSKI
27
Ponovo podesiti sve TV-programe
Svi TV programi mogu se ponovo podesiti (npr. prilikom preseljenja).
1 »MAIN MENU« (GLAVNI MENI) pozvati sa »
i«.
– »MAIN MENU« se prikazuje.
2 Izabrati red »SETUP« (TRAŽENJE/PODEŠAVANJE) sa »P+« ili »P-«
i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »SETUP«.
3 Izabrati red »PROGRAM NO« (BROJ PROGRAMA) sa »P+« ili
»P-« i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« uneti broj programa, od kojeg treba da
započne memorisanje.
4 Izabrati red »AUTOPROGRAM« (PRETRAGA PROGRAMA) sa
»P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. – Prikazuje se meni »COUNTRY SELECTION« (IZBOR ZEMLJE).
5 Zemlju izabrati sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa »OK«.
– Pretraga počinje, ona može – u zavisnosti od broja TV programa
koje treba da primi – da traje nekoliko minuta.
Napomena:
Sa »
i« može da se prekine pretraga.
Posebna podeŠavanja
___________________________________
SETUP
AUTOPROGRAM
STORE
PROGRAM NO
FINE TUNE
SEARCH
CHANNEL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETUP
AUTOPROGRAM
STORE
PROGRAM NO
FINE TUNE
SEARCH
CHANNEL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
Page 28
28
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230 V, 50/60 Hz Primljena snaga: u stand-by režimu 4 W
u radu 105 W
Krajnji stepen zvučnih učestanosti: 2x25 W muzika
Opseg prijema: C01 … C99, posebni kanali S01 … S41,
frekvencije opseg 1 ... 4
Programskih kanala 100 i 4 AV
Napomene o servisu za specijalizovane trgovce:
Proizvod ispunjava zahteve sledećih smernica EU: 73/23/EWG Smernica koja se odnosi na električnu opremu za upotrebu u odreūenim granicama napona. 89/336/EWG Smernica o elektro­magnetnoj kompatibilnosti.
Televizor odgovara standardima: EN 60065, EN 55013, EN 55020
INFORMACIJE ________________________________________
Page 29
SRPSKI
29
Smetnja
Slika svetla (šumovi), ali nije vidljiv program
Slika nema dovoljno kontrasta
Smetnje u slici i zvuku Druge slike u pozadini,
refleksija
Nema boje
Pogrešne boje, fleke
Slika postoji, nema zvuka
Nema teleteksta ili je sa smetnjom
Daljinski upravljač ne radi
Nakon uključivanja slika je neprepoznatljiva
INFORMACIJE
______________________________________________
Mogući uzroci
Kabel za antenu
Nije programiran ni jedan TV­program
Pomereno podešavanje slike
Problem je kod emitora Smetnje usled drugih uređaja Podešavanje programa
Antena
Intenzitet boje na minimumu TV-posešavanje norme
(ako postoji mogućnost podešavanja)
Problem je kod programa Jako magnetno polje usled
zvučnika i sl.
Jačina na minimumu Problem je kod programa TV program (nema VT) ili
antena
Preslab signal emitora Nema optičke veze
Baterije u daljinskom upravljaču
Nedefinisan režim rada
Aktivirana je zaštita za decu
Pomoć
Da li je priključen kabel za antenu?
Startovati pretragu programa
Izmeniti podešeno osvetljenje, kontrast tj. boju
Proveriti sa drugim programom Izmeniti položaj uređaja Automatsko ili ručno
podešavanje programa/fino podešavanje
Proveriti antenu i kabel za antenu
Regulisati boju Izabrati pravilnu normu za
boju
Proveriti sa drugim programom Povećati rastojanje između
zvučnika i televizora ako su ostale fleke isključiti televizor na mrežnom preki­daču i ponovo uključiti nakon 10 minuta
Povećati/uključiti jačinu zvuka Proveriti sa drugim programom Proveriti sa drugim programom,
fino podešavanje, drugi pro­gram u pozadini
Proveriti antenu Usmeriti daljinski upravljač
prema televizoru Proveriti tj. zameniti baterije
Televizor tasterom za mrežu isključiti na oko 2 minuta
Isključiti zaštitu za decu
Samostalno uklanjanje smetnji
Ukoliko dole navedena uputstva za otklanjanje smetnji ne doprinesu postizanju zadovoljavajućih rezultata, molimo vas da se obradite autori­zovanom prodavcu GRUNDING-a. Molimo vas da obratite pažnju na to da smetnje mogu prouzrokovati i eksterni uređaji kao što je videorikorder ili satelitski risiver.
Page 30
Grundig Multimedia B.V. • De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
05/05 72011 711 4600
Loading...