Grundig TA 5260 User Guide [pl]

STAINLESS STEEL TOASTER
TA 5260
POLSKI
________________________________________________________
B
C D
I
E
F
H
G
3
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________
Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ­nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania!
Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządze­nia komuś innemu należy przekazać także tę instrukcję.
7
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
7
Nie używaj tego urządzenia do celów nie­zgodnych z jego przeznaczeniem. Toaster służy do przygotowania grzanek oraz pod­grzewania chleba i bułeczek.
7
Nie używaj tego urządzenia na dworze ani w łazience.
7
Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamio­nowej jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Jedynym sposobem odłączenia tego urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka.
7
Dodatkową ochronę zapewni podłączenie tego urządzenia do domowego wyłącznika z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym nie większym niż 30 mA. Należy skorzystać z pomocy elektryka.
7
Urządzenia ani przewodu zasilania nie wolno zanurzać w wodzie lub w innym pły­nie. Nie poddawać na działanie bieżącej wody. Żadnej części nie wolno myć w zmy­warce.
7
Po zakończeniu użytkowania tego urzą­dzenia, przed jego czyszczeniem, przed wyjściem z pokoju, lub w razie awarii wyjmij wtyczkę z gniazdka.
7
Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasilający.
7
Nie owijać przewodu zasilania wokół urzą­dzenia.
7
Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasi­lania nie wolno dopuścić do jego ściskania, zginania ani ocierania o ostre krawędzie. Przewodu zasilania nie wolno zbliżać do go­rących powierzchni i otwartego ognia.
7
Nie używaj przedłużaczy razem z tym urzą­dzeniem.
7
Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli przewód zasilający lub ono samo są uszko­dzone
7
Artykuły gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają wszystkie wymogi sto­sownych norm bezpieczeństwa. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu zasila­nia, aby uniknąć wszelkich zagrożeń należy oddać je do naprawy lub wymiany przez sprzedawcę, punkt serwisowy lub podobnie wykwalifikowaną i upoważnioną osobę. Błędna lub niefachowa naprawa może powo­dować zagrożenie dla użytkowników.
7
W żadnym przypadku nie wolno demon­tować tego urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowo­dowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z nim.
7
Urządzenie to należy chronić przed dostę­pem dzieci.
7
Urządzenia tego nie powinny używać następujące osoby, w tym dzieci: osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, a także bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy. Nie dotyczy to tych ostatnich, jeśli zostaną poin­struowane co do użytkowania tego urządze­nia lub jeśli używają go pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy zawsze uważać na dzieci, aby nie bawiły sie tym urządzeniem.
7
Nie pozostawiaj urządzenia bez dozoru, gdy jest używane. Zaleca się nadzwyczajną ostrożność, gdy w pobliżu tego urządzenia, kiedy się z niego korzysta, są dzieci lub osoby fizycznie, zmysłowo lub umysłowo nie­pełnosprawne.
62
POLSKI
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________
7
Przed pierwszym użyciem tego urządzenia oczyścić wszystkie jego części. Dokładne instrukcje podano w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja".
7
Przed podłączeniem tego urządzenia do zasilania i założeniem akcesoriów należy je i wszystkie jego części wysuszyć.
7
Nie należy używać tego urządzenia, ani sta­wiać go, na gorących powierzchniach, takich jak palniki gazowe, elektryczne, lub płyta kuchenna, ani w pobliżu nich.
7
Chleb może się zapalić z powodu przegrza­nia. Nigdy nie wolno używać tego urządze­nia w pobliżu przedmiotów ani materiałów, czy mebli łatwopalnych i palnych. Urzą­dzenie nie może się stykać z materiałami łatwopalnymi ani być nimi przykrywane, na przykład firanami, tkaninami, ścianami itd.
7
Nie kładź tego urządzenia na papierze, kartonie ani plastiku, ani nie wkładaj ich do niego.
7
Używaj kromek mieszczących się w szczeli­nach na nie.
7
Urządzenia tego używaj tylko razem z czę­ściami wraz z nim dostarczonymi.
7
Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
7
Zawsze należy używać urządzenie na stabil­nej, płaskiej, czystej i nieśliskiej powierzchni.
7
Zadbać, aby podczas używania tego urządzenia nie doszło do przypadkowego wypięcia przewodu zasilania ani potknięcia się o niego.
7
Urządzenie ustawiać tak, aby zawsze był możliwy dostęp do niego.
7
Unikaj dotykania gorących powierzchni, ponieważ w trakcie użytkowania obudowa zewnętrzna bardzo się nagrzewa. Istnieje zagrożenie poparzeniem.
7
Nie wkładaj do urządzenia żadnych obcych przedmiotów.
