Grundig MV-4-PA-5-TURNIT Service Manual

Service Manual
HiFi
Grundig Service
Hotline Deutschland...
Technik:
TV/SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio
T elekommunikation
Fax:
Ersatzteil-Bestellannahme:
Telefon: Fax:
...Mo.-Fr. 8.00-16.30 Uhr
0180/52318-41 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45
0180/52318-51
0180/52318-40 0180/52318-50
Service Manual
PA 5 - Turnit
Sach-Nr./Part No.
72010 758 0500
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Manuals for the Complete Service
Service Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
Btx * 32700 # Sachnummer
Part Number 72010 758 0500 Änderungen vorbehalten
Subject to alteration Printed in Germany
VK233 0598
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .......................... 1 - 3 … 1 - 26
Meßgeräte / Hilfsmittel .............................................................. 1 - 3
Servicehinweis .......................................................................... 1 - 3
Technische Daten ..................................................................... 1 - 3
Ausbauhinweise ........................................................................ 1 - 4
Bedienhinweise ....................................................................... 1 - 19
Abgleichvorschriften .................... 2 - 1 … 2 - 7
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen........... 3 - 1 … 3 - 44
Gesamtblockschaltplan ............................................................. 3 - 1
Bauteilhinweise ......................................................................... 3 - 2
Schaltpläne Steuereinheit
Blockschaltplan ...................................................................... 3 - 3
Hauptplatte, I/O-Platte, Verstärkerplatte ................................ 3 - 5
Hauptplatte, Kopfhörerplatte, Audio Verbindungsplatte......... 3 - 7
Hauptplatte ............................................................................ 3 - 9
Hauptplatte, Schalterplatte, Antennenplatte, Tastenplatten, Display-Detektor-Platte, IR-Empfänger-Platte, Motorplatte . 3 - 11 Stromversorgnungsplatte, LED-Platte, Reglerplatte,
Netzplatte, Netzschalterplatte .............................................. 3 - 13
Cassetten-Audio-Platte ........................................................ 3 - 15
Cassetten-Steuerungs-Platte,
Detektor-Platte, Dolby-LED-Platte ....................................... 3 - 17
CD-Platte ............................................................................. 3 - 19
Pick-Up-Einheit .................................................................... 3 - 43
Display ................................................................................. 3 - 21
Tuner ................................................................................... 3 - 23
Druckplattenabbildungen Steuereinheit
Hauptplatte, Audio Verbindungsplatte, Motorplatte,
Netzschalterplatte, I/O-Platte, Verstärkerplatte ................... 3 - 27
Cassetten-Audio-Platte, Cassettet-Steuerungs-Platte, Detektor-Platte, Dolby-LED-Platte, Antennenplatte, Netzplatte, Tastenplatte, Schalterplatte,
Display-Platte, Kopfhörerplatte ............................................ 3 - 29
Stromversorgnungsplatte, IR-Empfänger-Platte, LED-Platte,
Display-Detektor-Platte, Reglerplatte, CD-Platte, Tuner ..... 3 - 31
Schaltbilder Klangeinheit
Blockschaltplan .................................................................... 3 - 33
Kontrollplatte, Netzschalterplatte, Netzfilterplatte, AC-Ausgangsplatte, Potentiometerplatte,
Audio-Verbindungsplatten ................................................... 3 - 35
Kontrollplatte, Mute-LED-Platte,
Stby-LED-Platte, LED-Platte................................................ 3 - 37
Audio-Verstärker-Platten ..................................................... 3 - 39
Druckplattenabbildungen Klangeinheit ................................... 3 - 41
IC-Innenbeschaltungen ........................................................... 3 - 43
Display .................................................................................... 3 - 44
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section........................... 1 - 3 … 1 - 33
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 3
Service Hint............................................................................... 1 - 3
Technical Data .......................................................................... 1 - 3
Disassembly Instructions .......................................................... 1 - 4
Operating Hints ....................................................................... 1 - 26
Adjustment Procedures................ 2 - 1 … 2 - 7
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs .................... 3 - 1 … 3 - 44
General Block Diagram ............................................................. 3 - 1
Notes on Components .............................................................. 3 - 2
Circuit Diagrams Control Unit
Block Diagram ....................................................................... 3 - 3
Main Board, I/O Board, Amplifier Board ................................ 3 - 5
Main Board, Headphone Board, Audio Plug Board ............... 3 - 7
Main Board ............................................................................ 3 - 9
Main Board, Switch Board, Antenna Board, Keys Boards,
Display Detector Board, IR Board, Motor Board .................. 3 - 11
Supply Board, LED Board, Regulator Board,
Mains Board, Power Switch Board ...................................... 3 - 13
Tape Audio Board ................................................................ 3 - 15
Tape Logic Board, Detector Board, Dolby LED Board ........ 3 - 17
CD Board ............................................................................. 3 - 19
Pick Up Unit ......................................................................... 3 - 43
Display ................................................................................. 3 - 21
Tuner ................................................................................... 3 - 23
Layout of PCBs Control Unit
Main Board, Audio Plug Board, Motor Board,
Power Switch Board, I/O Board, Amplifier Board ................ 3 - 27
Tape Audio Board, Tape Logic Board, Detector Board, Dolby LED Board, Antenna Board, Mains Board, Keys Board,
Switch Board, Display Board, Headphone Board ................ 3 - 29
Supply Board, IR Board, LED Board, Display Detector Board,
Regulator Board, CD Board, Tuner ..................................... 3 - 31
Circuit Diagrams Sound Unit
Block Diagram ..................................................................... 3 - 33
Control Board, Power Switch Board, AC Filter Board, AC Outlet Board, Potentiometer Board,
Audio Plug Boards ............................................................... 3 - 35
Control Board, Mute LED Board,
Stby LED Board, LED Board ............................................... 3 - 37
Audio Amplifier Boards ........................................................ 3 - 39
Layout of PCBs Control Unit ................................................... 3 - 41
IC Block Diagrams .................................................................. 3 - 43
Display .................................................................................... 3 - 44
Ersatzteillisten und
Explosionszeichnungen ............... 4 - 1 … 4 - 8
Explosionszeichnung Steuereinheit .......................................... 4 - 1
Ersatzteilliste Steuereinheit....................................................... 4 - 2
Explosionszeichnung Klangeinheit ........................................... 4 - 4
Ersatzteilliste Klangeinheit ........................................................ 4 - 5
Explosionszeichnung CD-Laufwerk .......................................... 4 - 6
Ersatzteilliste CD-Laufwerk ....................................................... 4 - 8
Explosionszeichnung Cassettenlaufwerk.................................. 4 - 7
Ersatzteilliste Cassettenlaufwerk .............................................. 4 - 8
1 - 2 GRUNDIG Service
Spare Parts Lists and
Exploded Views............................. 4 - 1 … 4 - 8
Exploded View Control Unit ...................................................... 4 - 1
Spare Parts List Control Unit .................................................... 4 - 2
Exploded View Sound Unit ....................................................... 4 - 4
Spare Parts List Sound Unit...................................................... 4 - 5
Exploded View CD Drive........................................................... 4 - 6
Spare Parts List CD Drive ......................................................... 4 - 8
Exploded View Tape Drive........................................................ 4 - 7
Spare Parts List Tape Drive ...................................................... 4 - 8
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Meß-/Wobbelsender Stereocoder Tongenerator Oszilloskop Klirrfaktormeßgerät DC-Voltmeter NF-Voltmeter Frequenzzähler Tonhöhenschwankungsmesser Testcassette 448A (Sach-Nr. 35079-023.00) Drehmomentcassette 456 (Sach-Nr. 35079-014.00)
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: instruments@grundig.de Internet: http://www.grundig.instruments.de
Servicehinweis
Die HF-Sender- und Empfängerteile dürfen nur durch autorisierte Fachbetriebe repariert werden und müssen daher im Defektfall komplett getauscht werden.
General Section
Test Equipment / Aids
Standard/sweep generator Stereo coder AF generator Oscilloscope Distortion meter DC voltmeter AF voltmeter Frequency counter Wow and flutter meter Test cassette 448A (part no. 35079-023.00) Torque test cassette 456 (part no. 35079-014.00)
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: instruments@grundig.de Internet: http://www.grundig.instruments.de
Service Hint
The RF Transmitter and Receiver are allowed to be repaired only by authorized dealers and are to be exchanged completely in case of any defect.
