4 Controles del equipo de alta fidelidad
7 El mando a distancia
9 Visor del equipo de alta fidelidad
10 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN
10 Conexión de la antena
10 Conexión de los altavoces
10 Conexión de un lápiz de memoria USB
11 Inserción de una tarjeta de memoria
11 Retirada de la tarjeta de memoria
11 Conexión de dispositivos externos
11 Conexión de los auriculares
12 Conexión a la red eléctrica
12 Inserción de pilas en el mando a distancia
13 MANDO GIRATORIO
13 Funciones y uso del equipo mediante el
mando giratorio del equipo y el mando a
distancia
15 AJUSTES
15 Búsqueda automática de emisoras de
radio FM (ATS)
15 Ajuste manual de la hora
15 Sintonización y almacenamiento de
emisoras de radio
17 Ajuste del brillo del visor
18 FUNCIONES GENERALES
18 Encendido y apagado
18 Selección de la fuente de entrada
18 Ajuste del volumen
18 Selección de los ajustes de sonido
18 Ajuste del ecualizador
19 Activación y desactivación del sistema de
ultragraves
19 Atenuación del sonido
19 Ampliación del tamaño de visualización
20 MODO SINTONIZADOR
20 Selección de la fuente de entrada del
sintonizador
20 Selección de presintonías
20 Recepción en estéreo o en mono
20 Información RDS
21 MODO CD
21 Selección de la fuente de entrada CD
21 Inserción y reproducción de CD
22 Pausa y reproducción
22 Repetición de la pista actual
22 Selección de otra pista, álbum o archivo
22 Búsqueda de un pasaje en una pista
22 Repetición de una pista (Repetir Una)
22 Repetición de todas las pistas de un CD
(Repetir Todas)
23 Repetición de todos los archivos de un
álbum (solo MP3/WMA)
23 Reproducción de pistas en orden aleatorio
23 Reproducción del inicio de cada pista o
archivo (Intro)
23 Informaciones en modo MP3/WMA
23 Creación de una lista de reproducción
25 MODOS USB Y SD/SDHC/MMC
25 Reproducción de los contenidos de un re-
productor de MP3 o un lápiz de memoria
USB
25 Reproducción de los contenidos de una
tarjeta de memoria SD/SDHC/MMC
26 Reproducir una fuente externa
26 MODO AUX
26 Grabación en MMC/SD/SDHC o USB
27 MODO TEMPORIZADOR
27 Temporizador de conexión
28 Temporizador de recordatorio
28 Temporizador de desconexión
29 INFORMACIÓN
29 Limpieza del equipo
29 Limpieza de la unidad de CD
29 Nota sobre el medio ambiente
29 Datos técnicos
30 Información general sobre dispositivos
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones a la
hora de instalar el equipo:
7
Este equipo de alta fidelidad se ha diseñado
para la reproducción de señales de audio. Se
prohibe expresamente cualquier otro uso.
7
Si desea instalar el equipo en una estantería o
en un armario, asegúrese de que goce de una
ventilación adecuada. Debe haber al menos
10 cm de espacio a los lados, por delante y
por detrás del equipo.
7
No cubra el equipo con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
7
Al instalar el equipo, recuerde que a menudo
los muebles están recubiertos por diversos
tipos de barnices y plásticos, que suelen contener aditivos químicos que pueden corroer
los pies de la unidad y dejar manchas en la
superficie del mueble que pueden ser difíciles
o imposibles de eliminar.
7
Si el equipo se expone a cambios bruscos de
temperatura, por ejemplo al pasar de una estancia fría a una caldeada, espere al menos
dos horas antes de utilizarlo.
7
Este equipo de alta fidelidad se ha diseñado
para su uso en estancias secas. Si lo utiliza en
exteriores, asegúrese de protegerlo de la humedad, goteos y salpicaduras.
7
Utilice el equipo únicamente en climas moderados.
7
No sitúe el equipo cerca de fuentes de calor o
bajo la luz solar directa, ya que ello impedirá
su refrigeración.
7
No deposite recipientes con líquidos sobre
el equipo. No inserte objetos extraños en el
compartimento de CD.
7
No coloque objetos tales como velas encendidas encima del equipo.
7
No abra la carcasa del equipo bajo ninguna
circunstancia. Los daños derivados de un manejo inadecuado están excluidos de las reclamaciones de garantía.
7
Los rayos son un peligro para cualquier dispositivo eléctrico. Incluso aunque el equipo
esté desconectado, la caída de un rayo en
la red de suministro eléctrico podría dañarlo.
Desenchufe el equipo siempre que haya una
tormenta.
7
El uso continuado con el volumen alto puede
causar problemas auditivos al usuario.
Nota:
7
No conecte ningún otro aparato mientras
el equipo esté encendido. Apague también
dichos aparatos antes de conectarlos.
7
Enchufe el aparato a la toma de corriente
una vez conectados los dispositivos externos. Compruebe q ue el enchufe de corriente quede accesible.
conexión de auriculares estéreo
provistos de conector de 3.5
mm de diámetro. Al conectar los
auriculares, los altavoces se desconectan automáticamente.
USB Toma USB para la conexión de
un reproductor de MP3, un lápiz de memoria USB o un lector
de tarjetas.
al modo en espera y de éste
a la última fuente de entrada
seleccionada.
VOL Botón de volumen, abre el
MODO Botón de modo, abre el menú
MENÚ Botón de menú, abre el menú
Mando Gire el mando giratorio para
giratorio seleccionar las opciones
1 ... 0, +10 En modo sintonizador:
selecciona las presintonías
En modo CD/USB/SD: inicia y
En modo CD/USB/SD: pulse
7 En modo CD/USB/SD:
Botón de grabación, inicia o
detiene la grabación en el lápiz
de memoria USB o la tarjeta de
memoria SD/SDHC/MMC.
menú de control de los ajustes
de volumen o sonido.
de modo para seleccionar
la fuente de sonido para los
modos FM TUNER, AUX, CD,
SD, USB y SET UP.
de control de diferentes modos
de funcionamiento. Pulse el
mando giratorio para confirmar
las opciones seleccionadas.
que desee, y confírmelas
pulsándolo. Para obtener más
información, consulte la sección
"Mando giratorio".
directamente; para seleccionar
presintonías de dos dígitos,
pulse en primer lugar +10 y a
continuación el botón numérico.
En modo MP3/USB/SD:
selecciona álbumes hacia atrás o
hacia delante por pasos.
pone en pausa la reproducción.
brevemente para seleccionar
archivos o pistas hacia atrás
o hacia adelante. Mantenga
pulsado para buscar cierto pasaje
hacia adelante o hacia atrás.
interrumpe la reproducción.
Pulse dos veces para detener la
reproducción.
DSC/UBS/ Pulse brevemente para
WEC seleccionar los ajustes de sonido.
Mantenga pulsado para activar
o desactivar el sistema de
ultragraves.
Cancela o reactiva el temporizador de conexión para el
fin de semana (en el modo en
espera).
