Grundig THARUS 110 PW 110-9410 TOP User Manual [it]

ǵ
Tharus 110 PW 110-9410 TOP
DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS
COLOR TELEVISION
2
INDICE
___________________________________________________________________________________
4-6 Installazione e sicurezza
6 Montaggio a parete
7-9 In breve
7 Elementi di comando del televisore al plasma 8 Collegamenti del televisore al plasma 9 Il telecomando
10-11 Collegamento e preparazione
10 Collegamento del cavo dell'antenna 10 Collegamento dell'amplificatore HiFi esterno 10 Collegamento del cavo d'alimentazione 11 Inserimento delle pile nel telecomando
12-14 Impostazioni
12 Impostazione della lingua della guida per l'utente 12 Sintonizzazione automatica dei programmi televisivi 13 Modifica della memorizzazione dei programmi 14 Impostazioni video 14 Impostazioni audio
15-18 Funzionamento TV
15 Accensione 15 Commutazione/disattivazione del funzionamento di attesa 15 Selezione delle posizioni di programma 15 Selezione delle posizioni di programma dalla tabella dei programmi 15 Selezione delle posizioni di programma da apparecchi esterni 15 Regolazione del volume 15 Attivazione e disattivazione dell'audio 15 Attivazione e disattivazione della visualizzazione dell'ora 16 Visualizzazione delle informazioni sul programma televisivo 16 Visualizzazione delle informazioni sulla posizione del programma 16 Fermo immagine 16 Double Window 17 Funzionamento PIP 18 Cambio del formato dell'immagine
19 Funzionamento con Televideo
19 Funzionamento con testo TOP oppure FLOF 19 Funzionamento con testo normale 19 Ulteriori funzioni
20-22 Funzioni comfort
20 Immissione dell'ora di spegnimento 20 Attivazione/disattivazione della visualizzazione delle informazioni sulla posizione del
programma 20 Modifica della guida per l'utente (On Screen Display) 21 Inserimento/disinserimento dell'illuminazione del logo 21 Regolazione della temperatura del colore 22 Regolazione del livello del segnale d'uscita audio 22 Richiamo delle informazioni 22 Impostazione dell'apparecchio sullo stato di consegna
2
ITALIANO
3
INDICE
_________________________________________________________________________________________
23-24 Funzionamento come monitor del PC
23 Collegamento ad un PC 23 Funzionamento con il PC
23-24 Impostazioni per il PC
24 Valutazione dei segnali Sync
25-28 Funzionamento con apparecchi esterni
25 Decoder o ricevitore satellitare/Set Top-Box
26-27 Videoregistratore o DVD Player
28 Videocamera
29-30 Impostazioni speciali
29 Sintonizzazione di nuovi programmi televisivi 30 Sintonizzazione dei programmi televisivi tramite immissione della frequenza 30 Immissione successiva del nome del programma televisivo
31-33 Informazioni
31 Dati tecnici
32-33 Come eliminare le anomalie
33 Indicazioni di servizio per il rivenditore autorizzato
4
Durante l'installazione di Tharus prestare attenzione alle indicazioni elencate di seguito.
Questo televisore è stato concepito per la ricezione e la riproduzione di segnali audio e video. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
La distanza ideale dall'apparecchio corrisponde a 5 volte la diagonale dello schermo (ca. 5,50 m). Una fonte di luce esterna sullo schermo compromette la qualità dell'immagine.
Assicurare che esista sempre una distanza sufficiente p.e. durante il montaggio in nicchie.
Esso è concepito per funzionare in luoghi asciutti. Tuttavia, se dovesse essere messo in funzione all'aperto, occorre assolutamente proteggerlo dall'umidità (pioggia, spruzzi d'acqua). Non esporre l'apparecchio ad alcun tipo di umi­dità.
L'apparecchio non è adatto ad ambienti con un alto grado di umidità (p.e. climi tropicali). L'umidità atmosferica deve avere un valore massimo dell'85%.
Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sull'apparecchio. Il con­tenitore potrebbe rovesciarsi e il liquido potrebbe penetrare nell'apparecchio, compromettendone la sicurezza elettrica. Non collocare sull'apparecchio alcun tipo di oggetto (p.e. giornali).
Non utilizzare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di radiatori oppure sotto il sole cocente, perché ciò ne compromette il raffreddamento. Accumulazioni di calore costituiscono fonti di pericolo e compromettono la durata dell'apparecchio.