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung (DIN45500) Sinus/Musik (4):
Bass ................................................................. 2 x 40W / 2 x 75W
Middle+Treble .................................................. 2 x 40W / 2 x 75W
Klirrfaktor: Sinusleistung -1dB, 1kHz ..................................... 0,01%
Geräuschspannungsabstand ................................................... 95dB
Übertragungsbereich Line in ..................................... 5Hz … 100kHz
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz ........................... 300mV / 47k
Tuner
Empfindlichkeit
Mono (S/N = 26dB) .............................................................. 1,6µV
Stereo (S/N = 46dB).............................................................. 31µV
Distortion
Mono (1kHz, 40/75kHz Hub)........................................... 0,2/0,4%
Stereo (1kHz, 40/75kHz Hub) ......................................... 0,4/0,7%
Frequenzbereich (-3dB) ............................................ 10Hz … 15kHz
Stereo Crosstalk (1kHz) ............................................................40dB
Dynamische Trennschärfe
(mono, stereo, ± 300kHz)................................................. 60/60dB
Geräuschspannungsabstand
Mono 40kHz Hub, DIN A....................................................... 74dB
Stereo 40kHz Hub, DIN A ..................................................... 70dB
Empfangsbereich
FM (25kHz) ...................................................... 87,5 … 108,0MHz
CD-Spieler
Frequenzgang (± 0.5dB) ........................................... 20Hz … 20kHz
Klirrfaktor (0dB, 1kHz)........................................................... 0,008%
Geräuschspannungsabstand (‘A’ gewichtet) ......................... 100dB
Cassettendeck
Frequenzbereich ....................................................... 40Hz … 16kHz
Geräuschspannungsabstand (IEC gewichtet, Cr)
Dolby B.................................................................................. 64dB
Dolby aus .............................................................................. 56dB
Gleichlaufschwankungen (IEC gewichtet) ............................. 0,13%
Stereo Crosstalk (1kHz) ............................................................40dB
System
Spannungsversorgung:
Betriebsspannung ............................................................... 230V~
Frequenz .......................................................................... 50/60Hz
max. Leistungsaufnahme ..................................................... 300W
Leistungsaufnahme in Standby............................................. 7,5W
Technical Data
Amplifier
Output power (DIN45500) Nominal/Music (4):
Bass ................................................................. 2 x 40W / 2 x 75W
Middle + treble.................................................. 2 x 40W / 2 x 75W
Distortion: Nominal power -1dB, 1kHz .................................... 0.01%
Signal-to-noise ratio .................................................................. 95dB
Frequency response Line in...................................... 5Hz … 100kHz
Input sensitivity / impedance ...................................... 300mV / 47k
Tuner
Sensitivity
Mono (S/N = 26dB) .............................................................. 1.6µV
Stereo (S/N = 46dB)............................................................. 31µV
Distortion
Mono (1kHz, 40/75kHz dev.)........................................... 0.2/0.4%
Stereo (1kHz, 40/75kHz dev.) ......................................... 0.4/0.7%
Frequency response (-3dB) ...................................... 10Hz … 15kHz
Stereo Crosstalk (1kHz) ............................................................40dB
Dynamic selectivity
(mono, stereo, ± 300kHz)................................................. 60/60dB
Signal-to-noise ratio
Mono 40kHz dev., DIN A....................................................... 74dB
Stereo 40kHz dev., DIN A ..................................................... 70dB
Frequency ranges
FM (25kHz steps) ............................................. 87.5 … 108.0MHz
CD player
Frequency response (± 0.5dB) ................................. 20Hz … 20kHz
Distortion (0dB, 1kHz) ........................................................... 0.008%
Signal-to-noise ratio (A wtd.)................................................... 100dB
Cassette deck
Frequency response ................................................. 40Hz … 16kHz
Signal-to-noise ratio (IEC wtd., Cr)
Dolby B.................................................................................. 64dB
Dolby off ................................................................................ 56dB
Wow & Flutter (IEC wtd.) ....................................................... 0.13%
Stereo Crosstalk (1kHz) ............................................................40dB
System
Power supply
Mains voltage ...................................................................... 230V~
Mains frequency............................................................... 50/60Hz
Maximum power consumption ............................................. 300W
Standby power consumption................................................. 7.5W
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
Ausbauhinweise
Allgemeiner Hinweis:
Steckverbinder vor dem Abziehen markieren, da durch die große Anzahl von gleichen Steckern Verwechslungsgefahr besteht. Beim Zusammenbau ist aus Sicherheitsgründen darauf zu achten, daß die Kabel wieder genauso verlegt werden wie vorher.
Manuelles Ausfahren der CD-Schublade:
siehe Pkt. 21.
Steuereinheit:
Gehäuse öffnen
- Die 4 Schrauben A herausschrauben und die Abdeckungen B abnehmen (Fig. 2).
- Die Schraube C herausschrauben (Fig. 3).
- Die Rastnasen D (Fig. 4) und E (Fig. 5) ausrasten und die Bedieneinheit abheben.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
1. Fuß ausbauen
- Schraube F (Fig. 1) herausschrauben.
- Fuß in Pfeilrichtung schieben und abnehmen.
Disassembly Instructions
General Hint:
Mark the connectors before pulling them off because they may easily be confused because of the great number of identical connectors. When reassembling take care, for safety reasons, that the cables are laid in their original position.
To open the CD tray manually:
see para 21.
Control Unit:
Opening the case
- Undo 4 screws A and remove the covers B (Fig. 2).
- Undo srew C (Fig. 3).
- Unhook the catches D (Fig. 4) and E (Fig. 5) and lift off the operating part.
- Open connectors if necessary.
1. Removing a foot
- Undo screw F (Fig. 1).
- Push foot in direction of the arrow and remove it.
A
B
F
N
Fig. 1
B
C
Fig. 3
D
Fig. 4
A
E
Fig. 2
1 - 4 GRUNDIG Service
Fig. 5
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
K
O
P Q
J
N
R R
T
H
T
H
G
L
H
M
Fig. 6
Fig. 7
GRUNDIG Service 1 - 5
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
2. CD-Laufwerk ausbauen.
- CD-Schublade ausfahren.
- Blende der CD-Schublade abnehmen.
- CD-Schublade wieder einfahren.
- 4 Schrauben G (Fig. 6) herausschrauben.
- Laufwerk herausnehmen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
3. Cassettenlaufwerk ausbauen.
- Cassetten-Schublade ausfahren.
- Blende der Cassetten-Schublade abnehmen.
- Cassetten-Schublade wieder einfahren.
- 6 Schrauben H (Fig. 6 und 7) herausschrauben.
- Laufwerk herausnehmen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
4. HF-Senderplatte ausbauen
- Schraube J (Fig. 6) herausschrauben.
- Leiterplatte aus den Führungen K herausziehen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
5. Stromversorgungsplatte ausbauen
- 2 Schrauben L (Fig. 6) herausschrauben.
- Leiterplatte aus den Führungen M herausziehen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
6. Netzplatte ausbauen
- 3 Schrauben N (Fig. 6) herausschrauben.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
2. Removing the CD Drive
- Open CD tray.
- Remove the mask of the tray.
- Close the CD tray.
- Undo 4 screws G (Fig. 6).
- Remove the drive.
- Open connectors if necessary.
3. Removing the Tape Drive
- Open cassette tray.
- Remove the mask of the tray.
- Close the cassette tray.
- Undo 6 screws H (Fig. 6 and 7).
- Remove the drive.
- Open connectors if necessary.
4. Removing the RF Transmitter Board
- Undo screw J (Fig. 6).
- Pull the board out of the guides K.
- Open connectors if necessary.
5. Removing the Supply Board
- Undo 2 screws L (Fig. 6).
- Pull out the board of its guides M.
- Open connectors if necessary.
6. Removing the Mains Board
- Undo 3 screws N (Fig. 6).
- Open connectors if necessary.
7. Antennenplatte ausbauen
- Schraube O (Fig. 6) herausschrauben.
- Antennenplatte mit Antenne nach innen herausziehen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
8. Verstärkerplatte ausbauen
- Schraube P (Fig. 6) herausschrauben.
- Verstärkerplatte nach oben aus der Steckverbindung Q herauszie­hen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
10. Frontblende / Rückwand ausbauen
- 4 Schrauben R (Fig. 6) herausschrauben und Seitenteile abneh­men.
- Rastnasen S (Fig. 8) ausrasten und Frontblende / Rückwand abnehmen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
11. Cassetten-Audio-Platte ausbauen
- Cassettenlaufwerk ausbauen (Pkt. 3).
- 2 Schrauben T (Fig. 6) herausschrauben und Leiterplatte heraus­nehmen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
12. Cassetten-Steuerungs-Platte ausbauen
- Cassetten-Audio-Platte ausbauen (Pkt. 11).
- Rückwand ausbauen (Pkt. 10).
- 2 Schrauben U (Fig. 9) herausschrauben und Leiterplatte heraus­nehmen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
7. Removing the Antenna Board
- Undo screw O (Fig. 6).
- Pull out the board with the antenna.
- Open connectors if necessary.
8. Removing the Amplifier Board
- Undo screw P (Fig. 6).
- Lift the board upwards out of the connector Q.
- Open connectors if necessary.
