Grundig SQUIXX CDP 4100, SQUIXX CDP 4101 AS 10, SQUIXX CDP 4102 AS 40 User Manual [da]

Page 1
PORTABLE CD-PLAYER
Squixx
CDP 4100
CDP 4101 AS10 CDP 4102 AS40
ǵ
Page 2
2
4 Sicherheit 10 Zusatz-Funktionen 5 Auf einen Blick 11 Musikprogramm erstellen 7 Stromversorgung 12 Informationen 8 Vorbereiten 107 Service 9 Grundfunktionen
14 Safety 20 Additional functions 15 Overview 21 Creating a track memory 17 Power supply 22 Information 18 Preparation 107 Service 19 Basic functions
24 Sécurité 30 Fonctions supplémentaires 25 Vue d’ensemble 31 Création d’un programme 27 Alimentation en courant musical 28 Préparatifs 32 Informations 29 Fonctions de base 107 Service après-vente
34 Sicurezza 40 Funzioni supplementari 35 In breve 41 Creazione del programma 37 Alimentazione elettrica di musica 38 Preparazione 42 Informazioni 39 Funzioni di base 107 Assistenza
44 Segurança 50 Funções adicionais 45 Vista geral 51 Criar um programa de 47 Alimentação de corrente música 48 Preparação 52 Informações 49 Funções básicas 107 Assistência a clientes
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
Page 3
54 Seguridad 60 Funciones adicionales 55 Vista general 61 Crear un programa 57 Alimentación de corriente musical 58 Preprativos 62 Información 59 Funciones básicas 107 Servicio
64 Veiligheid 70 Extra functies 65 In een oogopslag 71 Muziekprogramma 67 Stroomtoevoer 72 Informatie 68 Voorbereiden 107 Service 69 Basisfuncties
74 Sikkerhed 80 Ekstra funktioner 75 Kort oversigt 81 Oprettelse af 77 Strømforsyning musikprogram 78 Forberedelse 82 Informationer 79 Grundfunktioner 107 Service
84 Säkerhet 90 Extrafunktioner 85 En överblick 91 Skapa musikprogram 87 Strömförsörjning 92 Information 88 Förberedelser 107 Service 89 Grundfunktioner
94 Turvallisuus 100 Lisätoiminnot 95 Yleiskatsaus 101 Musiikkiohjelman 97 Virransyöttö laatiminen 98 Valmistelu 102 Tietoja 99 Perustoiminnot 107 Service
DEUTSCH
3
__________________________________________________________________
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 4
74
Sikkerhed
For at du kan glæde dig over og blive underholdt af dette apparat mange år fremover, er det meget vigtigt, at du overholder følgende henvisninger:
Dette apparat er beregnet til gengivelse af lydsignaler. Enhver anden anvendelse er udtrykkeligt forbudt.
Det er meget vigtigt, at du sørger for, at apparatet er beskyttet mod fugt (dryp- og stænkvand).
I forbindelse med opstillingen af apparatet bør du være opmærksom på, at overfladen på møbler ofte har en belægning af lak og kunststoffer, som indeholder kemiske tilsætningsmidler. Disse tilsætningsmidler kan bl.a. angribe apparatets støtteben, hvorved der kan dannes aflejringer på møbel­overfladen, som kan være meget vanskelige eller umulige at fjerne.
Rør ikke ved apparatets linse! Apparatet er forsynet med selvsmørende lejer, som ikke må smøres med
hverken olie eller fedt. Ved et hurtigt skift fra kolde til varme omgivelser kan linsen dugge til. I så
fald er det ikke muligt at afspille en CD. Hold altid apparatets CD-dæksel lukket, så der ikke samler sig støv på linsen. Apparatet må ikke åbnes. Garantien gælder ikke for skader, der er opstået
som et resultat af usagkyndige indgreb.
Vedligeholdelse
Hvis anlægget ikke kan læse CD’er fejlfrit, skal du bruge en almindelig rense-CD for at rengøre laseroptikken. Andre rensemetoder kan ødelægge laseroptikken.
CD’erne rengøres ved først at ånde på dem og dernæst tørre dem af med en blød, fnugfri klud i en lige linie fra midten af CD’en og ud til kanten.
Rengør apparatet med et rent, fugtigt vaskeskind. Brug ingen rengørings­midler, da disse kan beskadige kabinettet eller CD’en!
