GRUNDIG PW 110-9410 TOP User Manual

ǵ
Tharus 110 PW 110-9410 TOP
DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS
COLOR TELEVISION
2
SOMMAIRE
_______________________________________________________________________
4-6 Installation et sécurité
6 Montage mural
7-9 Vue d'ensemble
7 Eléments de commande sur le téléviseur plasma 8 Raccordements au téléviseur plasma 9 Télécommande
10-11 Raccordements et préparatifs
10 Raccordement du câble d'antenne 10 Raccordement de l'amplificateur hi-fi externe 10 Raccordement du câble secteur 11 Installation des piles dans la télécommande
12-14 Réglages
12 Réglage de la langue du menu 12 Réglage automatique des chaînes de télévision 13 Modification de l'affectation des chaînes 14 Réglages de l'image 14 Réglages du son
15-18 Fonction téléviseur
15 Mise en marche 15 Activation / désactivation du mode veille 15 Sélection des numéros de chaînes 15 Sélection des numéros de chaînes dans le tableau des chaînes 15 Sélection des sources externes 15 Modification du volume 15 Activation / désactivation du son 15 Affichage / masquage de l'heure 16 Affichage d'informations sur la chaîne de télévision 16 Affichage d'informations sur le numéro de chaîne 16 Arrêt sur image 16 Double image (Double Window) 17 Fonctionnement en mode PIP 18 Commutation du format d’image
19 Fonction télétexte
19 Fonction TOP-text ou FLOF-text 19 Fonction texte normal 19 Autres fonctions
20-22 Fonctions de confort
20 Entrée de l'heure d'arrêt programmé 20 Affichage / masquage des informations sur le numéro de chaîne 20 Modification du guide utilisateur (On Screen Display) 21 Activation / désactivation de l'affichage du logo 21 Réglage de la température des couleurs 22 Réglage du niveau du signal de sortie audio 22 Appel des informations 22 Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil
2
FRANÇAIS
3
SOMMAIRE
_________________________________________________________________________________
23-24 Fonction Moniteur de PC
23 Raccordement du PC 23 Fonctionnement avec le PC
23-24 Réglages pour le PC
24 Evaluation des signaux de syncronisation
25-28 Utilisation d’appareils externes
25 Décodeur ou récepteur satellite/Set Top-Box
26-27 Magnétoscope ou lecteur de DVD
28 Caméscope
29-30 Réglages spéciaux
29 Réglage de nouvelles chaînes de télévision 30 Réglage des chaînes de télévision par saisie de leur fréquence 30 Entrée ultérieure du nom d'une chaîne de télévision
31-33 Informations
31 Caractéristiques techniques 31 Recommandations pour revendeurs spécialisés
32-33 Comment remédier soi-même aux pannes
4
Veuillez respecter les recommandations suivantes lors de l'installation du télévi­seur Tharus :
L'appareil est destiné à la réception et à la lecture de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est formellement exclue. La distance idéale entre l'utilisateur et l'écran est égale à 5 fois la diagonale de l'écran (env. 5,50 m). La réflexion de lumière sur l'écran affecte la qualité de l'image.
Pensez à prévoir des écarts suffisants si vous installez par exemple le téléviseur dans une niche murale.
L'appareil est conçu pour une utilisation dans des endroits secs. Si toutefois vous l'utilisez à l'extérieur, veillez à ce qu'il soit protégé contre l'humidité (pluie, pro­jections d'eau). Ne placez jamais le téléviseur à proximité de sources d'humidité.
L'appareil n'est pas prévu pour être installé dans des endroits présentant une humidité de l'air très élevée (p. ex. régions tropicales). Le taux d'humidité de l'air ne doit pas dépasser 85%.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l'appa­reil. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité élec­trique. Ne posez pas d'objets sur l'appareil (p. ex. des journaux).
Ne placez pas l'appareil à proximité d'un chauffage ou en plein soleil car ceci perturberait son système de refroidissement. Les accumulations de chaleur représentent une source de danger et diminuent la durée de vie de l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de faire nettoyer de temps en temps les dépôts se formant dans l'appareil. Veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
N'ouvrez en aucun cas l'appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Seuls des câbles de raccordement, accessoires et pièces de rechange GRUNDIG d'origine doivent être utilisés.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas abîmé.
Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même lorsque l'appareil est éteint, il peut subir des dommages lorsque le réseau et/ou la ligne d'antenne sont frappés par la foudre. Par temps d'orage, débranchez toujours votre appareil ainsi que l'antenne.
Pour nettoyer l'écran plasma, utilisez uniquement une peau de chamois et un nettoyant pour vitres en vente dans le commerce. Pour nettoyer le boîtier de l'écran plasma, utilisez uniquement un chiffon légère­ment humidifié à l'eau claire.
L'écran plasma est équipé d'une plaque de verre. Si l'appareil est soumis à des contraintes excessives, par exemple des vibrations, des déformations ou des chocs thermiques, la plaque de verre peut se briser. N'exposez pas la plaque de verre à des pressions ou à des coups. Si la plaque de verre est endommagée, débranchez immédiatement la fiche secteur.
INSTALLATION ET SECURITE
____________________________
10
cm
20 cm
10
cm
T
harus
T
harus
T
h
a
ru
s
T
h a
ru
s
T
h
a rus
5 x
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
TV R
SAT
FRANÇAIS
5
Cet appareil hautement digitalisé garantit une qualité de son et d'image optimale. Pour assurer cette qualité, les deux conditions essentielles sont une installation d'antenne fonctionnant parfaitement et un câble de bonne qualité. C'est pourquoi, il est recommandé d'utiliser le câble d'antenne ci-joint ou un câble de même qualité. Il est également déconseillé de former des boucles avec les câbles à proximité de l'appareil.
Le fonctionnement des écrans plasma est basé sur l’utilisation de substances luminescentes. Dans des conditions d'utilisation particulières, cette technique peut causer des effets de brûlure. Ils peuvent être dus à : – un affichage constant d'une image fixe ; – un affichage durable du même arrière-plan ; – une utilisation d'un format d’image (p. ex. 4:3), qui ne couvre pas tout l'écran.
Il est généralement impossible d'éliminer les taches de brûlure survenues. Pour éviter ces brûlures, veuillez respecter les points suivants : – pendant les 100 premières heures de fonctionnement, il est recommandé
d'afficher principalement des images animées, ou des images fixes changeant
souvent, et un format plein écran ; – utilisez un format plein écran (16:9) ; – en mode de fonctionnement avec un PC, activez toujours la fonction écran de
veille ; – diminuez autant que possible le contraste et la luminosité ; – éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si une image fixe est affichée pendant une très longue durée (quelques heures) sur l'écran plasma, il peut arriver que cette image fixe demeure affichée comme “image fantôme” pendant un moment lorsque vous commutez sur une autre chaîne de télévision. Cependant, cette “image fantôme” disparaît après un certain temps. Ceci est provoqué par une sorte d'effet mémoire. Pour prévenir cet effet, il est recommandé d'activer la fonction écran de veille du PC lors de l'utilisation combinée avec un PC.
Après une interruption d'utilisation prolongée (supérieure à 1 an), des altéra­tions des couleurs peuvent éventuellement se produire. Cet effet doit être considéré comme normal pour un écran plasma. Ces altéra­tions des couleurs finissent cependant par disparaître après un certain temps.
Un écran plasma est composé d'env. 1,2 millions de pixels couleur. Il faut considérer qu'au sein d'une tolérance industrielle standard, une très petite partie des pixels (0,001% = 12 pixels couleur) peut s'avérer défectueuse. Cela ne fait pas partie des défauts d'appareils couverts par la garantie.
Le fonctionnement technique de l'écran plasma implique l'utilisation de types de gaz inertes soumis à la pression d'air. A des altitudes supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, l'image peut devenir instable et la qualité de l'image peut s'en trouver affectée. Cepen­dant, dès que l'appareil est à nouveau utilisé à des altitudes inférieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, ce phénomène disparaît et l'appareil fonction­ne parfaitement.
INSTALLATION ET SECURITE
____________________________________________________
6
Montage mural
L'écran plasma doit être uniquement fixé sur des murs verticaux. Le support doit être solide et posséder une force portante statique. Pour les constructions murales telles que les murs en bois ou les murs creux, utilisez des douilles et des vis adéquates. Utilisez un matériel de fixation adapté pour un poids de 50 kg.
