Grundig OVATION 2I CDS 9000 WEB User Manual [pt]

INTERNET MICRO HIFI SYSTEM
Ovation 2i
CDS 9000 WEB
ÍNDICE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4 Particularidades do sistema de alta fidelidade 4 Material fornecido
5-6 INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
6 Instalação do sistema de alta fidelidade 6 Montagem na parede
7-12 VISTA GERAL
7 Magic Fidelity. O conceito de som da Ovation 2i 7 Os elementos de comando do sistema de alta fidelidade 11 O telecomando
13-16 LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
13 Conectar a antena 13 Conectar o cabo de alimentação 13 Conectar o leitor MP3 ou o Memory Stick USB 14 Conectar um aparelho externo 14 Conectar os auscultadores 14 Inserir as pilhas no telecomando 15 Ligação LAN para internet 16 Ligação WLAN para internet
17-21 REGULAÇÕES
17 Programa de busca automática para programas FM 17 Regular as horas 18 Outros parâmetros de regulação para programas de rádio FM 19 Repor as regulações (reset) 20 Registar o Ovation 2i no router WLAN
22-23 FUNÇÕES GERAIS
22 Ligar e desligar 22 Seleccionar o modo 22 Regular o volume 22 Supressão do som (Mute) 22 Seleccionar os efeitos de som 23 Regular o equalizador 23 Ligar e desligar o sistema Ultra Bass 23 Alterar a luminosidade do mostrador 23 Indicação ampliada
24-28 MODO INTERNET
24 Seleccionar o modo rádio via internet 24 Para navegar e localizar nos menus 25 Seleccionar programas de rádio via internet – de acordo com os
critérios de busca
27 Seleccionar directamente a posição de programa para o programa de
rádio via internet 28 Seleccionar programas de rádio via internet da lista de favoritos 28 Seleccionar os programas de rádio via internet inseridos manualmente
29 ARQUIVO DE MÚSICA
29 Audio Streaming
2
ÍNDICE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3
PORTUGUÊS
30-31 FUNÇÃO TUNER (FM)
30 Seleccionar o modo TUNER 30 Seleccionar a posição do programa – gradualmente 30 Seleccionar a posição do programa – directamente 30 Recepção estéreo/mono 31 Serviço de programa RDS
32-37 FUNÇÃO CD
32 Seleccionar o modo CD 33 Inserir o CD 33 Leitura de um CD 33 Interromper a leitura (Resume) 33 Repetir o título actual 34 Seleccionar outro título 34 Procurar a passagem de um título 34 Seleccionar pastas e títulos (apenas MP3) 34 Chamar as informações (apenas MP3) 34 Repetir um título (Repeat One) 35 Repetir todos os títulos de um álbum (apenas MP3) 35 Repetir todos os títulos de um CD (Repeat All) 35 Ler os títulos numa sequência aleatória (Random) 35 Ler os títulos por breves instantes (Intro) 36 Criar um programa de música
38 FUNCIONAMENTO USB
38 Reproduzir título do leitor MP3/WMA ou do Memory Stick USB
39-41 FUNÇÃO TIMER
39 Timer de activação 41 Timer da chamada de atenção 41 Timer Sleep
42-50 REGULAÇÕES ESPECIAIS
42 Registar-se na homepage da GRUNDIG 42 Criar listas de favoritos 45 Procurar programas de rádio que não são disponibilizados pelo serviço
V-Tuner 46 Alterar o nome dos aparelhos 47 Consultar informações 48 Registar o Ovation 2i no router WLAN – com parâmetros de regulação
individuais na rede
51-57 INFORMAÇÕES
51 Dados técnicos 52 Indicações gerais para aparelhos com laser 52 Problemas de solução fácil 54 Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente 54 Limpar a unidade CD 54 Determinações de licenças 55 Glossário
Particularidades do sistema de alta fidelidade
O seu sistema de alta fidelidade, equipado com um router, dá-lhe acesso a um grande número de estações de rádio via internet atra­vés de ligação por cabo LAN ou ligação sem fios WLAN. Para acesso à internet recomendamos uma ligação ADSL e uma tarifa fixa ADSL (flat rate).
