Grundig HS 6430 User manual

3 cm
8
8
CURL SENSATION
5 sec.
8
8
HS 6430
TRPLESDEFREN
HR
Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
!
8
Heizelement wird sehr heiß, nicht berühren! Das Heizelement darf nicht in Kontakt mit Ihrem Gesicht, Ihrem Nacken oder Ihrem Kopf kommen!
Heating element becomes very hot. Do not touch! Do not allow the heating element to come into contact with your skin, face, neck or head!
Klipsli ısıtıcı eleman çok ısınır. Çıplak elle dokunmayın. Isıtıcı elemanı sıcakken yüzünüzle, boynunuzla ya da başınızla temas ettirmeyin!
El elemento de calentamiento con pinza alcanza temperaturas muy elevadas. No lo toque con las manos desnudas. Evite que el elemento de calentamiento entre en contacto con su rostro, cuello o cabeza!
L‘élément chauffant avec barrette peut devenir très chaud. Évitez de le toucher avec vos mains nues. Ne laissez pas l‘accessoire de coiffure être au contact du visage, du cou, ou de la tête!
Grijač s kvačicom postaje jako topao. Ne dodirujte golim rukama. Nemojte dopustiti da ploče grijača dođu u kontakt s vašom kožom, licem, vratom ili glavom.
Element grzejny ze spinką może się bardzo nagrzać. Nie dotykaj gołymi dłońmi.
Nie wolno dopuścić do kontaktu elementu grzejnego ze skórą, twarzą, szyją ani głową.
1
Gerät auf feste, ebene und hitzebeständige Fläche legen.
Place the appliance on a solid, flat and heat resistant surface.
Cihazı daima sert, düz ve ısı geçirmez bir yüzeyin üzerine yerleştirin.
Deposite el aparato sobre una superficie sólida, plana y resistente al calor.
Installez l‘appareil sur une surface solide, plane, et résistante à la chaleur.
Stavite uređaj na čvrstu, ravnu površinu koja je otporna na toplinu. Koristite stalak za proizvod.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej, płaskiej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni.
2
Anschließen / Connect / Takın / Conectar / Connexion / Spoji / Podłącz
!
8
8
8
17/10
3
Einschalten / Switch on / Çalıştırın / Encender / Marche / Uključi / Włącz
3 Sec.
210°C
°
4
8
Temperatur einstellen / Setting temperature / Sıcaklığın ayarlanması / Ajuste de la temperatura / Réglage de la température / Podešavanje temperature / Ustawianie temperatury
5
Haarsträhne abteilen (3 cm) / Comb a strand of your hair (3 cm) / Saçınızdan bir tutamı ayırın (3 cm) / Peine un mechón de cabello (3 cm) / Peignez une mèche de vos cheveux (3 cm) / Iščešljajte dio kose
(3 cm) / Przeczesz pasmo włosów (3 cm)
6
Hebel gedrückt halten, Haarsträhne auf Silikon­Einsatz legen und Hebel loslassen. Haarsträhne in Richtung des Kopfes um den Lockenstab wickeln.
/ Press and hold the lever, lay the end of a strand on the silicone inset and release the lever. Wrap the section of hair around the curling wand towards your head. / Mandala basın ve basılı tutun. Saç tutamının ucunu klipsin altındaki silikon ek üzerine yerleştirin ve madalı kapatarak maşanın etrafına sarın. / Presione y sujete la planca. Coloque el extremo del mechón de cabello en la parte de silicona de debajo de la pinza y suelte la palanca. Enrolle el mechón de cabello alrededor del rizador de volumen con pinza en dirección a su cabeza. / Appuyez sur le levier et maintenez-le enfoncé. Placez l‘extrémité d‘une mèche de cheveu sur la plaque en silicone se trouvant sous la pince et relâchez le levier. / Appuyez sur la manette et maintenez-la enfoncée. Mettez l‘extrémité d‘une mèche au-dessus du silicone qui se trouve dans l‘appareil et relâchez la manette. Emballez la section du cheveu autour du fer à friser en direction de votre tête. / Pritisnite i držite polugicu. Stavite kraj pramena kose na silikonski umetak ispod kvačice i otpustite polugicu. / Omotajte dio kose oko palice za kovrčanje s kvačicom prema svojoj glavi. / Naciśnij i przytrzymaj dźwignię. Połóż koniec pasma włosów na silikonowej wkładce pod zaciskiem i zwolnij dźwignię. / Owiń pasmo włosów wokół przystawki do układania ze spinką, w kierunku skóry głowy.
