CURL SENSATION
HS 6430
TRPLESDEFREN
HR
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
!
8
Heizelement wird sehr heiß, nicht berühren!
Das Heizelement darf nicht in Kontakt mit Ihrem
Gesicht, Ihrem Nacken oder Ihrem Kopf kommen!
Heating element becomes very hot. Do not touch!
Do not allow the heating element to come into
contact with your skin, face, neck or head!
Klipsli ısıtıcı eleman çok ısınır. Çıplak elle dokunmayın.
Isıtıcı elemanı sıcakken yüzünüzle, boynunuzla ya da
başınızla temas ettirmeyin!
El elemento de calentamiento con pinza alcanza
temperaturas muy elevadas. No lo toque con
las manos desnudas. Evite que el elemento de
calentamiento entre en contacto con su rostro, cuello
o cabeza!
L‘élément chauffant avec barrette peut devenir très
chaud. Évitez de le toucher avec vos mains nues. Ne
laissez pas l‘accessoire de coiffure être au contact
du visage, du cou, ou de la tête!
Grijač s kvačicom postaje jako topao. Ne dodirujte
golim rukama. Nemojte dopustiti da ploče grijača
dođu u kontakt s vašom kožom, licem, vratom ili
glavom.
Element grzejny ze spinką może się bardzo nagrzać.
Nie dotykaj gołymi dłońmi.
Nie wolno dopuścić do kontaktu elementu grzejnego
ze skórą, twarzą, szyją ani głową.
1
Gerät auf feste, ebene und hitzebeständige Fläche
legen.
Place the appliance on a solid, flat and heat resistant
surface.
Cihazı daima sert, düz ve ısı geçirmez bir yüzeyin
üzerine yerleştirin.
Deposite el aparato sobre una superficie sólida,
plana y resistente al calor.
Installez l‘appareil sur une surface solide, plane, et
résistante à la chaleur.
Stavite uređaj na čvrstu, ravnu površinu koja je
otporna na toplinu. Koristite stalak za proizvod.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej, płaskiej
i odpornej na wysokie temperatury powierzchni.
2
Anschließen / Connect / Takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
!
8
8
8
17/10
3
Einschalten / Switch on / Çalıştırın / Encender /
Marche / Uključi / Włącz
3 Sec.
210°C
°
4
8
Temperatur einstellen / Setting temperature /
Sıcaklığın ayarlanması / Ajuste de la temperatura /
Réglage de la température / Podešavanje
temperature / Ustawianie temperatury
5
Haarsträhne abteilen (3 cm) / Comb a strand of your
hair (3 cm) / Saçınızdan bir tutamı ayırın (3 cm) /
Peine un mechón de cabello (3 cm) / Peignez une
mèche de vos cheveux (3 cm) / Iščešljajte dio kose
(3 cm) / Przeczesz pasmo włosów (3 cm)
6
Hebel gedrückt halten, Haarsträhne auf SilikonEinsatz legen und Hebel loslassen. Haarsträhne in
Richtung des Kopfes um den Lockenstab wickeln.
/ Press and hold the lever, lay the end of a strand
on the silicone inset and release the lever. Wrap the
section of hair around the curling wand towards your
head. / Mandala basın ve basılı tutun. Saç tutamının
ucunu klipsin altındaki silikon ek üzerine yerleştirin ve
madalı kapatarak maşanın etrafına sarın. / Presione
y sujete la planca. Coloque el extremo del mechón
de cabello en la parte de silicona de debajo de
la pinza y suelte la palanca. Enrolle el mechón
de cabello alrededor del rizador de volumen con
pinza en dirección a su cabeza. / Appuyez sur le
levier et maintenez-le enfoncé. Placez l‘extrémité
d‘une mèche de cheveu sur la plaque en silicone
se trouvant sous la pince et relâchez le levier. /
Appuyez sur la manette et maintenez-la enfoncée.
Mettez l‘extrémité d‘une mèche au-dessus du silicone
qui se trouve dans l‘appareil et relâchez la manette.
Emballez la section du cheveu autour du fer à friser
en direction de votre tête. / Pritisnite i držite polugicu.