S/N En funcionamiento: ajusta el
temporizador de desconexión.
En el modo en espera: ajusta el
temporizador de recordatorio.
REP./INT./ En modo CD/USB/SD:
TIMER Pulse repetidamente para
seleccionar la repetición de una
pista, todas las pistas o un álbum.
Reproduce la introducción de
cada pista.
En el modo en espera:
mantenga pulsado para abrir
el menú del temporizador;
pulse brevemente para
activar o desactivar la función
temporizador.
DISPLAY Selecciona los mensajes
disponibles; mantenga pulsado
para ampliar el tamaño de los
mensajes.
SNOOZE Cancela la función de alarma
durante un máximo de 90
minutos.
RAND./ En modo sintonizador: guarda
PROG./TIME emisoras de radio.
En los modos MP3/WMA
y CD: Guarda archivos o
pistas en el orden deseado de
reproducción. Reproducción del
contenido en orden aleatorio o
reproducción de la introducción
de cada pista. En el modo en
espera: ajusta la hora.
BRIGHT Permite seleccionar uno de
los cuatro niveles de brillo de
pantalla disponibles (brillo,
medio, tenue y apagada).
banda de frecuencia, la frecuencia,
el nombre de la emisora, el tipo de
emisora y la información textual
en caso de que la señal de radio
contenga información de RDS, y
la presintonía de una emisora de
radio previamente guardada.
En modo CD/USB/SD: muestra
el número total de archivos o pistas, el número de archivo actual,
el tiempo total de reproducción,
el tiempo de reproducción transcurrido y texto en teletipo en el
modo de etiqueta ID3.
PTY La función PTY está activada.
TEXT Aparece cuando la función de
radiotexto está activada.
El equipo está recibiendo una
emisora RDS.
PM Muestra PM si se ha seleccio-
nado 12H.
Se enciende de forma perma-
nente al completarse la sincronización horaria a través de RDS.
Parpadea cuando el equipo
está esperando una señal horaria RDS.
En modo CD/USB/SD: se
repite la ejecución de todas las
pistas o archivos.
En modo CD/USB/SD: se
repite la pista o archivo actual.
En MP3/WMA: se repiten todos
los archivos del álbum actual.
RANDOM En modo CD/USB/SD: se reprodu-
INTRO En modo CD/USB/SD: se repro-
PROG En modo CD/USB/SD: permite
El ajuste de sonido se selecciona
USER/ROCK/
POP /JAZZ/
CLASSIC
Se muestra cuando el sistema de
En modo sintonizador: se recibe
cen todas las pistas o archivos en
orden aleatorio.
ducen los 10 primeros segundos
de todas las pistas o archivos.
programar pistas o archivos.
En modo sintonizador: permite
programar emisoras de radio
de forma manual o automática.
mediante el botón »DSC/UBS«
del mando a distancia.
ultragraves está activado, desaparece al desactivar el sistema
de ultragraves.
la antena auxiliar suministrada. Una vez
colocada en una posición adecuada,
esta antena proporciona una recepción
razonablemente buena de las emisoras
de FM (VHF) locales. No acorte la antena
auxiliar.
Conexión de los altavoces
1 Inserte los cables de los altavoces en las
tomas »+ SPEAKER LEFT -« y »+SPEAKER
RIGHT -«.
– Conecte el cable marcado al terminal de
color rojo.
Conexión de un lápiz de
memoria USB
El equipo de alta fidelidad es compatible con la
mayoría de lápices de memoria USB.
Nota:
7
Apague el equipo siempre que vaya a
conectar un dispositivo a la entrada USB.
En caso contrario, podría producirse una
pérdida de datos.
1 Apague el equipo pulsando »8«.
2 Conecte la interfaz USB del reproductor de
MP3 a la toma »USB« del equipo (ubicada
en el lado izquierdo) mediante un cable USB
estándar;
o bien
inserte el conector USB del lápiz de memoria
USB en la toma »USB« del sistema (ubicada
en el lado izquierdo).
Notas:
7
Para retirar el reproductor de MP3 o el
lápiz de memoria USB, apague el equipo
y desconecte el cable del soporte de
datos.
7
La toma USB del equipo no admite
conexiones a través de cables de extensión
USB y no está diseñada para la conexión
directa a un ordenador.
indica en la placa de datos (situada en
la parte inferior del equipo) coincide con
la tensión de la red de alimentación de
su domicilio. Si no fuese así, póngase en
contacto con su proveedor.
7
Antes de conectar el cable de alimentación
a la toma de corriente de la pared,
asegúrese de haber realizado todas las
demás conexiones.
1 Inserte el cable de alimentación suministrado
a la toma »AC~« del equipo.
2 Inserte el enchufe en la toma de corriente de
la pared.
Atención:
7
El equipo de alta fidelidad queda
conectado a la red por medio del enchufe.
Retire el enchufe de la toma de corriente
cuando quiera desconectar completamente
el equipo de la red eléctrica.
7
Asegúrese de que el enchufe de corriente
esté accesible y que no haya objetos que
lo obstaculicen.
Inserción de pilas en el mando a
distancia
1 Retire la cubierta del mando a distancia
deslizándola hacia atrás y extrayéndola.
2 Abra el compartimento de las pilas
empujando la lengüeta y retirando la
bandeja de la pila.
3 Inserte una pila CR2025 en la bandeja de la
pila, respetando la polaridad indicada.
4 Introduzca la bandeja de la pila en el
compartimento de la pila.
5 Coloque la cubierta del mando a distancia
deslizándola hacia delante y empujándola
hasta que encaje en su sitio.
Notas:
7
No exponga la pila a temperaturas
demasiado altas (luz solar directa,
calefactores o fuego).
7
Extraiga la pila del mando cuando se haya
agotado o cuando no vaya a utilizar el
equipo durante un periodo prolongado.
12
ESPAÑOL
Nota sobre el medio ambiente:
7
Las pilas, incluso las que no contienen
metales pesados, no deben arrojarse a la
basura junto con los residuos domésticos.
Respete las normativas locales sobre medio
ambiente a la hora de deshacerse de las
pilas usadas.
Funciones y uso del equipo
mediante el mando giratorio del
equipo y el mando a distancia
El mando giratorio y los botones »VOL«, » «,
»MENU« y »MODE« del equipo y del mando
a distancia le permiten realizar numerosas funciones. El modo de funcionamiento es el mismo
en ambos casos.
Funciones
El equipo y el mando a distancia disponen de
cuatro botones de manejo:
»VOL«
– VOLUME: Permite ajustar el volumen.
– UBS: Conexión/desconexión del
sistema de ultragraves.
– EQ: Selecciona el ajuste de
sonido (USER, CLASSIC,
POP, JAZZ, ROCK, EQ OFF).
Si selecciona USER, puede
ajustar los graves, los
agudos y el balance de
cada ajuste de sonido.
» «
– REC: Para grabar la fuente de
sonido seleccionada en
un dispositivo USB o una
tarjeta de memoria SD/
SDHC/MMC.
