Grundig MW 70-100/8 User Manual

Page 1
COLOR TELEVISION
MW 70-100/8a
Page 2
Obsah
f
2
Ak uÏ Vám televizn˘ prístroj in‰taloval a nastavil odborník, môÏete teraz pokraãovaÈ na strane 5 tohoto návodu na obsluhu.
BezpeãnosÈ, in‰talácia a pripojenie
3
Bezpeãnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Príklad pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Systém GRUNDIG MEGALOGIC . . . . . . . . . . . . . 3
Príprava a obsadzovanie programov˘ch miest 4
VloÏiÈ batérie do diaºkového ovládania . . . . . . . . 4
Prístroj zapnúÈ/vypnúÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ako ‰etriÈ energiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Obsadzovanie programov˘ch miest pomocou
systému ATS euro plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Voºba jazyka pre dialog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie stanovi‰Èa prístroja (krajiny) . . . . . . . 4
Struãn˘ návod 5
Zmena obsadzenia programov˘ch miest 6-7
DIALOG CENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TABUL’KA TV PROGRAMOV . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zmena alebo zadanie nového mena vysielaãa . . . 6
Zadanie ãísla kanálu, presné ladenie . . . . . . . . . . 7
Aktivovanie dekoderu (descrambleru) . . . . . . . . 7
Hºadanie »nov˘ch« televíznych programov . . . . 7
·tandard (nastavenie normy) . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diaºkové ovládanie pre televíznu
prevádzku 8
Tlaãidlá diaºkového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diaºkové ovládanie videorekordéru . . . . . . . . . . . 8
Zmena zvuku 9
Nastavovanie individuálnych hodnôt . . . . . . . . . 9
Stereobáza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zvuk (stereo/dvojkanál, mono) . . . . . . . . . . . . . . 9
Slúchadlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
V˘‰ky, hæbky, stereováha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PrispôsobiÈ hlasitosÈ programového miesta . . . . 9
Zmena obrazu 10
Nastavovanie individuálnych hodnôt . . . . . . . . 10
Kontrast, ostrosÈ, vyváÏenie bielej,
Zmena Perfect Clear redukcie ‰umu . . . . . . . . . 10
Zmena jasu a farebného kontrastu . . . . . . . . . . 10
Korekcia oneskorenia Y/C . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prepínanie obrazového formátu 16:9 . . . . . . . . 11
·peciálne funkcie 12
Nastavit’ dialogov˘ jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ekologick˘ vypínaã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zapnutie na … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stupnica obraz/zvuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Komfortné funkcie 12-14
âíseln˘ zámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zadat’ kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Blokovanie programov nevhodn˘ch pre deti . . . 13
Blokovanie v‰etk˘ch programov . . . . . . . . . . . . 13
Standbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Televízne programy »Aktuálna ponuka« . . . . . . 14
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Videotext/Teletext 15-18
Diaºkové ovládanie v prevádzke Teletextu,
krátky popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Normálna prevádzka Teletextu . . . . . . . . . . . . . 16
Prevádzka TOP-FLOF-text . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zväã‰enie stránky Teletextu . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funkcia stránky stop pre viacnásobné stránky . 17
Priame vyvolanie podstránok . . . . . . . . . . . . . . 17
Uvoºnenie odpovede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
»Page Catching« – priama voºba a vyvolanie
urãit˘ch stránok Teletextu . . . . . . . . . . . . . . . . 17
V˘ber jazykov˘ch skupín . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aktualizácia stránky Teletextu . . . . . . . . . . . . . . 18
Pripojovacie moÏnosti a prevádzka 19-21
Prípoje ZVUK/OBRAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PripojiÈ camkordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PripojiÈ jeden alebo dva
videorekordéry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Systém GRUNDIG MEGALOGIC . . . . . . . . . . . . 20
PripojiÈ satelitn˘ prijímaã alebo
SET-TOP-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PripojiÈ dekoder
(
descrambler) . . . . . . . . . . . . . 21
Prehrávanie videozáznamov pomocou
televízneho prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technické údaje/ informácie pre zákazníkov 22
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Page 3
Príklad pripojenia (televízor a videorekordér)
Tento vysoko digitalizovan˘ televízor ponúka optimálnu kvalitu obrazového a zvukového príjmu.
w
!
Podstatné predpoklady t˘chto vlastností sú: Bezchybná funkcia anténneho zariadenia a pripojo­vacích anténnych káblov s vysokou mierou tienenia (85 dB) pre spojenie medzi televízorom a anténnou zásuvkou alebo medzi televízorom a videorekor­dérom.
w
!
Dbajte na to, aby sa v blízkosti prístroja v kábli net­vorili sluãky.
Systém GRUNDIG MEGALOGIC
Televízor je vybaven˘ systémom MEGALOGIC. Ak sa na tento televízor pripojí videorekordér
GRUNDIG so systémom MEGALOGIC pomocou dodaného kábla Megalogic-EURO/AV (Scart), budú terrestrické televízne programy (a v‰etky údaje vztiahnuté na programy) pri kaÏdom »novom pro­gramovaní televíznych programov« automaticky prená‰ané na videorekordér (VCR). »Nastavovanie televíznych programov na videore­kordéri« potom uÏ nie je nutné. O tom, ako to presne funguje, sa prosím informujte na stránke 19, »Systém GRUNDIG MEGALOGIC«.
6
x
R
L
AUDIO
R
L
I N
O U T
EURO - AV 2
AV 1
EURO -
AV 1
AV1
AV1
BezpeãnosÈ, in‰talácia a pripojenie
f
3
VáÏená zákazníãka, váÏen˘ zákazník!
Abyste mali dlh˘ ãas radosÈ a zábavu s t˘mto kva­litn˘m a komfortn˘m televízorom, je veºmi dôleÏité, abyste pri in‰talácii prístroja venovali pozornosÈ t˘mto pokynom.
w
!
Ideálny odstup pri sledovaní je 5x obrazovkovej diagonály. Ak na obrazovku dopadá cúdzie svetlo, ru‰í sa kvalita obrazového príjmu.
w
!
Treba dodrÏaÈ dostatoãne veºké odstupy v skríÀovej stene, ak tam je televízor umiestnen˘.
w
!
Vetracie otvory sa nesmú zakr˘È.
w
!
V prístroji môÏe dôjsÈ k hromadeniu tepla. – Hromadenie tepla je zdrojom nebezpeãenstva
a zniÏuje sa tak ÏivotnosÈ prístroja. Pre istotu nechajte usadeniny v prístroji z ãasu na ãas odstrániÈ odborníkom.
w
!
SieÈov˘ kábel sa nesmí po‰kodiÈ.
w
!
V blízkosti prístroja nesmú byÈ magnetické polia (napr. reproduktory).
w
!
Na prístroj nedávajte vázy alebo kvetinaãe.
w
!
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostali kvapaliny alebo predmety (nebezpeãenstvo skratu).
w
!
Na ãistenie obrazovky pouÏívajte len vlhkú, mäkkú handru. PouÏívajte len ãistú vodu.
w
!
Po‰kodeniu úderom blesku zabránte odpojením sieÈového a anténneho kábla. – Aj keì je prístroj vypnut˘, môÏe sa po‰kodiÈ úde-
rom blesku do elektrickej siete a/alebo do antén­neho vedenia.
w
!
Prístroj smie otváraÈ a udrÏiavaÈ len autorizovan˘ odborn˘ personál.
w
!
Tento televízny prístroj je urãen˘ pre príjem a pre reprodukciu obrazov˘ch a zvukov˘ch signálov. KaÏdé ostatné pouÏitie sa v˘slovne vyluãuje.
6
5 x
10
cm
20
cm
20 cm
10
cm
Krieg am Golf
Page 4
VloÏiÈ batérie do diaºkového ovládania
w
!
Dbajte na polarizáciu v batériovej priehradke. Stav vybitia batérie sa na obrazovke indikuje hlá­sením: »Vybitá batÍria«.
Prístroj zapnúÈ
StisnúÈ tlaãidlo ü na prístroji.
Ak potom svieti len indikácia, je prístroj uÏ zapnut˘ do pohotovosti. Pomocou ãíslicov˘ch tlaãidiel
1– 0
alebo tlaãidla
P diaºkového ovládania sa prístroj zapne kompletne.
Prístroj zapnúÈ do pohotovosti (Stand-by)
StisnúÈ tlaãidlo A diaºkového ovládania. Prístroj nie je úplne vypnut˘.
Prístroj moÏno opäÈ zapnúÈ pomocou diaºkového ovládania.
Prístroj úplne vypnúÈ
StisnúÈ tlaãidlo ü na prístroji, alebo StisnúÈ tlaãidlo A diaºkového ovládania dvakrát.
(Ekologick˘ vypínaã musí byº aktivovan˘). Opätné zapnutie len pomocou tlaãidla ü na prí- stroji.
Ako ‰etriÈ energiu
Prístroj je vybaven˘ ekologick˘m vypínaãom. Jeho pomocou sa prístroj vypína kompletne z funk­cie Stand-by . ·etrí sa tak energia. Interval pre vyp­nutie je u v˘robcu nastaven˘ na jednu hodinu. Nastavenie moÏno zmeniÈ na 1 – 4 hodiny. (pozri stránku 11, Dialog Center »·PECIÁLNE FUNKCIE« v poloÏke menu »Ekolog. vypénaˇa«).
Obsadzovanie programov˘ch miest pomocou systému ATS euro plus
Prístroj je vybaven˘ automatick˘m systémom hºadania programov ATS euro plus, ktor˘ za Vás obsadzuje programové miestá.
Po zapnutí prístroja sa zobrtazí stránka »Nastavit’ dialog. jazyk«.