10. Removing the Front / Back Panel
- Undo 4 screws R (Fig. 6) and remove the side covers.
- Unhook catches S (Fig. 8) and remove front resp. back panel.
- Open connectors if necessary.
11. Removing the Tape Audio Board
- Remove the Cassette Drive (para 3).
- Undo 2 screws T (Fig. 6) and remove the board.
- Open connectors if necessary.
12. Remove the Tape Logic Board
- Remove the Tape Audio Board (para 11).
- Remove Back Panel (Para 10).
- Undo 2 screws U (Fig. 9) and remove the board.
- Open connectors if necessary.
S
U U
Fig. 8 Fig. 9
1 - 6 GRUNDIG Service
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
13. Hauptplatte mit Tunerplatte ausbauen
- CD-Laufwerk ausbauen (Pkt. 2).
- HF-Senderplatte ausbauen (Pkt. 4).
- Stromversorgungsplatte ausbauen (Pkt. 5).
- Netzplatte ausbauen (Pkt. 6).
- Verstärkerplatte ausbauen (Pkt. 8).
- Frontblende und Rückwand ausbauen (Pkt. 10).
- 7 Schrauben V (Fig. 10) herausschrauben.
- 2 Schrauben W (Fig. 12 und 13) auf der Tunerplatte herausschrau­ben.
- Rastnasen ausrasten und Hauptplatte zusammen mit Tuner vor- sichtig herausheben (Fig. 14 und 15).
- Lötstellen der Steckverbindungen Hauptplatte-Tuner kontrol-
lieren.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
V
V
V
VV
13. Removing the Main Board and Tuner Board
- Remove the CD Drive (para 2).
- Remove the RF Transmitter Board (para 4).
- Remove the Supply Board (para 5).
- Remove the Mains Board (para 6).
- Remove the Amplifier Board (para 8).
- Remove Front and Back Panel (para 10).
- Undo 7 screws V (Fig. 10).
- Undo 2 screws W on the Tuner Board (Fig. 12 and 13).
- Unhook the catches and lift the Main Board together with the Tuner Board carefully (Fig. 14 and 15).
- Check the solder joints of the connectors between the Main
Board and the Tuner Board.
- Open connectors if necessary.
X
V
W
V
Fig. 10 Fig. 1 1
W
Fig. 13
Fig. 12
Fig. 14 Fig. 15
GRUNDIG Service 1 - 7
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
14. Trafo ausbauen
- Cassettenlaufwerk ausbauen (Pkt. 3).
- Stromversorgungsplatte ausbauen (Pkt. 5).
- 4 Schrauben X (Fig. 11) herausschrauben.
- Trafo in Pfeilrichtung herausziehen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
15. Frontblende zerlegen
- Frontblende ausbauen (Pkt. 10).
- Schrauben Y (Fig. 16) nach Bedarf herausschrauben.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
16. I/O-Platte ausbauen
- Rückwand ausbauen (Pkt. 10).
- 4 Schrauben Z (Fig. 17) herausschrauben.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
Y
14. Removing the Transformer
- Remove the Tape Drive (para 3).
- Remove the Supply Board (para 5).
- Undo 4 screws X (Fig. 11).
- Pull out the transformer in direction of the arrow.
- Open connectors if necessary.
15. Disassembling the Front Panel.
- Remove the Front Panel (para 10).
- Undo the necessary screws Y (Fig. 16).
- Open connectors if necessary.
16. Removing the I/O Board
- Remove the Back Panel (para 10).
- Undo 4 screws Z (Fig. 17).
- Open connectors if necessary.
Z
Fig. 16 Fig. 17
17. Display-Antrieb ausbauen
- 3 Schrauben A in der Bedieneinheit (Fig. 18) herausschrauben.
- Display-Antrieb abnehmen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
18. Display-Antrieb zerlegen
- Display-Antrieb ausbauen (Pkt. 17).
- Die Seitenteile vorsichtig auseinanderbiegen und die Zahnräder B und C herausnehmen (Fig. 19 und 20).
- Den Motor D vorsichtig nach hinten aus den Rastungen E drücken und herausnehmen (Fig. 21).
A
17. Remove the Display Drive
- Undo 3 screws A in the operating part (Fig. 18).
- Remove the Display Drive.
- Open connectors if necessary.
18. Disassembling the Display Drive
- Remove the Display Drive (para 17).
- Bend the side parts carefully apart and take out the gear wheels B and C (Fig. 19 and 20).
- Push the motor D carefully backwards out of the catches E and remove it (Fig. 21).
D
E
C
B
Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21
1 - 8 GRUNDIG Service
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
19. Ausbau der Display-Mechanik
- Display-Antrieb ausbauen (Pkt. 17).
- Die Halter F (Fig. 22) vorsichtig auseinander biegen und die Achse G mit den Zahnrädern H herausnehmen.
- 2 Schrauben J (Fig. 22) herausschrauben und die Halter K abnehmen.
- Die Abdeckungen L (Fig. 23) ausrasten und entfernen.
- Display mit Mechanik herausnehmen.
- Beim Wiedereinbau darauf achten, daß bei geschlossenem
Display das Zahnrad H auf der Antriebsseite so steht wie in Fig. 24 zu sehen!
20. Display zerlegen
- Die 4 Schrauben M (Fig. 25) herausschrauben.
- Abdeckung abnehmen.
J
K
G
19. Removing the Display Mechanics
- Remove the Display Drive (para 17).
- Bend the holders F (Fig. 22) carefully apart and remove the axle G with the gear wheels H.
- Undo 2 screws J (Fig. 22) and remove the holders K.
- Unhook the covers L (Fig. 23) and remove them.
- Remove the Display with its mechanics.
- When reassembling the Mechanics the gear wheel H on the
drive side is in the position shown in Fig. 24 when the display is closed!
20. Disassembling the Display
- Undo 4 screws M (Fig. 25).
- Remove the cover.
L
L
F
H
Fig. 22
Fig. 24
F
Fig. 23
M
Fig. 25
GRUNDIG Service 1 - 9
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
CD-Laufwerk:
21. Schublade manuell öffnen
Ist der Schubladenantrieb defekt, kann die Schublade manuell geöff­net werden:
- Durch die Bodenöffnung N (Fig. 1) das Antriebsrad O (Fig. 26) mit einem Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn solange drehen, bis die Schublade 1cm ausgefahren ist. Die Schublade kann nun nach außen gezogen werden.
O
CD Drive:
21. Opening the tray by hand
If the tray driver is defective, the tray can be opened by hand:
- Insert a screw driver into bottom hole N (Fig. 1) and turn the driving wheel O (Fig. 26) counterclockwise until the tray is opened 1cm. The tray can now be pulled out by hand.
P
Q
R
P
R
Laufwerk, Ansicht von unten Drive mechanism, bottom view
22. Schublade ausbauen
- CD-Laufwerk ausbauen (Pkt. 2).
- Schublade öffnen.
- 2 Rastnasen P (Fig. 26) ausrasten.
- Die Schublade kann nun nach außen gezogen werden.
- Beim Einsetzen der Schublade muß das Zahnrad Q (Fig. 26) auf Linksanschlag stehen.
23. CD-Leiterplatte ausbauen
- CD-Laufwerk ausbauen (Pkt. 2).
- Schraube R (Fig. 26) herausdrehen.
- Leiterplatte anheben, aus der Halterung ziehen und vorsichtig (Flexprint!) anheben.
- Flexprinthalter öffnen 1 (Fig. 27).
- Achtung: Die Lasereinheit ist sehr empfindlich gegen stati-
sche Aufladungen (MOS-Bauteile)! Schließen Sie deshalb die Flexprintleitung zur Lasereinheit vor dem Abziehen mit einer Büroklammer kurz (Fig. 28).
- Flexprint aus dem Flexprinthalter ziehen 2 (Fig. 27).
- Bei Bedarf Steckverbindungen abziehen.
Fig. 26
22. Removing the tray
- Remove the CD unit (para 2).
- Open the tray.
- Disengage 2 catches P (Fig. 26).
- The tray can be pulled out by hand.
- When reassembling the tray the toothed wheel Q (Fig. 26) must be at its left stop.
23. Removing the CD PCB
- Remove the CD unit (para 2).
- Undo screw R (Fig. 26).
- Lift the PCB, pull it out of its holder and lift it carefully (flexprint!).
- Open the flexprint holder 1 (Fig. 27).
- Attention: The laser unit is very sensitive to static charges
(MOS components)!
Therefore, short-circuit the flexprint to the laser unit with a paper clip before disconnecting it (Fig. 28).
- Pull the flexprint out of its holder 2 (Fig. 27).
- Disconnect the plug-in connections if necessary.
1
FLEXPRINT
2
Fig. 27 Fig. 28
1 - 10 GRUNDIG Service
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
24. Pick-Up-Einheit ausbauen
- CD-Leiterplatte ausbauen (Pkt. 23).
