Grundig SQUIXX CDP 4102 AS 40, SQUIXX CDP 4101 AS 10, SQUIXX CDP 4100 User Manual [de]

Page 1
PORTABLE CD-PLAYER
Squixx
CDP 4100
CDP 4101 AS10 CDP 4102 AS40
ǵ
Page 2
2
4 Sicherheit 10 Zusatz-Funktionen 5 Auf einen Blick 11 Musikprogramm erstellen 7 Stromversorgung 12 Informationen 8 Vorbereiten 107 Service 9 Grundfunktionen
14 Safety 20 Additional functions 15 Overview 21 Creating a track memory 17 Power supply 22 Information 18 Preparation 107 Service 19 Basic functions
24 Sécurité 30 Fonctions supplémentaires 25 Vue d’ensemble 31 Création d’un programme 27 Alimentation en courant musical 28 Préparatifs 32 Informations 29 Fonctions de base 107 Service après-vente
34 Sicurezza 40 Funzioni supplementari 35 In breve 41 Creazione del programma 37 Alimentazione elettrica di musica 38 Preparazione 42 Informazioni 39 Funzioni di base 107 Assistenza
44 Segurança 50 Funções adicionais 45 Vista geral 51 Criar um programa de 47 Alimentação de corrente música 48 Preparação 52 Informações 49 Funções básicas 107 Assistência a clientes
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
Page 3
54 Seguridad 60 Funciones adicionales 55 Vista general 61 Crear un programa 57 Alimentación de corriente musical 58 Preprativos 62 Información 59 Funciones básicas 107 Servicio
64 Veiligheid 70 Extra functies 65 In een oogopslag 71 Muziekprogramma 67 Stroomtoevoer 72 Informatie 68 Voorbereiden 107 Service 69 Basisfuncties
74 Sikkerhed 80 Ekstra funktioner 75 Kort oversigt 81 Oprettelse af 77 Strømforsyning musikprogram 78 Forberedelse 82 Informationer 79 Grundfunktioner 107 Service
84 Säkerhet 90 Extrafunktioner 85 En överblick 91 Skapa musikprogram 87 Strömförsörjning 92 Information 88 Förberedelser 107 Service 89 Grundfunktioner
94 Turvallisuus 100 Lisätoiminnot 95 Yleiskatsaus 101 Musiikkiohjelman 97 Virransyöttö laatiminen 98 Valmistelu 102 Tietoja 99 Perustoiminnot 107 Service
DEUTSCH
3
__________________________________________________________________
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 4
4
Sicherheit
Damit Ihr Gerät Ihnen lange Zeit Freude und Unterhaltung bereitet, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich ausgeschlossen.
Sorgen Sie unbedingt dafür, dass das Gerät vor Feuchtigkeit (Tropf- und Spritzwasser) geschützt ist.
Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass Oberflächen von Möbeln mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet sind, welche meistens chemische Zusätze enthalten. Diese Zusätze können u.a. das Material der Gerätefüße angreifen, wodurch Rückstände auf der Möbeloberfläche entstehen, die sich nur schwer oder nicht mehr entfernen lassen.
Berühren Sie die Linse des Gerätes nicht! Das Gerät enthält selbstschmierende Lager, die nicht geölt oder geschmiert
werden dürfen. Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse
beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. CD-Deckel des Gerätes immer geschlossen halten, damit sich kein Staub auf
der Linse ansammelt. Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße
Eingriffe entstehen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
Wartung
Wenn das Gerät CDs nicht einwandfrei lesen kann, benutzen Sie eine handelsübliche Reinigungs-CD, um die Laseroptik zu reinigen. Andere Reinigungsmethoden können die Laseroptik zerstören.
Zum Reinigen die CD anhauchen und mit einem weichen, nichtfasernden Tuch geradlinig von der Mitte aus in Richtung des Randes abwischen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Ledertuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse oder die CD beschädigen!
Umwelt
Das Verpackungsmaterial für Ihr Gerät wurde konsequent minimiert. Es lässt sich in zwei Mono-Materialien aufteilen: Pappe (Karton) und Polyäthylen (Beutel). Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zum Entsorgen des Verpackungsmaterials.
Die Batterien – auch schwermetallfreie – dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatterie-sammelgefäße bei Handel und öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
SICHERHEIT
___________________________________________
2h
°C
°C
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
DEUTSCH
Page 5
DEUTSCH
5
Bedienelemente an der Oberseite
DAS Schaltet das digitale Anti-Schock-System ein/aus
(keine Funktion bei CDP 4100).