Provvedere per sicurezza, di tanto in tanto, alla rimozione delle deposizioni all'interno dell'apparecchio. Rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato.
Non aprire mai l'apparecchio. Per i danni causati da interventi impropri decade il diritto alle prestazioni di garanzia.
Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento, accessori e pezzi di ricambio originali GRUNDIG.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo d'alimentazione.
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche se spento, l'apparrecchio può essere danneggiato da un fulmine che colpisca la rete elettrica e/o il cavo dell'antenna. In caso di temporale è neces­sario estrarre la spina d'alimentazione e quella dell'antenna.
Pulire lo schermo al plasma solo con un panno di pelle per finestre ed un comu­ne detergente per vetri. Pulire la scatola dello schermo al plasma usando esclusivamente un panno morbido, inumidito solo con acqua.
Lo schermo al plasma è dotato di una lastra di vetro. Se l'apparecchio viene sot­toposto ad una sollecitazione eccessiva, causata per esempio da vibrazioni, piegamento e shock termico, sussiste il pericolo che la lastra in vetro si rompa. Non esercitare pressione sulla lastra di vetro, né colpirla. Se la lastra di vetro è danneggiata, estrarre immediatamente la spina di alimen­tazione.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
____________________
10
cm
20 cm
10
cm
T
harus
T
harus
T
h
a
ru
s
T
h a
ru
s
T
h
a rus
5 x
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
TV R
SAT
ITALIANO
5
Questo apparecchio ad alto grado di digitalizzazione offre una perfetta qualità video ed audio. I requisiti principali sono un impianto dell'antenna perfettamente funzionante ed un cavo dell'antenna di massima qualità. Per questo motivo utilizzare esclusivamente il cavo dell'antenna in dotazione oppure un cavo della medesima qualità. Perciò evitare anche di tagliare il cavo in prossimità dell'apparecchio.
Alla base del funzionamento degli schermi al plasma si trovano sostanze luminescenti. Con questa tecnologia, in determinate condizioni d'impiego, è possibile che si verifichino effetti di surriscaldamento. Le suddette condizioni d'impiego potrebbero essere: – visualizzazione costante di un fermo immagine; – visualizzazione continua dello stesso sfondo; – utilizzo di un formato immagine (p.e. 4:3) che non viene rappresentato su
tutto lo schermo.
Generalmente, una volta che si è verificato il surriscaldamento, non è più possi­bile eliminare il problema delle zone scure. Per evitare il surriscaldamento assicurarsi di: – visualizzare, durante le prime 100 ore di funzionamento, per lo più immagini
in movimento o fermi immagine non persistenti, cioè che cambino di frequente; – utilizzare un formato con rappresentazione a tutto schermo (16:9); – attivare sempre un salvaschermo in caso di funzionamento con un PC; – diminuire il più possibile il contrasto e la luminosità, – spegnere l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Se sullo schermo al plasma viene visualizzato per lungo tempo (alcune ore) un fermo immagine, è possibile che, se si passa ad un altro programma televisivo, quest'immagine rimanga visibile come “immagine fantasma” per un determina­to periodo di tempo. In ogni caso, trascorso un determinato periodo di tempo, questa “immagine fantasma” scompare. Ciò viene causato da una specie di effetto memoria. Per evitare questo effetto, durante il funzionamento con PC, si consiglia di attivare il salvaschermo del PC.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo lungo di tempo (più di un anno) è possibile che si verifichino delle alterazioni temporanee di colore. Per uno schermo al plasma questo effetto è da considerarsi normale. Trascorso un determinato periodo di tempo, queste alterazioni di colore scompaiono.
Uno schermo al plasma è costituito da ca. 1,2 milioni di pixel colorati. All'interno di una tolleranza industriale standard è da prendere atto che una minima percentuale dei pixel (0,001%) potrebbe essere difettosa. Tuttavia ciò non deve essere considerato come un difetto dell'apparecchio ai sensi del diritto di garanzia.