– Record to USB: Selecciona USB como
destino de grabación de la
pista o el archivo.
– Record to SD: Selecciona SD como des--
tino de grabación de la
pista o el archivo.
»MENU«
En modo sintonizador:
– PRESET: Selecciona una presintonía.
– AUTO TUNE: Se inicia la búsqueda au-
tomática de emisoras.
– TUNE: Sintonización manual de
las emisoras en incrementos
de 50 kHz.
– FM MODE: Recepción en estéreo o en
mono.
»MENU«
En los modos CD, SD o USB:
– START o STOP: Inicia o detiene la reproduc-
ción.
– ALBUM: Álbum siguiente/anterior
(si está disponible en el sopo-
rte de datos).
– SKIP: Pista anterior/siguiente.
– SEARCH: Busca un pasaje de música.
»MODE«
– FM, AUX, CD, SD, USB: Fuentes de entrada.
– SETUP:
– TIME SET: Ajusta la hora.
– TIMER SET: Ajusta el temporizador.
– REC QUALITY: Selecciona grabación
estándar o de larga duración.
– VERSION: Versión del software.
– RESET: Reinstaura los ajustes de
fábrica.
Mando giratorio: el mando giratorio permi-
te seleccionar y confirmar
las operaciones y funciones seleccionadas.
Nota:
7
Para reducir el consumo de energía, el
mando giratorio pasa al modo en espera
transcurridos 5 minutos aproximadamente.
Pulse »VOL« para reactivar el mando
giratorio.
Búsqueda automática de emisoras de radio FM (ATS)
Al conectar el equipo a la red eléctrica por primera vez, se inicia la búsqueda automática de
emisoras de radio, que puede guardar hasta un
total de 40 presintonías.
– Visor: muestra la frecuencia durante unos
instantes y a continuación la presintonía.
– Tras la búsqueda, el modo de demostración
se inicia automáticamente, mostrándole las
diferentes funciones del equipo de alta fidelidad. Pulse el botón »8« para salir del
modo de demostración. A continuación, el
equipo pasa a la presintonía 1.
Notas:
7
El equipo guarda en primer lugar las emiso-
ras RDS y posteriormente las emisoras FM
normales.
7
También es posible detener la búsqueda au-
tomática de emisoras pulsando »8«.
7
Algunas emisoras RDS transmiten una señal
horaria RDS. Si la emisora RDS seleccionada transmite información horaria, la hora
se actualizará automáticamente siempre y
cuando la opción »CT« esté »ON« activada.
Esta actualización lleva unos cinco minutos.
Ajuste manual de la hora
La primera vez que conecte el equipo a la corriente se podrá ajustar la hora de forma manual, ya que no todas las emisoras de radio
emiten la señal horaria RDS.
1 En el modo en espera, pulse el botón »TIME«
del mando a distancia, una vez para seleccionar el formato de 12 horas y dos para seleccionar el formato de 24 horas.
– Visor: muestra »12 H« o »24 H«.
2 Mantenga pulsado »TIME« hasta que los dí-
gitos correspondientes a las horas parpadeen
en la pantalla.
– Visor: las horas parpadean.
3 Ajuste las horas girando el mando giratorio
del mando a distancia y confirme mediante el
botón »TIME« del mando a distancia o pulsando el mando giratorio.
– Visor: los minutos parpadean.
4 Ajuste los minutos girando el mando giratorio
del mando a distancia y confirme mediante el
botón »TIME« del mando a distancia o pulsando el mando giratorio.
– Visor: el año parpadea.
5 Ajuste el año girando el mando giratorio del
mando a distancia y confirme mediante el botón »TIME« del mando a distancia o pulsando
el mando giratorio.
– Visor: el mes parpadea.
6 Ajuste el mes girando el mando giratorio del
mando a distancia y confirme mediante el botón »TIME« del mando a distancia o pulsando
el mando giratorio.
– Visor: el día parpadea.
7 Ajuste el día girando el mando giratorio del
mando a distancia y confirme mediante el botón »TIME« del mando a distancia o pulsando
el mando giratorio.
– Visor: »CT« se ilumina y »ON« parpadea.
8 Seleccione la sincronización horaria RDS
girando el mando giratorio del mando a distancia y confirme mediante el botón »TIME«
del mando a distancia o pulsando el mando
giratorio.
– Visor: la hora y la fecha actuales.
Notas:
7
Si no hay disponible ninguna emisora RDS
que emita una señal de sincronización horaria, la fecha y la hora deberán volverse
a ajustar tras un corte del fluido eléctrico o
tras desconectar el equipo de la red eléctrica.
7
Algunas emisoras RDS transmiten una señal
horaria RDS. Si el programa RDS seleccionado transmite esta información horaria, la
hora del sistema se actualiza automáticamente. Esta actualización puede llevar unos
minutos.
Sintonización y almacenamiento
de emisoras de radio
Tras la búsqueda automática de emisoras inicial,
también podrá ajustar las emisoras de radio
siempre que lo desee.
Programación de emisoras de
radio: automáticamente para todas
las emisoras de radio disponibles
La programación automática se inicia desde la
presintonía número 1; las emisoras de radio previamente almacenadas serán eliminadas.
1 Encienda el equipo desde el modo en espera
pulsando »8«.
2 Pulse »MODE« y gire el mando giratorio
hasta que aparezca en el visor la opción »FM
TUNER«, a continuación pulse el mando gira-
torio.
3 Mantenga pulsado el botón »PROG.« del
mando a distancia para iniciar la programación automática.
– Visor: »ATS«, las emisoras disponibles em-
piezan a quedar programadas por orden
de potencia de recepción de la banda de
frecuencias.
– Visor: »P01« una vez almacenada la prime-
ra emisora.
Notas:
7
Una vez finalizada la búsqueda automática
de emisoras, el último número de presintonía desaparecerá. Se inicia la reproducción
de la emisora almacenada en la posición
de presintonía 1.
7
Para detener la programación automática. Pul-
se el botón »7«.
Programación de emisoras de
radio: sintonización automática,
para la siguiente emisora de radio
La sintonización automática empieza a partir de
la emisora de radio actual y se detiene en la siguiente emisora hallada.
1 Encienda el equipo desde el modo en espera
pulsando »8«.
2 Pulse »MODE« y gire el mando giratorio
hasta que aparezca en el visor la opción
»FM TUNER«, a continuación pulse el mando
giratorio.
16
ESPAÑOL
3 Pulse »MENU« y gire el mando giratorio has-
ta que aparezca en el visor la opción »AUTO
TUNE«, a continuación pulse el mando giratorio.
4 Gire el mando giratorio hacia la derecha para
iniciar la sintonización automática a partir de
la frecuencia actual en orden creciente;
o bien
gire el mando giratorio hacia la izquierda
para iniciar la sintonización automática a partir de la frecuencia actual en orden decreciente;
– La frecuencia va cambiando con rapidez
en el visor. La búsqueda se detiene si se encuentra una emisora con calidad de recepción suficiente.