i
8
Automatische Abschaltung / Automatic shut-off / Otomatik kapatma / Apagado automático / Arrêt automatique / Automatsko isključivanje / Automatyczne wyłączanie
7
8
Nach ca. 5 bis 10 Sekunden Hebel drücken, Clip öffnet sich, Haar wird vom Lockenstab gelöst. / Press the lever after approx. 5 to 10 seconds, clip opens, remove the curling tong from the hair. / Ortalama 5 ila 10 saniye sonra mandalı bastırarak klipsi açın, bukle maşasını saçtan çıkarın. / Una vez transcurridos entre 5 y 10 segundos presione la palanca , para abrir la pinza y retire las tenacillas del cabello. / Ouvrez la plaque au bout de 5 à 10 secondes et retirez l’embout des cheveux, enroulez la mèche de cheveu autour de l’embout en direction de la tête. / Åbn klemmen efter ca. 5-10 sekunder, og træk håret ud af tilbehøret, hårtotten vikles rundt om tilbehøret hele vejen op til hovedbunden. / Po 5 do 10 sekund otworzyć zapięcie i wyciągnąć nakładkę z włosów, kosmyk włosów owinąć wokół nasadki w kierunku głowy.
°C °C
8
8
Tastensperre / Key lock / Tuş kilidi / Bloqueo de teclas / Verrou de clé / Zaključavanje tipki / Blokada
2-3 sec.
i
or
8
Entsperren / Unlock / Kilit açma / Desbloquear / Déverrouiller / Otključaj / Odblokować
9
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar / Arrêt / Isključi / Wyłącz
10
Netzstecker ziehen / Pull the power cord / Elektrik kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación / Débrancher le câble d‘alimentation / Odspojite
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
11
Abkühlen lassen / Let cool down / Soğumaya bırakın / Deje que el aparato se enfríe / Laisser refroidir / Ostavite da se ohladi / Pozostaw do ostudzenia
12
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
2 Sec.
8
8
T
°C
8
SICHERHEIT DE
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie das Gerät benutzen!
7
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsan­leitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch bestimmt.
7
Dieses Gerät darf niemals in der Ba­dewanne, Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen benutzt werden.
7
Das Gerät darf nicht in Wasser ein­getaucht werden und auch beim Rei­nigen nie mit Wasser in Berührung kommen.
7
Wird das Gerät im Bad benutzt, ist unbedingt darauf zu achten, dass der Netzstecker nach Gebrauch ge­zogen wird, da die Nähe von Was­ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zu­sätzlicher Schutz die Installation ei­ner Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslö­sestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur.
7
Das Gerät erreicht sehr hohe Tem­peraturen. Ihr Haar nie länger als ei­nige Sekunden unter dem Clip bzw. auf dem Heizelement lassen.
7
Jeglichen Hautkontakt mit dem Heiz­element vermeiden.
7
Das Gerät auf keinen Fall abdecken, z.B. mit einem Handtuch.
7
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Decken legen.
7
Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Gerät zum Abkühlen auf einem hitze­resistenten Untergrund lagern.
7
Das Netzkabel niemals um das Ge­rät wickeln.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb ge­nommen werden, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist.
7
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
7
Das Gerät von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit re­duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes un­terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemä­ße Eingriffe entstehen, geht der An­spruch auf Gewährleistung verloren.
7
Prüfen, ob die auf dem Typenschild (am Handgriff des Gerätes) ange­gebene Netzspannung mit der örtli­chen Netzspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist das Gerät vom Stromnetz ge­trennt.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. 2 Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen.
Da das Gerät sehr hohe Temperaturen erreicht, kann dies bis zu 45 Minuten dauern.
3 Gehäuse und Heizelement nur mit einem feuchten,
weichen Tuch reinigen.
Achtung
7
Gerät oder Netzkabel keinesfalls in Wasser oder eine an-
dere Flüssigkeit halten. Keine Reinigungsmittel verwenden.
4 Vor erneutem Gebrauch müssen alle Teile mit einem
weichen Tuch sorgfältig abgetrocknet werden.
