Grundig MYSTIXX CDP 9400 SPCD User Manual

ǵ
PORTABLE MP3/CD PLAYER
Mystixx CDP 9400 SPCD
35
Sécurité
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Tenez toujours l’appareil à l’abri de l’humidité (gouttes et projections d’eau), des rayons du soleil et de la chaleur.
Lorsque vous posez votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont vernis, peints ou recouverts de matière plastique et comportent donc en surface des additifs chimiques. Ces additifs peuvent, entre autres, attaquer le matériau de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Ne touchez pas la lentille de votre appareil !
L’appareil comporte des paliers autolubrifiants qu’il ne faut ni lubrifier ni graisser.
En cas de changement subit de températures, de la buée peut se former sur la lentille. Il lui est alors impossible de lire un CD.
Maintenez toujours le couvercle du plateau CD de l’appareil fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur la lentille.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Entretien
Si votre appareil ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage courant, disponible dans le commerce, pour nettoyer l’optique laser. Toute autre méthode de nettoyage risquerait de détruire le système optique à laser.
Pour le nettoyage, soufflez sur les CD, utilisez un chiffon doux non pelucheux et pour les essuyer, suivez une ligne droite allant du centre du CD vers l’extérieur.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide. N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’endommager le boîtier ou les CD !
Protection de l’environnement
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contien­nent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées aux points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets. Renseignez­vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
RECOMMANDATIONS ET SÉCURITÉ
_
2h
°C
°C
PORTABLE MP3 CD PLAYERPORTABLE MP3 CD PLAYER
PORTABLE MP3 CD PLAYER
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
FRANÇAIS
PORTABLE MP3 CD PLAYER
36
Particularités de votre lecteur de CD/MP3
– Lecture de CD MP3 ; lecture de CD-RW, CD-R, CD-DA ; lecture de CD
multi-session.
– MPEG 1 (ISO/IEC 11172-3) Layer 3 : supporte tous les débits binaires
MPEG y compris de format libre, supporte les fréquences d’échantillonna­ge de 32/44.1/48 kHz.
– MPEG 2 (ISO/IEC 13818-3) Layer 3 : supporte tous les débits binaires
MPEG sauf 8kbps et les formats libres, supporte les fréquences d’échan­tillonnage de 16/22.02/24 kHz.
toutes les combinaisons de Intensity stéréo & MS stéréo.
– ISO9660, Format Joliet et Romeo.
Eléments de commande et raccordements sur les côtés
DC IN 4.5V
Ó
Prise d’alimentation électrique externe (4,5 V).
LINE OUT Sortie signal audio pour la lecture d’un CD sur
chaîne hi-fi.
0 Prise pour la télécommande. Les écouteurs
(connecteur de 3,5 mm) sont raccordés à la télé­commande.
s6
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : une pression brève permet de sélectionner le titre sui­vant ou le fichier ou répertoire suivant ; une pres­sion prolongée permet de démarrer la recherche accélérée en avant.
VUE D’ENSEMBLE
________________________________
DC IN
4.5V
LINE OUT
0
ı II
OPEN
8
s6
5a
5
PORTABLE MP3 CD PLAYER
PORTABLE MP3 CD PLAYER
FRANÇAIS
37
5a
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : une pression brève permet de sélectionner le titre précé­dent ou le fichier ou répertoire précédent ; une pres­sion prolongée permet de démarrer la recherche accélérée en arrière.
5
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : une pression brève de cette touche met fin à la lecture du CD ; en position Stop une pression brève arrête l’ap­pareil ; permet d’effacer un programme musical mémorisé.
ı II En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : met en
marche l’appareil ; lance la lecture du CD à partir des positions Stop et Pause ; commute sur Pause de lecture.
OPEN
4
Permet d’ouvrir le compartiment CD.
VOL
+
Réglage du volume.
VOL
Commandes sur la face inférieure
HOLD ɮ Pour verrouiller et déverrouiller les touches de
l’appareil.
Commandes sous le couvercle de CD
PUSH CLOSE Compartiment pour les accus au nickel et alliage
métallique (Ni-MH).
VUE D’ENSEMBLE
________________________________________
OPEN
4
VOL +
VOL –
HOLD ɮ
PLAYER
P3 CD
RTABLE M
PO
V
O
L
VOL
OPEN
V
5
.
4
N
I
C
D
T
U
O
E
N
I L
HOLD
38
La télécommande
ı II En mode de fonctionnement MP3
et CD-DA : met en marche l’ap­pareil ; lance la lecture du CD à partir des positions Stop et Pause ; commute sur Pause de lecture.
5as6
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : une pression brève permet de sélectionner le titre précédent ou le fichier ou réper­toire précédent ; une pression prolongée permet de démarrer la recherche accélérée en arriè­re.
7 En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : une
pression brève de cette touche met fin à la lecture du CD ; en position Stop une pression brève arrête l’appareil ; permet d’effacer un programme musical mémorisé.
DAS/EQ/FIND En mode MP3 : commute la fonction de recherche sur
le niveau fichier ou répertoire ; en mode CD-DA : active ou désactive le système anti­choc numérique. Commute entre les différents réglages sonores.
MODE/PRG En mode MP3 : active successivement les fonctions SHOW Repeat One, Repeat Album, Repeat All, Intro, Random;
sélectionne différents affichages comme nom de fichier, de titre, d’album ou d’interprète ; en mode CD-DA : active successivement les fonctions Repeat One, Repeat All, Intro, Random ; active la fonc­tion programme musical à partir de la position Stop, permet de mémoriser des fichiers ou titres.
+
VOL Réglage du volume.
VOL
UBS Active ou désactive la fonction Ultra Bass System.
0 Prise pour les écouteurs fournis (connecteur de 3,5 mm).
VUE D’ENSEMBLE
________________________________________
0
UBS
s65a
VOL –
DAS/EQ/FIND
VOL +
ı II
MODE/PRG/SHOW
7
MODE/PRG
ESP/FIND
Loading...
+ 11 hidden pages