A livello tecnologico lo schermo al plasma funziona con gas nobili sotto l'effetto di compressione dell'aria. Ad altitudini maggiori di 2000 m sopra il livello del mare è possibile che l'im­magine diventi instabile e che la potenza dell'immagine diminuisca. Tuttavia se l'apparecchio viene utilizzato nuovamento al di sotto dei 2000 m sopra il livello del mare, questo effetto scompare e l'apparecchio torna a funzionare perfetta­mente.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
_______________________________________________
6
Montaggio a parete
Lo schermo al plasma può essere fissato solo su pareti verticali. La struttura della parete deve essere fissa e stabile staticamente. Per rivestimenti di pareti quali, p.e. pareti in legno o pareti cave, utilizzare viti e tasselli adatti. Utilizzare del materiale di fissaggio adatto per un peso di 50 kg.
1 Marcare i fori sulla parete.
– La distanza delle viti è di 397 mm e i fori per le viti devono avere un
diametro di 10 mm.
2 Eseguire i fori sulla parete, inserire i tasselli ed avvitare le viti.
Nota
Non rimuovere i distanziatori posti sul retro, altrimenti non è più possibile udire l'audio del subwoofer.
3 Appendere lo schermo al plasma alle viti.
Nota
Utilizzando la base di appoggio (accessorio) lo schermo al plasma può essere utilizzato come apparecchio con piedistallo proprio. Rivolgetevi al Vostro rivenditore specializzato.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
_______________________________________________
10
397
ITALIANO
7
IN BREVE
__________________________________________________________________________
Elementi di comando dell'apparecchio
Spia stand-by e ricevitore per i comandi del telecomando.
O/I Interruttore di alimentazione, commuta l'apparecchio su
stand-by e lo spegne di nuovo.
Nota
Tutte le figure delle istruzioni per l’uso mostrano l’apparecchio con la base d’appoggio, disponibile come accessorio presso i rivenditori specializzati.
A
A
Interruttore di alimentazione
harus
T
8
Collegamenti dell’apparecchio
LINE OUT R L Prese uscita audio per un altoparlante anteriore attivo.
AUDIO LINE IN Prese ingresso audio stereo:
YUV/VIDEO R L per DVD player, videoregistratore, ricevitore satellitare. PC R L per il PC; YC (S-VIDEO) R L per DVD player, videoregistratore, ricevitore satellitare;
PC (RGB/DVI) Presa ingresso video secondo lo standard DVI-I per segnali
digitali (DVI) o analogici (RGB) dal PC.
ANTENNA Presa per l’antenna.
RS 232 Presa di servizio per il rivenditore specializzato.
VIDEO LINE IN
Y U V Prese ingresso video per DVD player, videoregistratore,
ricevitore satellitare (standard YUV).
VIDEO Presa ingresso video per DVD player, videoregistratore,
ricevitore satellitare (standard Y).
YC (S-VIDEO) Presa ingresso video per DVD player, videoregistratore,
ricevitore satellitare (S-Video).
EURO AV/SCART 1 Presa Euro/AV per DVD player, videoregistratore, ricevitore
satellitare (RGB).
EURO AV/SCART 2 Presa Euro/AV per DVD player, videoregistratore, ricevitore
satellitare (S-Video).
Presa di alimentazione.
O/I L’interruttore di alimentazione commuta l’apparecchio nello
stato di funzionamento stand-by e lo spegne di nuovo.
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
THARUS 110 PW 110-9410 TOP
G.BB 23-00
Input: 115-230 V
~50/60 Hz 3,6/1,8 A
Made for Grundig in Germany
LINE OUT
AUDIO LINE IN
LINE OUT
THARUS 110 PW 110-9410 TOP
G.BB 23-00
Input: 115-230 V
~50/60 Hz 3,6/1,8 A
Made for Grundig in Germany
AUDIO LINE IN
R
L
YC (S-VIDEO)PCYUV/VIDEO
PC (RGB/DVI)
YC (S-VIDEO)PCYUV/VIDEO
R
PC (RGB/DVI)
L
ANTENNA
ANTENNA
VIDEO LINE IN
EURO AV/SCART 1
Y
UVRS 232
YC
(VIDEO)
(S-VIDEO)
EURO AV/SCART 2
VIDEO LINE IN
Y
UVRS 232
(VIDEO)
(S-VIDEO)
MINISTERO P.T. (D.M. 26.03.92)
YC
Serial No.:
EURO AV/SCART 1
EURO AV/SCART 2
2133-0014-0725
Serial No.:
MINISTERO P.T. (D.M. 26.03.92)
2133-0014-0725
ITALIANO
9
Il telecomando
ǼǼ
Spegne il televisore (Stand-by)
PIP
Visualizza un'immagine piccola; attiva la funzione Double Window (immagine televisiva e Televideo sulle due metà dello schermo).