1 Marquez les trous de perçage sur le mur.
– L'écart entre les vis est de 397 mm, les trous de perçage ont un diamètre
de 10 mm.
2 Percez les trous dans le mur, placez-y les douilles et vissez les vis dans les
douilles.
Remarque :
Il ne faut pas démonter les séparateurs montés sur la face arrière de l'écran, sinon le son du subwoofer sera inaudible.
3 Accrochez l'écran plasma aux vis.
Remarque :
L'écran plasma peut également être installé debout à l'aide d'un pied de support (accessoire). Veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
INSTALLATION ET SECURITE
____________________________________________________
10
397
FRANÇAIS
7
VUE D'ENSEMBLE
_______________________________________________________
Eléments de commande sur le téléviseur plasma
Affichage veille et récepteur pour les ordres transmis avec la télécommande.
O/I Interrupteur secteur, permet de commuter l'appareil sur le mode veille
(stand-by) et de l'éteindre.
Remarque :
Les illustrations du mode d’emploi représentent toutes l’appareil monté sur un pied de support. Vous pouvez vous procurer cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.
A
A
Interrupteur secteur
harus
T
8
Connexions de l’appareil
LINE OUT R L Prises de sortie audio pour un haut-parleur frontal actif.
AUDIO LINE IN Prises d’entrée stéréo:
YUV/VIDEO R L pour lecteur de DVD, magnétoscope, récepteur satellite. PC R L pour PC. YC (S-VIDEO) R L pour lecteur de DVD, magnétoscope, récepteur satellite.
PC (RGB/DVI) Prise d’entrée vidéo selon le standard DVI-I, pour signaux
numériques (DVI) ou analogiques (RVB) du PC.
ANTENNA Prise d’antenne
RS 232 Prise de service pour le distributeur spécialisé.
VIDEO LINE IN
Y U V Prises d’entrée vidéo pour lecteur de DVD, magnétoscope,
récepteur satellite (standard YUV).
VIDEO Prise d’entrée vidéo pour lecteur de DVD, magnétoscope,
récepteur satellite (standard Y).
YC (S-VIDEO) Prise d’entrée vidéo pour lecteur de DVD, magnétoscope,
récepteur satellite (S-Vidéo).
EURO AV/SCART 1 Prise Euro/AV pour lecteur de DVD, magnétoscope, récepteur
satellite (RVB).
EURO AV/SCART 2 Prise Euro/AV pour lecteur de DVD, magnétoscope, récepteur
satellite (S-Vidéo).
Prise secteur.
O/I Commutateur secteur, met l’appareil en mode de veille (Stand-
by) et à l’arrêt.
VUE D'ENSEMBLE
_____________________________________________________________________
THARUS 110 PW 110-9410 TOP
G.BB 23-00
Input: 115-230 V
~50/60 Hz 3,6/1,8 A
Made for Grundig in Germany
LINE OUT
AUDIO LINE IN
LINE OUT
THARUS 110 PW 110-9410 TOP
G.BB 23-00
Input: 115-230 V
~50/60 Hz 3,6/1,8 A
Made for Grundig in Germany
AUDIO LINE IN
R
L
YC (S-VIDEO)PCYUV/VIDEO
PC (RGB/DVI)
YC (S-VIDEO)PCYUV/VIDEO R
L
ANTENNA
PC (RGB/DVI)
ANTENNA
VIDEO LINE IN
EURO AV/SCART 1
Y
UVRS 232
YC
(VIDEO)
(S-VIDEO)
EURO AV/SCART 2
VIDEO LINE IN
Y
UVRS 232
(VIDEO)
(S-VIDEO)
MINISTERO P.T. (D.M. 26.03.92)
YC
Serial No.:
EURO AV/SCART 1
EURO AV/SCART 2
2133-0014-0725
Serial No.:
MINISTERO P.T. (D.M. 26.03.92)
2133-0014-0725
FRANÇAIS
9
La télécommande
ǼǼ
Eteint le téléviseur (stand-by)
PIP Affiche une petite image ;
active la fonction
Double Window (image téléviseur et télétexte répartis
sur deux moitiés d'écran).