As músicas gravadas em PC ou disco rígido (NAS - Network Atta­ched Storage) podem ser reproduzidas no sistema de alta fideli­dade (Audio Streaming) através de um servidor UPnP com ligação LAN ou WLAN.
O leitor de CDs permite ler dados no formato MP3, WMA e CDDA. Os formatos de dados MP3 e WMA também podem ser lidos a par-
tir do Memory Stick ou de um leitor de MP3 através da entrada USB.
Material fornecido
1 Sistema de alta fidelidade Ovation 2i CDS
9000 WEB
2 Telecomando 3 2 pilhas 1,5 V, tipo Micro, AAA 4 Antena cúbica para a recepção FM 5 Cabo de alimentação 6 Manual de instruções incl. CD com versão teste
do Nero Media Home, válida por 30 dias
7 Suporte de parede
OVATION 2i CDS 9000 WEB
------------------------------
4
1
2
45
36
7
Aquando da instalação, respeite as seguintes indicações: O sistema de alta fidelidade destina-se à reprodução de sinais so-
noros. Utilize-o unicamente para o fim indicado. Se pretender instalar o sistema de alta fidelidade em prateleiras, ar-
mários, etc., assegure-se de que o sistema de alta fidelidade tenha um arejamento adequado. O espaço livre por cima e na parte de trás do sistema de alta fidelidade tem de ser no mínimo de 10 cm. Não tape o sistema de alta fidelidade com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Por favor, ao posicionar o sistema de alta fidelidade, tenha em conta que as superfícies dos móveis estão normalmente revestidas de di­versos vernizes e matérias plásticas que, muitas vezes, podem con­ter aditivos químicos. Esses aditivos atacam, entre outros, o material dos pés dos aparelhos. Deste modo, podem surgir marcas nas su­perfícies dos móveis que são difíceis de limpar ou que não são re­movíveis.
Quando o sistema de alta fidelidade estiver exposto a fortes oscilações de temperatura, como, por exemplo, durante o transporte de locais frios para locais quentes, não coloque o sistema de alta fidelidade em funcionamento durante, no mínimo, duas horas.
O sistema de alta fidelidade foi concebido para funcionar em salas secas. Se, no entanto, utilizar o aparelho ao ar livre, tenha imprete­rivelmente em atenção que ele se encontra protegido contra a hu­midade (pingos e salpicos). Não coloque recipientes com líquidos (p.ex. jarras) em cima do sistema de alta fidelidade.
Não coloque o sistema de alta fidelidade muito perto do aqueci­mento ou sob um sol intenso, pois isso prejudica o arrefecimento do aparelho.
Utilize o aparelho apenas em condições climatéricas amenas. Não insira objectos estranhos no compartimento de CDs. Não co-
loque chamas abertas, p.ex. velas, em cima do sistema de alta fi­delidade.
Nunca abra o sistema de alta fidelidade. Em caso de danos resul­tantes de intervenções inadequadas, o cliente perde o direito à ga­rantia.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléc­tricos. Mesmo se o sistema de alta fidelidade estiver desligado, ele pode ser danificado pela incidência de um raio na rede de distri­buição eléctrica/antena. Assim, retire sempre, aquando de trovoa­das, as fichas da antena e da energia eléctrica e, caso necessário, a ficha LAN.
Nota:
Não conecte aparelhos enquanto o seu aparelho estiver ligado. Antes da conexão desligue também os outros aparelhos! Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando os aparelhos externos estiverem conectados! Assegure-se de que a ficha eléctrica está bem acessível!
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
----------------------------
5
PORTUGUÊS
Instalação do sistema de alta fidelidade
O sistema de alta fidelidade é fornecido com um pé de apoio. Com este é possível posicionar o sistema de alta fidelidade de modo con­fortável sobre mesas, cómodas ou em prateleiras. Para outros tipos de posicionamento, poderá remover o pé de apoio. O pé de apoio elevado (altura aprox. 80 cm), no qual o sistema de alta fidelidade pode ser montado, não está incluído no forneci­mento. Informe-se junto ao seu revendedor especializado sobre o pé de apoio elevado.