Ak sa stránka »Nastavit’ dialog. jazyk« nezobrazí, stisnite tlaãidlo
.
a potom tlaãidlo G. Zobrazí sa »DIALOG CENTER«. Pomocou tlaãidla
] alebo | vyberte riadok
»AUTOMATICKÉ PROGRAMOVANIE« a potvrdte tlaãidlom G.
Pomocou tlaãidla
] alebo| vyberte riadok
»Kompletne nové programovanie« a potvrdte tlaãidlom G.
6
6
6
1
6
1
Príprava a obsadzovanie programov˘ch miest
f
4
Nastavit’ dialog. jazyk
Pre komunikáciu s Va‰ím televízorom moÏno voliÈ jeden z viacer˘ch jazykov. Texty interaktívneho menu sú teraz zobrazené vo zvolenom jazyke.
Funkciu »Nastavit’ dialog. jazyk« potvrdiÈ tlaãidlom G, alebopomocou tlaãidla
| alebo ]
zvoliÈ
»in˘ jazyk« a potvrdiÈ tlaãidlom G.
Nastavenie stanovi‰Èa prístroja (krajiny)
»Krajinu« vybertetlaãidlom p alebo P a potvrdte tlaãidlom G.
Ak Va‰u krajinu nenájdete v zozname, musí sa zvoliÈ »*Ostatnô« a potvrdí sa tlaãidlom G.
Od‰tartuje sa automatické hºadanie programov. Na tuto skutoãnosÈ sa upozorÀuje touto indikáciou.
w
!
V závislosti od poãtu prijíman˘ch televíznych pro­gramov môÏe tento postup trvaÈ jednu minutu i dlh‰ie.
6
2
1
6
Nastavitdialog. jazyk
OK
Potvrdenie
TXT
TV obraz
D Deutsch DK Dansk E Espa ƒol F Français GB English I Italiano N Norge NL Nederlands P Portugu´sa S Svenska SF Suomi
TR Türkçe
Volittlaãidlom P- a potvrdit pomocou OK
Nastavitstandovi‰te prístroja
OK
Potvrdenie
TXT
TV obraz
A˘akajte prosém!
V
‰etky prijatel’né programy
sa hl’adaju
automaticky a ukladajú sa v tabul’ke programor.
A Rakúsko B Belgia CH·vajãiarsko
D Nemecko DK Dánsko E·panielsko F Francia GB Velká Británia I Taliansko N Nórsko NL Holandsko P Portugalsko S·védsko SF Fínsko * Ostatnô
Page 5
p
o
Krokové zapínanie programov˘ch miest; kurzorom poh˘baÈ hore popr. dolu.
OK
Potvrdenie zvolenej funkcie.
FE Nastavovanie hodnôt.
66
VyvolaÈ Dialog Center.
TXT
Návrat do televizného reÏimu.
z
Zvuk zapn./vypn.
tlaãidlo k(ãervené) Nastavenie obrazu
tlaãidlo g (modré) Nastavenie zvuku
w
!
Zapamätajte si prosím tieto tlaãidlá, budete ich ãasto potrebovaÈ pri obsluhe!
Ukonãite pomocoutlaãidla
1
TXT
.
Teraz môÏete ihneì sledovaÈ televíziu!
U niektor˘ch televíznych programov treba zmeniÈ základné nastavenie hlasitosti, jasu a farebného kontrastu (intenzity farieb).
Stisnite »–« (minus) alebo »+« (plus) príslu‰ného tlaãidla, aÏ sa nastaví poÏadovaná hodnota.
»Hlasitosô« zmeniÈ tlaãidlom F alebo E.
»Jas« zmeniÈ tlaãidlom
®
.
»Farebn˘ kontrast« (intenzitu) zmeniÈ tlaãidlom
.
Tento kvalitn˘ televízny prístroj je vybaven˘ veºk˘m poãtom komfortn˘ch funkcií.
»DIALOG CENTER« Vás informuje o tom, ktoré funkcie Vበtelevízor e‰te má ku dispozícii. Preãítajte si prosím informácie na ìal‰ej stránke.
6
3
2
1
6
6
1
6
Struãn˘ návod
f
5
w
!
Po hºadaní sa prístroj prepína na programové mie­sto 1 a zobrazí sa stránka »Struãn˘ návod«. Ak je pripojen˘ videorekordér Grundig so systémom Megalogic, prevedie sa pred zobrazením Struãného návodu automaticky prenos televíznych programov na videorekordér.
Struãn˘ návod moÏno vyvolaÈ aj stisnutím tlaãidla
ÿ¢
D
.
Struãn˘ návod – vodidlo pre komunikáciu s Va‰ím televízorom
Na stránke »Struãn˘ návod« sa vysvetluje v˘znam niektor˘ch tlaãidiel diaºkového ovládania. ZnázorÀujú, pomocou ktor˘ch tlaãidiel moÏno urãité funkcie predvoliÈ, vybraÈ a vyvolaÈ.
U väã‰iny zobrazen˘ch indikácií sa na spodnom okraji obrazu ponúkajú dialogové znaky a riadky. SlúÏia ako vodidlo pre komunikáciu medzi Vámi – pomocou diaºkového ovládania – a prístrojom. T˘mto spôsobom Vás jednoducho a zrozumiteºne pripravuje na ìal‰ie a iné moÏné postupy pri obsluhe.
6
6
6
Struãn˘návod
TXT
TV obraz
p
o
Krokové zapínanie programov
OK
Riadok pre v˘ber programov
FE Hlasitos
ô
66
Vyvolat’Dialog Center
TXT
Teletext zapn./vypn.
z
Zvuk zapn./vypn.
Nastavenie obrazu
Nastavenie zvuku
OK Vyvolat’ TXT TV obraz
P
OK
P
TXT
Page 6
f
6
Zmena obsadzenia programov˘ch miest
DIALOG CENTER
»DIALOG CENTER« je riadiace stredisko teelvízneho prístroja.
MôÏete ho vyvolaÈ stisnutím tlaãidla h a G.
Z ponuky »DIALOG CENTERa« vyberte poÏadovanú funkciu, alebo pokraãujte tu s ãítaním.
TABUªKA TELEVÍZNYCH PROGRAMOV
Prehºad o obsadení programov˘ch miest sa ponúka na stránke »TABUL’KA TV PROGRAMOV«.
»DIALOG CENTER« vyvolajte pomocou tlaãidiel h a G.
ZvoliÈ »TABUL’KA TV PROGRAMOV« a potvrdiÈ.
w
!
Pre ìal‰ie nastavenia dbajte na pokyny v dialo­gov˘ch riadkoch.
Kontrolujte, ktor˘mi »vysílaãmi« máte obsadené programové miestá.
Obsadzovanie programov˘ch miest. môÏete zmeniÈ (napr. názov vysielaãa, poradie atì.).
Vyberte programové miestoktoré sa má »zmeniÈ«. Stisnite príslu‰né farebnétlaãidlo diaºkového ovláda­nia pre poÏadovanú funkciu, napr.
»Zmenit’ meno« = modré tlaãidlo
g
. »Premiestnenie« = Ïlté tlaãidlo j, »Zmena kanálu« = zelené tlaãidlo h, »Vymazaô« = ãervené tlaãidlo k.
3
2
1
6
6
1
6
TABUL’KA TV PROGRAMOV
Zmenit’meno
Premiestnenie
66
Sp
ƒô
Zmena kanálu
Vymaza
ô
TXT
TV obraz
AUX
Dekoder
Prog. Meno Kanál Dekoder
AV
1 ZDF C 34 2 BR 3 C 59 3 PREM C 06 zap. 4 –––– C 21 5 –––– C 23 6 –––– C 24 7 –––– C 40 8 –––– C 46 9 –––– C 53
DIALOG CENTER
OK
Vyvolat’
TXT
TV obraz
■ˇBLOKOVANIE PROGRAMOV
TABUL
KA TV PROGRAMOV
AUTOMATICKÉ PROGRAMOVANIE (ATS/ACI/MEGALOGIC)
PRIPOJE ZVUK/OBRAZ
·
PECIÁLNE FUNKCIE
SERVIS
Meno vysielaãa zmeniÈ alebo zadaÈ nové
Z existujúceho zoznamu môÏete vybraÈ, zmeniÈ alebo zadaÈ nové meno vysielaãa (skratku).
Funkciu »Zmenit’ meno« zvoliÈ modr˘m tlaãidlom
g
.
w
!
Pre ìal‰ie nastavenia dbajte na pokyny v dialo­gov˘ch riadkoch.
»Meno vysielaãa« vybraÈ a potvrdiÈ. Ak sa v zozname nenajde príslu‰né meno, môÏete
zadaÈ ºubovoºné meno.
Ttlaãidlo E stisnite raz a tlaãidlom p alebo P vybraÈ poÏadované písmeno/poÏadovanú ãíslicu.
Tlaãidlom E zvoliÈ ìal‰ie miesto a tlaãidlom p alebo P vybraÈ poÏadované písmeno/poÏadovanú ãíslicu.
Opakujte zadania, aÏ bude meno vysielaãa zodpove­daÈ Va‰ej predstave.
Potvrdte prevedené nastavenia. Na obrazovke sa objaví stránka »TABUL’KA TV PROGRAMOV«.
5
6
4
3
6
2
1
6
PROG. 01 ZDF
F
■■■■■
E
OK
Potvrdenie
TXT
Preruói
ô
ZDF
ARTE ANT3 BBC BBC1 BBC2 BRT1 BRT2 CAN+ CAN5 CART CH4
Page 7
f
7
Ak sú zmeny prevedené, ukonãite tlaãidlom
1
TXT
.
Hºadanie »nov˘ch« televíznych programov
Ak chcete zistiÈ, ãi na Va‰om momentálnom stano­vi‰ti môÏete prijímaÈ „nové“ televízne programy, zvoºte funkciu »HºadaÈ nové TV programy«.