7
Urządzenia tego nie wolno używać razem z zewnętrznym zegarem lub osobnym systemem zdalnego sterowania.
7
Przy pierwszym użyciu może się wydobywać dym z pozostałości po produkcji. Nie ozna­cza to jednak uszkodzenia tego urządzenia. Za pierwszym uruchomieniem używaj tego urządzenia w zwykły sposób, ale bez wkła­dania do niego chleba. Zadbaj o właściwą wentylację pokoju.
7
Aby uniknąć zagrożenia pożarem, często wyjmuj okruchy z tacki na nie.
7
Nie używaj tostera bez założonej tacki na okruchy.
7
Nie używaj tego produktu z żywnością za­wierającą cukier, dżem lub konserwanty.
7
Nie rób grzanek z chleba pokrytego bardzo ciekłym dodatkiem, np. masłem.
7
Nie wyciągaj trudnego do wyjęcia tostu, ba­beczki, bajgla, chleba ani innych przedmio­tów za pomocą noża bądź innego narzędzia, ponieważ kontakt z częściami będącymi pod napięciem może spowodować porażenie prądem.
7
Jeśli w trakcie pracy z tostera zaczyna wydo­bywać się dym, wyłącz go natychmiast. Jeśli w tosterze uwięźnie chleb, zawsze najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka, a dopiero potem chleb. Uważaj, bo taki chleb może być bar­dzo gorący.
7
Toster załączyć można tylko wtedy, gdy jego wtyczka jest wsadzona do gniazdka.
7
Nie wsadzaj do tego urządzenia żadnych narzędzi ani przedmiotów. Przedmioty me­talowe mogą spowodować zwarcie lub po­rażenie elektryczne. Staraj się nie uszkodzić elementów grzejnych ani mechanicznych.
7
Nie używaj tego urządzenia jako źródła ciepła.
7
Nie próbuj wyjmować chleba, gdy urządze­nie jest załączone.
7
Przed każdym czyszczeniem urządzenia i gdy nie jest używane należy wypiąć wtyczkę z gniazdka ściennego.
POLSKI
63
W SKRÓCIE ________________________________
Drodzy Klienci, Gratulujemy nabycia Stainless Steel Toaster
TA 5260 firmy GRUNDIG. Prosimy uważnie przeczytać następującą in-
strukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy Grundig.
Odpowiedzialna postawa!
GRUNDIG kładzie duży nacisk na uzgodnione umową warunki pracy za sprawiedliwe wynagro­dzenie zarówno dla własnych pracowników, jak dostawców, a
także na efektywne wykorzysty­wanie surowców przy ciągłym zmniejszaniu ilo­ści odpadów o kilka ton tworzyw sztucznych każdego roku – oraz na dostępność wszystkich akcesoriów przez co najmniej pięć lat.
Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig.
Funkcje specjalne
Toster firmy GRUNDIG jest wyposażony w:
7
wyjście 870 W,
7
funkcję rozmrażania,
7
funkcję ponownego nagrzewania
7
zmienne nastawienia rumienienia
7
funkcję „high lift"
Regulacja i budowa
Patrz rysunek na str. 3.
A
Ruszt do nagrzewania
B
Szczelina na chleb
C
Regulacja rumienienia
D
Dźwignia startowa
E
Przycisk rozmrażania
F
Przycisk ponownego nagrzewania
G
Przycisk Stop
H
Tacka na okruchy
I
Obudowa
64
POLSKI
OBSŁUGA _________________________________
Przygotowanie
1 Zdejmij całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić
je zgodnie z obowiązującymi przepisami.
2 Przed uruchomieniem tego urządzenia po raz
pierwszy oczyść je (Patrz rozdział "Czyszczenia i konserwacja").
3 Upewnij się, że urządzenie stoi prosto na
stabilnej, płaskiej, czystej, suchej i nieśliskiej powierzchni.
Uwaga
7
Przy pierwszym użyciu tego urządzenia może się z niego wydobywać dym z pozostałości po produkcji. Nie oznacza to jednak uszko­dzenia tego urządzenia. Przy pierwszym uruchomieniu używaj tego urządzenia w zwykły sposób, ale bez chleba. Zaleca się zastosowanie średniego ustawienia regulacji rumienienia C przy opiekaniu. Zapewnij wła­ściwą wentylację pokoju.
Opiekanie
1 Wsadź po jednej tylko kromce chleba w każdą z
dwóch szczelin B.
2 Wsadź wtyczkę zasilania do gniazdka w ścianie. 3 Używaj regulacji rumienienia C do wyboru jego
pożądanego poziomu, od 1 do 7.