Miljø
Den mængde emballage, der er brugt til apparatet, er konsekvent holdt på et minimum. Emballagen kan inddeles i to mono-materialer: Pap (kasse) og polyetylen (pose). Overhold de lokale forskrifter for bortskaffelse af emballagen.
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald. Det gælder også for batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Sørg for at bort­skaffe de brugte batterier på en miljømæssig rigtig måde ved f.eks. at afle­vere dem i de dertil beregnede indsamlingsbeholdere. Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
SIKKERHED
___________________________________________
2h
°C
°C
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
DANSK
Page 5
DANSK
75
Betjeningselementer på toppen
DAS Slår det digitale anti-chock-system til/fra (ingen
funktion ved CDP 4100).
STOP
5
Trykkes på knappen én gang, afsluttes afspilningen af CD’en; trykkes på knappen to gange, slukkes for apparatet.
sss6
F.SKIP Et kort tryk vælger næste titel;
et længerevarende tryk starter søgningen efter en bestemt passage.
ı PLAY/PAUSE II Tænder for apparatet og starter afspilningen af
CD’en; stiller om på pause i afspilningen.
5aaa
R.SKIP Et kort tryk vælger den forrige titel;
et længerevarende tryk starter søgningen efter en bestemt passage.
PROG. Henter funktionen Oprettelse af musikprogram-
mer.
MODE Henter efter tur funktionerne Repeat 1, Repeat
All, Intro og Random.
KORT OVERSIGT
_________________________________
MODE DAS
PROG
8 R SKIP
STOP 5
F SKIP 9
R PLAY/PAUSE $
Page 6
76
Betjeningselementer og tilslutninger på siden
DC IN 4.5V +>- Bøsning til ekstern strømforsyning (4,5 V). LINE OUT Lydsignaludgang til afspilning af en CD via et
HiFi-anlæg.
VOLUME g Regulerer lydstyrken. PHONES Bøsning til medfølgende høretelefoner
(3,5 mm-stik).
ON UBS OFF Til at ”øge” bassen. OPEN Åbner CD-dækslet. OFF HOLD ON Til at låse eller frigive tasterne.
Displayet
t 1: En titel gentages. t ALL: Alle CD’ens titler gentages.
HOLD: Tasterne er låst.
i: Blinker, batterierne er ved at være brugt op.
PROG: Der oprettes eller afspilles et musikprogram. RAND: Funktionen Random er valgt. INTRO: Funktionen Intro er valgt.
u
: Anti-chock-system er slået til (ingen visning ved CDP 4100).
»01«: Titlens nummer. »00:02«: Titlens spilletid.
KORT OVERSIGT
_____________________________________
t1 ALL HOLD i
PROG RAND INTRO
u
88 88
88
:
ON OFF
UBS IIIIIIIR OPEN
LOCK
OFF ON
PHONES
VOLUME ß
LINE OUT
DC IN 4.5V
Page 7
DANSK
77
Netfunktion (med netadapter)
Bemærk:
Kontrollér, om den netspænding, der er anført på typeskiltet på neta­dapteren, stemmer overens med den lokale netspænding. Det er kun ved at trække netadapteren ud, at stereoanlægget kan afbry­des fra lysnettet. Træk altid netadapteren ud af stikkontakten, når du ikke bruger apparatet.
1 Sæt netadapterens ledning i bøsningen »DC IN 4.5V« på apparatet. 2 Sæt stikket fra netadapteren i stikkontakten.
Batterifunktion
1 Træk netadapterens kabel ud, åbn afdækningen til batterirummet – på
undersiden af apparatet.
2 Sæt to batterier i. Overhold den korrekte polaritet, som er angivet i bun-
den af batterirummet (type Mignon, f.eks. 2x1,5V, LR6, AM3; AA).
Bemærk:
Apparatets display holder dig orienteret om batteriernes tilstand. Hvis »i« blinker i displayet, er batterierne ved at være brugt op.
Tag batterierne ud, når de er brugt op eller hvis du ikke bruger appara­tet i længere tid. Der hæftes ikke for skader, der er opstået som resultat af lækkende batterier.
Under strømnetfunktionen er batterierne slået fra.
Anvendelse af nikkel-cadmium-batterier
Når du bruger nikkel-cadmium-batterier (NiCd, størrelse AA 1,2 V/600mAh) skal du bruge netadapteren som oplader.