STOP
5
Einmal drücken, beendet die Wiedergabe der CD; zweimal drücken schaltet das Gerät aus.
sss6
F.SKIP Kurz drücken wählt den nächsten Titel;
längeres Drücken sucht eine bestimmte Passage.
ı PLAY/PAUSE II Schaltet das Gerät ein und startet die
Wiedergabe der CD; schaltet auf Wiedergabe Pause.
5aaa
R.SKIP Kurz drücken wählt den vorherigen Titel;
längeres Drücken sucht eine bestimmte Passage.
PROG. Ruft die Funktion Musik-Programme erstellen auf. MODE Ruft nacheinander die Funktionen Repeat 1,
Repeat All, Intro und Random auf.
AUF EINEN BLICK
_______________________________
MODE DAS
PROG
8 R SKIP
STOP 5
F SKIP 9
R PLAY/PAUSE $
Page 6
6
Bedienelemente und Anschlüsse an der Seite
DC IN 4.5V +>- Buchse für externe Stromversorgung (4,5 V). LINE OUT Tonsignalausgang zur Wiedergabe einer CD
über eine HiFi-Anlage.
VOLUME g Ändert die Lautstärke. PHONES Buchse für mitgelieferten Ohrhörer (3,5 mm-
Stecker).
ON UBS OFF Zum „Anheben“ der Bässe. OPEN Öffnet den CD-Deckel. OFF HOLD ON Zum Verriegeln oder Entriegeln der Tasten.
Die Anzeige
t 1: Ein Titel wird wiederholt. t ALL: Alle Titel der CD werden wiederholt.
HOLD: Die Tasten sind verriegelt.
i: blinkt, die Batterien werden schwach.
PROG: Musik-Programm wird erstellt oder abgespielt. RAND: Funktion Random gewählt. INTRO: Funktion Intro gewählt.
u
: Anti-Schock-System eingeschaltet (keine Anzeige bei CDP 4100). »01«: Nummer des Titels. »00:02«: Spielzeit des Titels.
AUF EINEN BLICK
____________________________________
t1 ALL HOLD i
PROG RAND INTRO
u
88 88
88
:
ON OFF
UBS IIIIIIIR OPEN
OFF ON
LOCK
PHONES
VOLUME ß
LINE OUT
DC IN 4.5V
Page 7
DEUTSCH
7
Netz-Betrieb (mit Netzadapter)
Hinweise:
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Ziehen Sie den Netzadapter immer aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
1 Kabel des Netzadapters in die Buchse »DC IN 4.5V« des Gerätes
stecken.
2 Stecker des Netzadapters in die Steckdose stecken.
Batterie-Betrieb
1 Kabel des Netzadapters abziehen, Abdeckung des Batteriefaches – an
der Unterseite des Gerätes – öffnen.
2 Zwei Batterien einsetzen, dabei Polung im Batteriefachboden beachten
(Typ Mignon, z.B. 2x1,5V, LR6, AM3; AA).
Hinweise:
Die Anzeige des Gerätes informiert Sie über den Zustand der Batterien. Wenn »i« in der Anzeige blinkt, werden die Batterien schwach.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Für Schäden, die durch ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
Die Batterien werden bei Netz-Betrieb abgeschaltet.
Betrieb mit Nickel-Cadmium-Batterien
Beim Betrieb mit Nickel-Cadmium-Batterien (NiCd, Größe AA 1,2 V/ 600mAh) verwenden Sie den Netzadapter als Ladegerät.
1 Abdeckung des Batteriefaches – an der Unterseite des Gerätes –
öffnen.
2 Zwei Batterien einsetzen, dabei Polung im Batteriefachboden beachten . 3 Kabel des Netzadapters in die Buchse »DC IN 4.5V« des Gerätes
stecken, Stecker des Netzadapters in die Steckdose stecken.
Hinweise:
Beim Kauf der NiCd-Batterien sollten Sie darauf achten, daß das Metall­ende am Minuspol ca. 3 mm sichtbar ist (siehe Abbildung). Gegebenen­falls die Isolierung mit einem Messer entfernen.
Vor dem ersten Gebrauch oder wenn die Batterien längere Zeit nicht benutzt werden, laden Sie die Batterien zuerst vollständig auf.