Montagem na parede
O material fornecido inclui um suporte de parede com o qual poderá fixar o sistema de alta fidelidade à parede. Assegure-se de que existe uma tomada eléctrica no local de montagem.
1 Solte os quatro parafusos (A) da placa de suporte (na parte
posterior do sistema de alta fidelidade) e retire o pé de apoio elevado do sistema de alta fidelidade.
2 Aparafuse de forma exacta a peça (B) do suporte de parede,
utilizando os quatro parafusos de cabeça redonda fornecidos conjuntamente (
C) (ver os quatro furos roscados) na parte
posterior do sistema de alta fidelidade. Têm de ser utilizados todos os quatro parafusos.
3 Aparafuse a peça de parede (D) do suporte de parede, de
modo fixo, com os quatro parafusos fornecidos nos furos com buchas. É absolutamente necessário ter atenção a um estado de superfície adequado. Os parafusos e buchas juntamente forne­cidos são adequados para paredes com capacidade de carga e paredes em betão. Utilizar parafusos e buchas adequados em outros materiais de paredes.
4 Encaixe o sistema de alta fidelidade com os ganchos da peça de
parede (B) do suporte de parede nos orifícios da peça de parede (D) do suporte de parede e deixe engrenar.
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
----------------------------
6
D
C
1
2
4
A
3
B
Magic Fidelity. O conceito de som da Ovation 2i
O Magic Fidelity é um novo sistema de altifalantes activo de 3 canais desenvolvido e patenteado pela Grundig para um som enérgico e ní­tido. Um altifalante de graves e dois altifalantes de médios ou de agudos numa só coluna proporcionam uma excelente experiência de som.
Os elementos de comando do sistema de alta fidelidade
A parte dianteira
g
Indicação de standby (por baixo do vidro dianteiro). Acende com cor vermelha quando o sistema de alta fidelidade se en­contra em standby.
Indicação para posições de programa, informações e menus de regulação, entre outros.
Sensor de infravermelhos para os sinais do telecomando.
Vidro dianteiro Abre e fecha o compartimento de CDs.
B
A
VISTA GERAL
--------------------------------------------------------------------------------------
7
PORTUGUÊS
A
B
Lado esquerdo
.
Abre e fecha o vidro dianteiro.
U Tomada de auscultadores para ligar ausculta -
dores estéreo com ficha de trinco (ø 3,5 mm). Os altifalantes do sistema de alta fidelidade são desligados automaticamente.
LAN Ficha para cabo de rede Ethernet.
As indicações luminosas da ficha indicam: Verde pisca: Fluxo de dados; Amarelo aceso: Transmissão de dados de 100 MBIT; Amarelo desligado: Transmissão de dados de 10 MBIT.
VISTA GERAL
--------------------------------------------------------------------------------------
8
Lado direito
ON/OFF Comuta o aparelho para standby e volta a
ligá-lo a partir de standby. O aparelho só se encontra totalmente desli­gado da corrente eléctrica quando se retira a ficha da tomada.
7 CLR/ i Quando pressionado por breves instantes,
interrompe ou termina a leitura de um CD. Quando pressionado 2 vezes, por breves ins­tantes, apaga o programa de música de um CD. Quando pressionado por um período de tempo maior, acede ao menu principal do sistema de alta fidelidade.
ß
+
Regula o volume.
AS Seleccionam, no menu principal, o modo CD,
FM, Rádio Internet, entre outros. Para navegar nos menus. Em modo tuner: seleccionar as posições de programa. Em função MP3: comuta para a selecção de pastas e títulos.
9 Inicia a leitura de um CD. 9 8 Para navegar nos menus.
Em função Tuner: pressionar e manter pre­mido para iniciar a busca da frequência; premindo brevemente, avança gradualmente a frequência. Em função CD: selecciona gradualmente as pastas/títulos para a frente ou para trás; premir e manter premido para procurar uma determinada passagem para a frente/para trás.
USB Interface USB para conectar um leitor MP3
ou um Memory Stick USB.
VISTA GERAL
--------------------------------------------------------------------------------------
9
PORTUGUÊS
Parte posterior
AUX IN Entrada do sinal de som para a conexão de
um aparelho externo.