1 Åbn afdækningen til batterirummet – på undersiden af apparatet. 2 Sæt to batterier i. Sørg for at overholde den korrekte polaritet, der er
angivet i bunden af batterirummet.
3 Sæt netadapterens ledning ind i bøsningen »DC IN 4.5V« på appa-
ratet og sæt netadapterens stik i stikkontakten.
Bemærk:
Når du køber NiCd-batterier bør du være opmærksom på, at der skal være en 3 mm synlig metalende på minuspolen (se illustrationen). Fjern om nødvendigt isoleringen med en kniv.
Inden batterierne bruges første gang eller hvis de ikke har været brugt i lang tid, skal batterierne først lades helt op.
Ladetiden er ca. 12 timer. Hvis apparatet bruges i løbet af denne tid, forlænges ladetiden tilsva-
rende.
STRØMFORSYNING
____________________________
DC IN 4.5V
3 mm
min
Page 8
78
Tilslutning af høretelefoner
1 Slut høretelefonerne til bøsningen »PHONES« (ø 3,5 mm).
Bemærk:
For høj lydstyrke kan være til fare for dig selv og andre i trafikken. Vælg derfor altid en lydstyrke, så du stadig kan høre lyde fra omgivelserne (horn, udrykningskøretøjer osv.).
Dette apparats ydelse garanterer optimal lyd ved middel lydstyrke. Kon­stant anvendelse af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan forårsage høreskader hos brugeren.
Regulering af lydstyrken
1 Regulér lydstyrken med »VOLUME g «.
Ultra Bass System
1 Slå Ultra Bass Systemet til og fra med »UBS« på apparatet.
Isættelse af CD
Apparatet er egnet til musik-CD’er, der er forsynet med hosstående logo eller til CD-R med audio-data.
Ud over de almindelige 12 cm CD’er, kan der
også spilles 8 cm CD’er uden
brug af adapter. Sæt ikke mærkater på CD’en. Hold CD’ens overflade ren.
1 Pres skydeknappen »OPEN« mod højre og åbn CD-dækslet. 2 Sæt CD’en i med teksten opad og sæt den fast med et let tryk (på midten
af CD’en).
3 Luk CD-dækslet.
Udtagning af CD’en
Bemærk:
Tryk først på »STOP 5«, inden du åbner CD’dækslet.
1 Pres skydeknappen »OPEN« mod højre og åbn CD-dækslet. 2 Tag CD’en ud. 3 Luk CD-dækslet.
FORBEREDELSE
_____________________________________
Page 9
DANSK
79
Digitalt anti-chock-system (DAS) (ingen funktion ved CDP 4100)
Anti-chock-systemet i apparatet læser CD’ens data nogle sekunder forud (10 sekunder ved CDP 4101 AS10 og 40 sekunder ved CDP 4102 AS40). Der­ved undgås afbrydelser på grund af stød og vibrationer under afspilningen.
1 Slå anti-chock-systemet til med »DAS«.
– Display: »z« og kort derefter »u«.
Bemærk:
Ved til- og frakoblingen af anti-chock-systemet forsinkes afspilningen eller den afbrydes et kort øjeblik.
Da anti-chock-systemet kræver mere energi, er det en god ide at slå funktionen fra, så længe afspilningen er fejlfri, for således at forlænge batteriernes levetid.
2 Slå anti-chock-systemet fra med »DAS«.
Afspilning af en CD
1 Start afspilningen med »ıPLAY/PAUSE II«.
– Display: »10 SEC« (eller »40 SEC«), derefter antallet af titler på
CD’en samt den totale spilletid (for eksempel »15 57:i5«) derefter første titel og titlens spilletid.
– Afspilningen begynder med den første titel.
2 Skift til pause i afspilningen med »
ı PLAY/PAUSE II«.
– Titlens spilletid blinker. Fortsæt afspilningen med »
ı
PLAY/PAUSE II«.
3 Afslut afspilningen med »STOP
5
«.
Bemærk:
Afspilningen stopper automatisk, når slutningen af CD’en er nået, hvis CD-dækslet åbnes eller batterierne er ved at være brugt op.
4 Sluk for apparatet ved at trykke på »STOP
5
« én gang til.
Bemærk:
Apparatet slukkes automatisk efter endt afspilning, såfremt der ikke tryk­kes på en knap i ca. 30 sekunder.