Aufbewahrung
Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, es sorg­fältig aufbewahren.
1 Das Gerät muss ausgeschaltet, vollständig abgekühlt
und trocken sein.
2 Gerät im Originalkarton verpacken. Diesen an einem
kühlen, trockenen Ort lagern. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
3 Das Gerät muss sich außerhalb der Reichweite von
Kindern befinden.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizie­rungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materi­alien hergestellt, die wiederverwendet und re­cycelt werden können. Entsorgen Sie das Ge­rät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen
von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sam­melstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Ma­terialien.
Informationen zur Verpackung
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Ver­packungsmaterial.
Technische Daten
Netzbetrieb: 230 - 240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 50 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen­den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29 Telefax: 0911 / 590 597 31 http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyc­lingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30 Österreich: 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
SAFETY EN
Please note the following instructions when using the appliance!
7
The appliance is designed for do-
mestic use only.
7
Never use the appliance in the bath,
shower or over a wash basin filled with water; nor should it be oper­ated with wet hands.
7
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact with water, even during cleaning.
7
Do not use the appliance near wa-
ter in bathtubs, wash basins or other vessels.
7
If the appliance is used in the bath-
room, it is essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still con­stitute a danger, even if the appli­ance is switched off.
7
If not already present, for additional
protection it is recommend to install a residual-current-operated protective device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bath­room. Ask your plumber for advice.
7
The appliance can become very
hot. Never put your hair under the clip or between the heating plates for longer than a few seconds.
7
Avoid any contact of the skin with
the styling attachment.
7
Never cover the appliance, for ex-
ample with a towel.
7
Never place the appliance on soft
cushions or blankets during operation.
7
Pull out the power plug after use. Do
not disconnect the plug by pulling on the cable.
7
Never wind the power cord around
the appliance.
7
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
7
If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service centre or a similarly qualified person to prevent danger arising.
7
Do not use any cleaning agent
containing chemical additives to clean the appliance, since this would damage the surface of the appliance and thus also the label. That would invalidate any warranty claims.
7
Keep the appliance away from children.
7
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under­stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children with­out supervision.
7
Never open the appliance under
any circumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by incorrect handling.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug the power supply
unit.
2 Before cleaning, allow the appliance to cool down
completely. The appliance can become very hot and can take up to 45 minutes to cool.
3 Only clean the housing and the ceramic plates with a
damp, soft cloth.
Caution
7
Never put appliance or power cord in water or any other
liquid. Do not use any cleaning agents.
4 Before using the appliance again, dry all parts prop-
erly using a soft towel.
Storage
Store the appliance carefully if you do not want to use it for a long time.
1 Make sure it is unplugged, has completely cooled
down and is completely dry.
2 Store it in its original box in a cool, dry place. Do not
wind the power cord around the appliance.
3 Make sure the appliance is kept out of reach of chil-
dren.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/ EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be re­used and are suitable for recycling. Do not dis­pose of the waste product with normal domes­tic and other wastes at the end of its service life.
of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the lo­cal authorities.
Technical data
Power supply: 230 - 240 V~, 50/60 Hz
Power: 50 W
Technical and design modifications reserved.
Take it to the collection center for the recycling
Packaging materials of the product are manu­factured from recyclable materials in accord­ance with our National Environment Regula­tions. Do not dispose of the packaging materials
GÜVENLİK TR
Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alın!
Bu cihaz sadece evde kullanılmak
üzere tasarlanmıştır.
7
Bu cihaz, hiçbir zaman banyo
küvetinde, duşta veya su ile dolu bir lavaboda veya elleriniz ıslakken kullanılamaz.
7
Cihazı suya batırmayın ve temizlerk-
en bile su ile temas etmesini önleyin.
7
Cihaz, küvetlerde yakında su varken,
lavabolarda veya başka kapların içinde kullanılamaz.
7
Cihaz banyoda kullanıldığı zaman,
şebeke kablosunun kullanımdan son­ra prizden çekilmesine mutlaka dikkat
edin, çünkü yakında su bulunması, cihaz kapalı iken de bir tehlike teşkil eder.
7
Eğer mevcut değilse, banyo elektrik
devresinde ek koruma olarak nomi­nal tetikleme akımı 30 mA’dan düşük olan bir kaçak akım koruma düzeni (RCD) önerilir. Tesisatçınıza danışın.