RESET Em caso de falhas no funcionamento, coloca
o sistema de alta fidelidade no estado de for­necimento.
AC
~
Tomada de conexão para o cabo de alimen­tação. O sistema de alta fidelidade apenas se en­contra desligado da corrente eléctrica quando retirar a ficha eléctrica da tomada.
FM ANTENNA Tomada de antena para cabo da antena (75Ω) doméstica ou antena auxiliar fornecida.
VISTA GERAL
--------------------------------------------------------------------------------------
10
O telecomando
ON OFF Comuta o sistema de alta fidelidade para
standby e, a partir de standby, para o último modo seleccionado.
e
II Na função Rádio Internet, AudioStreaming,
CD e USB: inicia a leitura de um CD de MP3 ou de um CD áudio; comuta para pausa na leitura.
7
CLR Em função Tuner: apaga os programas de fa-
voritos e letras/caracteres na introdução de texto. Em função CD: interrompe ou termina a lei­tura de um CD de MP3 ou de um CD áudio; quando pressionado duas vezes, apaga o programa de música de um CD.
DSC/UBS Quando pressionado por breves instantes
selecciona o menu do som; quando pressionado por um período de tempo maior, selecciona a função UBS.
p Suprime e volta a ligar o som dos altifalantes
do sistema de alta fidelidade.
ß
+
Regula o volume.
SNOOZE/NAP/SLEEP Para regular o timer da chamada de aten-
ção interrompe o timer de chamada de atenção. Interrompe a função despertar por aprox. 5 minutos. Para regular o timer Sleep.
VISTA GERAL
--------------------------------------------------------------------------------------
11
PORTUGUÊS
DISPLAY/
R
Em standby: regula a luminosidade do mostrador e selecciona o modo de demonstração. Em função Tuner: comuta a indicação entre a fre­quência, nome do programa, o tipo de programa, radiotexto e as horas/dia da semana. Em função CD-DA: comuta a indicação entre o nú­mero do título/tempo de leitura decorrido horas/dia da semana. Em função MP3: comuta a indicação entre infor­mação do ficheiro/tempo de leitura decorrido, in­formações diárias ID3 e horas/dia da semana.
/FM MODE Em função tuner: Comuta entre a recepção mono
e estéreo.
i Acede ao menu principal do sistema de alta fide-
lidade para seleccionar, por exemplo, os modos CD, FM, Rádio Internet, Cliente, AUX e USB.
P/RANDOM ¥ Em função tuner: memoriza os programas de
rádio nas posições de programa. Em função internet: memoriza os programas de rádio via internet nas posições de programa. Em função CD: para memorizar os títulos de um programa de música; para a leitura de títulos numa sequência aleatória. Em standby: para regular manualmente as horas/data.
1...0 Teclas numéricas para selecção directa das
posições de programa; para introdução dos números/letras na função Internet e na instalação.
INTRO/REPEAT Em função CD: para uma breve leitura de um CD;
para repetir um título, todos os títulos de um CD ou todos os títulos de um álbum. Em standby: para regular o timer de activação e desactivação
8 9 Para navegar nos menus.
Em função Tuner: premir e manter premido inicia a busca automática do programa; premir por breves instantes sintoniza gradualmente a frequência. Em função CD: premir por breves instantes para seleccionar álbum ou título para a frente ou para trás; premir e manter premido para procurar uma determinada passagem para a frente ou para trás.
AS Para navegar nos menus; para introduzir letras
(maiúsculas ou caracteres especiais) durante a ins­talação. Em função Tuner: selecciona os programas de rádio memorizados. Em função MP3: comuta para a selecção de pas­tas e títulos.
VISTA GERAL
--------------------------------------------------------------------------------------
12
Conectar a antena
1 Insira o cabo da antena doméstica na tomada de antena »FM
ANTENNA (75Ω)
« do sistema de alta fidelidade.
Nota:
Se não existir um sistema de antena doméstica, utilize a antena auxiliar fornecida. Em caso de posicionamento adequado, esta possibilita a recepção de emissoras locais em FM com uma qua­lidade de recepção razoável. A antena auxiliar não deve ser en­curtada.