E
Commute sur le format image ; active la fonction taille double des caractères en mode télétexte.
D
Affiche des informations sur le numéro de chaîne ; valide la réponse en mode télétexte.
1 … 0 Commute l'appareil du mode veille à l'arrêt complet ;
sélectionne directement les chaînes de télévision ; permet d'entrer les numéros de pages télétexte.
d Son activé/désactivé (commutation en mode silence).
i Appelle le menu principal et désactive à nouveau les menus.
Z Commute du mode de fonctionnement téléviseur aux numéros de
chaîne AV et vice-versa.
P+, P- Sélectionne progressivement les chaînes de télévision ;
permet de déplacer le curseur vers le haut/bas.
ǸǷModifie le volume ;
permet de déplacer le curseur vers la gauche/droite.
OK Affiche le tableau des chaînes.
TXT Commute du mode téléviseur au mode télétexte,
Double image (Double
Window)
et vice-versa.
TV-G Affiche les informations sur la chaîne de télévision.
zz
Appelle le menu »Image« ; en mode télétexte, permet de retourner à la page précédente.
ȄȄ
Affiche/masque l'heure ; en mode télétexte, permet de passer à la page suivante.
ǷǷ
Image fixe ; en mode télétexte, sélectionne le chapitre souhaité.
FF
Appelle le menu »Son« ; en mode télétexte, sélectionne le thème souhaité.
Mode Pour utilisation des fonctions de base d’un produit Grundig tel que
récepteur satellite (SAT), magnétoscope (VCR) et lecteur de DVD (DVD). Appuyez sur »Mode« jusqu'à ce que l'affichage approprié »SAT«, »VCR«, ou »DVD« s'allume. Appuyez ensuite sur les touches souhaitées.
Les fonctions que vous pouvez commander à distance dépendent du modèle de l'appareil. Essayez-les tout simplement.
La commutation reste active jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne. Il est possible de recommuter auparavant la télécommande sur le
mode téléviseur en appuyant sur »Mode«.
VUE D'ENSEMBLE
________________________________________________________________________
10
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
_______
Raccordement du câble d'antenne
1 Branchez le câble d'antenne dans la prise »ANTENNE«.
Raccordement de l'amplificateur hi-fi externe
1 Branchez l'amplificateur hi-fi dans les prises Cinch »LINE OUT R L«.
Remarque :
Il est possible de régler le niveau du signal de sortie audio, voir chapitre »Fonctions de confort«, page 22.
Raccordement du câble secteur
1 Branchez le câble secteur fourni avec l'appareil dans la prise secteur de
l'appareil.
2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
SAT
2
TV R
AUDIO LINE IN
LINE OUT
THARUS 110
YC (S-VIDEO)PCYUV/VIDEO
PW 110-9410 TOP
R
G.BB 23-00
Input:
L
~50/60 Hz 3,6/1,8 A
115-230 V
Made for Grundig in Germany
VIDEO LINE IN
Serial No.:
PC (RGB/DVI)
ANTENNA
EURO AV/SCART 1
MINISTERO P.T. (D.M. 26.03.92)
Y
UVRS 232
YC
(VIDEO)
(S-VIDEO)
EURO AV/SCART 2
2133-0014-0725
ART 1
ART 2
AUDIO LINE IN
PCYUV/VIDEO YC (S-VIDEO)
PC (RGB/DVI)
LINE OUT AUDIO LINE IN
R
L
ANTENNA
PCYUV/VIDEO YC (S-VIDE
RS
FRANÇAIS
11
Installation des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles en soulevant le couvercle.
2 Lorsque vous insérez les piles (type Mignon, p. ex. LR 03 ou AAA, 2x 1,5 V),
tenez compte de la polarité indiquée dans le fond du compartiment des piles.
3 Fermez le compartiment des piles.
Remarque :
Lorsque le téléviseur ne répond plus correctement aux ordres de la télécom­mande, il se peut que les piles soient usées. Veuillez impérativement retirer les piles usées de l'appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées.
Remarque relative à l'environnement
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contien­nent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l'environnement en déposant par exemple les piles usées aux points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d'élimination des déchets. Renseignez­vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
______________________________________
Loading...
+ 23 hidden pages