7
Cihazda çok yüksek sıcaklıklar
oluşur. Saçınızı hiçbir zaman, birkaç saniyeden fazla klipsin ya da ısıtma plakalarının altında tutmayın.
7
Saç şekillendirme başlığının cildinize
temas etmesinden kaçının.
7
Cihazın üstünü kesinlikle havlu vs. kul-
lanarak örtmeyin.
7
Cihaz çalışırken, hiçbir surette
yumuşak minder veya örtü üzerinde
bırakmayın.
7
Cihazı kullandıktan sonra şebeke
fişini prizden çekin. Fişi prizden çekerken kablodan tutmayın.
7
Şebeke kablosunu kesinlikle cihazın
etrafına dolamayın.
7
Cihazda veya şebeke kablosunda
gözle görülür hasar mevcutsa, cihaz kullanılmamalıdır.
7
Tehlike oluşmasını önlemek için,
hasarlı bir şebeke kablosu üreti­cisi, müşteri servisi veya benzeri bir beceriye sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
7
Cihazı çocuklardan uzak tutun.
7
Bu cihazı temizlemek için kimyasal
katkı maddeleri içeren temizlik mad­deleri kullanmayın. Aksi takdirde, cihazın yüzeyine ve yazılarına zarar verebilirsiniz. Bu durumda garanti
hakkı kaybolur.
7
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine tal­imat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fizik­sel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
BİLGİLER
Temizleme ve bakım
1 Cihazı kapatıp, elektrik kablosunun fişini duvar prizinden
çekin.
2 Temizlemeden önce cihazın tamamen soğumasını
bekleyin. Cihaz çok ısınmış olabilir ve soğuması 45 dakika kadar sürebilir.
3 Cihazı yalnızca yumuşak, nemli bir bezle temizleyin.
Dikkat
7
Cihazı ya da elektrik kablosunu asla suya veya bir
başka sıvıya sokmayın. Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayın.
4 Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce yumuşak
bir havlu ile tüm parçalarını kurulayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
1 Fişinin çekili olduğundan, tamamen soğuduğundan ve
tamamen kuru olduğundan emin olun.
2 Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın. Serin ve
kuru bir yerde saklayın.
3 Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza
edildiğinden emin olun.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun.
Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Teknik Özellikler
Güç kaynağı: 230 - 240 V~, 50/60 Hz
Güç: 50 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
SEGURIDAD
ES
Tenga en cuenta las siguientes indica­ciones al poner en funcionamiento el aparato!
7
Este aparato esta diseñado única-
mente para uso doméstico.
7
No utilice nunca este aparato en
la bañera, en la ducha, junto a un lavabo lleno de agua o con las ma­nos mojadas.
7
No sumerja nunca el aparato en
agua ni lo moje para limpiarlo.
7
No utilice nunca el aparato cerca
del agua, ya sea en bañeras, lava­bos u otros recipientes.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidados
1 Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentaci-
ón de la toma de la pared.
2 Antes de la limpieza, deje enfriar el aparato. El aparato
puede alcanzar temperaturas muy elevadas y necesitar hasta 45 minutos para enfriarse.
3 Limpie el aparato únicamente con un paño suave y húm-
edo.
Atención
7
Nunca sumerja el aparato o el cable de alimentación en
agua o cualquier otro líquido. No utilice productos de limpieza.
4 Antes de utilizar de nuevo el aparato tras una limpieza,
seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
Conservación
En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un peri­odo de tiempo prolongado, guárdelo cuidadosamente.
1 Cerciórese de que el aparato esté apagado, totalmente
frío y seco.
2 Colóquelo en el embalaje original. Guárdelo en un
lugar fresco y seco. No enrolle el cable de red alrede­dor del aparato.
3 Asegúrese de que el aparato esté fuera del alcance de
los niños.
7
L’appareil ne doit pas être utilisé à
proximité de l’eau contenue dans les baignoires, lavabos ou autres récipients.
7
Si l’appareil est utilisé dans une salle
de bain, il faut impérative ment veiller à débrancher la fiche secteur après l’utilisation car l’eau représente également un danger à proximité d’un appareil, même arrêté.