- Pick-Up-Einheit ausrasten S (Fig. 29) und herausnehmen.
- Beim Einbau darauf achten, daß der Führungsstift in die Führungs­rille eingreift T (Fig. 29).
T
S
25. Zahnräder - Schubladenantrieb
- Schublade ausbauen (Pkt. 22).
- Abdeckung U (Fig. 30) ausrasten.
- Antriebsriemen und Zahnräder (Fig. 31) können nun abgenommen werden.
- Beim Einbau müssen die Markierungslöcher V (Fig. 32) zur Dek­kung gebracht werden (Büroklammer!).
24. Removing the Pick Up Unit
- Remove the CD PCB (para 23).
- Disengage the pick up unit S (Fig. 29) and remove it.
- When reassembling take care that the guide shaft engages with the guide groove T (Fig. 29).
S
Fig. 29
25. Toothed wheels - tray driver
- Remove the tray (para 22).
- Disengage the cover U (Fig. 30).
- Belt and toothed wheels can be removed now (Fig. 31).
- When reassembling the marking holes V (Fig. 32) must be made congruent (paper clip!).
Fig. 30
U
V
Fig. 31 Fig. 32
GRUNDIG Service 1 - 11
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
Cassettenlaufwerk:
26. Cassettenschublade ausbauen
- Cassettenlaufwerk ausbauen (Pkt. 3).
- Cassettenschublade a bis zum Anschlag nach vorne ziehen.
- Die beiden seitlichen Arretierungszapfen b (Fig. 33 und 34) der Cassettenauflage c nach innen drücken und dabei die Cassettenschublade a nach vorne heraus ziehen.
- Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie dabei auf den Loadingschalter d (Fig. 35), Bruch­gefahr!
b
c
a
Tape Drive:
26. Removing the cassette drawer
- Remove the Tape drive (para 3).
- Move the cassette drawer a to the front stop.
- Pressing the two lateral locking pins b (Fig. 33 und 34) on the cassette support c inwards withdraw the cassette drawer a.
- Refit the cassette drawer in reverse order. Take care of the loading switch d (Fig. 35), risk of fracture!
b
c
a
Fig. 33
27. Laufwerksmechanik ausbauen (Fig. 36)
- Cassettenlaufwerk ausbauen (Pkt. 3).
- 4 Schrauben e herausdrehen. Achten Sie dabei auf die dazugehörigen Vierkantmuttern im Montagerahmen.
- Laufwerksmechanik herausnehmen.
a
d
q
Fig. 35
27. Removing the drive mechanism (Fig. 36)
- Remove the Tape drive (para 3).
- Undo 4 screws e. Take care of the respective square nuts in the mounting frame.
- Take out the drive mechanism.
e
e
r
Fig. 34
e
q
e
Fig. 36
1 - 12 GRUNDIG Service
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
o g hkj p
Fig. 37
28. Drehkopf ausbauen
- Laufwerksmechanik ausbauen (Pkt. 27).
- Tonkopfleitungen ablöten (notieren).
- 2 Schrauben f (Fig. 37b) herausschrauben und den Tonkopf entnehmen.
29. Andruckrollenhebel auswechseln (Fig. 38 und 39)
- Laufwerksmechanik ausbauen (Pkt. 27).
- Rastnase l nach außen drücken und Andruckrollenhebel m, n nach oben abziehen.
m
f
f
Fig. 37b
28. Removing the rotary head
- Remove the drive mechanism (para 27).
- Unsolder the headleads (note them).
- Undo 2 screws f (Fig. 37b) and take off the sound head.
29. Replacing the presure roller levers (Fig. 38 and 39)
- Remove the drive mechanism (para 27).
- Press the locking lug l outwards and pull off the pressure roller levers m, n.
n
l
Fig. 38
30. Schwungräder auswechseln
- Laufwerksmechanik ausbauen (Pkt. 27).
- Ölfangscheiben o und p abziehen (Fig. 37).
- 3 Schrauben q herausdrehen und Laufwerkabdeckung r ab­nehmen (Fig. 36).
- Riemen s und t abnehmen (Fig. 40).
- Schwungräder u und v herausnehmen. Nach dem Einbau der Schwungräder müssen die Capstanwellen mit Spiritus oder Reinigungsbenzin gereinigt werden.
31. Laufwerkleiterplatte ausbauen (Fig. 41)
- Cassettenlaufwerk ausbauen (Pkt. 3).
- 2 Schrauben w herausdrehen und Haltewinkel x abnehmen.
- Beide Servomagnete z ablöten.
- Schraube y herausdrehen.
- Leiterplatte vorsichtig abnehmen.
u
v
s
l
Fig. 39
30. Replacing the flywheels
- Remove the drive mechanism (para 27).
- Pull off the oil seals o and p (Fig. 37).
- Undo 3 screws q and take the cover r of the drive mechanism (Fig. 36).
- Remove the belts s and t (Fig. 40).
- Take out the flywheels u and v. After having fitted the new flywheels the capstans must be cleaned with spirit or cleaning benzine.
31. Removing the drive mechanism circuit board (Fig. 41)
- Remove the loading and drive mechanisms (para 3).
- Undo 2 screws w and take out bracket x.
- Unsolder both servo magnets z.
- Undo screw y.
- Remove the circuit board carefully.
t
w x z x y z x w
Fig. 40 Fig. 41
GRUNDIG Service 1 - 13
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
32. Bandlaufeinstellung
Die Bandlaufeinstellung wird notwendig nach einem Wechsel des Kombikopfes k bzw. des Kopfträgers j (Fig. 37). Prüfen Sie den Bandlauf (Bandführungshöhe) mit der Kopflehre 401 (Fig. 42) und einer Bandlaufcassette. Der Schieber A der Kopflehre ist bei diesem Gerät ohne Funktion.
- 4 Schrauben a herausdrehen und Cassettenschachthalter b abnehmen (Fig. 43).
- 2 Federn c aushängen und Klappe d abnehmen (Fig. 43).
- Cassettenschublade bis zum Anschlag ganz einfahren.
- Legen Sie die Kopflehre auf. Achten Sie dabei auf die Bandselektoren (Cassettenfühler) und eine korrekte Auflage der Kopflehre.
- Gerätefunktion: Start B oder Start A, d.h. der Kopfschlitten wird in die Richtung der Kopflehre bewegt.
- Führen Sie den Fühlhebel B der Kopflehre zur Bandführungsgabel e (Fig. 44) bzw. f (Fig. 45).
- Einstellschrauben g so verdrehen, daß sich der Fühlhebel B leicht zwischen den Bandführungen e bzw. f bewegen läßt. Sind die beiden Bandführungen in der Höhe eingestellt, so muß die Unter­kante des Fühlhebels B sich auch leicht über die Unterkante der Kopfgabel h (Fig. 46) des Kombikopfes schieben lassen (Laufrich- tung B und A). Der Kombikopf muß dabei senkrecht stehen und darf keine Neigung aufweisen. Der Kopfspiegel muß im rechten Winkel zum Chassis bzw. parallel zur Tonwelle stehen.
- Gerät auf Stop 9 schalten.
- Kopflehre abnehmen.
SCHIEBER - A SLIDER - A
FÜHLHEBEL - B SENSING LEVER - B
32. Adjustment of the tape transport
Adjustment of the tape transport is necessary after changing the combi head k or the head base j (Fig. 37). Check the tape path (tape guiding height) with the head gauge 401 (Fig. 42) and a tape transport test cassette. The slider A does not have any function with this set.
- Undo 4 screws a and remove the cassette compartment holder b (Fig. 43).
- Unhook 2 springs c and remove the flap d (Fig. 43).
- Push the cassette drawer in until it reaches the rear end stop.
- Place the head gauge on to the drive mechanism. Take care of the tape selectors (cassette sensing levers) and ensure that the head gauge is correctly positioned.
- Press Start B or Start A, i.e. the head base is moved in the direction of the head gauge.
- Move the sensing lever B of the head gauge towards the tape guide e (Fig. 44) or f (Fig. 45).
- Turn the adjustment screws g so that the sensing lever B moves smoothly between the tape guides e or f. When the height of both tape guides is correctly adjusted, it must also be possible to move the lower edge of the sensing lever B smoothly over the lower edge of the head guide h (Fig. 46) (direction B and A). The combi head must be in vertical position and must not be tilted. The head face must be perpendicular to the chassis or in parallel with the capstan.
- Press Stop 9.
- Remove the head gauge.
a
b
d
c
a
KOPFLEHRE 401
HEAD GAUGE 401
Fig. 42
Fühlhebel - B
Sensing lever - B
g
Fig. 44
Kopflehre
Head gauge
e
Fühlhebel - B
Sensing lever - B
g
Vor der Prüfung mit der Bandlaufcassette muß das Laufwerk angeschlossen und das Gerät elektrisch betriebsbereit sein. Die Andruckrolle, die Tonwelle und der Kombikopf müssen frei von Bandabrieb und Schmutz sein.