Stavite kraj pramena kose na silikonski umetak ispod
kvačice i otpustite polugicu. / Omotajte dio kose oko
palice za kovrčanje s kvačicom prema svojoj glavi. /
Naciśnij i przytrzymaj dźwignię. Połóż koniec pasma
włosów na silikonowej wkładce pod zaciskiem i
zwolnij dźwignię. / Owiń pasmo włosów wokół
przystawki do układania ze spinką, w kierunku skóry
głowy.
i
8
Automatische Abschaltung / Automatic shut-off /
Otomatik kapatma / Apagado automático /
Arrêt automatique / Automatsko isključivanje /
Automatyczne wyłączanie
7
8
Nach ca. 5 bis 10 Sekunden Hebel drücken, Clip
öffnet sich, Haar wird vom Lockenstab gelöst. /
Press the lever after approx. 5 to 10 seconds, clip
opens, remove the curling tong from the hair. /
Ortalama 5 ila 10 saniye sonra mandalı bastırarak
klipsi açın, bukle maşasını saçtan çıkarın. / Una vez
transcurridos entre 5 y 10 segundos presione la
palanca , para abrir la pinza y retire las tenacillas
del cabello. / Ouvrez la plaque au bout de 5 à 10
secondes et retirez l’embout des cheveux, enroulez
la mèche de cheveu autour de l’embout en direction
de la tête. / Åbn klemmen efter ca. 5-10 sekunder,
og træk håret ud af tilbehøret, hårtotten vikles rundt
om tilbehøret hele vejen op til hovedbunden. / Po
5 do 10 sekund otworzyć zapięcie i wyciągnąć
nakładkę z włosów, kosmyk włosów owinąć wokół
nasadki w kierunku głowy.
°C °C
8
8
Tastensperre / Key lock / Tuş kilidi / Bloqueo de
teclas / Verrou de clé / Zaključavanje tipki / Blokada
2-3 sec.
i
or
8
Entsperren / Unlock / Kilit açma / Desbloquear /
Déverrouiller / Otključaj / Odblokować
9
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar /
Arrêt / Isključi / Wyłącz
10
Netzstecker ziehen / Pull the power cord / Elektrik
kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación /
Débrancher le câble d‘alimentation / Odspojite
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
11
Abkühlen lassen / Let cool down / Soğumaya bırakın /
Deje que el aparato se enfríe / Laisser refroidir /
Ostavite da se ohladi / Pozostaw do ostudzenia
12
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın
temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
2 Sec.
8
8
T
°C
8
SICHERHEIT DE
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät benutzen!
7
Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen aufbewahren. Sollte
das Gerät an Dritte weitergegeben
werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt
werden.
7
Dieses Gerät ist nur für häuslichen
Gebrauch bestimmt.
7
Dieses Gerät darf niemals in der Badewanne, Dusche oder über einem
mit Wasser gefüllten Waschbecken
oder mit nassen Händen benutzt
werden.
7
Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden und auch beim Reinigen nie mit Wasser in Berührung
kommen.
7
Wird das Gerät im Bad benutzt, ist
unbedingt darauf zu achten, dass
der Netzstecker nach Gebrauch gezogen wird, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
7
Das Gerät erreicht sehr hohe Temperaturen. Ihr Haar nie länger als einige Sekunden unter dem Clip bzw.
auf dem Heizelement lassen.
7
Jeglichen Hautkontakt mit dem Heizelement vermeiden.
7
Das Gerät auf keinen Fall abdecken,
z.B. mit einem Handtuch.
7
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche
Kissen oder Decken legen.
7
Nach Gebrauch den Netzstecker
ziehen. Stecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät
zum Abkühlen auf einem hitzeresistenten Untergrund lagern.
7
Das Netzkabel niemals um das Gerät wickeln.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn dieses oder
das Netzkabel sichtbare Schäden
aufweist.
7
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss dieses vom Hersteller, seinem
Kundenservice oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
7
Das Gerät von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Gerät auf keinen Fall öffnen. Für
Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
7
Prüfen, ob die auf dem Typenschild
(am Handgriff des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Nur durch Ziehen des Netzsteckers
ist das Gerät vom Stromnetz getrennt.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
2 Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen.
Da das Gerät sehr hohe Temperaturen erreicht, kann
dies bis zu 45 Minuten dauern.
3 Gehäuse und Heizelement nur mit einem feuchten,
weichen Tuch reinigen.