7
S’il n’est pas déjà installé, il est recom-
mandé de procéder à l’installation d’un dispositif de protection contre les courts-circuits avec un courant de déclenchement nominal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bain afin de garantir une protection supplé mentaire. De­mandez à votre installateur.
7
L’appareil atteint de très fortes tem-
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Éteignez l’appareil et débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale.
2 Avant de procéder au nettoyage, laissez l’appareil
refroidir complètement. Ce dernier peut devenir très chaud et prendre jusqu’à 45 minutes pour refroidir.
3 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux.
Attention
7
Ne jamais introduire l’appareil ou le câb-
le d’alimentation dans de l’eau ou tout autre li­quide. Évitez d’utiliser des agents nettoyants.
4 Avant d’utiliser l’appareil après le nettoyage, séchez soig-
neusement tous ses éléments l’aide d’une serviette douce.
Conservation
Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
1 Veillez également à ce qu’il ait été débranché, a complè-
tement refroidi, et est entièrement sec.
2 Évitez d’entourer le câble d’alimentation autour de
l’appareil. Conservez-le dans un cadre humide et sec.
3 Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée des
enfants.
7
Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon uporabe, jer bilo kakva voda blizu uređaja još uvijek predstavlja opas­nost, čak i ako je uređaj isključen.
7
Ako već ne postoji, za dodatnu
zaštitu se preporučuje instalirati RCD uređaj s označenom preosta­lom radnom strujom koja nije veća od 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera.
7
Uređaj može postati jako topao.
Nikada ne ostavljajte kosu pod kvačicom ili između grijaćih ploča dulje od nekoliko sekundi.
7
Izbjegavajte svaki kontakt vaše kože
s dodatkom za oblikovanje.
7
Nikada ne pokrivajte uređaj, na
primjer ručnikom.
Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitet­nim dijelovima i materijalima koji se mogu po­novno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne odlažite otpadne uređaje s normalnim ot­padom iz kućanstva i drugim otpadom na kra-
ju servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni cen­tar za recikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o sab-
irnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zab­ranjene materijale navedene u Direktivi.
7
Urządzenie nagrzewa się do bard­zo wysokich temperatur. Modelow­ane włosy mogą znajdować się ty­lko kilka sekund między zaciskiem, wzgl. płytkami grzejnymi.
7
Unikać kontaktu skóry z nasadką modelującą.
7
W żadnym wypadku nie przykrywać urządzenia, np. ręcznikiem.
7
Nigdy nie odkładać włączonego urządzenia na miękkie poduszki lub
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznac­zony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektry-
cznych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go ra­zem z innymi odpadkami domowymi. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elek­trycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy
skonsultować się z władzami lokalnymi.
koce.
7
Po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wyjmując wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego, nie ciągnąć za kabel.
7
Nigdy nie owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substan­cji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkod­liwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrekty-
wie.
7
Si utiliza el aparato en el baño,
asegúrese de desenchufarlo después del uso porque la cercanía de agua representa un peligro in­cluso con el aparato desconectado.
7
Si no dispone de protección, se
recomienda instalar como protec­ción adicional un dispositivo difer­encial (RCD) con una corriente con­vencional de disparo no superior a 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Consulte a un elec­tricista.
7
El aparato alcanza temperaturas
muy elevadas. No mantenga nunca el cabello entre el clip o entre las placas calefactoras más de algunos segundos.
7
Evite que la piel entre en contacto
con el accesorio de peinado.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sob­re residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctri­cos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y ma­teriales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus los resi­duos domésticos normales y de otros tipos al
final de su vida útil. Llévelo a un centro de re­ciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos cen-
tros de recogida.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directi­va de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los ma-
teriales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
pératures. Ne laissez jamais vos cheveux plus de quelques secondes sous la plaque ou entre les plaques chauffantes.
7
Evitez tout contact cutané avec
l’accessoire de styling.
7
Ne recouvrez en aucun cas l’appareil,
p. ex. avec une serviette de bain.
7
Ne déposez jamais l’appareil sur
des coussins mous ou des couver­tures tant qu’il est en marche.
7
Débranchez la fiche après utilisa-
tion. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la prise.
7
N’enroulez jamais le câble secteur
autour de l’appareil.
7
Il est interdit de mettre l’appareil
en marche si l’appareil ou le câble d’alimentation présentent des dom­mages visibles.
Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/ UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbo­le de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pi­èces et du matériel de qualité supérieure su­sceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyc­lage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures mé-
nagères et d’autres déchets à la fin de sa du­rée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de coll­ecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directi­ve LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne com­porte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
7
Tijekom rada, nikada ne stavljajte
uređaj na meke jastuke ili deke.
7
Nakon uporabe, isključite utikač
napajanja. Ne isključujte uređaj iz struje povlačenjem za kabel.
7
Nikada nemojte namatati kabel na-
pajanja oko uređaja.
7
Nikada nemojte koristiti uređaj ako
je kabel napajanja vidljivo oštećen.
7
Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač, servis ili jednako kvalificirana osoba da bi se izbjegla svaka opasnost od strujnog udara.
7
Ne koristite bilo koje sredstvo za
čišćenje koje sadrži kemijske aditive za čišćenje uređaja, jer će to oštetiti površinu uređaja, kao i naljepnicu. To će poništiti sva jamstva.
7
Držite uređaj podalje od djece.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materija­la koji se mogu reciklirati u skladu s nacional­nim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpa­dom. Odnesite ih na odlagališta za ambalažu
koja je odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje : 230 - 240 V Snaga : 50 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane!
, 50/60 Hz
~
7
Nie uruchamiać urządzenia, gdy urządzenie lub przewód zasilający wykazują widoczne ślady uszkodze­nia.
7
Uszkodzony przewód zasilający może wymieniać tylko producent, personel serwisowy lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
7
Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub poz­bawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poin­struowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą go czyścić
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem kra­jowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowa-
domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowa-
niowych.
niowych do śmieci wraz z innymi odpadkami
Dane techniczne
Zasilacz: 230 - 240 V Moc: 50 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
, 50/60 Hz
~
7
No cubra nunca el aparato (por
ejemplo con una toalla).
7
No coloque nunca el aparato en
funcionamiento sobre un cojín o una manta.
7
Desenchufe el aparato cuando
haya terminado de utilizarlo. No tire del cable para desenchufarlo.
7
No enrolle nunca el cable de red
alrededor del aparato.
7
No utilice el aparato cuando éste
o el cable de red presenten daños visibles.
7
El fabricante, el servicio de aten-
ción al cliente o una persona con la cualificación adecuada deberá sustituir el cable de red cuando pre­sente daños para así evitar peligros resultantes de ello.
7
Pueden usar el aparato los niños a
partir de 8 años y las personas con
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normati­vas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los
los puntos de recogida de material de embalaje designa­dos por las autoridades locales.
desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a
Datos técnicos
Alimentación eléctrica : 230 - 240 V Potencia : 50 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones té­cnicas y de diseño!
, 50/60 Hz
~
7
Si le câble secteur est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per­sonne de qualification semblable, afin d’éviter des dangers.
7
Tenez la batterie à l’écart des en-
fants.
7
N’utilisez pas de détergents con-
tenant des additifs chimiques pour nettoyer l’appareil, car ceux-ci ris­queraient d’abîmer la surface de l’appareil et du même coup les in­scriptions. Vous perdriez dans le même temps le bénéfice de votre garantie.
7
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n‘ayant pas suffisam­ment d‘expérience ou de connais­sances si une personne chargée de
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de matéri­aux recyclables, conformément à notre régle­mentation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et
de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
autres déchets. Déposez-les dans un des points
Données techniques
Alimentation électrique: 230 - 240 V Alimentation: 50 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
, 50/60 Hz
~
7
Urządzenie to mogą używać dzieci
ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub poz­bawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poin­struowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą go czyścić ani konserwować.
7
Nikada, ni pod kojim okolnostima,
nemojte otvarati uređaj. Svi jam­stveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
BEZPIECZEŃSTWO
PL
Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek!
7
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
7
Uważać, aby urządzenie nie wpadło do wanny kąpielowej, kabiny natryskowej lub umywalki napełnionej wodą; nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
7
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie; podczas czyszczenia chronić przed kontaktem z wodą.
ani konserwować.
7
Chronić urządzenie przed dziećmi.
7
Do czyszczenia urządzenia nie używać środków z dodatkiem sub­stancji chemicznych, ze względu na ryzyko uszkodzenia powier­zchni urządzenia, a tym samym ­znajdujących się na niej napisów. W takim przypadku prawo do roszczeń z tytułu gwarancji wygasa.