Die Ladezeit beträgt ca. 12 Stunden. Wird das Gerät während dieser Zeit benutzt, verlängert sich dadurch
die Ladezeit.
STROMVERSORGUNG
________________________
DC IN 4.5V
3 mm
min
Page 8
8
Ohrhörer anschließen
1
Ohrhörer an die Buchse
»PHONES«
anschließen (ø 3,5 mm).
Hinweise:
Durch zu große Lautstärke können Sie sich und andere im Straßenver­kehr gefährden. Wählen Sie deshalb die Lautstärke immer so, daß Sie Umfeldgeräusche (z.B. Hupen, Rettungsfahrzeuge, Polizeifahrzeuge usw.) noch wahrnehmen können.
Dieser tragbare CD-Spieler mit Kopfhörer erfüllt die Anforderungen des Artikels LL44.5 und 6 der Gesundheitsbestimmungen. Die Leistung dieses Gerätes garantiert optimales Hören bei mittlerer Lautstärke. Eine ständige Benutzung mit hoher Lautstärke kann zu Hör­schäden des Benutzers führen.
Lautstärke verändern
1
Lautstärke
mit »VOLUME g « verändern.
Ultra Bass System
1 Ultra Bass System mit »UBS« am Gerät ein- oder ausschalten.
CD einlegen
Das Gerät ist geeignet für Musik-CDs, die mit dem nebenstehendem Logo versehen sind oder für CD-R mit Audio-Daten.
Neben den herkömmlichen 12 cm CD's, können
auch 8 cm CD's ohne
Adapter verwendet werden. Keine Aufkleber auf der CD anbringen. Die Oberfläche der CD sauber halten.
1 Schieber »OPEN« nach rechts drücken und CD-Deckel öffnen. 2 CD mit dem Aufdruck nach oben einlegen und mit leichtem Druck
(auf die Mitte der CD) arretieren.
3 CD-Deckel schließen.
CD entnehmen
Hinweis:
Vor dem Öffnen des CD-Deckels erst »STOP « drücken.
1 Schieber »OPEN« nach rechts drücken und CD-Deckel öffnen. 2 CD entnehmen. 3 CD-Deckel schließen.
VORBEREITEN
_______________________________________
Page 9
DEUTSCH
9
Digitales Anti-Schock-System (DAS) (keine Funktion bei CDP 4100)
Das Anti-Schock-System Ihres Gerätes liest die Daten der CD einige Sekun­den im voraus (10 Sekunden bei CDP 4101 AS10, 40 Sekunden bei CDP 4102 AS40). Dadurch werden Unterbrechungen durch Stöße und Vibrationen während der Wiedergabe vermieden.
1 Anti-Schock-System mit »DAS« einschalten.
– Anzeige: »z« und kurz danach »u«.
Hinweise:
Beim Ein- und Ausschalten des Anti-Schock-Systems wird die Wiedergabe verzögert oder für einen kurzen Moment unterbrochen.
Da das Anti-Schock-System mehr Energie benötigt, ist es ratsam die Funktion auszuschalten, solange die Wiedergabe störungsfrei verläuft, um die Batteriedauer zu verlängern.
2 Anti-Schock-System mit »DAS« ausschalten.
Wiedergabe einer CD
1 Wiedergabe mit »ıPLAY/PAUSE II« starten.
– Anzeige: »10 SEC« (oder »40 SEC«), danach Anzahl der Titel und
Gesamtspielzeit der CD (zum Beispiel »15 57:i5«) danach erster Titel und Spielzeit des Titels.
– Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel.
2 Auf Wiedergabe-Pause mit »
ı
PLAY/PAUSE II« schalten.
– Die Spielzeit des Titels blinkt. Wiedergabe mit »
ı
PLAY/PAUSE II« fortsetzen.
3 Wiedergabe mit »STOP « beenden.
Hinweis:
Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn das Ende der CD erreicht ist, wenn der CD-Deckel geöffnet wird oder wenn die Batterien schwach werden.
4 Gerät abschalten, dazu noch einmal »STOP « drücken.
Hinweis:
Das Gerät schaltet nach dem Ende der Wiedergabe automatisch ab, wenn ca. 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird
Anwählen eines anderen Titels
1 Während der Wiedergabe »5a R.SKIP« oder »F.SKIPs6« sooft
drücken, bis die Nummer des gewünschten Titels in der Anzeige erscheint. – Die Wiedergabe des gewählten Titels startet automatisch.