Achtung
7
Gerät oder Netzkabel keinesfalls in Wasser oder eine an-
dere Flüssigkeit halten. Keine Reinigungsmittel verwenden.
4 Vor erneutem Gebrauch müssen alle Teile mit einem
weichen Tuch sorgfältig abgetrocknet werden.
Aufbewahrung
Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, es sorgfältig aufbewahren.
1 Das Gerät muss ausgeschaltet, vollständig abgekühlt
und trocken sein.
2 Gerät im Originalkarton verpacken. Diesen an einem
kühlen, trockenen Ort lagern. Das Netzkabel nicht
um das Gerät wickeln.
3 Das Gerät muss sich außerhalb der Reichweite von
Kindern befinden.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen
von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der
EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der
Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Netzbetrieb: 230 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 50 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
SAFETY EN
Please note the following instructions
when using the appliance!
7
The appliance is designed for do-
mestic use only.
7
Never use the appliance in the bath,
shower or over a wash basin filled
with water; nor should it be operated with wet hands.
7
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact with
water, even during cleaning.
7
Do not use the appliance near wa-
ter in bathtubs, wash basins or other
vessels.
7
If the appliance is used in the bath-
room, it is essential that the power
plug is pulled out after use, as water
close to the appliance can still constitute a danger, even if the appliance is switched off.
7
If not already present, for additional
protection it is recommend to install a
residual-current-operated protective
device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding 30
mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice.
7
The appliance can become very
hot. Never put your hair under the
clip or between the heating plates
for longer than a few seconds.
7
Avoid any contact of the skin with
the styling attachment.
7
Never cover the appliance, for ex-
ample with a towel.
7
Never place the appliance on soft
cushions or blankets during operation.
7
Pull out the power plug after use. Do
not disconnect the plug by pulling
on the cable.
7
Never wind the power cord around
the appliance.
7
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
7
If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service centre or a similarly qualified
person to prevent danger arising.
7
Do not use any cleaning agent
containing chemical additives to
clean the appliance, since this
would damage the surface of the
appliance and thus also the label.
That would invalidate any warranty
claims.
7
Keep the appliance away from children.
7
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
7
Never open the appliance under
any circumstances. No warranty
claims are accepted for damage
caused by incorrect handling.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug the power supply
unit.
2 Before cleaning, allow the appliance to cool down
completely. The appliance can become very hot and
can take up to 45 minutes to cool.
3 Only clean the housing and the ceramic plates with a
damp, soft cloth.
Caution
7
Never put appliance or power cord in water or any other
liquid. Do not use any cleaning agents.
4 Before using the appliance again, dry all parts prop-
erly using a soft towel.
Storage
Store the appliance carefully if you do not want to use it for
a long time.
1 Make sure it is unplugged, has completely cooled
down and is completely dry.
2 Store it in its original box in a cool, dry place. Do not
wind the power cord around the appliance.
3 Make sure the appliance is kept out of reach of chil-
dren.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life.
of electrical and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
together with the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 230 - 240 V~, 50/60 Hz
Power: 50 W
Technical and design modifications reserved.
Take it to the collection center for the recycling
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials
GÜVENLİK TR
Cihazı ilk defa kullanmaya
başlamadan önce aşağıdaki uyarıları
dikkate alın!
Bu cihaz sadece evde kullanılmak
üzere tasarlanmıştır.
7
Bu cihaz, hiçbir zaman banyo
küvetinde, duşta veya su ile dolu
bir lavaboda veya elleriniz ıslakken
kullanılamaz.
7
Cihazı suya batırmayın ve temizlerk-
en bile su ile temas etmesini önleyin.
7
Cihaz, küvetlerde yakında su varken,
lavabolarda veya başka kapların
içinde kullanılamaz.
7
Cihaz banyoda kullanıldığı zaman,
şebeke kablosunun kullanımdan sonra prizden çekilmesine mutlaka dikkat
edin, çünkü yakında su bulunması,
cihaz kapalı iken de bir tehlike teşkil
eder.
7
Eğer mevcut değilse, banyo elektrik
devresinde ek koruma olarak nominal tetikleme akımı 30 mA’dan düşük
olan bir kaçak akım koruma düzeni
(RCD) önerilir. Tesisatçınıza danışın.