- Bandlaufcassette (z.B. 457) einlegen.
- Durch Umspulen der Bandlaufcassette erzeugen Sie einen ge­räteeigenen Bandwickel.
- Gerätefunktion: Start B oder Start A. Beim Durchlauf der Bandlauf­cassette darf das Band nicht an der oberen oder unteren Kante der Kopfgabel des Kombikopfes umknicken. Eine geringe Korrektur des Bandlaufes ist möglich durch Verdrehen der Schrauben g (Fig. 44 und 45). Nach der Bandlaufeinstellung ist mit einer Testbandcassette die Senkrechtstellung (Azimut) des Kombikopfes zu prüfen und wenn notwendig, mit den Kopfschrauben g oder h nachzujustieren, siehe Abgleichvorschriften.
Fig. 43
Fig. 45
f
Kopflehre
Head gauge
(Normal) (Reverse)
g h
Fig. 46
Fühlhebel - B
Sensing lever - B
For carrying out the test with the tape transport test cassette, the drive mechanism must be connected and the recorder must be electrically operable. The pressure roller, the capstan and the combi head must be free of abraded tape material and dirt.
- Insert the test cassette (e.g. 457).
- Wind the test cassette to produce a typical tape roll of this machine.
- Select function: Start B or Start A. During this operation the tape must not bend on the upper or lower edge of the guide fork of the combi head. The tape transport can be corrected by a small amout by turning the screws g (Fig. 44 and 45). After adjustment of the tape transport with a test cassette check the head gap position (Azimuth) of the combi head and if necessary re­adjust with the head screws g or h as described in chapter Adjustment Procedures.
h
1 - 14 GRUNDIG Service
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
Klangeinheit:
33. Ausbau der Verstärkereinheit
- 4 Schrauben 1 (Fig. 47) herausschrauben und den Boden mit den Verstärkerplatten vorsichtig abnehmen (kurze Kabel).
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
34. Obere Abdeckung abnehmen
- 4 Schrauben 2 (Fig. 48) herausschrauben und die Abdeckung mit den Leiterplatten vorsichtig herausheben (kurze Kabel).
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
35. Kehler-Tube ausbauen
- obere Abdeckung abnehmen (Pkt. 34).
- 6 Ziermuttern 3 abschrauben und die Holzverkleidung 4 abneh­men (Fig. 49).
- 2 Schrauben 5 herausschrauben und die Abdeckung 6 abneh­men (Fig. 50).
- 6 Schrauben 7 herausschrauben und die Alu-Blende 8 abnehmen (Fig. 51).
- 2 Schrauben 9 (Fig. 52) und 4 Schrauben ! (Fig. 53) heraus­schrauben und die Kehler-Tube abnehmen.
1
Sound Unit:
33. Removing the Amplifier Unit
- Undo 4 screws 1 (Fig. 47) and carefully remove the bottom with the amplifier unit (short wires).
- Open connectors if necessary.
34. Removing the Top Cover
- Undo 4 screws 2 (Fig. 48) and carefully remove the cover with the PCBs (short wires).
- Open connectors if necessary.
35. Removing the Kehler Tube
- Remove the Top Cover (para 34).
- Undo the 6 nuts 3 and remove the wooden cover 4 (Fig. 49).
- Undo 2 screws 5 and remove the cover 6 (Fig. 50).
- Undo 6 screws 7 and remove the aluminium cover 8 (Fig. 51).
- Undo 2 screws 9 (Fig. 52) and 4 screws ! (Fig. 53) and remove the Kehler Tube.
4
2
1
Fig. 47
5
Fig. 50
6
3
2
Fig. 48 Fig. 49
8
7
7
Fig. 51
9
Fig. 52 Fig. 53
GRUNDIG Service 1 - 15
!
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
36. Subwoofer-Box ausbauen
- Verstärkereinheit ausbauen (Pkt. 33).
- Kehler-Tube ausbauen (Pkt. 35).
- Je 7 Schrauben " herausschrauben und die Seitenteile in Pfeilrich­tung aus den Führungen # herausziehen (Fig. 54).
- Je 4 Schrauben $ herausschrauben und die Alu-Blende % abneh­men (Fig. 55).
- 4 Schrauben & (Fig. 56) lockern (nicht ganz herausschrauben).
- 8 Schrauben ( (Fig. 56 und 57) herausschrauben und den Rahmen ) (Fig. 56) abnehmen.
- Die 4 Gummiecken ~ (Fig. 58) herausnehmen.
- Die Subwoofer-Box aus dem Rahmen herausziehen.
"
36. Removing the Subwoofer Box
- Remove the Amplifier Unit (para 33).
- Remove the Kehler Tube (para 35).
- Undo 7 screws " on each side and pull out the side covers out of their guides # in direction of the arrow.
- Undo 4 screws $ on each side and remove the aluminium mask % (Fig. 55).
- Loosen 4 screws & (Fig. 56) (do not remove them).
- Undo 8 screws ( (Fig. 56 and 57) and remove the frame ) (Fig. 56).
- Remove the 4 rubbers ~ (Fig. 58).
- Pull out the Subwoofer Box of the frame.
$
%
#
(
Fig. 54
&
)
$
Fig. 55
(
(
~
Fig. 57
Fig. 56 Fig. 58
1 - 16 GRUNDIG Service
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
37. Subwoofer-Box zerlegen (Subwoofer ausbauen)
- Subwoofer-Box ausbauen (Pkt. 36).
- 2 Schrauben + (Fig. 59) herausschrauben und die Abdeckung abnehmen.
- 7 Schrauben , (Fig. 60) herausschrauben und die Holzplatte abnehmen.
- Je 4 Schrauben - (Fig. 61) herausschrauben und die Lautsprecher entnehmen.
+
37. Disassembling the Subwoofer Box (Removing the Subwoofer)
- Remove the Subwoofer Box (para 36).
- Undo 2 screws + (Fig. 59) and remove the cover.
- Undo 7 screws , (Fig. 60) and remove the wooden plate.
- Undo 4 screws - (Fig. 61) each and remove the speakers.
,
-
Fig. 61
,
Fig. 59 Fig. 60
38. Kehler-Tube zerlegen
- Kehler-Tube ausbauen (Pkt. 35).
- Abdeckungen. abnehmen (Fig. 63).
- Je 4 Schrauben / (Fig. 62) herausschrauben und die Mitteltöner nach außen herausziehen.
- Je 4 Schrauben : herausschrauben und die Abdeckungen ; abnehmen (Fig. 63).
- Hochtöner nach außen drücken und dadurch ausrasten (Fig. 64).
.
:
Fig. 63
38. Disassembling the Kehler Tube
- Remove the Kehler Tube (para 35).
- Remove the covers. (Fig. 63).
- Undo 4 screws / each (Fig. 62) and pull out the speakers.
- Undo 4 screws : each and remove the covers ; (Fig. 63).
- Press the tweeters outside to disengage them (Fig. 64).
:
;
/
Fig. 62 Fig. 64
GRUNDIG Service 1 - 17
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
39. Kontrollplatte ausbauen
- Obere Abdeckung abnehmen (Pkt. 34).
- Masseleitung < (Fig. 65) ablöten.
- 3 Schrauben = (Fig. 66) herausschrauben.
- Kontrollplatte zusammen mit der Netzschalterplatte herausneh­men.
40. Stby-LED-Platte ausbauen
- Kontrollplatte ausbauen (Pkt. 39).
- 2 Rastnasen > (Fig. 67) ausrasten und Leiterplatte herausnehmen.
<
39. Removing the Control Board
- Remove the Top Cover (para 34).
- Unsolder Ground Wire < (Fig 65).
- Undo 3 screws = (Fig. 66).
- Remove the Control Board together with the Mains Switch Board.
40. Removing the Stby LED Board
- Remove the Control Board (para 39).
- Disengage 2 catches > (Fig. 67) and take out the PCB.
=
>
=
Fig. 67
Fig. 65
=
Fig. 66
1 - 18 GRUNDIG Service
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
Space Fidelity - Der Hintergrund
Surround-Sound-Systeme versuchen einen realistischen drei­dimensionalen Klang wiederzugeben. Dies allerdings mit fünf Lautsprechern, was Platz kostet und nicht immer in das Raumdekor paßt. Deshalb sind verschiedene Alternativlösungen aufgetreten. Alle haben das Ziel vor Augen, den Surround-Sound-Effekt von einer kompakten, benutzerfreundlichen Quelle zu erzeugen.