Nota:
7
Al llegar al final de la banda de frecuencia,
el proceso seguirá desde el extremo opuesto de la misma.
5 Pulse »PROG.« para almacenar la emisora
de radio.
– Visor: »PROG« y el número de presintonía
parpadean.
6 Pulse los botones numéricos »1« o »9« para
guardar las emisora en las presintonías »P01«
o »P09«.
Nota:
7
Para almacenar la emisora en las presinto-
nías »P10« a »P40«, pulse antes el botón
»+10« (para los dígitos de las decenas) y
a continuación »1« a »9« (para los dígitos
de las unidades). Si no pulsa ningún botón
para los dígitos de las unidades, se les asignará automáticamente el valor »0« .
7 Para buscar y almacenar más emisoras de ra-
dio, repita los pasos 4 a 6.
Nota:
7
Si ya hay emisoras almacenadas en esas
presintonías, serán sobreescritas cuando se
almacenen nuevas emisoras.
hasta que aparezca en el visor la opción
»FM TUNER«, a continuación pulse el mando
giratorio.
3 Pulse »MENU« y gire el mando giratorio has-
ta que aparezca en el visor la opción »TUNE«,
a continuación pulse el mando giratorio.
4 Gire el mando giratorio para encontrar la fre-
cuencia requerida.
– Visor: la frecuencia cambia en incrementos
de 50 kHz.
5 Pulse »PROG.« para almacenar la emisora
de radio.
– Visor: »PROG« y el número de presintonía
parpadean.
6 Pulse los botones numéricos »1« o »9« para
guardar las emisora en las presintonías »P01«
o »P09«.
Nota:
7
Para almacenar la emisora en las presintonías »P10« a »P40«, pulse antes el botón
»+10« (para los dígitos de las decenas) y
a continuación »1« a »9« (para los dígitos
de las unidades). Si no pulsa ningún botón
para los dígitos de las unidades, se les asignará automáticamente el valor »0«.
7 Para almacenar más emisoras de radio, repita
los pasos 4 a 6.
Ajuste del brillo del visor
1 Pulse repetidamente el botón »BRIGHT« del
mando a distancia para seleccionar uno de
los cuatro niveles de brillo de la pantalla.
Notas:
7
Solo se alcanzará el consumo mínimo en el
modo en espera seleccionando la opción
de brillo mínimo del visor.
7
Es posible tener niveles de brillo distintos
para el modo de funcionamiento y para el
modo en espera.
Nota:
7
Si ya hay emisoras almacenadas en las
presintonías, serán sobreescritas cuando se
almacenen nuevas emisoras.
La única manera de desconectar completamente
el equipo de alta fidelidad de la red de alimentación consiste en desenchufarlo de la toma de
corriente de la pared.
1 Desde el modo en espera, conecte el equipo
pulsando el botón »8« del mando a distancia
o del equipo.
– El equipo toma como fuente de sonido la
última fuente seleccionada.
2 Desde el modo en espera, conecte el equipo
pulsando el botón »8« del mando a distancia
o del equipo.
– Visor: la hora y la fecha actuales.
Selección de la fuente de entrada
1 Pulse »MODE« y gire el mando giratorio
hasta que aparezca en el visor la opción
»FM TUNER«, »AUX«, »CD«, »SD« o »USB«; a
continuación, confirme pulsando el mando
giratorio.
– Visor: muestra »FM TUNER«, »100.60MHz«
(frecuencia de la emisora de radio), »AUX«,
»CD«, »SD« o »USB«.
Ajuste del volumen
1 Pulse el botón»VOL«, confirme pulsando el
mando giratorio y gire el mando giratorio
para ajustar el volumen;
o bien
durante la reproducción, gire el mando giratorio para ajustar el volumen.
– Visor: brevemente de »VOL MIN« a »VOL MAX«.
Ajuste del ecualizador
El ajuste de sonido de usuario le permite ajustar
a su gusto el ecualizador.
Selección de la fuente de
entrada del sintonizador
1 Desde el modo en espera, conecte el equipo
pulsando el botón »8« del mando a distancia
o del equipo.
2 Pulse »MODE« y gire el mando giratorio
hasta que aparezca en el visor la opción
»FM TUNER«, a continuación pulse el mando
giratorio.
– Se reproduce la última emisora de radio
seleccionada (memoria de última emisora).
– Visor: la frecuencia.
Selección de presintonías
1 Pulse los botones »1« a »9« del mando a
distancia para seleccionar las presintonías.
2 Pulse el botón »+10« del mando a distancia
y a continuación los botones »1« a »9« para
seleccionar las presintonías 10 a 40.
Recepción en estéreo o en mono
Si el equipo de alta fidelidad está recibiendo una
emisión en estéreo, el visor mostrará »«. Si la
señal del canal estéreo es débil, puede mejorar la
calidad del sonido pasando a recepción en mono.
1 Pulse »MENU« y seleccione »FM MODE«
mediante el mando giratorio.
– Visor: muestra »FM MODE«.
2 Pulse el mando giratorio y gírelo para alternar
entre la recepción mono y estéreo.
3 Pulse el mando giratorio para confirmar.
– Visor: muestra »STEREO« o »MONO«.
Nota:
7
Es posible almacenar en la presintonía
la función Mono/Estéreo junto con la
emisora.
Información RDS
RDS (Radio Data System o Sistema de datos de
radio) es un sistema de información que muchas
emisoras de FM transmiten junto con su señal.
Cuando el equipo recibe una emisora RDS, el
nombre de la emisora aparece en el visor, por
ejemplo »FANTASY« y »«.
Notas:
7
Es posible que pase algún tiempo hasta que
toda la información de RDS esté disponible.
7
GRUNDIG no se responsabiliza de la
exactitud de la información recibida.
Visualización de la información de
RDS
Si se está recibiendo una emisora RDS, la
información puede mostrarse en el visor.
1 Pulse »DISPLAY« repetidamente para
visualizar las diferentes informaciones.
BAY 3
(ejemplo)
POP M
(ejemplo)
TextoMuestra un mensaje sobre la emisora
97.90
(ejemplo)
Muestra el nombre de la emisora de
radio que se está escuchando.
Muestra el tipo de emisora que se
está escuchando (p. ej., Pop, Clásica,
Noticias, etc.)
que se está escuchando en forma de
teletipo (si está disponible).
Muestra la banda de frecuencias y la
frecuencia de la emisora de radio que
se está escuchando.
Sincronización horaria a través de
RDS
Algunas emisoras RDS transmiten una señal
horaria. Si la recepción es buena, la información horaria actualizará la hora si seleccionó
la opción »CT ON« durante el ajuste de la hora.
Consulte la sección "Ajuste de la hora".
La sincronización horaria puede llevar algunos minutos, e incluso con una buena recepción la precisión
depende de la señal horaria que se transmite. El
ajuste automático de la hora se activa siempre que el
aparato pasa del modo en espera al modo sintonizador y tras un corte en el fluido eléctrico cuando la
unidad recibe una emisora RDS compatible con las
señales de sincronización horaria RDS. Cuando el
aparato está esperando una señal horaria RDS,
» « parpadea en el visor. Una vez completada la
sincronización horaria a través de RDS, » « se mantiene encendido de forma permanente.