Uwaga
7
Obracając pokrętło regulacji rumienienia w położenie 1 nastawia się najmniejsze zrumie­nienie, natomiast obracanie pokrętła do 7 zwiększa zrumienienie. Zarumienienie może się zmieniać zależnie od rodzaju chleba.
7
Gdy opieka się kilka kromek chleba jedną po drugiej, toster nagrzewa się, a zatem chleb stopniowo rumienić się będzie coraz bardziej. A zatem nastaw odpowiedni poziom zaru­mienienia. Po każdym opiekaniu pozostawiaj toster na przynajmniej 30 sekund, aby ostygł.
7
Jedna kromka rumieni się bardziej niż dwie, choć regulator rumienienia C nastawiony jest na ten sam poziom.
4 Naciśnij dźwignię startową D, aż automatycznie
zaskoczy w swoje miejsce. ‒ Rozpoczyna się proces opiekania. W
trakcie tego procesu G pali się lampka wskaźnika przycisku stop.
Uwaga
7
Jeśli wtyczka zasilania nie jest wpięta w gniazdko ścienne, dźwignia startowa D nie zaskoczy w swoje miejsce.
7
Poziom zarumienienia można także regulo­wać jego regulatorem także w trakcie opie­kania C.
5 Urządzenie to wyłączy się automatycznie,
gdy tylko osiągnie się nastawiony poziom zarumienienia. – Dźwignia startowa D wyskakuje z powrotem
do góry i lampka przycisku stop G gaśnie. Opieczonekromki wysuwają sie ku górze i można je wyjąć ztostera.
Uwaga
7
Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk stop G. Dźwignia startowa D wysko­czy z powrotem ku górze i opiekane kromki można wyjąc z tostera.
7
Po odskoczeniu D dźwigni startowej można użyć funkcji „high-lift" pociągając na dźwignię startową D ku górze.
Ostrożnie
7
Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu opie­czonych kromek z tostera, ponieważ jego metalowe części, a także sam chleb, mogą się bardzo nagrzać.
6 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścianie.
7
Jeśli opiekane kromki utkną w tosterze, wy­łącz go natychmiast przyciskiem stop G. Wyciągnij wtyczkę zasilacza z gniazdka w ścianie. Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia. Ostrożnie spróbuj wyjąć chleb z tostera nie uszkadzając delikatnych elemen­tów grzejnych i innych części. Do wyjęcia chleba z tostera nie używaj żadnych przewo­dzących prąd przedmiotów.
POLSKI
65
OBSŁUGA _________________________________
Opiekanie chleba zamrożonego
1 Postępuj zgodnie z krokami 1 do 4 z rozdziału
"Opiekanie".
2 Naciśnij przycisk rozmrażania E.
‒ Zapalają się lampki wskaźników przy-
cisków rozmrażania rozpoczyna się proces opiekania.
Uwaga
7
Po naciśnięciu przycisku rozmrażania opiekanie trwa dłużej, niż przy opiekaniu normalnym.
3 Urządzenie to wyłączy się automatycznie,
gdy tylko osiągnie się nastawiony poziom zarumienienia. – Dźwignia startowa D wyskakuje z powro-
tem do góry, lampki przycisków rozmraża-
E
nia
i zatrzymania G gasną. Opieczone kromki wysuwają sie ku górze i można je wyjąć z tostera.
Uwaga
7
Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naci­śnij przycisk stop wyskoczy z powrotem ku górze i opiekane kromki można wyjąc z tostera.
7
Po odskoczeniu D dźwigni startowej można użyć funkcji „high-lift" pociągając na dźwi­gnię startową
D
Ostrożnie
7
Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu opie­czonych kromek z tostera, ponieważ jego metalowe części, a także sam chleb, mogą się bardzo nagrzać.
4 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścianie.
E
i stopu G oraz
G
. Dźwignia startowa D
ku górze.
E
Podgrzewanie chleba uprzednio opieczonego
1 Postępuj zgodnie z krokami 1 do 4 z
rozdziału "Opiekanie".
2 Naciśnij przycisk ponownego
nagrzewania F. ‒ Zapalają się lampki wskaźników przyci-
sków ponownego nagrzewania
G
stopu
oraz rozpoczyna się proces
opiekania.
3 Urządzenie to wyłączy się automatycznie,
gdy tylko osiągnie się nastawiony poziom zarumienienia. Dźwignia startowa D wyskakuje z powrotem do góry, lampki przycisków ponownego nagrzewania F i stopu G gasną. Opieczone kromki wysuwają sie ku górze i można je wyjąć z tostera.
Uwaga
7
Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk stop
G
. Dźwignia startowa D wysko­czy z powrotem ku górze i opiekane kromki można wyjąc z tostera.