Diese Systeme verwenden unveränderlich das side lobing von den Lautsprechern. Der direkte Klang wird minimiert und Surround-Sound durch die Reflektierungen der Hörraumwände erzeugt. Diese Methode erlaubt die Generierung von allround Sound, kann aber von ihrer ursprünglichen Gegebenheit keinen puren Stereoklang wiedergeben.
Space Fidelity basiert selbst auf side lobing. Es ist jedoch nicht abhängig von der Wandreflektierung und produziert dadurch einen natürlichen, lebensechten Klang.
Space Fidelity generiert ein bi-polares Energiefeld, welches einen Luftstrom erzeugt, der in beide Richtungen ausgeglichen kräftig ist. Es entstehen runde bzw. ovalförmige Klangdruckfelder.
Wo immer Sie sich innerhalb des Hörraumes befinden, bietet Space Fidelity Ihnen ein weit gefechertes Stereoklangempfinden. Dämpfung der Wände verringert die Leistungsqualität des Klanges nicht, sondern verbessert sie unter bestimmten Umständen eher.
Die Klangröhre von Space Fidelity erzeugt eine präzise kontrollierte akustische Kopplung zwischen zwei gewöhnlichen Lautsprechern, einen für jeden Stereokanal an den gegenüberliegenden Enden der Klangröhre. Im Inneren der Röhre wird der Klang durch die Natur und Geometrie des Dämpfungsmaterials (ein Bündel von sehr schmalen, gleichmäßig verteilten Kanälen) absorbiert und kontrolliert, um Reflektierungen zu vermeiden. Diese wechselseitige Interaktion erzielt einen weitreichenden Bereich frei von Reflektierungen und eine gute Pegelwiedergabe über den gesamten Frequenzbereich.
Als Schlußfolgerung erlaubt die Klangröhre von sich aus synchrone Wellen mit präziser Phasenrelation. Der Klang ist natürlich, dreidimensional und frei von Nebengeräuschen.
Das Klangbild ist dasselbe, an jeder Stelle des Raumes
Konventionelle Stereoanlagen erlauben Ihnen Stereoklang nur innerhalb des Bereichs von wenigen Quadratmetern zwischen und vor den Lautsprecherboxen. Space Fidelity aber bietet Ihnen ein beeindruckendes persönliches Stereoerlebnis, wo immer Sie sich innerhalb des Raumes bewegen. Der Stereoklang von Space Fidelity ist nicht auf die Mitte des Raumes konzentriert, sondern folgt Ihnen, wie die Augen der Mona Lisa. Egal wo Sie sich befinden, Sie hören denselben einzigartigen Sound: Space Fidelity Sound.
Turnit - die Hauptvorteile
Turnit
Turnit besteht aus zwei Teilen: eine flache Steuereinheit und ein aktiver Space Fidelity Lautsprecher, die Klangeinheit. Diese beiden Teile können aufeinander oder getrennt aufgestellt werden.
Betrieb der Steuereinheit auf der Klangeinheit
– Die Klangeinheit kann um 180˚ gedreht werden, wobei
sowohl die Aluminium- als auch die Holzfront nach vorne aufgestellt werden können. Die Stereoverteilung wird automatisch gesetzt (linker Kanal der Steuereinheit kommt links aus der Klangeinheit, rechter Kanal rechts).
– Die Stromversorgung der Steuereinheit kommt dabei
direkt aus der Klangeinheit.
Separater Betrieb der Steuer- und Klangeinheit
– Bei getrennter Aufstellung der Steuer- und Klangeinheit
geschieht die Signalübertragung drahtlos über Radio­frequenz.
– Um eine korrekte stereo Verteilung zu gewährleisten,
sollte die Klangeinheit mit der Aluminiumfront nach vorne aufgestellt werden.
– Eine zusätzliche separate Netzleitung muß mit der
Steuereinheit verbunden werden. Hinweis: Vor Trennung der Steuereinheit von der Klangeinheit beide Geräte mit Taste POWER ausschalten.
Aufstellen von Turnit
Turnit ist sehr anpassungsfähig, daher können Sie es nahezu überall aufstellen, wo Sie wünschen, um exzellenten Klang zu genießen. Wollen Sie aber die gesamte Stärke dieser aufregenden Anlage spüren, lassen Sie ihr ein wenig Atmungsfreiheit.
• Die Klangeinheit ist mit zwei Rädern ausgestattet. Da-
durch wird diese beweglich. Zur Benutzung der Räder
muß die Aluminiumseite leicht angehoben werden.
• Lassen Sie ein-einhalb bis drei Meter Freiraum auf
beiden Seiten der Klangeinheit.
• Stellen Sie sie 30 cm von der Wand entfernt auf.
• Dann: setzen Sie sich, lehnen Sie sich zurück und
erleben Sie es. Der aufregendste Klang, den Sie je
gehört haben.
EINLEITUNG AUFSTELLEN
Getrennte Aufstellung der Steuer- und Klangeinheit
Netzanschluß
– Schließen Sie das Netzkabel, das unterhalb der Klangeinheit
herausgeführt wird, an Wechselspannung (230V~, 50/60 Hz) an. Hinweis: Um Unfälle zu vermeiden, wird nach Trennung beider
Einheiten die Versorgung des Netzanschlußes an der Oberseite der Klangeinheit immer unterbrochen.
Da die Netzspannung der Steuereinheit nicht mehr über die Klangein­heit geschieht, muß eine zusätzliche getrennte Netzleitung (mitgeliefert) an die Unterseite der Steuereinheit angeschlossen werden. Diese wird ebenfalls an Wechselspannung 230V~ 50/60 Hz angeschlossen.
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der
Fall ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
.
Die Betriebsspannung wird auf der Rückseite der Steuereinheit und auf der Oberseite der Klangeinheit angegeben.
Stereoverteilung
– Um eine korrekte Stereoverteilung zu gewährleisten, sollte die
Klangeinheit mit der Aluminiumfront nach vorne aufgestellt werden.
Radiofrequenzübertragung
– Bei getrennter Aufstellung der Steuer- und Klangeinheit geschieht die
Signalübertragung drahtlos über Radiofrequenz.
• Ziehen Sie die RF-Antenne auf der Rückseite der Steuereinheit heraus und stellen Sie sie vertikal auf, um eine gute Übertragung von RF-Signalen zu gewährleisten.
Auswahl des RF-Übertragungskanals
• Auf der Oberseite der Klangeinheit und auf der Rückseite der Steuereinheit befindet sich jeweils ein CHANNEL (1...7)-Schalter.
• Dieser dient zur Auswahl der Übertragungskanals und muß bei beiden Einheiten in dieselbe Position gebracht werden.
• Ob die Kanäle übereinstimmen, kann über eine grüne Anzeige­Leuchte and der Oberseite der Klangeinheit geprüft werden. Nach Inbetriebnahme beider Einheiten sollte die grüne LED aufleuchten.
Die Reichweite des RF-Signals liegt im Freien bei 30 m. Diese Distanz wird in Räumen durch Wände eingeschränkt. Inwieweit, hängt vom Baumaterial ab.
Privatsphäre: Bitte beachten Sie, daß bei der Übertragung von RF­Signalen keine Kodierung vorgenommen wird. Das übertragene RF­Signal kann auch von einem anderen RF-Receiver, z. B. eines Nachbarn, empfangen werden.
Schutzhaube
• Bei getrennter Aufstellung beider Einheiten kann die Oberseite der Klangeinheit durch eine Schutzhaube abgedeckt werden. Die mit­gelieferte Schutzhaube kann beim Betrieb der Steuereinheit auf der Klangeinheit zwischen Klangröhre und Holzblende plaziert werden.
Aufstellung und Betrieb der Steuereinheit auf der Klangeinheit
Verbindung
– Die Audio Signalübertragung geschieht über einen 8-pin Anschluß,
wenn die Steuereinheit auf die Klangeinheit gesetzt wird. Da die Steuereinheit über zwei spiegelbildlich angeordnete Anschlüsse verfügt, kann sie um 180˚ gedreht werden. Es kann sowohl die Aluminium- als auch die Holzfront als Vorderseite gewählt werden.
Stereoverteilung
Die Stereoverteilung wird automatisch richtig gesetzt, unabhängig von der ausgewählten Vorderseite (linker Kanal der Steuereinheit kommt links aus der Klangeinheit, rechter Kanal rechts).
Netzanschluß
– Schließen Sie das Netzkabel, das unterhalb der Klangeinheit
herausgeführt wird, an Wechselspannung 230V~, 50/60 Hz an.
• Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Systems, ob die auf dem Typenschild des Systems angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Die Betriebsspannung wird auf der Rückseite der Steuereinheit und auf der Oberseite der Klangeinheit angegeben.
– Die Netzversorgung der Steuereinheit geschieht direkt über die
Klangeinheit, so daß ein zusätzlicher Netzanschuß der Steuereinheit entfällt.