El equipo de alta fidelidad
puede reproducir CD de
música que lleven este logotipo
(CD-DA), así como CD-R (CD
grabables) y CD-RW (CD
regrabables) con datos de audio o en formatos
MP3 y WMA.
En el modo MP3/WMA, los términos "álbum"
y "archivo" son muy importantes. "Álbum"
se corresponde con una carpeta en un PC,
mientras que "archivo" se corresponde con un
archivo en un PC o una pista en un CD-DA. Un
CD en formato MP3/WMA no puede contener
más de 999 pistas o carpetas en total.
Al grabar archivos de audio en discos CD-R
y CD-RW es posible que surjan algunos
problemas con la reproducción, que pueden
deberse a una mala configuración del hardware
o el software o bien a una anomalía del CD
utilizado. En caso de experimentar problemas,
póngase en contacto con el servicio técnico de
su grabadora de CD o fabricante de software
o bien busque información al respecto por
ejemplo en Internet.
Cuando cree CD de audio, respete todas las
normativas legales al respecto y asegúrese de
no infringir los derechos de copia de terceras
partes.
Mantenga siempre cerrado el compartimento de
CD (se cerrará automáticamente transcurridos
aproximadamente 2 minutos desde su apertura)
para evitar la acumulación de polvo en la lente
láser.
No adhiera etiquetas adhesivas en los CD.
Mantenga limpias las superficies de los CD.
El equipo puede reproducir CD estándar de 12
cm, así como CD de 8 cm No es necesario el
uso de un
adaptador.
Selección de la fuente de entrada
CD
1 Desde el modo en espera, conecte el equipo
pulsando el botón »8« del mando a distancia
o del equipo.
2 Pulse »MODE« y gire el mando giratorio has-
ta que aparezca en el visor la opción »CD«, a
continuación pulse el mando giratorio.
– Visor: »CD«.
– Si no hay ningún CD en el compartimento,
el visor muestra »NO DISC« al cabo de unos
instantes.
– Si hay un CD presente: el equipo examina
los contenidos del CD y el mensaje
»READING« parpadea en el visor.
Inserción y reproducción de CD
Advertencia
7
Jamás toque la lente del reproductor de CD.
1 Pulse el botón » « del equipo para abrir el
compartimento de CD.
– El panel del compartimento de CD se levanta.
– Visor: »OPEN«.
2 Inserte el CD en el compartimento con la
etiqueta mirando hacia arriba.
3 Cierre la tapa del compartimento de CD
pulsando el botón » « del equipo o el
botón » « del mando a distancia.
– Visor: »CLOSE«, el panel del compartimento
de CD baja.
– Visor: »READING« parpadea mientras se
explora el CD.
En modo MP3/WMA: muestra el número
total de álbumes y archivos.
En modo CD-DA: muestra el tiempo total de
reproducción y el número total de pistas.
4 Para iniciar la reproducción, pulse el botón
» « del mando a distancia;
o bien
pulse »MENU« y confirme »START« pulsan-
do el mando giratorio.
– Visor: »e«, el tiempo de reproducción e
detiene, la información de la pista o el
álbum se muestra en forma de teletipo.
2 Pulse el botón » « del mando a distancia
para reanudar la reproducción.
– Visor: »e«, el equipo reanuda la reproduc-
ción y el tiempo de reproducción sigue avanzando.
Repetición de la pista actual
1 Durante la reproducción, pulse el botón » «
del mando a distancia;
o bien
pulse el botón »MENU« del equipo, a
continuación pulse una vez el mando giratorio
y seleccione la pista actual girando el mando
giratorio a la izquierda.
– El tiempo de reproducción es »00:00«. La
pista se repite desde el principio.
Selección de otra pista, álbum o
archivo
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente
los botones »« o » « del equipo o del
mando a distancia hasta llegar a la pista o
archivo que desee;
o bien
pulse el botón »MENU«, seleccione »SKIP«
girando el mando giratorio, confirme pulsando
el mando giratorio y seleccione la pista o
archivo que desee (modo MP3) girando el
mando giratorio.
– La reproducción de la pista seleccionada
se inicia automáticamente.
Notas:
7
En el modo MP3/WMA puede seleccionar el
álbum pulsando los botones » « o » « del
mando a distancia;
o bien
pulse el botón »MENU«, seleccione »AL-
BUM« girando el mando giratorio, confirme
pulsando el mando giratorio y seleccione
la pista o archivo que desee (modo MP3)
girando el mando giratorio.
7
También puede seleccionar pistas en el
modo de parada. No obstante, deberá
iniciar la reproducción de la pista
seleccionada mediante » «.
Búsqueda de un pasaje en una
pista
1 Durante la reproducción, pulse el botón » « o
» « del mando a distancia y no lo suelte.
– Durante la búsqueda, el volumen se reduce.
2 Suelte el botón » « o »« del mando a
distancia. Una vez haya localizado el pasaje.
– La reproducción se reanuda;
o bien
pulse el botón »MENU«, seleccione »SEARCH«
girando el mando giratorio, confirme pulsando
el mando giratorio y seleccione la pista o
archivo que desee (modo MP3) girando de
nuevo el mando giratorio.
Repetición de una pista (Repetir
Una)
1 Durante la reproducción, pulse una vez el
botón »REP./INT.« del mando a distancia.
– Visor: »«.
– Se repite la pista actual.
2 Para desactivar esta función, pulse
repetidamente el botón »REP./INT.«
del mando a distancia hasta que »«
desaparezca del visor;
o bien
pulse »7« dos veces para detener la
reproducción y anular la función.
Repetición de todas las pistas de
un CD (Repetir Todas)
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente
el botón »REP./INT.« del mando a distancia
hasta que el visor muestre »«.
– Visor: »«.
– Todas las pistas el CD se reproducen repeti-
damente.
2 Para desactivar esta función, pulse
repetidamente el botón »REP./INT.« del
mando a distancia hasta que el visor deje de
mostrar »«.
Repetición de todos los archivos
de un álbum (solo MP3/WMA)
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente
el botón »REP./INT.« del mando a distancia
hasta que el visor muestre »«.
– Visor: »«.
– Todos los archivos del álbum actual se
reproducen repetidamente.
2 Para desactivar esta función, pulse
repetidamente el botón »REP./INT.« del
mando a distancia hasta que el visor deje de
mostrar »«.
Reproducción de pistas en orden
aleatorio
1 Durante la reproducción, pulse el botón
»RAND« del mando a distancia.
– Visor: »RANDOM«.
– La reproducción aleatoria se inicia automáti-
camente.
– Todas las pistas del CD se reproducen una
vez de manera aleatoria.
2 Para desactivar esta función, pulse de nuevo el
botón »RAND.« del mando a distancia durante
la reproducción o bien pulse el botón »7« dos
veces para detener la reproducción y anular la
función.