Valg af en anden titel
1 Vælg en anden titel ved under afspilningen at trykke på »5a R.SKIP«
eller »F.SKIPs6 « flere gange, indtil nummeret på den ønskede titel vises i displayet. – Afspilningen af den valgte titel starter automatisk.
Søgning efter en bestemt passage i en titel
1 Tryk under afspilningen på tasten »5a R.SKIP« eller »F.SKIPs6 «og
hold den inde, indtil den ønskede passage er fundet. – Under søgningen er lydstyrken reduceret.
GRUNDFUNKTIONER
_________________________
z
SEC
40
00 I 5
0I
:
u
00 0 I
0I
:
u
00 00
02
:
u
0I35
02
:
z
57 I5
I5
:
Page 10
80
Gentagelse af en aktuel titel
1 Tryk under afspilningen én gang på » MODE«.
– Display: »t 1«, titlen afspilles igen fra starten.
2 Afslut funktionen ved at trykke på »STOP
5
«.
Gentagelse af en CD (
REPEAT
)
1 Tryk under afspilningen to gange på tasten » MODE«.
– Display: »t ALL«, CD’en afspilles igen fra starten.
2 Afslut funktionen ved at trykke på »STOP
5
«.
Kort afspilning af starten på alle CD’ens titler
1 Tryk under afspilningen tre gange på tasten »MODE«.
– Display: »INTRO« (blinker).
2 Start funktionen med »
ı
PLAY/PAUSE II«.
– Display: »INTRO«, der spilles ca. 10 sekunder af alle titler på CD’en.
3 Tryk på »
ı
PLAY/PAUSE II« for at afspille den aktuelle titel i sin helhed.
– Visningen »INTRO« slukker.
Afspilning af titler i vilkårlig rækkefølge
1 Tryk på » MODE« fire gange under afspilningen.
– Display: »RAND« (blinker).
2 Start funktionen med »
ı
PLAY/PAUSE II«.
– Display: »RAND«, CD’ens titler afspilles i vilkårlig rækkefølge.
3 Afslut funktionen med »STOP
5
«.
– Visningen »RAND« slukker
Bemærk:
Denne funktion kan ikke vælges, når der afspilles et musikprogram.
”Låsning” af tasterne på apparatet
Du kan ”låse” tasterne for at undgå utilsigtet aktivering (f.eks. på rejser).
1 Skub skydeknappen »HOLD« i position »ON«.
– Display: »HOLD«, alle taster er ”låst”.
Bemærk:
Det er ikke muligt at tænde apparatet, display: »HOLD«.
2 Slå spærren fra ved at skubbe skydekontakten »HOLD« i position
»OFF«. – Visningen: »HOLD« slukkes.
EKSTRA FUNKTIONER
________________________
t1
u
00 0 I
0I
:
t ALL
u
00 0 I
0I
:
INTRO
u
00 0 I
0I
:
RAND
u
00 0 I
0I
:
HOLD
u
00 I 5
03
:
Page 11
DANSK
81
Ved denne funktion kan du gemme op til 20 titler fra en isat CD i en bestemt rækkefølge og derefter afspille dem. Den samme titel kan gemmes flere gange.
Valg og lagring af titler
1 Sæt CD’en i og start afspilningen med »ıPLAY/PAUSE II«. 2 Vælg funktionen med » PROG.«.
– Display: » 00
01«, »PROG« blinker (de første to tal viser den valgte
titel, de næste to viser hukommelsespladsen).
3 Vælg den ønskede titel med »
5a R.SKIP« eller »F.SKIPs6 «.
– Display: For eksempel »02 01«.
4 Gem titlen med » PROG.«.
– Display: For eksempel »00
02«.
Bemærk:
Gem yderligere titler ved at gentage punkterne 3 og 4. Gemmes flere end 20 titler, vises den først gemte titel igen.
Afspilning af et musikprogram
1 Start afspilningen af musikprogrammet med »ıPLAY/PAUSE II«.
– Display: »PROG«, afspilningen begynder med den første programme-
rede titel.
2 Afslut afspilningen af musikprogrammet med » STOP
5
«.
3 Afspil musikprogrammet én gang til ved at trykke på »PROG.« og
derefter på »
ı
PLAY/PAUSE II«.