Hinweis: Um Unfälle zu vermeiden, wird nach Trennung beider Einheiten die Versorgung des Netzanschlußes an der Oberseite der Klangeinheit immer unterbrochen.
AUFSTELLEN
Klangeinheit
Steuereinheit
Bedienhinweise
Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
GRUNDIG Service 1 - 19
Allgemeiner Teil / General Section PA 5 - Turnit
Anschluß anderer Geräte
Schalten Sie zum Anschließen anderer Signalquellen Turnit aus. Achten Sie auf den richtigen Anschluß der Stereo­Kanäle:
R: rechts (rot) L: links (weiß).
AUX IN/OUT Verbinden Sie die LINE OUT -Buchsen
Ihres anderen Geräts, z.B. Tonband­gerätes oder DAT-Recorders, Fernseh­gerätes, DSR-Tuner, usw. mit den Buchsen AUX IN. Verbinden Sie die LINE IN-Buchsen Ihres anderen Geräts, z.B. Tonbandgerätes oder DAT-Recorders mit den Buchsen AUX OUT.
Antennenanschluß
Für beste Empfangsqualität, insbesondere bei FM-Stereo Sendungen, ist eine leistungsfähige Antennen-Anlage unerläßlich (Breitbandkabel-Anschluß, Einzelantenne oder Gemeinschaftsantenne).
FM 75
• Die Buchse FM 75 dient zum Anschluß des Tuners an eine Gemeinschaftsantenne, ein Breitbandkabelsystem oder an eine UKW-Außenantenne mit einer Impedanz von 75 Ohm.
• Falls keine dieser Anschlußmöglichkeiten zur Verfügung stehen sollte, können Sie den mitgelieferten Antennendraht für Ortssender benutzen (jedoch möglicherweise mit mangelhafter Empfangsqualität). Diese Wurfantenne sollte in der Länge nicht verändert werden.
Oberseite der Steuereinheit
POWER Ein- und Ausschalten der Steuereinheit
Ist diese über den Powerknopf ausgeschaltet, ist sie auch vollkommen von der Stromversorgung abgetrennt (kein Stromverbrauch).
POWER SOUND Schaltet POWER SOUND ein und aus. IR SENSOR Empfangen der Signale der Fernbedienung. DISPLAY / Bewegt das Display auf und ab.
Drücken Sie die Taste länger als 5 Sekunden, um die Helligkeit des Displays von “normaler Helligkeit” auf “50% Helligkeit” oder “Display aus” zu verändern.
DISC / Öffnen und Schließen des CD Faches. TAPE / Öffnen und Schließen des Kassettenfaches. Unter der Fernbedienung (für den Notfall) SOURCE Wählt die verschiedenen Klangquellen in
folgender Reihenfolge an: CD –> TUNER –> TAPE –> AUX –> CD.
B Beginn der CD- oder Kassettenwiedergabe. 9
Beenden einer CD- oder Kassettenwiedergabe.
+/– Regulieren der Lautstärke (0 - 63).
Vorderseite der Steuereinheit
p Hier können Sie einen handelsüblichen
Stereo-Kopfhörer mit 6,3 mm-Klinkenstecker anschließen. Die Lautsprecher-Ausgänge des Verstärkers werden abgeschaltet, wenn Sie den Klinkenstecker einstecken. Ziehen Sie den Klinkenstecker, werden die Lautsprecher automatisch wieder eingeschaltet.
p NR diese LED leuchtet wenn das Dolby-System
aktiviert ist.
Aluminiumfront der Klangeinheit
POWER Ein- und Ausschalten der Klangeinheit
INSTALLATION BEDIENELEMENTE
Display
Das Display zeigt
)
– wenn im Wellenbereich FM Stereo-
Sendungen empfangen werden.
QR
– während Senderstationssuche, bei
schnellem Rück- oder Vorlauf der Kassette, bei Musiksuchlauf.
B
– während der Wiedergabe einer CD
oder Kassette (vorwärts).
A
– während der Wiedergabe einer Kassette
(entgegengesetzte Richtung).
– wenn das Kassettendeck selektiert ist.
– TAPE reverse mode:
å die Wiedergabe oder Aufnahme stoppt
am Ende jeder Kassettenseite.
Wiedergabe oder Aufnahme auf beiden
Kassettenseiten; das Band stoppt am Ende der zweiten Seite.
Folgewiedergabe von beiden
Kassettenseiten.
– leuchtet während Aufnahme,
blinkt in Aufnahme-Pause.
– bei exakter Abstimmung auf die
Sendermitte.
– wenn der CD-Spieler selektiert ist.
;
– wenn Gerät sich im Pause-Modus
befindet.
– wenn das Gerät stummgeschaltet ist.
MHz – die Frequenz des empfangenen Senders
wird in MHz angezeigt.
########### – an dieser Stelle des Displays werden
alle relevanten Informationen angezeigt.
– gibt das Ausgangssignal an.
rec
DISPLAY FERNBEDIENUNG
rec
MHz
kHz
Allgemeine Funktionen
y Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät in
STAND BY.
+ / – Mit diesen Tasten regulieren Sie die Lautstärke.
Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät stumm.
QUELLENWAHL CD zur Auswahl des CD-Spielers. TUNER zur Auswahl des Radios. TAPE zur Auswahl des Kassettendecks. AUX zur Auswahl des Eingangs AUX.
DISPLAY bewegt das Display auf und ab.
drücken Sie die Taste länger als 5 Sekunden, um die Helligkeit des Displays von “normaler Helligkeit”auf “50% Helligkeit” oder “Display aus” zu verändern.
MODE drücken Sie die Taste länger als 5 Sekunden,
um die RF-Übertragung ein- und auszuschalten. Das Display zeigt ROOM B ON oder ROOM B OFF. Hinweis: Es ist nicht möglich die RF-Übertra­gung auszuschalten, wenn beide Einheiten getrennt betrieben werden.
Klangregler
BASS um den Modus BASS aufzurufen.
drücken Sie dann (innerhalb von 2 Sekunden) die Tasten + / –, um die Basstöne einzustellen.
TREBLE um den Modus TREBLE aufzurufen.
drücken Sie dann (innerhalb von 2 Sekunden) die Tasten + / –, um die hohen Töne einzustellen.
MEMORY
um vom Benutzer ausgewählte Klangeinstellungen auf den jeweils niedrigsten Speicherplatz zu legen.
POWER um POWER SOUND (Loudness) ein- und SOUND auszuschalten.
SOUND zur Auswahl der Klangkontroll-Modi:FLAT, CONTROL
VOCAL, DISCO, JAZZ, USER1 und USER 2. Hinweis: FLAT, VOCAL, DISCO und JAZZ sind Klang-Voreinstellungen.
CANCEL um die Benutzer-Klangeinstellungen (USER 1
oder USER 2) zu löschen (falls selektiert).
Batteriewechsel
Läßt die Reichweite Ihres IR-Gebers nach oder lassen sich einzelne Funktionen nicht mehr ausführen, sollten Sie die Batterien auswechseln.
Verwendeter Batterietyp 2x Micro 1,5 Volt LR03, Größe AAA. Öffnen Sie zum Batteriewechsel den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Gebers. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien (Markierung im Batteriefach beachten).
Umwelthinweis: Denken Sie beim Batteriewechsel daran: Batterien sind Sondermüll.
1 - 20 GRUNDIG Service
PA 5 - Turnit Allgemeiner Teil / General Section
Nach Auswahl des Tuners
ST
zum Starten des Sendersuchlaufs (AUTO TUNING) oder zum Einstellen der Frequenz schrittweise (MANUAL TUNING).
1 / 2 zum Durchlaufen des Senderspeichers.
6
zum Umschalten der Anzeige zwischen Sendernamen (RDS), einem eigenen Namen, RADIOTEXT, RDS Zeit und Senderfrequenz.
Durch längeres Drücken wird der Edit-Modus aktiviert, in dem Stationsnamen mit Hilfe der folgenden Tasten vergeben werden können:
+ / – geht an die nächste/vorige Stelle des
Displays
3/ 4
läuft durch das Alphabet, die Ziffern 0-9 sowie das Leerzeichen
CANCEL - löscht den letzten Namen
MEMORY zum Speichern des eingestellten Senders auf
den jeweils niedrigsten, freien Speicherplatz. Längeres Drücken dieser Taste startet die Funktion AUTO STORE.
CANCEL zum Löschen einzelner Speicherplätze oder des
gesamten Speicherinhalts (länger als 10 Sekunden gedrückt halten).
MODE zur Auswahl der Modi ANTENNA/CABLE oder
Wellenbereich: Drücken Sie dann + / –, um den gewünschten
Wellenbereich auszuwählen:
FM STEREO ™ FM
MONO
Drücken Sie dann
3/ 4
zur Auswahl von ANTENNA oder CABLE. Wählen Sie CABLE zum Aktivieren eines Antennenabschwächers, um Störungen durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, wenn Sie Ihren Tuner an das Breitbandkabel angeschlossen haben.