Passage eines Titels suchen
1 Während der Wiedergabe »5a R.SKIP« oder »F.SKIPs6 « drücken
und gedrückt halten, bis die gewünschte Passage gefunden ist. – Dährend des Suchens wird die Lautstärke verringert.
GRUNDFUNKTIONEN
_________________________
z
SEC
40
00 I 5
0I
:
u
00 0 I
0I
:
u
00 00
02
:
u
0I35
02
:
z
57 I5
I5
:
Page 10
10
Einen Titel wiederholen
1 Während der Wiedergabe »MODE« einmal drücken.
– Anzeige: »t 1«, der Titel wird wiederholt abgespielt.
2 Zum Beenden der Funktion »STOP « drücken.
Eine CD wiederholen (
REPEAT
)
1 Während der Wiedergabe »MODE« zweimal drücken.
– Anzeige: »t ALL«, die CD wird wiederholt abgespielt.
2 Zum Beenden der Funktion »STOP « drücken.
Titel der CD kurz anspielen
1 Während der Wiedergabe »MODE« dreimal drücken.
– Anzeige: »INTRO« (blinkt).
2 Funktion mit »
ı
PLAY/PAUSE II« starten.
– Anzeige: »INTRO«, alle Titel der CD werden für ca. 10 Sekunden
angespielt.
3 Um den aktuellen Titel komplett wiederzugeben, »
ı
PLAY/PAUSE II«
drücken. – Die Anzeige »INTRO« erlischt.
Wiedergabe der Titel in zufälliger Reihenfolge
1 Während der Wiedergabe »MODE« viermal drücken.
– Anzeige: »RAND« (blinkt).
2 Funktion mit »
ı
PLAY/PAUSE II« starten.
– Anzeige: »RAND«, die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
3 Funktion mit »STOP « beenden.
– Die Anzeige »RAND« erlischt
Hinweis:
Diese Funktion kann nicht angewählt werden, wenn ein Musik­Programm abgespielt wird.
Tasten des Gerätes „verriegeln”
Sie können die Tasten „verriegeln“, um versehentliches Betätigen zu vermei­den (z. B. auf Reisen).
1 Schalter »HOLD« in Position »ON« schieben.
– Anzeige: »HOLD«, alle Tasten sind „verriegelt”.
Hinweis:
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, Anzeige: »HOLD«.
2 Zum Abschalten der Sperre Schalter »HOLD« in Position »OFF«
schieben. – Die Anzeige: »HOLD« erlischt.
ZUSATZ-FUNKTIONEN
_______________________
t1
u
00 0 I
0I
:
t ALL
u
00 0 I
0I
:
INTRO
u
00 0 I
0I
:
RAND
u
00 0 I
0I
:
HOLD
u
00 I 5
03
:
Page 11
DEUTSCH
11
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 20 Titel einer eingelegten CD in einer bestimmten Reihenfolge speichern und danach wiedergeben. Es kann der gleiche Titel mehrmals gespeichert werden.
Titel auswählen und speichern
1 CD einlegen und Wiedergabe mit »ıPLAY/PAUSE II« starten. 2 Funktion mit » PROG.« anwählen.
– Anzeige: »00
01«, »PROG« blinkt (die ersten beiden Ziffern zeigen
den gewählten Titel, die beiden folgenden den Speicherplatz).
3 Gewünschten Titel mit »
5a R.SKIP« oder »F.SKIPs6 « anwählen.
– Anzeige: zum Beispiel »02 01«.
4 Titel mit » PROG.« speichern.
– Anzeige: zum Beispiel »00
02«.
Hinweise:
Weitere Titel speichern, dazu die Punkte 3 und 4 wiederholen. Werden mehr als 20 Titel gespeichert, wird wieder der erste
gespeicherte Titel angezeigt.
Musikprogramm abspielen
1 Wiedergabe des Musikprogrammes mit »ıPLAY/PAUSE II« starten.
– Anzeige: »PROG«, die Wiedergabe beginnt mit dem ersten
programmierten Titel.
2 Wiedergabe des Musikprogrammes mit » STOP « beenden. 3 Musikprogramm erneut abspielen, dazu »PROG.« und danach
»
ı
PLAY/PAUSE II« drücken.
Musikprogramm löschen
1 In Stellung Stopp » STOP « drücken oder CD-Deckel öffnen.
Hinweis:
Das Musikprogramm wird ebenfalls gelöscht, wenn – das Netzkabel gezogen wird oder – die Batterien aus dem Gerät entnommen werden.