– Visor: »RANDOM« desaparece.
Reproducción del inicio de cada
pista o archivo (Intro)
1 En el modo de parada, pulse el botón
»REP./INT.« del mando a distancia.
– Visor: »INTRO«.
– La reproducción del inicio de cada pista se
inicia automáticamente.
– Se reproducen los 10 primeros segundos de
todas las pistas o archivos del CD.
2 Para desactivar esta función, pulse de nuevo
el botón »REP./INT.« o bien pulse el botón
»7« dos veces para detener la reproducción
y anular la función.
– Visor: »INTRO« desaparece.
Informaciones en modo MP3/
WMA
Se muestra la información sobre el título,
el artista y el álbum (etiqueta I3D y texto
en teletipo), si dicha información estuviera
almacenada en el CD. Durante la reproducción
se muestra el título, el artista y el nombre del
álbum, en caso de que dicha información esté
disponible.
1 Pulse repetidamente el botón »DISPLAY«
del mando a distancia para visualizar las
diferentes informaciones.
Creación de una lista de reproducción
Cree un programa desde la posición de parada
para seleccionar y almacenar las pistas de su
disco en el orden que desee.
Puede incluir en él cualquier pista las veces que
desee. Puede almacenar hasta un máximo de
60 pistas en memoria.
Selección y almacenamiento de
pistas
1 Pulse »PROG« en la posición de parada.
– Visor: »PROG« parpadea, y »P01«, » EMPTY«
(si la memoria está vacía), muestra el número de pista o de archivo si hay una pista o
archivo prefijados.
2 Pulse los botones »« o » « del mando a
distancia para seleccionar el número de pista
que desee y guárdelo mediante »PROG.«.
– Visor: »PROG« parpadea, y »P02«, » EMPTY«
(si la memoria está vacía), muestra el número de pista o de archivo si hay una pista o
archivo prefijados.
reproducción, pulse el botón »« del
ma ndo a d istancia.
– Visor: »PROG«, el tiempo de reproducción,
el número de pista o de archivo e información sobre la pista o el archivo.
– Se inicia la reproducción de la primera pis-
ta o archivo programado.
2 Pulse dos veces el botón »7« del mando a
distancia para detener la reproducción.
3 Para reproducir de nuevo la lista de
reproducción, pulse »PROG.« y a
continuación » « en el mando a distancia.
Repetición de la lista de
reproducción
1 Durante la reproducción, pulse una vez el
botón »REP. /INT.« del mando a distancia.
– Visor: »« y »PROG«.
– La pista actual se reproduce repetidamente.
o bien
durante la reproducción, pulse dos veces el
botón »REP./INT.« del mando a distancia.
– Visor: muestra »« y »PROG«.
– Todas las pistas programadas se reprodu-
cen repetidamente.
2 Para desactivar esta función, pulse
repetidamente el botón »REP./INT.« del
mando a distancia hasta que el visor deje de
mostrar »« o »«.
Borrado de la lista de reproducción
1 En el modo de parada, pulse el botón
»PROG.« del mando a distancia para
acceder a la memoria y borrar el programa
pulsando una vez el botón »7«;
o bien
abriendo el compartimento de CD;
o bien
pasando a otro modo (incluido el modo en
espera).
– »PROG« desaparece el visor.
Añadir pistas o archivos a la lista
de reproducción o modificar el
contenido de la lista
1 En el modo de parada, pulse el botón
»PROG« del mando a distancia.
– Visor: »P01« y »PROG« parpadean.
2 Seleccione una posición de programa vacía
pulsando »PROG.«.
3 Seleccione la pista o el archivo mediante los
botones » «, » «, » « o » « del mando
a distancia y confirme mediante »PROG.«.
En el modo MP3/WMA dispone de las mismas
funciones de reproducción y búsqueda para reproductores de MP3, lápices de memoria USB o
tarjetas de memoria SD/SDHC/MMC que en el
modo CD (consulte la sección Modo CD).
Reproducción de los contenidos
de un reproductor de MP3 o un
lápiz de memoria USB
1 Apague el equipo pulsando »8«.
2 Conecte la interfaz USB del reproductor de MP3
a la toma »USB« del equipo (ubicada en el lado
izquierdo) mediante un cable USB estándar;
o bien
inserte el conector USB del lápiz de memoria
USB en la toma »USB« del equipo (ubicada
en el lado izquierdo).
3 Encienda el equipo pulsando »8«.
4 Pulse »MODE« y gire el mando giratorio has-
ta que aparezca en el visor la opción »USB«,
a continuación pulse el mando giratorio.
– Visor: »USB«; el equipo examina los con-
tenidos del dispositivo USB, el mensaje
»READING« parpadea y »00:00«, el tiempo de
reproducción, el número de archivo y el número total de archivos se muestran en el visor.
– Si no se ha insertado ningún lápiz de memo-
ria USB, el visor muestra »NO USB«« al cabo
de unos instantes.
5 Pulse el botón » « del mando a distancia
para iniciar la reproducción a partir del primer
archivo del primer álbum.
– Visor: el tiempo de reproducción transcurri-
do y la información relativa al archivo.
6 Pulse el botón »7« del mando a distancia
para detener la reproducción.
Notas:
7
La toma USB del equipo no admite conexio-
nes a través de cables de extensión USB y
no está diseñada para la conexión directa
a un ordenador.
7
La toma USB de este aparato es de tipo es-
tándar. Debido a la rapidez de la evolución
de la tecnología y las novedades que cada
día aparecen en el mercado, la compatibilidad de los lápices de memoria solo se
puede garantizar parcialmente.
7
Si hay alguna anomalía en la reproducción
de los contenidos del dispositivo USB, ello
no quiere decir que el equipo de alta fidelidad esté averiado.
7
La transferencia de datos bidireccional defi-
nida para dispositivos ITE por la norma EN
55022/EN 555024 no es posible.
7
La transferencia USB no es en sí misma un
modo de funcionamiento, sino una mera
función adicional.
7
Nunca retire una tarjeta de memoria o un
dispositivo USB en uso, ya que podría dañar la tarjeta, el dispositivo USB o el equipo. Este tipo de daños no están cubiertos
por la garantía.
Reproducción de los contenidos
de una tarjeta de memoria SD/
SDHC/MMC
1 Apague el equipo pulsando »8«.
2 Inserte la tarjeta cuidadosamente por el lado
de los contactos dorados con éstos boca a
bajo en la ranura para tarjetas »SD« del equi-
po (ubicada en el lado izquierdo) hasta que
encaje en su lugar.
3 Encienda el equipo pulsando »8«.
4 Pulse »MODE« y gire el mando giratorio has-
ta que aparezca en el visor la opción »SD«, a
continuación pulse el mando giratorio.
– Visor: »READING« parpadea; el equipo exa-
mina los contenidos de la tarjeta de memoria, tras lo cual el visor muestra »00:00« y el
número total de carpetas y de archivos.
– Si no se ha insertado ninguna tarjeta SD,
el visor muestra »NO SD« al cabo de unos
instantes.