Sletning af musikprogrammet
1 Tryk på »STOP 5« i positionen Stop eller åbn CD-dækslet.
Bemærk:
Musikprogrammet slettes også, hvis – netledningen trækkes ud eller – batterierne tages ud af apparatet.
OPRETTELSE AF MUSIKPROGRAM
___
PROG
u
0I
00
PROG
u
0I
02
PROG
u
00 00
04
:
Page 12
Afspilning via et HiFi-anlæg
1 Skru ned for HiFi-anlæggets lyd. 2 Sæt et almindeligt phonokabel i bøsningen »LINE OUT« på apparatet
og i lydindgangsbøsningen på HiFi-anlægget.
Bemærk:
Lydstyrke og klang kan indstilles på HiFi-anlægget.
Informationer
Dette anlæg er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EU-direktiver. Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 89/336/EEC, 73/23/EEC
og 93/68/EEC. Dette anlæg opfylder sikkerhedsbestemmelserne i DIN EN 60065
(VDE 0860) og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 60065. Typeskiltet er placeret i bunden af apparatet.
I bunden af dit anlæg er der et skilt, som vist på figuren ved siden af. CLASS 1 LASER PRODUCT betyder, at laseren på grund af sin tekniske kon­struktion er sikret, således at den maksimalt tilladte udstrålingsværdi aldrig kan overskrides. Hvis der anvendes andre betjeningsanordninger end specificeret her, eller der anvendes andre metoder, kan der forekomme eksponering af stråling. Der udsendes usynlig laserstråling, når CD-dækslet åbnes og sikkerhedslås­en er slået fra. Udsæt ikke dig selv for strålingen.
Tekniske data
Ret til tekniske og optiske ændringer forbeholdes!
82
INFORMATIONER
________________________________
Forsyningsspænding
AC netadapter: DC 4,5V, 400 mA +>- ekstern
Batteridrift: 2 x 1,5 Volt (LR6, AM3, AA)
Udgangseffekt
Høretelefoner: 2 x 15 mW Line out: 0,7V ±1,5dB
CD afspiller
Frekvensgang: 20 Hz ... 20 kHz Signal-/støjforhold: ≥ 80 dB Krydsmodulation: 55 dB D/A-konvertering: 1 bit lineært filter
Mål og vægt
B x H x D 130 x 30 x 141 mm Vægt (uden batterier) ca.0,3kg
CLASS 1
LASER PRODUCT
Page 13
DANSK
83
Hjælp i tilfælde af fejl
Hvis der opstår en fejl, bør du følge disse henvisninger, før du sender appa­ratet til reparation.
Hvis problemet på trods af disse henvisninger ikke kan løses, skal du kontak­te din forhandler eller nærmeste kundeservice.
Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garanti­en derved bortfalder.
INFORMATIONER
____________________________________
PROBLEM
Apparatet kan ikke tændes, afspilningen starter ikke, ingen visning
Afspilningen starter ikke. Afspilningen afbry­des. Ingen visning.
Afspilningen starter ikke med den første titel.
Ingen lyd, dårlig lyd­kvalitet.
MULIG ÅRSAG
Batterierne er sat forkert i. Batterierne er brugt op.
Skydeknappen »HOLD« står i position »ON«. Netadapteren er ikke sluttet rig­tigt til.
CD-afdækningen er ikke lukket rigtigt. Der har samlet sig fugt på lin­sen. CD’en er sat forkert i.
CD’en er beskadiget eller snav­set.
Funktionen PROGRAM eller RANDOM er aktiv.
Der er skruet helt ned for lyden.
Stikket til høretelefonen sidder løst eller er slet ikke sat i. Stikket til høretelefonen er sat i bøsningen »LINE OUT«.
AFHJÆLPNING
Sæt batterierne rigtigt i. Sæt nye batterier i, oplad genopladelige batterier. Skub skydeknappen »HOLD« i stilling »OFF«. Kontrollér netadapteren.
Luk CD-afdækningen.
Lad apparatet stå noget tid i varme omgivelser. Sæt CD’en i med teksten opad. Skift CD’en ud eller rens den.
Slå funktionen PROGRAM eller RANDOM fra.
Regulér lydstyrken med »VOLUME
g«.
Kontrollér tilslutningen.
Sæt høretelefonen stik i bøsningen »PHONES«.
Page 14
107
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213.
GRUNDIG Europa
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
GB Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
SERVICE
____________________________________________
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 15
Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72011 400 8000
Loading...