Televízne programy, ktoré uÏ máte uloÏené, zôstanú zachované, »nové programy« sa pripojia. Ak do‰lo ku zmene bydliska, odporúãame Vám, abyste zvolili funkciu »Kompletne nové programovanie«. V‰etky údaje o programov˘ch miestach budú kompletne vymazané, programové miesta budú obsadené »znova«.
»DIALOG CENTER« vyvolajte pomocou tlaãidiel h a G.
»VYBERTE A VYVOLAJTE AUTOMATICKÉ PRO­GRAMOVANIE«.
w
!
Pre ìal‰ie nastavenia dbajte na pokyny v dialo­gov˘ch riadkoch.
Zvoºte »HºadaÈ nové TV programy«, alebo Zvoºte »Kompletne nové programovanie«.
w
!
Ak máte na tomto televíznom prístroji pripojen˘ videorekordér s funkciami MEGALOGIC, zobrazí sa v ponuke Dialog center hlásenie »Prenos tabuºky programov TV → VCR«.
w
!
âakajte, aÏ sa ukonãí prenos v‰etk˘ch televíznych programov. MôÏe to trvaÈ minutu i dlh‰ie.
Po postupu hºladania sa prístroj prepne na progra­mové miesto 1 a objaví sa hlásenie »Struãn˘ návod«.
Ukonãite pomocoutlaãidla
1
TXT
.
4
3
2
1
6
2
Automatické programovanie
OK
Vyvolat’
TXT
TV obraz
■Hl’
adat’nové TV programy
Kompletne nové programovanie (pri zmene bydliska)
Prenos tabul’ky programov TV →VCR
ZadaÈ ãíslo kanálu »nového« programu – presné ladenie
Funkciu »Zmena kanálu« vybraÈ zelen˘m tlaãidlom h. VpodloÏenom riadku je ãervene podãiarknuté desatinné miesto kanálového ãísla.
w
!
Pre ìal‰ie nastavenia dbajte na pokyny v dialo­gov˘ch riadkoch.
Ak si budete priaÈ voliÈ kablov˘ kanál, stisnite najprv tlaãidlo F a potom tlaãidlo p alebo P. Indikácia C (pre kanál) sa zmení na S pre (káblov˘ kanál - Sonderkanal). Stisnite tlaãidlo E, zadajte ãislicov˘mi tlaãidlami
0…9
dvojmiestne ãíslo kanálu.
Ak chcete nastaviÈ urãit˘ program a neviete, ktoré má ãíslo kanálu, stisnite tlaãidlo g (modré) toºkokrát, aÏ sa na obrazovke objaví poÏadovan˘ program.
Presné ladenie
Prístroj sa automaticky ladí na najlep‰iu kvalitu obrazu a zvuku. Pri zhor‰en˘ch pomeroch príjmu sa v jednotliv˘ch prípadoch môÏe staÈ nutné optimalizovaÈ kvalitu obrazu a zvuku pomocou presného ladenia.
»Presné ladenie« zmeniÈ tlaãidlom p alebo P. Hodnota sa môÏe meniÈ od »+63« do »-64«. Dbajte pritom na optimálnu kvalitu obrazového a zvukového príjmu.
Nastavenie ‰tandardu (normy)
Tlaãidlo F stisnite toºkokrát, aÏ sa zobrazí zoznam noriem.
Îiadanú normu zvoliÈ tlaãidlom p alebo P.
Potvrdte prevedené nastavenia. Na obrazovke sa objaví stránka »TABUL’KA TV PROGRAMOV«.
Aktivovanie dekoderu (descrambleru)
Ak sa pre niektor˘ program poÏaduje a pripojí deko­der (descrambler), musí sa – podobne ako v »TABUL’KE TV PROGRAMOV« pri zobrazení hlá­senia »Dekoder«, pre príslu‰né programové miesto – prídavne pomocou tlaãidla
¢
AUX zvoliÈ »zap.«
1
3
2
1
1
6
3
2
1
Zmena obsadenia programov˘ch miest
PROG. 01 C 3 4 0 0 Ótandart
F
■■■■
E
OK
Potvrdenie
TXT
Preruói
ô
0–9
Zadanie kanálu
Vyhûadávanie
Presné laden.
Page 8
f
8
Diaºkové ovládanie pre televízny reÏim, struãn˘ popis.
Na tejto stránke sú tlaãidlá diaºkového ovládania vysvetlené len struãne. Detailné popisy nájdete v príslu‰n˘ch kapitolách.
ik (tlaãidlo – E) = spätné hºadanie obrazu ju (tlaãidlo E +) = obrazové hºadanie dopredu
(tlaãidlo h) = ‰tart záznamu
(tlaãidlo F ) = STOP
ii (tlaãidlo –
R
) = r˘chle spätné prevíjanie
uu (tlaãidlo
R
+) = r˘chle prevíjanie dopredu
ll ll (tlaãidlo
ÿ
D
) = pauza
e (tlaãidlo E) = ‰tart reprodukcie
P = programové miesto + p = programové miesto –
Diaºkové ovládanie videorekordéra
Pomocou diaºkového ovládania tohoto televízoru máte tieÏ moÏnosÈ diaºkovo ovládaÈ videorekordér GRUNDIG. Vበodborn˘ obchodník Vám poradí, ktoré v˘robky sú pre to vhodné.
StisnúÈ tlaãidlo
¢
VIDEO a podrÏaÈ stisnuté.
Tak sa diaºkové ovládanie prepína na reÏim videore­kordéra. Potom stlaãiÈ Ïiadané tlaãidlo. Informujte sa v uvedenom zoznamu, pomocou ktor˘ch tlaãidiel moÏno vyvolávaÈ funkcie rekordéra.
1…9
Voºba programového miesta
AV
0
ZvoliÈ polohu AV
P Krokové zapínanie
programov˘ch miest (1, 2, 3 ...)
p Spätné krokové zapínanie
programov˘ch miest (... 3, 2, 1) alebo
P p Pohyb kurzora hore/dolu
xc
HlasitosÈ alebo
xc
Pohyb kurzora doºava/doprava.
G ZmeniÈ a aktivovaÈ rôzne funk-
cie. Zobrazenie/vymazanie riad­ku pre v˘ber programov.
h VyvolaÈ »DIALOG CENTER«
(pomocou
h a G).
h
âas zapn./vypn.
k
Nastavenia obrazu Predvoºba pre vstup do menu »Nastavenie obrazu«
j
Nehybn˘ obraz alebo
¢
AUX a
j
je Program scan
Zmena farebnej sytosti.
SAT Diaºkové ovládanie satelitného
prijímaãa GRUNDIG (tlaãidlo SAT treba drÏaÈ stisnuté a pritom voliÈ satelitn˘ program).
VIDEO Diaºkové ovládanie videorekor-
déra GRUNDIG (tlaãidlo VIDEO drÏaÈ stisnuté).
b
Tlaãidlo stlaãiÈ raz: Prístroj zapnúÈ do pohotovosti (Stand-by). Tlaãidlo stlaãiÈ dvakrát
: prístroj sa vypína kompletne (za predpokla­du, Ïe bol aktivovan˘ ekolog. vypínaã; pozri stránku 11).
ÿ¢
a
Zvuk zapn./vypn. (stlmenie).
¢
TXT
ReÏim Teletext Ç reÏim TV.
¢
D
VyvolaÈ »Struãn˘ návod«.
g
Nastavenie zvuku Predvoºba pre vstup do menu »Nastavenie zvuku«.
®
ZmeniÈ jas.
E
Prepínanie obrazového formátu
AUX
Tlaãidlo predvoºby pre rôzne funkcie, napr.
¢
AUX a
j
je
program scan.
C
Info o aktuálnom programe (napr. »Aktuálne na programe«)!
PIP tlaãidlo bez funkcie
321
P
TXT
654
987
AUX
0
P
OK
SAT PIP
VIDEO
TP 800
Page 9
f
9
Nastavenie zvuku
Postupne moÏno previesÈ ‰tyri rôzne nastavenia zvuku. Pomocou modrého tlaãidla g si môÏete predvoliÈ ‰tyri nastavenia zvuku »Jazyk«, »Hudba«, »Super­sound« a »Individuálne hodnoty«. »Jazyk«, »Hudba« a »Supersound« predstavujú »pevné« nastavenie zvuku, ktoré nemoÏno zmeniÈ. V príslu‰nom televíznom programe zodpovedajúce nastavenie zvuku.
Nastavenie individuálnych hodnôt
Ak chcete previesÈ individuálne nastavenie zvuku, musíte »Individuálne hodnoty« predvoliÈ pomocou modrého tlaãidla g a vyvolaÈ ich. Objaví sa indikácia»Nastavenie zvuku«.
Stereobáza
Roz‰iruje u stereofónnych vysielaní akustick˘ vnem a zlep‰uje ho u monofónnych vysielaní.
PredvoliÈ a zmeniÈ »Stereobáza«.
Zvuk (stereo/dvojkanál, mono)
Ak sa prístrojom prijíma dvojkanálové vysielanie – napr. film s originálnym zvukom na zvukovom kanále B (indikácia: Mono B) a synchronizovanú verziu na kanále A (indikácia: Mono A) – môÏete si zvoliÈ Ïelan˘ zvukov˘ kanál.
Ak prístroj prijíma stereofónne vysielanie, prepína sa automaticky na stereofónnu reprodukciu (indiká­cia: STEREO). Pri zlej kvalite príjmu stereofónneho signálu odporúãame prepnúÈ zvuk na »Mono«.
PredvoliÈ »Zvuk« a zvoliÈ »Mono« alebo »Stereo«.