5 Pulse el botón » « del mando a distancia
para iniciar la reproducción a partir del primer
archivo del primer álbum.
– Visor: el tiempo de reproducción transcur-
El equipo de alta fidelidad dispone de una función de grabación capaz de grabar de las fuentes de entrada FM Tuner, CD o Aux.
Grabación desde la radio (FM Tuner)
1 Pulse »MODE« y gire el mando giratorio
hasta que aparezca en el visor la opción »FM
TUNER«, a continuación pulse el mando gira-
torio.
2 Pulse los botones »1« a »9« del mando a dis-
tancia para seleccionar las presintonías;
o bien
pulse el botón »+10« del mando a distancia
y a continuación los botones »1« a »9« para
seleccionar las presintonías 10 a 40.
Nota
7
Si hay conectados en su equipo una tarjeta
MMC/SD/SDHC y un lápiz de memoria
USB simultáneamente, deberá seleccionar
uno de ellos como dispositivo de grabación:
Al pulsar por primera vez » «, el visor
muestra »RECORD TO USB«.
Seleccione
»RECORD TO USB« o bien »RECORD TO SD«
mediante el mando giratorio.
3 Pulse el botón » « para iniciar la grabación.
– Visor: »RECORD INIT ...«, se grabarán el archi-
vo/pista actual y siguiente.
4 Pulse de nuevo el botón » « para detener la
grabación.
– Visor: »RECORD ENDING ...«.
Grabación desde CD
1 Pulse »MODE« y gire el mando giratorio has-
ta que aparezca en el visor la opción »CD«, a
continuación pulse el mando giratorio.
2 Seleccione el archivo o pista a partir del cual
desee iniciar el proceso de grabación.
Nota
7
Si hay conectados en su equipo una tarjeta
MMC/SD/SDHC y un lápiz de memoria
USB simultáneamente, deberá seleccionar
uno de ellos como dispositivo de grabación:
Al pulsar por primera vez » «, el visor
muestra »RECORD TO USB«.
Seleccione
»RECORD TO USB« o bien »RECORD TO SD«
mediante el mando giratorio.
3 Pulse el botón » « para iniciar la grabación.
– Visor: »RECORD INIT ...«, se grabarán el archi-
vo/pista actual y siguiente.
4 Pulse de nuevo el botón » « para detener la
grabación.
– Visor: »RECORD ENDING ...«.
Nota
7
Durante la grabación no es posible cambiar la emisora de radio, rebobinar u omitir
archivos o pistas, ni modificar ningún otro
ajuste del equipo (solo se puede modificar
el volumen y apagar del equipo).
Puede reproducir el sonido de un aparato
externo a través de los altavoces del equipo.
1 Use un adaptador de audio estándar (no in-
cluido) para conectar la toma »AUX IN« ubicada en la parte posterior del equipo a una
toma »AUDIO OUT« o toma de auriculares
»U« de un equipo externo (por ejemplo, un
reproductor de CD o un magnetoscopio).
marcha el equipo a la hora fijada y le despierta con la fuente de entrada que haya
seleccionado.
– El temporizador de recordatorio, que en-
ciende el equipo y reproduce una señal
acústica a la hora fijada a modo de recordatorio.
– El temporizador de desconexión, que apa-
ga el equipo a la hora fijada.
Notas
7
El ajuste del temporizador de conexión sólo
puede realizarse en el modo en espera.
7
Es preciso ajustar la hora en el equipo.
7
Al realizar este ajuste, si no se pulsa ningún
botón durante un plazo de 10 segundos el
equipo finalizará el proceso automáticamente. Deberá entonces iniciar el proceso
de nuevo.
Temporizador de conexión
Ajuste del temporizador
1 En el modo en espera, pulse el botón »TIM-
ER« del mando a distancia.
– Visor: »TIMER« se ilumina y »ON« parpadea.
2 Active el modo de entrada pulsando el mando
giratorio.
– Visor: los dígitos correspondientes a las ho-
ras parpadean.
Nota:
7
Si el temporizador de conexión está
desactivado »TIMER OFF«, seleccione
»TIMER ON« girando el mando giratorio y
confirme pulsándolo.
3 Gire el mando giratorio para ajustar la hora y
confirme pulsando »TIMER« o el mando giratorio.
– Visor: los dígitos correspondientes a los minu-
tos parpadean.
4 Gire el mando giratorio para ajustar los minu-
tos y confirme pulsando »TIMER« o el mando
giratorio.
– Visor: la última fuente de sonido seleccionada
parpadea.
5 Gire el mando giratorio para seleccionar una
de las fuentes (»FM«, »CD«, »SD«, »USB« o
»BUZZER«) y confirme mediante »TIMER« o
pulsando el mando giratorio.
Nota:
7
Si selecciona »BUZZER«, » « parpadeará;
confirme pulsando »TIMER« o el mando
giratorio.
Si selecciona »CD«, »SD« o »USB«, » «
parpadea.
Si selecciona »FM« » « parpadea; gire
el mando giratorio para seleccionar la
presintonía que desee y confirme mediante
»TIMER« o el mando giratorio.
– Visor: »VOL 20« (el nivel de volumen por
defecto) parpadea.
6 Gire el mando giratorio para ajustar el volu-
men y confirme pulsando »TIMER« o el man-
do giratorio.
– Visor: la hora actual, » « o » «; el tempo-
rizador está ahora ajustado y activado.
Notas:
7
Si no pulsa ningún botón en un plazo de
10 segundos durante el proceso, el sistema
lo cancelará automáticamente y deberá iniciarlo desde el principio.
7
Si selecciona »CD«, »SD« o »USB« como
fuente de sonido para el temporizador,
asegúrese de haber insertado un CD, una
tarjeta SD o un lápiz de memoria USB.
De lo contrario, el equipo activará el
zumbador.
7
El volumen se limita a »VOL 25«.
Activación y desactivación del temporizador
1 En el modo en espera, pulse una vez el botón
»TIMER« del mando a distancia.
– El visor muestra » « o » « si el tempo-
rizador está activado. Estos iconos no se
muestran cuando el temporizador está desactivado.
acústica, pulse el botón
»SNOOZE« del mando a distancia.
– La señal acústica del temporizador se detiene.
– El temporizador vuelve a activarse al cabo
de 5 minutos durante un periodo total de
90 minutos.
Cancelación del temporizador para
el resto del día
1 Pulse »8« mientras suena el temporizador.
– El temporizador permanece activado para
el día siguiente.
Desactivación del temporizador
durante el fin de semana
Puede desactivar la función del temporizador
para el fin de semana sin eliminar la programación del temporizador.
1 Desactive la función del temporizador median-
te el botón »WEC« del mando a distancia.
– Visor: muestra »«.
2 Pulse de nuevo el botón »WEC« para reactivar
la función de alarma para el fin de semana.
Temporizador de recordatorio
El temporizador de recordatorio hace que el
equipo reproduzca una señal acústica a la hora
fijada a modo de recordatorio. La hora puede
ajustarse en un plazo de entre 10 y 120 minutos
a intervalos de 10 minutos.