9 PTY zur Auswahl der Programmart
Drücken Sie dann + / –, um die verschiedenen Programmarten abzurufen.
Nach Auswahl des CD-Spielers
2/PAUSE zum Starten der Wiedergabe oder um den
CD-Spieler auf PAUSE zu stellen
9 zum Beenden der Wiedergabe
6
um die angegebene Information im Display zu ändern: abgelaufene Spieldauer des spielenden Titels, verbleibende Spieldauer des spielenden Titels, verbleibende Spiel­dauer der gesammten CD und die Gesamtspieldauer der CD
ST um den Musiksuchlauf in die gewünschte
Richtung zu starten oder um zum nächsten/vorigen Titel zu springen
MEMORY um den Programmiermodus zu aktivieren
oder einzelne Titel zu speichern Drücken Sie die Taste länger als zwei Sekunden, um die Titel des Programms noch einmal anzeigen zu lassen.
CANCEL zum Löschen einzelner Titel aus Ihrem
Programm. Drücken Sie die Taste länger als zwei Sekunden (in STOP-Modus), wird das gesamte Programm gelöscht.
MODE
um die Modi SHUFFLE und REPEAT auszuwählen Drücken Sie dann + / – zum Ein- und Aus­schalten des Schuffle-Modus:
SHUFFLE ON
SHUFFLE OFF
.
Drücken Sie
3 / 4
zum Ein- und Ausschalten
des Repeat-Modus: REPEAT ON REPEAT OFF.
Nach Auswahl des Kassettendecks (TAPE)
2/PAUSE
zum Starten der Wiedergabe in normaler Laufrichtung und um das Kassettendeck auf PAUSE zu schalten
1
zum Starten der Wiedergabe in entgegengesetzter Laufrichtung
9 zum Beenden aller Kassettenfunktionen
ST
Gerät befindet sich in STOP: schneller Rücklauf oder Vorlauf. aus Wiedergabe gedrückt: MUSIC SEARCH rückwärts (Musiksuchlauf zum Anfang des aktuellen Titels) oder vorwärts (Musiksuchlauf zum nächsten Titel). Maximal 15 Titel können übersprungen werden.
6
zum Umschalten der Displayanzeige zwischen den Anzeigen COUNTER (Bandzählwerk) und TIME (Echtzeit in Sekunden und Minuten).
RECORD Drücken Sie diese Taste länger als zwei
Sekunden, um die Aufnahme zu starten
CD COPY Drücken Sie diese Taste länger als zwei
Sekunden, um die Funktion CD-copy (kopieren von CD auf Kassette) zu starten
MEMORY zur Speicherung der Bandpositionen.
Nochmaliges Drücken löscht die gespeicherte Bandposition.
CANCEL um das Bandlaufzählwerk auf Null zu setzen:
0000.
MODE zur Auswahl der Modi Dolby NR und Reverse:
Drücken Sie dann + / – zur Ein- oder Ausschal­tung des Dolby Rauschunterdrückungssystems:
DOLBY ON
DOLBY OFF
Drücken Sie dann
3/ 4
zur Aktivierung des
gewünschten Reverse-Betriebs: REVERSE OFF
å
AUTOREVERSE
CONT. PLAY
REVERSE OFF å – die Wiedergabe oder
Aufnahme stoppt am Ende jeder Kassettenseite.
AUTOREVERSE
– Wiedergabe oder Aufnahme auf beiden Kassettenseiten; das Band stoppt am Ende der zweiten Seite. CONT. PLAY – Folgewiedergabe von beiden Kassettenseiten.
FERNBEDIENUNG
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten
• Zum Einschalten von Turnit, Taste POWER an der Steuereinheit und Taste POWER an der Aluminiumfront der Klangeinheit drücken. Die Betriebsanzeigen, rote Leuchten an den Einschalt­knöpfen, informieren Sie über den Schaltzustand: gedrückt: EIN ausgerastet: AUS.
– Das System wird aktiviert und die vor dem Ausschalten
zuletzt gewählte Signalquelle wird erneut angewählt.
– Wenn das System vor dem Ausschalten auf Bereitschaft
geschaltet war, wird beim Einschalten wieder der Bereitschaftsbetrieb gewählt.
– Wenn das System auf Normalbetrieb geschaltet wird
(wie unten be
schrieben), wird die entsprechende
Signalquelle im Display angezeigt.
Unmittelbar nach dem Einschalten ist das System für ca. 3 Sekunden
stummgeschaltet, um störende
Einschaltgeräusche zu unterdrücken.
• Zum Ausschalten des Systems drücken Sie die beiden Tasten POWER erneut.
Hinweis: Bei Betrieb der Steuereinheit auf der Klangeinheit wird die Netzversorgung der Steuereinheit bei Abschalten der Klangeinheit (durch die POWER-Taste auf der Aluminiumfront) mit unterbrochen.
Bereitschaft (Stand By)
• Sie können das System mit der Fernbedienung (Taste y) in STAND BY schalten.
– Die LED’s in den POWER-Tasten und an der Frontseite
der Steuereinheit funktionieren als Bereitschaftsanzeigen.
• Wollen Sie die Anlage wieder einschalten, drücken Sie eine der Tasten CD, TUNER, TAPE oder AUX auf der Fernbedienung (oder SOURCE auf der Oberseite Ihrer Steuereinheit).
Wahl der Programmquellen
• Drücken Sie die Taste CD, TUNER, TAPE oder AUX auf der Fernbedienung, um eine Programmquelle anzuwählen (oder SOURCE auf der Oberseite Ihrer Steuereinheit). Die gewählte Signalquelle wird im Display angezeigt.
Turnit - Mehrwegeempfang
Turnit ist mit einem HF-System ausgestattet, welches das Senden und Empfangen von Audiosignalen ohne zusätzliche Kabel ermöglicht. Selbst Wände oder Möbel stören die Übertragung kaum.
Internationale und nationale Bestimmungen schränken die HF-Übertragungsstärke ein, um störende Funksignale evtl. von Nachbarn zu vermeiden. Die HF-Ausgangsleistung beträgt 10 mW. Dies gewährleistet eine Empfangsdistanz von ca. 30 m in freiem Feld. Ist der Abstand zur Steuereinheit größer, ist das Signal zu schwach, um empfangen zu werden. Zwischen verschiedenen Räumen kann der Übertragungsbereich durch das Baumaterial und die Anzahl der Wände beeinträchtigt werden.
Unter Umständen können Personen, Wände oder andere Oberflächen die Funksignale reflektieren. Reflektierte Signale vermischt mit direkten (nicht reflektierten) Signalen können Signalstörungen verursachen, genannt Mehrwegeempfang. Diese „Überlappung“ von Signalen kann zu Rauschen oder kurzzeitgem Klangausfall führen. Bei Klangausfall benötigt das Gerät eine Sekunde, um den Klang wiederherzustellen.
Nehmen Sie eine solche Störung wahr, genügt es, die Klang- oder Steuereinheit anders zu positionieren, die Antenne besser auszurichten oder diese in ihrer Länge durch Einschieben zu verändern.
Automatischer Standby-Modus
– Die Klangeinheit ist mit einem automatischen Ein/Aus-
Schalter für Standby ausgestattet. Ist die Steuereinheit in Standby und damit die HF­Übertragung beendet, wird auch die Klangeinheit nach 15 Sekunden auf Standby gesetzt.
– Wird die Steuereinheit wieder aktiviert und damit die
HF-Übertragung aufgebaut, ist auch die Klangeinheit nach ca. 7 Sekunden Regulierungszeit empfangsbereit.
Steuer- und Klangeinheit voneinander getrennt - Regulierungszeit
• Werden die beiden Einheiten getrennt voneinander aufgestellt und in Betrieb genommen, benötigt Turnit ca. 7 Sekunden, um die HF-Übertragung zu regulieren.
Ein- und Ausschalten der HF-Übertragung
• Bei Betrieb der Kontroleinheit auf der Klangeinheit besteht die Möglichkeit die HF-Übertragung ein- und auszuschalten.
– Das Einschalten ist dann sinnvoll, wenn mehrere
Klangeinheiten über die Steuereinheit betrieben werden.
• Turnit einschalten und die Taste MODE auf der Fernbedienung länger als 5 Sekunden gedrückt halten. Das Display zeigt ROOM B ON oder ROOM B OFF. Durch erneutes Drücken der Taste MODE (innerhalb der folgenden zwei Sekunden) können Sie zwischen beide Möglichkeiten umschalten.
Hinweis: Es ist nicht möglich, die HF-Übertragung auszuschalten wenn beide Einheiten getrennt betrieben werden.
ROOM B ON
ROOM B OFF
GRUNDIG Service 1 - 21
Loading...
+ 49 hidden pages