Conectar o cabo de alimentação
Nota:
Verifique se a tensão de corrente indicada na chapa de carac­terísticas (na parte traseira do sistema de alta fidelidade) cor­responde à tensão de corrente local. O sistema de alta fidelidade só se encontra desligado da cor­rente eléctrica quando a ficha é retirada da tomada.
1 Ligue o cabo de alimentação fornecido à tomada »AC ~« do
sistema de som de alta fidelidade.
2 Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada eléctrica.
Conectar o leitor MP3 ou o Memory Stick USB
Atenção:
Ao estabelecer a ligação USB, é necessário que o sistema de alta fidelidade esteja desligado. Se não for o caso, pode haver perda de dados.
1 Conecte a interface USB do leitor MP3 através de um cabo USB
de tipo comercial à tomada »
USB« do sistema de alta fideli-
dade; ou insira a ficha USB do Memory Stick USB na tomada »USB« do
sistema de alta fidelidade.
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
--------------------------------------------
13
PORTUGUÊS
Conectar um aparelho externo
Nota:
Desligue o sistema de alta fidelidade para conectar aparelhos externos.
1 Conecte as tomadas da saída de som do aparelho externo com
um cabo áudio de tipo comercial à tomada »
AUX IN« do sis-
tema de alta fidelidade.
Conectar os auscultadores
1 Insira a ficha de trinco (ø 3,5 mm) dos auscultadores na tomada
»
U« existente do lado esquerdo do sistema de alta fidelidade.
– Os altifalantes do sistema de alta fidelidade são desligados.
Atenção:
Um volume excessivo durante a utilização de auscultadores ou auriculares poderá provocar danos de audição.
Inserir as pilhas no telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas; para o efeito, desloque a
tampa do compartimento das pilhas para a direita e levante a tampa.
2 Ao inserir as pilhas (tipo Mignon, 2 x 1,5 V, R 6/UM 4/AAA)
respeite a indicação dos pólos no fundo do compartimento das pilhas.
Notas:
Se o sistema de alta fidelidade deixar de reagir correctamente aos comandos do telecomando, as pilhas podem estejam gastas. Retire imediatamente as pilhas gastas. Não se assume a res­ponsabilidade por danos resultantes de pilhas babadas.
Não exponha a pilha a calor extremo como, p.ex., raios solares directos, aquecimentos, fogo, etc.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente:
As pilhas, mesmo as isentas de metais pesados, não devem ser eliminadas através do lixo doméstico. As pilhas gastas têm de ser colocadas nos receptáculos para pilhas gastas existentes no revendedor ou nas entidades públicas autorizadas para a sua eliminação.
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
--------------------------------------------
14
Ligação LAN para internet
Nota:
Desligue o sistema de alta fidelidade para conectar aparelhos externos.
1 Conecte a tomada Ethernet do modem/router com um cabo da
rede padrão de tipo comercial (Twistedpair, ficha RJ45) à tomada »
LAN« do sistema de alta fidelidade.
– A transmissão de dados é de 10/100 MBIT.
Nota:
As linhas representam a função.
Rádio via internet Arquivo de música (Audio Streaming)
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
--------------------------------------------
SplitterTomada telefónica
Ovation 2iArquivo de música no PC
Modem/Router
15
PORTUGUÊS
16
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
--------------------------------------------
Ligação WLAN para internet
Nota:
A qualidade dos sinais rádio depende da distância do aparelho de alta fidelidade relativamente ao modem/router. A construção local também pode ser um factor de influência.
Nota:
As linhas representam a função.
Rádio via internet Arquivo de música (Audio Streaming) WLAN
Splitter
Ovation 2iArquivo de música em disco rígido (NAS - Network Attached Storage)
Modem/Router
Computador portátil
)))))))))))
Tomada
telefónica
Programa de busca automática para programas FM
Após a primeira ligação do sistema de alta fidelidade à corrente eléctrica, inicia-se um programa de busca automático que localiza os programas de rádio e os memoriza (possível memorizar até 40 programas). Posteriormente, pode memorizar os programas de rádio nas posições de programa pretendidas.
1 Ligue o sistema de alta fidelidade com »ON OFF«.
– Mostrador: posição do programa (»CH«) e frequência na
busca rápida.