7
Po odskoczeniu D dźwigni startowej można użyć funkcji „high-lift" pociągając na dźwignię startową
D
ku górze.
Ostrożnie
7
Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu opie­czonych kromek z tostera, ponieważ jego metalowe części, a także sam chleb, mogą się bardzo nagrzać.
4 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w
ścianie.
F
i
66
POLSKI
OBSŁUGA _________________________________
Podgrzewanie słodkich bułeczek
Toster wyposażony jest w ruszt do nagrzewania A.
Uwaga
7
Nie należy równocześnie opiekać chleba i podgrzewać bułeczek.
7
Nie podgrzewaj opiekanych kromek na ruszcie A. Opiekane kromki utrudniają odpo­wiednią wentylację.
7
Jeśli przypadkiem uruchomisz niewłaściwy tryb (rozmrażanie zamiast ponownego nagrzewania lub ponowne nagrzewanie zamiast rozmrażania), wówczas najpierw trzeba skasować niewłaściwy tryb przyci­skiem zatrzymania G i dopiero potem wy­brać tryb właściwy.
1 Umieść ruszt do nagrzewania A w szczelinie
na chleb B.
2 Połóż bułeczki na ruszcie do
nagrzewania A.
3 Wsadź wtyczkę zasilania do gniazdka w
ścianie.
4 Użyj regulacji rumienienia C do wybrania
jego pożądanego poziomu.
5 Naciśnij w dół dźwignię startu D.
‒ Zapali się lampka wskaźnika przycisku
stop G i rozpocznie proces nagrzewania.
6 Obracaj bułeczki, aby się równo zarumieniły. 7 Urządzenie to wyłączy się automatycznie,
gdy tylko osiągnie się nastawiony poziom zarumienienia. – Dźwignia startowa D wyskakuje z powro-
tem do góry i lampka przycisku stop G gaśnie.
Uwaga
7
Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk stop G.
8 Po nagrzaniu bułeczek zdejmij je z rusztu i
odłącz urządzenie od gniazdka ściennego.
9 Pozostaw ruszt A do ostygnięcia i dopiero
wtedy wyjmij go ze szczeliny na chleb B.
Ostrożnie
7
Bułeczki i obudowa I tostera mogą być bardzo gorące w trakcie opiekania i bezpo­średnio po jego zakończeniu. Nie dotykaj ich gołymi dłońmi.
POLSKI
67
INFORMACJE ______________________________
Czyszczenie i konserwacja
Ostrożnie
7
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani szorst­kich proszków do czyszczenia, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek.
7
Urządzenia tego, ani przewodu zasilającego, nie wolno wkładać do wody ani żadnego innego płynu.
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
2 Pozostawić czajnik do całkowitego ostygnięcia. 3 Po każdym użyciu usuń okruchy wyjmując
tackę na nie H. Tackę na okruchy czyści się używając tylko wilgotnej ściereczki. Przed wsunięciem tacki na okruchy do tostera upewnij się, że jest sucha. Nie dopuszczaj do zbierania sie okruchów wewnątrz tostera, ponieważ mogą spowodować pożar.
4 Odwróć toster do góry nogami i lekko nim
potrząśnij, aby usunąć okruchy z jego wnętrza.
5 Obudową tostera czyści się miękką, wilgotną
ściereczką i niewielka ilością I łagodnego detergentu. Starannie wytrzyj obudowę do sucha.
Uwaga
7
Przed użyciem tak oczyszczonego urządzenia dokładnie wytrzyj do sucha wszystkie jego czę­ści miękkim ręcznikiem.
Uwaga dot. ochrony środo­wiska
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne.
Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem pozbywać sie go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać je do punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Wskazuje na to ten symbol umieszczony na wyrobie, instrukcji obsługi i opakowaniu.
Gdzie jest najbliższy taki punkt zbiórki. można dowiedzieć się od władz miejscowych.
Odzyskując surowce z używanych wyrobów pomagamy chronić środowisko naturalne.
Dane techniczne
Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Europejskimi 2004/108/WE,
2006/95/WE oraz 2009/125/WE.
Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz Moc: 730-870 W
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfi­kacji konstrukcji i danych technicznych.
Przechowywanie
Jeśli jest planowane nieużywanie tego urzą­dzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować.
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania, zimne i zupełnie suche.
Owiń przewód zasilający wokół szpuli na prze­wód na dole tostera.
Przechowuj toster w chłodnym i suchym miejscu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem
dzieci.
68
POLSKI
www.grundig.com 72011 908 3000 12/02
AUS GUTEM GRUND
Loading...