1 Ponga el equipo en el modo en espera.
2 Pulse el botón »S/N« del mando a distancia.
– Visor: »NAP 10« y »NAP«.
3 Pulse repetidamente »S/N« para seleccionar
el tiempo de recordatorio a intervalos de 10
minutos.
- Una vez agotado el tiempo, sonará una
señal acústica.
– Puede comprobar el tiempo restante pulsan-
do brevemente el botón »S/N«.
4 Desactive la señal acústica pulsando el botón »8«;
o bien
cancele la función antes de tiempo
asignando »NAP OFF« al tiempo de
recordatorio mediante »S/N«.
Temporizador de desconexión
Ajuste del temporizador de desconexión
1 Encienda el equipo pulsando »8« y seleccio-
ne la fuente de sonido que desee.
2 Active la función mediante »S/N«.
– Visor: »SLP 90« y »«.
3 Ajuste el tiempo restante para la desconexión
(»SLEEP 90«, »SLEEP 60«, »SLEEP 45«, »SLEEP
30« o » SLEEP 15«) pulsando el botón »S/N«.
– Visor: muestra brevemente, por ejemplo
»SLEEP 30«, a continuación la fuente de
entrada seleccionada y »«.
– El equipo se apaga una vez transcurrido el
tiempo seleccionado.
Cancelación del temporizador de
desconexión
1 Para desactivar el temporizador de desco-
nexión antes de que se agote el tiempo fijado,
mantenga pulsado el botón »S/N« del mando
a distancia hasta que »SLEEP OFF« aparezca
en el visor y »« desaparezca de él;
o bien
ponga el equipo en el modo en espera
pulsando »8«.
Retire el enchufe de la toma de corriente de la
pared. Limpie el equipo con un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente suave en agua. No utilice una solución
que contenga alcohol, disolventes, amoniaco o
productos abrasivos.
Limpieza de la unidad de CD
Si el dispositivo tiene dificultades para explorar
los CD, utilice un CD limpiador disponible comercialmente para limpiar la lente láser.
Otros métodos de limpieza pueden dañar la
lente láser.
Limpie los CD pasando un paño sin pelusa de
dentro a fuera y en línea recta. No utilice productos de limpieza de discos de vinilo ni ningún
disolvente o limpiador abrasivo.
Nota sobre el medio ambiente
Este producto se ha fabricado
con piezas y materiales de alta
calidad que pueden reutilizarse
y son aptos para el reciclado.
Por lo tanto, no arroje el producto a la basura
junto con los residuos domésticos al final de su
vida útil. En lugar de ello, llévelo a un punto de
recogida para el reciclado de sus componentes
eléctricos y electrónicos. Este hecho se indica mediante este símbolo en el producto, el manual de
funcionamiento y el embalaje.
Solicite a la autoridad local la lista de los puntos
de recogida más próximos a su domicilio.
Datos técnicos
Este aparato es conforme a las
directivas de la UE sobre supresión de ruidos.
Este producto es conforme a la
directivas europeas 2006/95/EC, 2004/108/
EC, 1999/5/EC y 2005/32/EC.
La placa de datos se encuentra en la parte posterior del equipo.
No abra la carcasa del equipo bajo ninguna circunstancia. No se aceptará ninguna reclamación
de garantía por daños causados por un manejo
incorrecto.
Sistema
Alimentación
Tensión de funcionamiento 230 V
Frecuencia de la red: 50/60 Hz
Consumo máximo: 340 W
Consumo en el modo en espera: ≤ 1 W
Unidad amplificadora
Potencia de salida: 2 x 120 W
Impedancia de los altavoces: 4 Ω
Relación de señal/ruido: ≥ 85 dBA
Unidad receptora
Rango de recepción: FM 87.5 ...108.0 MHz,
Unidad de CD
Respuesta en frecuencia: 20 Hz ... 20 kHz
Relación de señal/ruido: 85 dBA
Dimensiones y peso
Dimensiones: An x Al x Prof 399 x 281 x 157 mm
Peso: 3,9 kg
~
Ayude a proteger el medio ambiente reciclando
los productos usados.
Reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño.
Este dispositivo es un CLASS 1 LASER
PRODUCT. Esto quiere decir que el láser está
diseñado de manera que no se pueda rebasar
bajo ninguna circunstancia el valor de emisión
máximo permitido.
Atención:
Si se emplean dispositivos o métodos operativos
distintos de los aquí descritos, pueden dar lugar
a una exposición peligrosa a emisiones.
Este dispositivo emite radiaciones láser. Debido
al peligro de sufrir lesiones oculares, la unidad
solo puede ser abierta y reparada por personal
cualificado.
Si se utilizan configuraciones o procedimientos
distintos de los aquí especificados, podría producirse una exposición peligrosa a la radiación.
No todas las anomalías son achacables a un
defecto de su equipo. Un cable desconectado
inadvertidamente, CD dañados o una pila
agotada pueden ser las causas del mal
funcionamiento. Si las siguientes medidas no
resuelven el problema satisfactoriamente, visite
www.grundig.com, gama de productos: hi-fi,
microcadenas de CD, o póngase en contacto
con su establecimiento especializado.
ProblemaPosible causa
El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen.
Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares.
No se escucha ningún
sonido.
El sistema no reacciona al
pulsar botones.
El mando a distancia no
funciona.
La recepción de las
emisoras de radio no es
buena.
Algunas pistas de un CD
se omiten.
Los CD-R o CD-RW no se
reproducen, o lo hacen de
forma incorrecta.
No es posible grabar
El cable de alimentación no está conectado correctamente. Conecte
correctamente el cable de alimentación.
La atenuación del sonido está activa. Desactive la atenuación del
sonido.
Los altavoces no están conectados. Conecte los altavoces.
Una descarga de electricidad estática. Apague el equipo,
desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo al cabo
de unos segundos.
La pila se ha agotado. Sustituya la pila.
El mando a distancia está fuera del alcance del equipo. Acérquese
al equipo.
La señal de la antena es débil. Compruebe la antena.
La señal de las emisoras de radio FM es débil. Pase a recepción en
mono.
Hay interferencias de aparatos eléctricos tales como televisiones,
magnetoscopios, ordenadores, lámparas de neón, termostatos o
motores. Aleje el equipo de alta fidelidad de tales aparatos.
El CD está dañado o sucio. Limpie el CD o ponga otro.
Las funciones PROGRAM (lista de reproducción) o RANDOM están
activas. Desactive dichas funciones.
Puede que los ajustes de software o hardware en el momento de
grabar el CD no fuesen correctos. Compruebe los componentes de
su software de grabación o de la grabadora de CD o bien cambie
de CD.
El dispositivo USB o la tarjeta de memoria no son compatibles.
Inténtelo con otro dispositivo USB o tarjeta de memoria.
ESPAÑOL
31
Page 32
www.grundig.com
30/10 72011 410 7500
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.