Ak má byÈ reprodukcia zvuku pre urãit˘ program nastavená stále na »Mono«, musí sa u mena vysielaãa zadaÈ od tretieho miesta » ,MO«. Pozri stránku 6, »ZmeniÈ alebo zadávaÈ nové mená vysielaãov«.
2
1
6
6
1
1
Slúchadlá
Zástrãku slúchadiel (zvierka 3,5 mm ø) zasunúÈ do slúchadlovej zásuvky na ãelnej strane prístroja.
Slúchdlovú hlasitosÈ môÏete nastaviÈ zvlá‰È.
PredvoliÈ »SlŒchadlá« a zvoliÈ príslu‰n˘ druh zvuko­vej reprodukcie »Mono« alebo »Stereo« a u dvoj­kanálov˘ch vysielaní »Mono A« alebo »Mono B«.
ZmeniÈ hlasitosÈ: StisnúÈ tlaãidlo
¢
AUX a potom
pomocou tlaãidla F alebo E zmeniÈ slúchdlovú hlasitosÈ. Zmenená hodnota sa zobrazuje na stupnici.
V˘‰ky, hæbky, stereováha
Nastavenie zvuku moÏno prispôsobiÈ Va‰im indivi­duálnym predstavám
PredvoliÈ »V˘‰ky«, »Hæbky« alebo »Stereováha« a previesÈ nastavenie.
Prispôsobenie hlasitosti (medzi jednotliv˘mi programami)
Ak prijímate program (prihlasno alebo priticho), ktorého hlasitosÈ sa li‰í od ostatn˘ch programov, môÏete jeho reprodukciu prispôsobiÈ.
Príklad:
PredvoliÈ »hlasitosÈ P1« a previesÈ zmenu. Mení sa len hlasitosÈ momentálne zvoleného pro-
gramu (v uvedenom prípade »P1«). Toto prispôso­bovanie je moÏné aj u programov˘ch miest »AV«.
Ukonãite pomocou tlaãidla
1
TXT
.
2
6
1
1
2
1
P
VIDEO
L
AUDIO
R
Zmena zvuku
Nastavenie zvuku
TXT
TV obraz
Stereobáza F
+..
F
Zvuk Mono Slöchadlá Mono VÛóky Hûbky Stereováha HlasitosôP 1
Page 10
f
10
Zmena obrazu
Nastavenie obrazu
Postupne moÏno previesÈ ‰tyri rôzne nastavenia obrazu.
Pomocou ãerveného tlaãidla k si môÏete pred­voliÈ ‰tyri nastavenia obrazu »Vo dne«, »Veãer«, »Soft« a »Individuálne hodnoty«.
»Vo dne«, »Veãer« a »Soft« predstavujú »pevné« nastavenie obrazu, ktoré nemoÏno zmeniÈ. Vyberte podºa dennej doby alebo obrazového vnemu prís­lu‰né nastavenie obrazu.
Nastavenie individuálnych hodnôt
Ak chcete previesÈ individuálne nastavenie obrazu, musíte »Individuálne hodnoty« predvoliÈ pomocou ãerveného tlaãidla k a vyvolaÈ ich. Objaví sa indikácia »Nastavenie obrazu«.
Nastavenie obrazu moÏno prispôsobiÈ Va‰im indivi­duálnym predstavám.
PredvoliÈ »Kontrast«, »Ostrosô«, »Vyváúen. biel«, »Perfect Clear« alebo »Tlmenie ‰umu« a previesÈ zmeny.
Kontrast
Prístroj bol skú‰an˘ s nastavením na maximálny kontrast; kontrolovala sa tak spoºahlivosÈ v‰etk˘ch modulov. V závislosti od stanovi‰Èa prístroja a sveteln˘ch podmienok v priestore (svetlo okolia) je ale úãelné, zníÏit trocha kontrast, aby sa dosiahol subjektívne najlep‰í obrazov˘ vnem.
Ostrosô
Pomocou tejto funkcie môÏete ostrosÈ nastaviÈ optimálne podºa Va‰ích predstáv.
VyváÏenie bielej
Touto funkciou môÏete nastaviÈ zafarbenie s ãer­venast˘m alebo modrav˘m nádychom.
Perfect Clear
Zväã‰uje rozsah kontrastu. V tmav‰ích ãastiach obrazu sa kontrast roz‰iruje, obraz sa stáva hlb‰ím, má jasnej‰ie prekreslenie.
Tlmenie ‰umu
Tlmenie ‰umu zlep‰uje kvalitu obrazového príjmu pri zl˘ch zdrojoch signálov TV/Video. ëalej sa zniÏujú systémom podmienené farebné poruchy (Cross-Color), ktoré sa vyskytujú na jemn˘ch zvisl˘ch ãierno-bielych ãiarách.
2
1
Mení sa len kvalita obrazu momentálne zvoleného programu. V kapitole »Komfortné funkcie-servis« sa môÏete informovaÈ o tom, ak˘m spôsobom moÏno zmeniÈ tlmenie ‰umu pre v‰etky programy
MôÏete voliÈ jedno z troch zadaní: vyp. slab˘ = pre dobrú kvalitu obrazu autom. = pre príjem obrazu s ºahk˘m ‰umom
Ukonãite pomocou tlaãidla
1
TXT
.
ZmeniÈ jas a farebn˘ kontrast
Stisnite »–« (minus) alebo »+« (plus) príslu‰ného tlaãidla, aÏ sa nastaví poÏadovaná hodnota.
»Jas« zmeniÈ tlaãidlom
®
.
»Farebn˘ kontrast« (intenzitu) zmeniÈ tlaãidlom
.
Pri reprodukcii NTSC záznamov videorekordéra moÏno okrem farebného kontrastu korigovaÈ aj zafarbenie (Tint). »Korekturu zafarbenia (tint)« predvoliÈ tlaãidlom
¢
AUX a potom zmeniÈ pomocou
tlaãidla
.
Korekcia farebného krytia
Ak sa farba nekryje s obrazom, moÏno previesÈ opravu.
»DIALOG CENTER« vyvolaÈ pomocou tlaãidiel h a G.
PredvoliÈ a vyvolaÈ »SERVIS«. VyvolaÈ »Oneskor. Y/C« a previesÈ zmenu.
Mení sa len farebné krytie momentálne zvoleného programu.
Ukonãite pomocou tlaãidla
1
TXT
.
4
3
2
1
6
3
2
1
6
1
6
Nastavenie obrazu
TXT
TV obraz
Kontrast F ■■■■■■■■
– –
E
Ostros
ô
■■■■■■■■■■
Vyváúen. biel. Perfect Clear vyp. Tlmenie ‰umu P 1 Autom.
SERVIS
Prog. P 1 FE
66
Sp
ƒô
TXT
TV obraz
Page 11
Prepínanie formátu obrazu
PALplus je v˘sledok – európskymi rozhlasov˘mi stanicami a európskymi podnikami spotrebnej elek­troniky realizovaného – kompatibilného rozvoja po desaÈroãia osvedãeného systému farebnej televízie PAL s formátom obrazu 16:9. V príslu‰n˘ch ãasopisoch a vo Video-/Teletexte (ARD, ZDF) sa osobitne upozorÀuje na vysielania PALplus s formátom 16: 9.
Pri vysielaní PALplus sa prístroj prepína automa­ticky na formát 16:9.
Pri zl˘ch pomeroch príjmu sa môÏe staÈ, Ïe sa for­mát obrazu bude prepínaÈ medzi 16:9 a 4:3. V tomto prípade moÏno vypnúÈ automatické prepínanie obrazového formátu. Preãítajte si v tejto súvislosti kapitolu »Servis« na stránke 14.
Pomocou tlaãidla
¢
E
máte moÏnosÈ voºby medzi obrazov˘mi formátmi »Formát automatic«, »Formát obrazu 16:9«, »Cinema Zoom«, »Formát obrazu 4:3« a »Panorama Zoom«.
Formát automatic
Pri vysielaní 16:9 sa prepína automaticky na formát »16:9« geschaltet.
Pri vysielaní 4:3 sa obraz zobrazuje automaticky s velikosÈou obrazovky.
Formát obrazu 16:9
Pri vysielaní s formátom 4:3 – a súãasne zvolenej funkcii »Formát 16:9« – sa obraz zobrazí s hori­zonálnym roz‰írením. Obrazová geometria sa v horizontálnom smere lineárne predlÏuje.
Pri skutoãn˘ch zdrojoch signálu 16:9 – z prísta­vného dekoderu (napr. Settop-Decoder digitálneho televízneho systému) do zásuvky Euro AV – je obraz úplne vyplnen˘ a geometria obrazu je správna.
1
6
6
Format Cinema
Tento reÏim je zvlá‰È vhodn˘ pre programy formátu 16:9. Dosiaº obvyklé ãierne pruhy hore a dole na obrazo­vke sa prepisujú. ReÏim Cinema reprodukuje obrazy formátu 4:3 v celej veºkosti formátu. Vysielané obrazy sa zväã‰ujú, pritom sa hore a dole stráca malá ãasÈ obrazového obsahu. Geometria obrazu ale je zachovaná.
Dokiaº je reÏim »Format Cinema« zobrazen˘ ako interaktívne menu pre uÏivateºa na spodnom okraji obrazovky, existuje moÏnosÈ stlaãením tlaãidiel
|
alebo ]prispôsobiÈ v˘‰ku obrazu tak, Ïe event. existujúce ãierne okrajové pruhy na vrchnom a spodnom okraji obrazu zmiznú.
Format Panorama
Tento reÏim je vhodn˘ pre kinofilmy – prená‰ané vysielaãmi - s extrémn˘mi pomermi ‰írky ku v˘‰ke. Pri vysielaní s formátom 4:3 – a súãasne zvolenej funkcii »Format Panorama« – sa obraz zobrazí s horizontálnym roz‰írením. Obrazová geometria sa v horizontálnom smere predlÏuje.