7
Cihazda çok yüksek sıcaklıklar
oluşur. Saçınızı hiçbir zaman, birkaç
saniyeden fazla klipsin ya da ısıtma
plakalarının altında tutmayın.
7
Saç şekillendirme başlığının cildinize
temas etmesinden kaçının.
7
Cihazın üstünü kesinlikle havlu vs. kul-
lanarak örtmeyin.
7
Cihaz çalışırken, hiçbir surette
yumuşak minder veya örtü üzerinde
bırakmayın.
7
Cihazı kullandıktan sonra şebeke
fişini prizden çekin. Fişi prizden
çekerken kablodan tutmayın.
7
Şebeke kablosunu kesinlikle cihazın
etrafına dolamayın.
7
Cihazda veya şebeke kablosunda
gözle görülür hasar mevcutsa, cihaz
kullanılmamalıdır.
7
Tehlike oluşmasını önlemek için,
hasarlı bir şebeke kablosu üreticisi, müşteri servisi veya benzeri bir
beceriye sahip bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
7
Cihazı çocuklardan uzak tutun.
7
Bu cihazı temizlemek için kimyasal
katkı maddeleri içeren temizlik maddeleri kullanmayın. Aksi takdirde,
cihazın yüzeyine ve yazılarına zarar
verebilirsiniz. Bu durumda garanti
hakkı kaybolur.
7
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim
altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla
ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla
8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye
sahip olan ya da bilgi ve deneyimi
olmayan kişilerce kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri,
başlarında bir büyük olmadığı sürece
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
BİLGİLER
Temizleme ve bakım
1 Cihazı kapatıp, elektrik kablosunun fişini duvar prizinden
çekin.
2 Temizlemeden önce cihazın tamamen soğumasını
bekleyin. Cihaz çok ısınmış olabilir ve soğuması 45
dakika kadar sürebilir.
3 Cihazı yalnızca yumuşak, nemli bir bezle temizleyin.
Dikkat
7
Cihazı ya da elektrik kablosunu asla suya veya bir
başka sıvıya sokmayın. Herhangi bir temizleme maddesi
kullanmayın.
4 Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce yumuşak
bir havlu ile tüm parçalarını kurulayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen
dikkatli bir şekilde saklayın.
1 Fişinin çekili olduğundan, tamamen soğuduğundan ve
tamamen kuru olduğundan emin olun.
2 Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın. Serin ve
kuru bir yerde saklayın.
3 Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza
edildiğinden emin olun.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık
Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri
dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve malzemelerden
üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun.
Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve
doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Teknik Özellikler
Güç kaynağı: 230 - 240 V~, 50/60 Hz
Güç: 50 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği
geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği
ambalaj toplama noktalarına atın.
SEGURIDAD
ES
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el
aparato!
7
Este aparato esta diseñado única-
mente para uso doméstico.
7
No utilice nunca este aparato en
la bañera, en la ducha, junto a un
lavabo lleno de agua o con las manos mojadas.
7
No sumerja nunca el aparato en
agua ni lo moje para limpiarlo.
7
No utilice nunca el aparato cerca
del agua, ya sea en bañeras, lavabos u otros recipientes.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidados
1 Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentaci-
ón de la toma de la pared.
2 Antes de la limpieza, deje enfriar el aparato. El aparato
puede alcanzar temperaturas muy elevadas y necesitar
hasta 45 minutos para enfriarse.
3 Limpie el aparato únicamente con un paño suave y húm-
edo.
Atención
7
Nunca sumerja el aparato o el cable de alimentación en
agua o cualquier otro líquido. No utilice productos de
limpieza.
4 Antes de utilizar de nuevo el aparato tras una limpieza,
seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
Conservación
En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo cuidadosamente.
1 Cerciórese de que el aparato esté apagado, totalmente
frío y seco.
2 Colóquelo en el embalaje original. Guárdelo en un
lugar fresco y seco. No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
3 Asegúrese de que el aparato esté fuera del alcance de
los niños.
7
L’appareil ne doit pas être utilisé à
proximité de l’eau contenue dans
les baignoires, lavabos ou autres
récipients.
7
Si l’appareil est utilisé dans une salle
de bain, il faut impérative ment veiller
à débrancher la fiche secteur après
l’utilisation car l’eau représente
également un danger à proximité
d’un appareil, même arrêté.