E
Cambia il formato dell'immagine; raddoppia la dimensione dei caratteri nel funzionamento Televideo.
D
Visualizza le informazioni sulla posizione di programma; invio della risposta nel funzionamento Televideo.
1 … 0 Accendono il televisore dal funzionamento di attesa (stand-by);
immissione diretta dei programmi televisivi; immissione dei numeri delle pagine del Televideo.
d Attivazione e disattivazione dell'audio (mute).
i Richiama il menu principale e disattiva nuovamente i menu.
Z Commuta dal funzionamento TV alle posizioni di programma AV e di
nuovo al funzionamento TV.
P+, P- Selezionano gradualmente i programmi televisivi;
muovono il cursore verso l'alto/il basso.
ǸǷRegolano il volume;
muovono il cursore verso sinistra/destra.
OK Visualizza la tabella dei programmi.
TXT Commuta dal funzionamento TV al funzionamento Televideo,
Double Window
e di nuovo al funzionamento TV.
TV-G Visualizza le informazioni sul programma televisivo.
zz
Richiama il menu »Immagine«; nel funzionamento Televideo torna alla pagina precedente.
ȄȄ
Attiva/disattiva la visualizzazione dell'ora; nel funzionamento Televideo passa alla pagina seguente.
ǷǷ
Fermo immagine; seleziona il capitolo desiderato nel funzionamento Televideo.
FF
Richiama il menu »Suono«; nel funzionamento Televideo seleziona l'argomento.
Mode Commuta il telecomando per il comando delle funzioni di base del
ricevitore satellitare Grundig (SAT), del videoregistratore (VCR) e del DVD player (DVD). Premere »Mode« fino a quando non viene visualizzata l'indicazione corrispondente »SAT«, »VCR«, oppure »DVD«. Quindi, premere il tasto desiderato.
Le funzioni di cui si può usufruire dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio. Fare semplicemente delle prove.
La commutazione rimane attiva finché non si spegne il display. Premendo »Mode«, il telecomando può essere reimpostato anche
prima sul funzionamento TV.
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
10
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______
Collegamento del cavo dell'antenna
1 Collegare il cavo dell'antenna alla presa »ANTENNA«.
Collegamento dell'amplificatore HiFi esterno
1 Collegare l'amplificatore HiFi alle prese Cinch »LINE OUT R L«.
Nota
È possibile regolare il livello del segnale di uscita audio, vedere capitolo “Funzioni comfort” a pagina 22.
Collegamento del cavo d'alimentazione
1 Inserire il cavo d'alimentazione in dotazione nella relativa presa dell'appa-
recchio.
2 Inserire la spina del cavo d'alimentazione nella presa di corrente.
SAT
2
TV R
AUDIO LINE IN
LINE OUT
THARUS 110
YC (S-VIDEO)PCYUV/VIDEO
PW 110-9410 TOP
R
G.BB 23-00
Input:
L
~50/60 Hz 3,6/1,8 A
115-230 V
Made for Grundig in Germany
VIDEO LINE IN
PC (RGB/DVI)
UVRS 232
ANTENNA
Serial No.:
EURO AV/SCART 1
MINISTERO P.T. (D.M. 26.03.92)
Y
YC
(VIDEO)
(S-VIDEO)
EURO AV/SCART 2
2133-0014-0725
ART 1
ART 2
AUDIO LINE IN
PCYUV/VIDEO YC (S-VIDEO)
PC (RGB/DVI)
LINE OUT AUDIO LINE IN
R
L
ANTENNA
PCYUV/VIDEO YC (S-VIDE
RS
ITALIANO
11
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Aprire il vano pile rimuovendo il coperchio.
2 Nell'inserire le pile (tipo Micro, p.e. LR 03 o AAA, 2x 1,5 V)
attenersi alla polarità (indicata sul fondo del vano pile).
3 Chiudere il vano pile.
Nota
Quando il televisore non reagisce più correttamente alle istruzioni del teleco­mando è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere assolutamente le pile scariche. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere gettate nei con­tenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole, p.e., presso i punti di raccolta pubblici. Infor­marsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d'impiego dell'apparecchio.
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________________________________
Loading...
+ 23 hidden pages