Dokiaº je reÏim »Format Panorama« zobrazen˘ ako interaktívne menu pre uÏivateºa na spodnom okraji obrazovky, existuje moÏnosÈ stlaãením tlaãidiel
|
alebo ]prispôsobiÈ v˘‰ku obrazu tak, Ïe event. existujúce ãierne okrajové pruhy na vrchnom a spodnom okraji obrazu zmiznú.
Zmena obrazu
f
11
Page 12
·peciálne Funkcie / Komfortné funkcie
f
12
VyuÏijte ·PECIÁLNE FUNKCIE!
»DIALOG CENTER« vyvolajte pomocou tlaãidiel h a G.
Predvoºte a vyvolajte »·PECIÁLNE FUNKCIE«.
Nastavit’ dialogov˘ jazyk
pozri stránku 4, »Nastavit dialogov˘ jazyk«.
Ekologick˘ vypínaã
Pomocou tohoto vypínaãa moÏno prístroj predbeÏne nastaviÈ tak, aby sa – po uplynutí doby, ktorej dæÏku urãujete Vy (od 1hod. do 4hod.) – kom­pletne vypnul z funkcie pohotovosti. ·etrí sa tak energia.
PredvoliÈ »Ekolog. vypínaã« a zadaÈ príslu‰n˘ inter­val pre vypnutie.
Zapnutie na …
Pomocou tejto funkcie moÏno programové miesto »AV« urãiÈ ako prednostné. To znamená, Ïe sa po zapnutí pomocou sieÈového vypínaãa objaví namie­sto programového miesta »P 1« programové miesto »AV« (napr. pri prevádzke so satelitn˘m prijí­maãom).
PredvoliÈ »Zapnutie na« a zvoliÈ Ïiadané programo­vé miesto »Prog« alebo »AV«.
obraz/zvuk – Œkála
MôÏete urãiÈ, ãi sa majú zobraziÈ stupnice pre – hlasitosÈ, jas, farebn˘ kontrast – alebo nie.
PredvoliÈ »obraz/zvuk Œkála« a zvoliÈ »zap.« alebo »vyp.«.
Megalogic Info
Riadok s hlásením »Megalogic Info« sa objaví iba vtedy, ak máte pripojen˘ videorekordér Grundig vybaven˘ systémom Megalogic. Pomocou funkcie Megalogic Info sa môÏu zobrazovaÈ informácie o príslu‰nej prevádzke videorekordéra (napr. repro­dukcia, záznam, prevíjanie dopredu atì.)
6
1
6
1
6
1
6
2
1
·
PECIÁLNE FUNKCIE
66
Sp
ƒô
OK
Vyvolat
TXT
TV obraz
Nastavit’dialog. jazyk
Ekolog. vypéna˘a1h
Zapnutie na Prog.
Obraz/Zvuk-ókála zap.
Mecalogic Info vyp.
Volume Limiter aus
VyuÏijte komfortné funkcie!
Detská poistka
Pomocou tejto funkcie môÏete zadaÈ kód, ktor˘m sa
buì
– blokujú programy nevhodné pre deti, alebo – sa blokujú v‰etky programy, – sa blokujú v‰etky programy od urãitej doby.
Postupujte takto: »DIALOG CENTER« vyvolajte pomocou tlaãidiel h
a G.
PredvoliÈ a vyvolaÈ »BLOKOVANIE PROGRAMOV«.
Zadat’ kód
Pomocou ãíslicov˘ch tlaãidiel 0…9sa zadáva vÏdy ‰tvormiestne (napr. 1111).
Kód uloÏiÈ tlaãidlom G. UloÏen˘ kód si prosím dobre zapamätajte!
Ak tento kód predsa zabudnete, pomôÏe Vám kom­binácia tlaãidiel na poslednej stránke tohoto návodu na obsluhu. Ak stlaãíte postupne tieto tlaãidlá diaºkového ovládania, zru‰í sa »blokovanie«.
w
!
Ak boli zablokované »Programy nevhodné pre deti«, musí sa pred zadaním tejto kombinácie tlaãi­diel zvoliÈ nezablokované programové miesto. V tomto prípade vyvolajte stránku »Detská poistka«. Zru‰te blokovanie pomocou kombinácie tlaãidiel na poslednej stránke tohoto návodu na obsluhu.
Preãítajte si aj informácie na nasledujúcej stránke!
6
6
2
1
2
1
6
BLOKOVANIE PROGRAMOV
OK
Vyvolat
TXT
TV obraz
AˇÉSELNÒZAMOK
TABUL
KA TV PROGRAMOV
AUTOMATIICKÉ PROGRAMOVANIE (ATS/ACI alebo MEGALOGIC)
PRÍPOJE ZVUK/OBRAZ
·
PECIÁLNE FUNKCIE
SERVIS
Page 13
Komfortné funkcie
f
13
ZablokovaÈ programy nevhodné pre deti
Signál pre tento ãíseln˘ zámok e‰te nevysielajú v‰etky spoloãnosti ponúkajúce programy.
Zadat’ a uloÏiÈ kód.
PredvoliÈ »Blokovanie programov nevhodnÛch pre deti« a zvoliÈ »áno« (alebo »nie«).
Ak bola zvolená funkcia »Blokovanie programov nevhodnÛch pre deti« »áno« a keì sa potom prijí­majú tieto programy, objaví sa stránka s upozor­nením; napríklad:
Blokovanie v‰etk˘ch programov
Zadat’ a uloÏiÈ kód. PredvoliÈ »Blokovanie programov« a zvoliÈ »áno«
(alebo »nie«).
Prístroj vypnúÈ. Po opätnom zapnutí sa objaví straánka:
Prístroj moÏno opäÈ zapnúÈ iba po zadaní napred uloÏeného kódu.
6
4
3
2
1
6
2
1
6
AˇÉSELNÒZÁMOK
0–9
Zadat’kód
Kód
–––
V
etky programy blokované!
AˇÉSELNÒZÁMOK
66
Sp
ƒô
Kód
–––
Blokovanie programov áno
nevhodn
Û
ch pre deti
Blokovanie programov áno
od: ––:––
Zadat’ kód, ãíslice sa zobrazia vo skrytej podobe. Prístroj sa prepne na televízny obraz.
V‰etky programy zablokovaÈ v urãenej dobe
Zadat’ a uloÏiÈ kód.
PredvoliÈ »Blokovanie v‰etky programov« a zvoliÈ »áno« (alebo »nie«).
»Dobu vypnutia« zadaÈ ãíslicov˘mi tlaãidlami
0…9
vÏdy ‰tvormiestne (napr. 0845 pre
8:45 hod.). Prístroj sa po uplynutí zadanej doby vypnutia auto-
maticky vypne a nepovolané osoby ho nemôÏu pouÏiÈ.
Po opätnom zapnutí sa zobrazí stránka s hlásením »AÉSELNÒ ZAMOK«.
Prístroj moÏno opäÈ zapnúÈ iba po zadaní napred uloÏeného kódu.
Zadat’ kód, prístroj sa prepne na televízny obraz.
Funkciu Detská poistka úplne zru‰iÈ
Zadat’ kód, ãíslice sa zobrazia vo skrytej podobe.
PredvoliÈ »Blokovanie programov« a zvoliÈ »nie«.
PredvoliÈ»BlokovaÈ program nevhodn˘ pre deti« a zvoliÈ »nie«.
Ukonãite pomocoutlaãidla
1
TXT
.
Prístroj sa prepne na televízny obraz.
Nehybn˘ obraz
Ak chcete urãité obrazy pozorovaÈ dlh‰iu dobu, môÏete si zobrazenie momentálne »beÏiaceho »programu« zastaviÈ.
Stisnite Ïlté tlaãidlo j. Opätn˘m stlaãením tlaãidla sa táto funkcia ukonãí.
4
3
2
1
5
6
4
6
3
2
1
5
AˇÉSELNÒZÁMOK
0–9
Zadat’kód Voûba programov
Kód
–––
RTL blokovanÍ
Program nevhodnÛpre deti
ÇÇ
Page 14
Komfortné funkcie
f
14
Servis
VyvolaÈ DIALOG CENTER: Stisnite tlaãidlo h a potom G.
Pomocou p predvoliÈ »Servis« ktor˘ sa vyvolá tlaãidlom G.
Pomocoup zvoliÈ »Tlmenie ‰umu«, »Dekoder«, »Zvuk dekoderu analógov˘« alebo »Zvuk dekoderu digitálny«.
Tlmenie umu
Pre tlmenie ‰umu môÏete pre v‰etky programové miestá voliÈ »vyp.«, slab˘ alebo »autom.«.
ZvoliÈ Ïiadané nastavenie a potvrdiÈ tlaãidlom G. Ak sa tlumenie ‰umu nastaví vo vzÈahu s progra-
mov˘m miestom (pozri kapitolu »ZmeniÈ obraz«) zvolí sa automaticky nastavenie »ruãne«.
Dekoder
Funkciu dekoder »vyp.« alebo »zap.« môÏete voliÈ pre v‰etky programové miestá.
ZvoliÈ Ïiadané nastavenie a potvrdiÈ tlaãidlom G. Ak sa dekoder nastaví vo vzÈahu s programov˘m
miestom (pozri kapitolu »Obsadzovanie progra­mov˘ch miest«) zvolí sa automaticky nastavenie »ruãne«.
Zvuk dekoderu
Ak pripojíte dekoder, musí sa pre zvuk dekoderu zvoliÈ správne nastavenie.
napr. Premiere analógov˘: extern˘
digitálny: intern˘
Canal plus analógov˘: extern˘
digitálny: intern˘
Venujte prosím aj pozornosÈ informáciám v návode na obsluhu Vá‰ho dekoderu. V odbornej predajni Vám zaisto rádi poradia.