– A busca iniciou-se. No final da busca é iniciado automatica-
mente o modo de demonstração, o qual exemplifica o funcio­namento do Ovation 2i. O programa de demonstração pode ser interrompido com »
ON OFF«.
Notas:
A busca automática de programas pode ser interrompida com »
ON OFF«. Só volta a ser iniciada no próximo accionamento.
A busca automática de programas pode ser repetida a qualquer momento; basta aceder ao menu principal com »
i« e seleccionar
a linha »Setup« com »
S«. No menu de setup, seleccionar a
opção »Auto Tuning System« com »
S« e confirmar
com »
9«. Confirme a função »Start« com »9«. Inicia-se a
busca e os programas memorizados anteriormente são apagados.
Alguns programas RDS transmitem um sinal horário RDS. Se o programa RDS seleccionado transmitir esta informação da hora, as horas são actualizadas automaticamente, caso tenha regu­lado »CT« para »ON«. Este processo demora aprox. 5 minutos.
Regular as horas
As seguintes regulações só podem ser efectuadas em standby.
1 Para regular as horas, prima durante alguns instantes
»
P/RANDOM ¥«.
– Mostrador: »24HR«, as horas, o dia da semana e a data.
2 Formato das horas (12 ou 24 horas), seleccione com »A« ou
»
S« e confirme com »9«.
– Mostrador: »24HR« ou »12HR« (»AM« representa a primeira
metade do dia ), horas e data, a indicação das horas pisca.
3 Acerte as horas com »A« ou »S« e confirme com »9«.
– Os minutos piscam.
4 Acerte os minutos com »A« ou »S« e confirme com »9«.
– O ano pisca.
REGULAÇÕES
------------------------------------------------------------------------------------
PORTUGUÊS
17
CH01
FM 87.50 MHz
Searching
Please Wait...
Alarm Network Config
-
>
Auto Tuning System
<
-
4/5
24HR CT ON
10:00
Monday
2007.05.21
24HR CT ON
20:00
Monday
2007.05.21
5 Acerte o ano com »A« ou »S« e confirme com »9«.
– O mês pisca.
6 Acerte o mês com »A« ou »S« e confirme com »9«.
– O dia pisca.
7 Acerte o dia com »A« ou »S« e confirme com »9«.
– »CT ON« pisca. CT é a indicação da sincronização horária
RDS.
8 Active a sincronização horária RDS com »A« ou »S« e con-
firme com »
9«.
9 Termine a regulação com »P/RANDOM ¥«.
Notas:
Após a falha de energia eléctrica ou depois de retirar a ficha de alimentação da tomada, as horas têm de ser novamente regula­das ou actualizadas através da sincronização horária RDS.
Outros parâmetros de regulação para programas de rádio FM
Busca automática de programas
1 Na função de rádio, inicie a busca automática de programas,
premindo, durante algum tempo, o botão »
8« ou »9«.
– A busca pára quando um programa é encontrado.
Busca manual de programas
1 Na função de rádio, inicie a busca manual de programas, pre-
mindo, durante breves instantes, o botão »
8« ou »9«.
– A frequência avança em passos de 50 kHz.
Memorizar os programas nas posições de programa
Os programas de rádio que tenham sido sintonizados com a busca automática de programas ou com a busca manual de pro­gramas podem ser memorizados na posição de programa da sua escolha.
Nota:
Se já existirem programas memorizados nas posições de pro­grama, estes serão apagados (sobregravados). Estes programas podem ser novamente localizados com o “programa de busca automático”.
1 Na função rádio, seleccione o programa pretendido com »
ou »
S« e marque com »P/RANDOM/¥«.
– A indicação da posição de programa »CH« é reposta para
»00«, os números piscam.
2 Seleccione a posição de programa pretendida com »A« ou
»
S«.
REGULAÇÕES
------------------------------------------------------------------------------------
18
CH00 RDS ST
FM 92.30 MHz
Bayern 2
NO TEXT
24HR CT ON
20:15
Monday
2007.05.21
24HR CT ON
20:15
Tuesday
2007.06.05
Loading...
+ 40 hidden pages