MUSIKPROGRAMM ERSTELLEN
________
PROG
u
0I
00
PROG
u
0I
02
PROG
u
00 00
04
:
Page 12
12
Wiedergabe über eine HiFi-Anlage
1 Lautstärke der HiFi-Anlage zurückdrehen. 2 Handelsübliches Cinch-Kabel in die Buchse »LINE OUT« des Gerätes
und in die Toneingangsbuchse der HiFi-Anlage stecken.
Hinweise:
Lautstärke und Klang können an der HiFi-Anlage eingestellt werden.
Informationen
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend den geltenden EG-Richtlinien. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC,
73/23/EEC und 93/68/EEC. Der „Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post“ wurde
angezeigt, dass das Gerät in Verkehr gebracht wurde. Ihm wurde auch die Berechtigung eingeräumt, die Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung DIN EN 60065 (VDE 0860) und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 60065.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
Ein Schild nach nebenstehender Abbildung finden Sie an der Unterseite Ihres Gerätes. CLASS 1 LASER PRODUCT bedeutet, dass der Laser wegen seines technischen Aufbaus eigensicher ist, so dass der maximal erlaubte Ausstrahlwert unter keinen Umständen überschritten werden kann. Wenn andere als die hier spezifizierten Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann es zu gefährlicher Strahlungsexposition kommen. Unsichtbare Laser-Strahlung tritt aus, wenn das CD-Fach geöffnet wird und wenn die Sicherheitsverriegelung überbrückt ist. Nicht dem Strahl aussetzen.
Technische Daten
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
INFORMATIONEN
_______________________________
Spannungsversorgung
AC Netzadapter: DC 4,5V, 400 mA +>- extern
Batteriebetrieb: 2 x 1,5 Volt (LR6, AM3, AA)
Ausgangsleistung
Ohrhörer: 2 x 15 mW Line Out: 0,7V ±1,5dB
CD Spieler
Frequenzgang: 20 Hz ... 20 kHz Geräuschspannungsabstand: 80 dB Kanalübersprechung: 55 dB D/A-Umsetzung: 1 Bit linear Filter
Abmessungen und Gewicht
B x H x T 130 x 30 x 141 mm Gewicht (ohne Batterien) ca.0,3kg
CLASS 1
LASER PRODUCT
Page 13
DEUTSCH
13
Hilfe im Störungsfall
Wenn ein Fehler auftritt, beachten Sie zuerst diese Hinweise bevor Sie das Gerät reparieren lassen.
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre Service-Stelle.
Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
INFORMATIONEN
____________________________________
PROBLEM
Gerät schaltet nicht ein, Wiedergabe startet nicht, keine Anzeige
Wiedergabe startet nicht. Wiedergabe wird unterbrochen. Keine Anzeige.
Wiedergabe startet nicht mit dem ersten Titel.
Kein Ton, schlechte Tonqualität.
MÖGLICHE URSACHE
Batterien sind falsch eingesetzt. Batterien sind verbraucht.
Schalter »HOLD« steht auf Stellung »ON« . Netzadapter ist nicht richtig angeschlossen.
CD-Abdeckung ist nicht richtig geschlossen. Feuchtigkeit hat sich an der Linse gesammelt.
CD wurde falsch eingelegt.
Die CD ist beschädigt oder ver­schmutzt.
Die Funktionen PROGRAM oder RANDOM sind aktiv.
Lautstärke ist auf Minimum gestellt. Ohrhörerstecker ist nicht oder locker eingesteckt. Ohrhörerstecker ist in Buchse »LINE OUT« angeschlossen.
LÖSUNG
Batterien richtig einsetzen. Neue Batterien einsetzen, aufladbare Batterien laden. Schalter »HOLD« auf Stellung »OFF« schieben. Netzadapter überprüfen.
CD-Abdeckung schließen.
Gerät einige Zeit in warmer Umgebung stehen lassen. CD mit der Beschriftung nach oben einsetzen. CD ersetzen oder reinigen.
Funktion PROGRAM oder RANDOM abschalten.
Lautstärke mit »VOLUME
g« einstellen.
Anschluss prüfen.
Ohrhörerstecker in Buchse »PHONES« stecken.
Page 14
107
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213.
GRUNDIG Europa
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
GB Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
SERVICE
____________________________________________
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 15
Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72011 400 8000
Loading...