Prepínanie formátov
Pre zlé pomery príjmu moÏno vypnúÈ automatické prepínanie obrazového formátu.
ZvoliÈ Ïiadané nastavenie a potvrdiÈ tlaãidlom G.
1
1
3
2
1
Televízne programy »Aktuálne na programe«
Práve ste si zapnuli televízor a chcete sa informovaÈ o tom, »ão momentálne beÏí«.
Zvolte Ïiadan˘ program, potom stisnite tlaãidlo
¢
C.
Na obrazovke sa zobrazí hlásenie »Vyhºadáva sa názov programu«. Potom sa na obrazovke objaví informácia o programoch.
Ak sa namiesto toho objaví hlásenie »Názov progra­mu nenájden« musíte si pomocou
1
TXT
vyvolaÈ Tele-
text. Na obrazovke sa zobrazí teletextová stránka 100. StisnúÈ tlaãidlo
¢
AUX. Zobrazí sa symbolov˘ riadok
pre komunikáciu. Tlaãidlom E postaviÈ kurzor (farebn˘ obdæÏnik) na
symbol J a stisnúÈ tlaãidlo G. Pomocou tlaãidiel 1…
0
zadaÈ u funkcie »Prehºad programov« ãíslo stránky, pod ktor˘m je v Teletextu – u práve zvoºeného programu – zara­den˘ prehºad programov.
O tom, na ktorej stránke nájdete »Prehºad progra­mov«, Vás informuje stránka Teletextu 100.
Ukonãite pomocou tlaãidla
1
TXT
.
Prístroj sa prepne na televízny obraz.
6
6
5
4
3
2
6
1
6
Page 15
Diaºkové ovládanie pre reÏim Teletextu, struãn˘ popis
f
15
1…0
Predvoºba stránok Tele­textu..
]|
Page Catching. Priama predvoºba strá­nok Teletextu a vyvola­nie tlaãidlom G .
1
TXT
ReÏim Teletext
Ç
reÏim TV.
j (gelb)
Listovanie na ìal‰iu kapi­tolu s prechodom ku nas­ledujúcej téme.
g (modrá)Listovanie
na ìal‰iu tému.
®
» – « stránky stop » + « Uvoºnenie odpovede
C Prehºad pre aktuálny
program (predvoºba tex­tu) v televíznom reÏimu.
321
h VyvolaÈ prehºladovú
stránku Teletextu.
k (ãervená) Listovanie o stránku
späÈ.
h (zelená) Listovanie na ìal‰iu
stránku s prechodom ku nasledujúcej kapi­tole.
»–« priame vyvolanie
podstránky
»+« zväã‰enie stránky
¢
AUX Vyvolanie riadku so
symbolmi (pozri dole).
Ak˘ v˘znam majú symboly tohoto riadku?
Zobrazenie pomocou tlaãidla
¢
AUX (trvanie zobrazenia
cca. 5 sec). Funkciu zvoliÈ pomocou tlaãidielF alebo E. Funkcia sa vyvolá pomocou tlaãidla G.
Zväã‰enie v˘‰ky znakov
Preklenutie doby ãakania v televíz­nom reÏime (aktuálnom reÏime)
Priame vyvolanie
podstránky
Uvoºnenie odpovede
Stránky stop
V˘ber jazykov˘ch skupín
G K HLIJ
654
987
0
P
SAT PIP
VIDEO
OK
TP 800
P
TXT
AUX
Page 16
ReÏim Teletextu
f
16
ReÏim TOP-text (Table Of Pages) alebo FLOF-text
Zo stránky s prehºadom moÏno vyvolávaÈ rôzne témy, kapitoly a jednotlivé stránky stisnutím tlaãid­la.
Teletext zapnúÈ tlaãidlom
1
TXT
. Zobrazí sa stránka 100 s prehºadom alebo naposledy vyvolaná stránka Teletextu.
Na spodnom okraji obrazovky vidíte riadok s infor­máciami, zostávajúci z ãerveného, zeleného, Ïltého a modrého polia so zápismi. Obdobne nájdete na diaºkovom ovládaní farebne oznaãené tlaãidlá.
Îiadanú tému zvoliÈ modr˘m tlaãidlom g . – Modr˘ informaãn˘ riadok zobrazuje ìal‰iu tému.
Îiadanú kapitolu témy zvoliÈ Ïlt˘m tlaãidlom j (s prechodom ku nasledujúcej téme). – Îlt˘ informaãn˘ riadok zobrazuje nasledujúcu
kapitolu vybranej témy.
Ak je zvolená kapitola zloÏená z viacer˘ch jednot­liv˘ch stránok, moÏno ich vyvolaÈ: Zelen˘m tlaãidlom h sa listuje ìalej ku ìal‰ej existujúcej stránke (s prechodom ku nasledujúcej kapitole). Pomocou ãerveného tlaãidla k sa listuje o jednu stránku späÈ.
Stránky Teletextu sa môÏu voliÈ aj priam pomocou ãíslicov˘ch tlaãidiel
0…9
.
Pomocou tlaãidla h sa listuje naspäÈ ku stránke 100 s prehºadom.
6
5
4
3
2
6
1
6
Teletext …
… je bezplatn˘ servis vysielacích organizácií, ktor˘ sa dodáva s televíznym signálom, spracováva sa v televíznom prístroji a zobrazuje sa potom na obra­zovke.
Teletext zostáva z veºkého poãtu textov˘ch stránok, napr. to sú zprávy z oblasti ‰portu a politiky, v˘voj kurzov na burze, zprávy o poãasí a mnoho ìal‰ích informácií.
Ponuka Teletextu ako aj organizácia a ‰truktúra jed­notliv˘ch stránok sa li‰ia v porovnaní príslu‰n˘ch televíznych staníc. Pre tieto funkcie pouÏívajte tlaãidlá diaºkového ovládania.
Zapnite televízny prístroj.
Normálny reÏim Teletextu
Teletext zapnúÈ tlaãidlom
1
TXT
. Zobrazí sa stránka 100 s prehºadom alebo naposledy vyvolaná stránka Teletextu.
Voºba stránky Teletextu, ãíslo stránky sa pomocou ãíslicov˘ch tlaãidiel
0…9
zadáva vÏdy trojmiest­ne. – Stránka sa objaví o krátky ãas.
Pomocou ãerveného k tlaãidla alebo zeleného tlaãidla h moÏno vo stránkach Teletextu krokove listovaÈ dolu alebo hore.
Pomocou tlaãidla h sa listuje naspäÈ ku stránke 100 s prehºadom.
4
3
2
1
1
6
Page 17
ReÏim Teletextu
f
17
Zväã‰enie stránky Teletextu
» + « (plus) tlaãidla
stisnúÈ viackrát, alebo stisnúÈ tlaãidlo
¢
AUX, na spodnom okraji obrazovky
sa zobrazí riadok so symbolmi.
Pomocou tlaãidla F alebo E predvoliÈ symbol G a potvrdiÈ tlaãidlom G.
Opakované stláãanie tlaãidla G spôsobuje: – horná polovica obrazu s dvojnásobnou v˘‰kou
písma;
– spodná polovica obrazu s dvojnásobnou v˘‰kou
písma;
– normálny obraz.
Stránky stop pre viacnásobné stránky
Viacnásobná stránka môÏe byÈ zloÏená z viacer˘ch podstránok, v ktor˘ch televízna stanica v urãit˘ch intervaloch »listuje dopredu« automaticky.
Viacnásobné stránky sú oznaãené ich poãtom, údaj 3/6 napr. znamená, Ïe teraz sledujete tretiu z celko­vého poãtu ‰esti podstránok.
Ak chcete niektorú podstránku sledovaÈ dlh‰iu dobu, máte moÏnosÈ tuto stránku »zdrÏaÈ«.
»
« stisnúÈ (minus) tlaãidla
®
, alebo StisnúÈ tlaãidlo
¢
AUX , na spodnom okraji obrazovky
sa zobrazí riadok so symbolmi.
Pomocou tlaãidla F alebo E zvoliÈ symbol I a potvrdiÈ tlaãidlom G.
Zobrazená stránka sa teraz »podrÏí«, nebude sa aktualizovaÈ a neprepína sa uÏ na ìal‰ie podstránky.
Funkciu vypnúÈ tlaãidlom G, objaví sa aktuálna podstránka.
Priame vyvolanie podstránok
»–« stisnúÈ (minus) tlaãidla
®
, alebo StisnúÈ tlaãidlo
¢
AUX , na spodnom okraji obrazovky
sa zobrazí riadok so symbolmi.
Pomocou tlaãidla F alebo E predvoliÈ symbol H a potvrdiÈ tlaãidlom G.
V symbolovom riadku sa objaví predvolené ãíslo stránky Teletextu; napr. 155/0001.
PredvoliÈ »Podstránku« , ãíslo stránky sa pomocou ãíslicov˘ch tlaãidiel
0…9
zadáva vÏdy ‰tvor­miestne. – Stránka sa objaví o krátky ãas.
»Podstránku« vypnúÈ tlaãidlom G, objaví sa aktuálna podstránka.
4
3
6
2
1
4
3
2
1
6
3
2
1
Uvoºnenie odpovede
Na urãit˘ch stránkach Teletextu môÏete zobraziÈ (uvoºniÈ) »skryté« odpovede popr. informácie, napr. pri rie‰ení hádanok,
alebo ak chcete kontrolovaÈ nastavenie VPS na programo-
vanie videorekordéru.
stisnúÈ »
+« (plus) tlaãidla
®
, alebo stisnúÈ tlaãidlo
¢
AUX, na spodnom okraji obrazovky
sa zobrazí riadok so symbolmi.
Tlaãidlom F alebo E predvoliÈ symbol L a pot­vrdiÈ tlaãidlom G, »skryté« informácie sa zobra­zia na stránke Teletextu.