7
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać obudowy urządzenia. W razie uszkodzeń powstałych w wyniku niepra­widłowych ingerencji wygasa prawo do roszczeń z tytułu gwarancji.
las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos im­plicados. No deje que los niños jue­guen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
7
Mantenga el aparato fuera del al-
cance de los niños.
7
Para limpiar el aparato no utilice
ningún producto de limpieza que contenga aditivos químicos, pues podrían dañar la superficie del aparato y, con ello, las inscrip­ciones. En este caso, se perdería el derecho de garantía.
7
No abra en ningún caso el aparato. La
garantía no cubre los daños causados por manipu la ciones incorrectas
SÉCURITÉ
FR
Veuillez observer les instructions suiv­antes lors de la mise en service de l’appareil !
7
Cet appareil est exclusivement des­tiné à l’usage domestique.
7
Il est formellement défendu d’utiliser
cet appareil dans la baignoire, sous la douche, au-dessus d’un la­vabo plein d’eau ou avec les mains mouillées.
7
Il est interdit de plonger l’appareil
dans l’eau ou de le mettre en con­tact avec de l’eau lors de son net­toyage.
la sécurité les surveille ou leur ap­prend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l‘entretien d‘utilisation ne doivent pas être ef­fectués par des enfants sans surveil­lance.
7
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
SIGURNOST HR
Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute!
7
Uređaj je napravljen samo za upo­rabu u kućanstvu.
7
Nikada ne koristite uređaj u kadi,
tušu ili iznad umivaonika punog vode; niti radite s njim mokrim ru­kama.
7
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite
da ne dođe u kontakt s vodom, čak i tijekom čišćenja.
7
Ne koristite uređaj blizu vode u
kadama, umivaonicima ili drugim posudama.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Isključite uređaj s napajanja i isključite kabel iz utičnice. 2 Prije čišćenja, pustite da se uređaj ohladi do kraja.
Uređaj može postati jako topao i može biti potrebno 45 minuta da se ohladi.
3 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Pažnja
7
Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napajanja u vodu ili
u bilo koju tekućinu. Nemojte koristiti bilo kakva sredstva za čišćenje.
4 Prije uporabe uređaja nakon čišćenja, pažljivo osušite
sve dijelove pomoću suhog mekog ručnika.
Čuvanje
Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga odložite.
1 Pazite da je isključen, da se ohladio do kraja i da je
potpuno suh.
2 Ne zamatajte kabel napajanja oko uređaja. Držite ga
na hladnom, suhom mjestu.
3 Pazite da se uređaj nalazi izvan dosega djece.
7
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu napełnionych wodą wanien kąpielowych, umywalek lub innych zbiorników.
7
Podczas używania urządzenia w łazience zwrócić uwagę, aby po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego, gdyż woda stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.
7
Jeżeli nie jest zainstalowany, jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się montaż w obwodzie elektrycz­nym łazienki wyłącznika ochron­nego prądowego (RCD) o znami­onowym prądzie wyłącza ją cym nieprzekraczającym 30 mA. Prosimy skontaktować się z wykwalifikowa­nym instalatorem.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Wyłączyć urządzenie i wypiąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka ściennego.
2 Przed czyszczeniem pozostawić urządzenie do
ochłodzenia. Ponieważ urządzenie bardzo się nagrze­wa, ochładzanie może potrwać do 45 minut.
3 Urządzenie czyścić wyłącznie wilgotną, miękką
ściereczką.
Ostrożnie
Urządzenia tego ani przewodu zasilającego, nie wolno wkładać do wody ani żadnego innego płynu. Nie wolno używać żadnych środków czyszczących.
4 Przed użyciem tak oczyszczonego urządzenia
dokładnie wytrzeć do sucha wszystkie jego części miękkim ręcznikiem.
Przechowywanie
1 Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez
dłuższy czas, należy starannie je przechować.
2 Upewnić się, że wtyczka jest wyjęta z gniazdka, a
urządzenie zupełnie ostygło i jest całkiem suche.
3 Nie owijać przewodu zasilania wokół urządzenia.
Przechowywać je w chłodnym i suchym miejscu.
4 Urządzenie należy chronić przed dostępem dzieci.
Loading...