Funkciu »Uvoºnenie odpovede« vypnúÈ tlaãidlom G.
»Page Catching« (priama voºba a vyvolanie ur
ãit˘ch stránok Teletextu)
Na mnoh˘ch prehºadov˘ch stránkach nájdete troj­miestne ãísla stránky, ktoré môÏete voliÈ priamo. V tomto prípade nemusíte zadávaÈ ãíslo stránky.
Funkciu »Page Catching« zapnite tlaãidlom p alebo P.
Na vrchnom okraji obrazu sa zobrazí »Page Catching OK«. Za prv˘m resp. posledn˘m ãíslom prehºadovej stránky bliká svetl˘ obdæÏnik.
Tlaãidlom p alebo P zvoºte Ïiadané trojmiestné ãíslo stránky a potvrdte tlaãidlom G stránka sa objaví na obrazovke o krátky ãas.
Pomocou tlaãidla h sa listuje naspäÈ ku stránke 100 s prehºadom.
3
2
6
1
6
3
2
1
6
Page 18
ReÏim Teletextu
f
18
Voºba jazykovej skupiny
Pre komunikáciu s Video-/Teletextom moÏno voliÈ jednu z troch jazykov˘ch skupín. Jednotlivé krajiny sú uloÏené v troch európskych jazykov˘ch skupinách: Západná Európa, v˘chodná Európa a Európa + Turecko.
V jazykovej skupine Západná Európa je uloÏená väã‰ina európskych krajín.
Ak chcete vyvolaÈ Videotext/Teletext od televíznych staníc z Poºska, Slovenska, Rumunska alebo z ostávajúcej ãasti Juhoslávie, zvoºte jazykovú sku­pinu v˘chodná Európa.
Ak chcete vyvolaÈ Videotext/Teletext od televíznych staníc z Turecka, zvoºte jazykovú skupinu Európa + Turecko.
Zvoºte Ïiadan˘ televízny program a Videotext/Tele­text vyvolajte tlaãidlom
1
TXT
.
StisnúÈ tlaãidlo
¢
AUX. Na spodnom okraji obra-
zovky sa zobrazí riadok so symbolmi.
Pomocou tlaãidla F alebo E predvoliÈ symbol J a potvrdiÈ tlaãidlom G.
Na obrazovke sa zobrazí stránka:
PredvoliÈ »Jaz. skup.« a vybraÈ Ïiadanú »oblasÈ«.
Ukonãite pomocoutlaãidla
1
TXT
.
5
4
6
3
2
1
Aktualizácia stránky Teletextu – Preklenutie doby ãakania
Redakcia Teletextu aktualizuje urãité stránky Teletex­tu. Tak sa napr. uvádzadjú kurzy devíz na najnov‰í stav, kompletujú sa ‰portové zprávy alebo sa priná‰a niektorá posledná zpráva alebo hlásenie.
Povedzme, Ïe budete chcieÈ sledovaÈ televíziu a predsa Vás budú zaujímaÈ niektoré informácie; zvoºte najprv príslu‰nú stránku – napr. stránku 143 – a potom:
Stisnite tlaãidlo
¢
AUX, na spodnom okraji obrazovky
sa zobrazí riadok so symbolmi.
Pomocou tlaãidla F alebo E predvoºte symbol K a potvrdte tlaãidlom G.
Sledujete televízny prenos a na vrchnom okraji obrazovky je zobrazen˘ symbol Teletextu
k
.
Ak sa neskôr namiesto symbolu Teletextu
k
objaví
S143, znamená to, Ïe stránka bola aktualizovaná.
Stlaãte tlaãidlo G. Stránka Teletextu sa zobrazí s aktuálnym obsahom.
Tuto funkciu môÏete pouÏíÈ tieÏ na preklenutie ãaka­nia, k˘m Vበdekoder Teletextu bude hºadaÈ niek­torú stránku. Ak sa hºadaná stránka nájde, zobrazí sa v informaãnom riadku hlásenie, napr. S143.
Ukonãite pomocou tlaãidla
1
TXT
.
4
6
3
6
2
1
6
Predvoûba textu pre: P 1 ZDF
0-9 Zadanie ˇaésla stránky
Vymaza
ô
66
Sp
ƒô
Prehûad programov S.■3 00
Jazyk. skup. F EURëPA + TURECKO E
Page 19
Pripojovacie moÏnosti a prevádzka
f
19
Druhá stránka funkcie »PRÍPOJE ZVUK/OBRAZ« Vás informuje o tom, na ktorú zásuvku AV máte pripojiÈ príslu‰n˘ prídavn˘ prístroj.
Camkordér pripojiÈ na zásuvku »AV 3«.
Obrazov
˘signál
Spojte zásuvku »VIDEO IN« televízoru a príslu‰nú zásuvku pre obrazov˘ signál camkordéru.
Zvukov˘ signál(Stereo alebo Mono)
Spojte zásuvky »L AUDIO IN R« televízoru a zásu­vky pre zvukov˘ signál stereofónneho camkordéru,
alebo spojte zásuvku »L AUDIO IN« televízoru a zásuvku
pre zvukov˘ signál monofónneho camkordéru. Zvu­kov˘ vstup televízoru prepnite na »Mono«, musí sa stisnúÈ tlaãidlo
¢
AUX a potom tlaãidlo
2
.
Tlaãidlo
AV
0
stláãaÈ toºko ráz, aÏ sa na prístroji
objaví »AV3«.
Reprodukcia
Zapnite camkordér, zasunte kazetu a od‰tartujte reprodukciu.
Televízny prístroj teraz reprodukuje obrazové a zvu­kové informácie z camkordéru.
4
3
2
1
P
VIDEO
L
AUDIO
R
6
Prípojky AUDIO/VIDEO
Televízor je vybaven˘ rôznymi zdierkami. MôÏu sa tu pripojiÈ rôzne prídavné prístroje – ako napr. camkor­dér, videorekordér, SAT prijímaã, SET-TOP-Box, dekoder pre Pay-TV atì.
Ak sa televízoru detailne oznámi, ktoré prídavné prístroje sa budú pripojovaÈ, odpovie Dialogcenter »PRÍPOJE ZVUK/OBRAZ«, na ktoré zásuvky sa tieto prídavné prístroje musia pripojiÈ.
T˘mto spôsobom Vás jednoducho a zrozumiteºne pripravuje na ìal‰ie a iné moÏné postupy pri obslu­he.
»DIALOG CENTER« vyvolajte pomocou tlaãidiel h a G.
PredvoliÈ a vyvolaÈ funkciu »PRÍPOJE ZVUK/OBRAZ«.
Chcete pripojiÈ camkordér, videorekordér vybaven˘ systémom MEGALOGIC, satelitn˘ prijímaã a dekoder pre príjem kódovan˘ch satelitn˘ch programov.
Postupujte takto:
Predvoºte funkciu »Camkordér« a zvoºte »áno«. Predvoºte funkciu »Videorekordér« a potom voºte
»Megalogic«. Predvoºte funkciu »Videorekordér 2« a potom voºte
»nie«. Predvoºte funkciu »Satelitu˘ prijímaã« a zvoºte
»áno«. Predvoºte funkciu »Dekoder« a zvoºte »áno«. Predvoºte »len pre ext. Rek.« a zvoºte »áno«.
Skontrolujte e‰te ráz, ãi su predvolené a aktivované v‰etky prídavné prístroje, ktoré chcete pripojiÈ.
Stlaãte tlaãidlo G.
2
6
1
2
1
6
PRÍPOJE ZVUK/OBRAZ
OK
Návrh pripojenia
66
Sp
ƒô
TXT
TV obraz
Camkordér F áno E
Videorekordér MegLog
Megalogic, VHS, SVHS, Hi8
Videorekordér 2 nie
VHS, SVHS, Hi8
Satelitu˘-prijíma
ã
áno
Dekoder áno
len pre ext. rek. áno
PRÍPOJE ZVUK/OBRAZ
66
Sp
ƒô
TXT
TV obraz
Zásuvky Prístroje
AV3 r–e
AV2 r–ere
AV1 r– e
MEGLOG
::::
DEKOD.EXTREC.
::::
CAMERA
Page 20
Pripojovacie moÏnosti a prevádzka
f
20
Videorekordér so systémom MEGALOGIC pripojte na zásuvku »AV 1«.
Spojte zásuvku »AV1« televízneho prístroja s prís­lu‰nou zásuvkou videorekordéru MEGALOGIC pomocou kábla EURO/AV (Scart), ktor˘ je vhodn˘ pre prenosy v systému Megalogic.
Op˘tajte sa v odbornej predajni!
Tlaãidlo
AV
0
stláãaÈ toºko ráz, aÏ sa na prístroji
objaví »AV1«.
Reprodukcia
Zapnite videorekordér, zasunte kazetu a od‰tartujte reprodukciu.
Televízny prístroj teraz reprodukuje obrazové a zvu­kové informácie z videorekordéru.
Systém GRUNDIG MEGALOGIC
Televízor je vybaven˘ systémom MEGALOGIC. Ak sa na tento televízor pripojí videorekordér
GRUNDIG so systémom MEGALOGIC pomocou dodaného kábla Megalogic-EURO/AV (Scart), budú terre­strické televízne programy (a v‰etky údaje vztiah­nuté na programy) pri kaÏdom »novom programo­vaní televíznych programov« automaticky prená‰ané na videorekordér (VCR).
Ak budete dodatoãne pripojovaÈ videorekordér GRUNDIG so systémom MEGALOGIC na tento tele­vízor, postupujte takto:
Videorekordér musí byÈ pripojen˘ na elektrickú sieÈ.
Zapnite televízny prístroj. »DIALOG CENTER« vyvolajte pomocou tlaãidiel h a G.
Predvoºte a potvrdte »AUTOMATICKÉ PROGRAMO­VANIE«.
2
1
6
6
1
2
1
AV1AV2
EURO-AV
AUDIO
Predvoºte a potvrdte »Prenos tabuºky programov TV →VCR«.
Na obrazovke sa zobrazí hlásenie: »âakajte prosím Prenos tabuºky programov TV
VCR«.
w
!
âakajte, aÏ sa ukonãí prenos v‰etk˘ch televíznych programov. MôÏe to trvaÈ minutu i dlh‰ie.
»Nastavovanie televíznych programov na videore­kordéri« potom uÏ nie je nutné.
Pripojiã extern˘ prijímaã (sat. prijím. alebo SET-TOP-Box) na zásuvku »AV 2«.
Spojte zásuvku »AV2« televízneho prístroja s prís­lu‰nou zásuvkou externého prijímaãa.
Tlaãidlo
AV
0
stláãaÈ toºko ráz, aÏ sa na prístroji
objaví »AV2«.
Obsluha
Zapnite extern˘ prijímaã.
Na diaºkovom ovládaní stisnite tlaãidlo
¢
SAT
a podrÏte ho stisnuté, potom zadajte Ïiadané pro­gramové miesto externého prijímaãa pomocou ãíslicov˘ch tlaãidiel.
Prístroj je pripraven˘ pre príjem satelitn˘ch progra­mov. Pre dodatoãné vybavenie je urãen˘ modul SER 150. Op˘tajte sa v odbornej predajni!
6
4
3
2
1
AV1AV2
EURO-AV EURO-AV
6
3
Page 21
Pripojovacie moÏnosti a prevádzka
f
21
Predvoºte funkciu »Camkordér« a zvoºte »áno«.
Predvoºte funkciu »Videorekordér« a potom voºte »Megalogic«, »VHS«, »S-VHS« alebo »Hi8«.
Predvoºte funkciu »Videorekordér 2« a potom voºte »VHS«, »S-VHS« alebo »Hi8«.
Stlaãte tlaãidlo G. Druhá stránka funkcie »PRÍPOJE ZVUK/OBRAZ« Vás informuje o tom, na ktorú zásuvku AV máte pri­pojiÈ príslu‰n˘ prídavn˘ prístroj.
Pripojenie (príklad 1 a 2)
w
!
Pre príklad 3 sa musí prídavne pripojiÈ camkordér.
Obsluha
Pomocou tlaãidla AV0zvoºte programové miesto AV, na ktorého zásuvke AV je pripojen˘ repro­dukãn˘ rekordér (»AV1«, »AV2« alebo »AV 3«).
Na reprodukãnom rekordéri od‰tartovaÈ prehráva­nie ana záznamovom rekordéri od‰tartovaÈ záznam.
Na obrazovke sledujete obraz z reprodukãného rekordéru.
Ak chcete poãas prehrávania televízor prepnúÈ na niektor˘ televízny program, stisnite tlaãidlá
¢
AUX
a AV0. Na obrazovke sa zobrazí hlásenie: »Copy on«.
Teraz môÏete na televíznom prístroji predvoliÈ kaÏd˘ ºubovoºn˘ program a neru‰íte postup prehrávania.
Po prehrávaní sa pomocou tlaãidiel
¢
AUX a AV
0
zru‰í funkcia kopírovania (Copy). Na obrazovke sa zobrazí hlásenie: »Copy off«.
4
6
3
2
1
AV1AV2
EURO-AV
AUDIO
EURO-AV
AUDIO
6
5
4
3
Dekoder (descrambler) pripojiÈ na zásuv­ku »AV 2«.
Niektoré vysielaãe – ktor˘ch programy sa privádza­jú pomocou káblov˘ch alebo satelitn˘ch zariadení – svoje vysielania kódujú (scramblujú). Dekoderom moÏno tieto programy dekódovaÈ.
Pripojenie dekoderu a satelitného prijímaãa
Na zásuvke »AV 1« uÏ máte pripojen˘ videorekor­dér. Na zásuvke »AV 2« máte pripojen˘ extern˘ prijímaã a chcete dekódovaÈ jeho programy; v tomto prípade musíte dekoder pripojiÈ na príslu‰nú zásuvku sate­litného prijímaãa.
Pripojenie dekoderu bez satelitného prijímaãa
Spojte zásuvku »AV1« prístroja s príslu‰nou zásuv­kou dekoderu.
Obsluha
Zapnite dekoder. Na prístroji zvoºte programové miesto so zakódo-
van˘m programom. Nastavte – tak ako je na stránke 7, Aktivovanie
dekoderu, bod popísané – dekoder pomocou
tlaãidla ¢AUX
na »zap.«.
Dbajte tieÏ na informácie v návode na obsluhu dekoderu.
Ak sú nastavenia prevedené, ukonãite tlaãidlom
1
TXT
.
Prehrávanie videonahrávok pomocou televízoru
PrehrávaÈ môÏete z:
Príklad: 1
videorekordéru na zásuvke AV1 na videorekordér na zásuvke AV2.
Príklad: 2
videorekordéru na zásuvke AV2 na videorekordér na zásuvke AV1.
Príklad: 3
Camkordéru na zásuvke AV3 (zásuvky na prednej strane prístroja) na videorekordér na zásuvke AV1 a/alebo videorekordér na zásuvke AV2.
»DIALOG CENTER« vyvolajte pomocou tlaãidiel h a G.
PredvoliÈ a vyvolaÈ funkciu »PRÍPOJE ZVUK/ OBRAZ«.
2
1
4
6
1
3
2
1
6
6
Page 22
Technické údaje / Informácie pre zákazníkov
f
22
Napätie siete:
220 – 240 V, 50/60 Hz (regulaãn˘ rozsah sieÈového zdroja 190 … 264 V)
»Prístroj sa smie pouÏívaÈ len s priloÏenou sadou sieÈov˘ch káblov. ZabraÀuje ru‰eniu zo siete a je súãasÈou schválenia prístroja«. Pre náhradné úãely si prosím objednajte v servis­nom stredisku len sadu sieÈov˘ch káblov s oznaãením »GWN 9.22/ãís. predm. (Sachnum­mer) 8290.991-316«.
Príkon:
ca. 155 W, v pohotovosti (Stand-by) 6 W
Rozsahy príjmu
Kanály C01 … C99, Káblové kanály S01 … S41
Prídavné vybavenie:
Prístroj je pripraven˘ pre satelitn˘ príjem, pre pripo­jenie poãítaãa (PC) a pre PIP (obraz v obraze). Ak je integrovaná funkcia PIP, moÏno zobraziÈ in˘ televíz­ny program alebo záznam AV (napr. z videorekor­déru alebo videokamery) ako mal˘ obraz. Op˘tajte sa v odbornej predajni!
Koncov˘ stupeÀ zvuku:
2 x 20 W hudobn˘ v˘kon (2 x 10 W Sinus)
Obsadenie kontaktov zásuvky EURO AV
Ak si Ïeláte pripojiÈ na televízor prídavné prístroje (napr. poãítaã, zosilÀovacie zariadenie), pomôÏe Vám odborn˘ obchodník pomocou uvedenej tabuºky zaistiÈ spojenie odpovedajúce norme:
Kolík Signál
11 = Audio v˘stup vpravo 12 = Audio vstup vpravo 13 = Audio v˘stup vºavo 14 = Audio uzemnenie 15 = modrá uzemnenie 16 = Audio vstup vºavo 17 = RGB modrá vstup 18 = spínacie napätie 19 = zelená uzemnenie
10 = dátové vedenie MEGALOGIC 11 = RGB zelená vstup 12 = – 13 = ãervená uzemnenie 14 = uzemnenie 15 = RGB ãervená vstup (Chroma; S VIDEO) 16 = RGB spínacie napätie 17 = Video uzemnenie 18 = RGB spínacie napätie uzemnenie 19 = Video v˘stup 20 = Video vstup 21 = tienenie/uzemnenie
V˘robok spæÀa poÏidavky t˘chto smerníc
EU: 73/23/EWG Smernica urãená pre elektrické pre­vádzkové prostriedky pri pouÏití vnútri urãit˘ch napäÈov˘ch medzí. 89/336/EWG Smernica o elektromagnetickej zlúãi­teºnosti. Prístroj zodpovedá normám: EN 60065, EN 55013, EN 55020
Ekologické pokyny fy GRUNDIG
U tohoto televízneho prístroja predstavujú technické a ekologické hºadiska presvedãivú celko­vú koncepciu. PouÏívajú sa v˘luãne kvalitné mate­riály s ekologicky v˘hodn˘mi vlastnosÈami. SkriÀa má vysok˘ podiel recyklátov z pouÏitej umelej hmoty, povrch je upraven˘ ekologicky v˘hodn˘mi vodn˘mi lakmi, ãiastoãne bol pouÏit˘ recyklovan˘ lak. V‰ade, kde to bolo moÏné, sa upustilo od lako­vania jednotliv˘ch ãastí skrine. V dôsledku optimali­zovanej kon‰trukcie prístroja sa nemusia pouÏívaÈ prostriedky na ochranu proti vzplanutiu. Pre umoÏnenie kvalitného opätného vyuÏitia na konci pouÏitia bol poãet druhov umel˘ch hmôt dôsledne redukovan˘ – v‰etky väã‰ie diely z plastov sú oznaãené. V záujme optimálneho opätného vyuÏitia je tento televízor kon‰truovan˘ zvlá‰È vhodne z hºadiska demontáÏe.
Zmeny a omyly vyhradené!
21
220
119
Page 23
GRUNDIG AG •D-90762 FÜRTH Printed in Austria
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
f
GRUNDIG
+
P
+
P
-
GRUNDIG
+
P
+
P
-
7 0 3 8
Loading...