7
S’il n’est pas déjà installé, il est recom-
mandé de procéder à l’installation
d’un dispositif de protection contre
les courts-circuits avec un courant
de déclenchement nominal inférieur
à 30 mA dans le circuit électrique
de la salle de bain afin de garantir
une protection supplé mentaire. Demandez à votre installateur.
7
L’appareil atteint de très fortes tem-
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Éteignez l’appareil et débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale.
2 Avant de procéder au nettoyage, laissez l’appareil
refroidir complètement. Ce dernier peut devenir très
chaud et prendre jusqu’à 45 minutes pour refroidir.
3 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux.
Attention
7
Ne jamais introduire l’appareil ou le câb-
le d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide. Évitez d’utiliser des agents nettoyants.
4 Avant d’utiliser l’appareil après le nettoyage, séchez soig-
neusement tous ses éléments l’aide d’une serviette douce.
Conservation
Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
1 Veillez également à ce qu’il ait été débranché, a complè-
tement refroidi, et est entièrement sec.
2 Évitez d’entourer le câble d’alimentation autour de
l’appareil. Conservez-le dans un cadre humide et sec.
3 Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée des
enfants.
7
Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon
uporabe, jer bilo kakva voda blizu
uređaja još uvijek predstavlja opasnost, čak i ako je uređaj isključen.
7
Ako već ne postoji, za dodatnu
zaštitu se preporučuje instalirati
RCD uređaj s označenom preostalom radnom strujom koja nije veća
od 30 mA u električnom krugu vaše
kupaonice. Tražite savjet od vašeg
vodoinstalatera.
7
Uređaj može postati jako topao.
Nikada ne ostavljajte kosu pod
kvačicom ili između grijaćih ploča
dulje od nekoliko sekundi.
7
Izbjegavajte svaki kontakt vaše kože
s dodatkom za oblikovanje.
7
Nikada ne pokrivajte uređaj, na
primjer ručnikom.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i zbrinjavanju
otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku
za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
Ne odlažite otpadne uređaje s normalnim otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na kra-
ju servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni centar za recikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite
se lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o sab-
irnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi
(RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom
RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
7
Urządzenie nagrzewa się do bardzo wysokich temperatur. Modelowane włosy mogą znajdować się tylko kilka sekund między zaciskiem,
wzgl. płytkami grzejnymi.
7
Unikać kontaktu skóry z nasadką
modelującą.
7
W żadnym wypadku nie przykrywać
urządzenia, np. ręcznikiem.
7
Nigdy nie odkładać włączonego
urządzenia na miękkie poduszki lub
Zgodność z dyrektywą WEEE i
usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektry-
cznych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów
wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i
użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby
dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy
skonsultować się z władzami lokalnymi.
koce.
7
Po użyciu wyciągnąć wtyczkę
sieciową. Wyjmując wtyczkę
sieciową z gniazda wtykowego, nie
ciągnąć za kabel.
7
Nigdy nie owijać przewodu
zasilającego wokół urządzenia.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrekty-
wie.
7
Si utiliza el aparato en el baño,
asegúrese de desenchufarlo
después del uso porque la cercanía
de agua representa un peligro incluso con el aparato desconectado.
7
Si no dispone de protección, se
recomienda instalar como protección adicional un dispositivo diferencial (RCD) con una corriente convencional de disparo no superior a
30 mA en el circuito eléctrico del
cuarto de baño. Consulte a un electricista.
7
El aparato alcanza temperaturas
muy elevadas. No mantenga nunca
el cabello entre el clip o entre las
placas calefactoras más de algunos
segundos.
7
Evite que la piel entre en contacto
con el accesorio de peinado.
Conformidad con la normativa WEEE
y eliminación del aparato al final de
su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la
clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser
reutilizados y son aptos para el reciclado. No
se deshaga del producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al
final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a
las autoridades locales información acerca de dichos cen-
tros de recogida.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas
(RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los ma-
teriales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
pératures. Ne laissez jamais vos
cheveux plus de quelques secondes
sous la plaque ou entre les plaques
chauffantes.
7
Evitez tout contact cutané avec
l’accessoire de styling.
7
Ne recouvrez en aucun cas l’appareil,
p. ex. avec une serviette de bain.
7
Ne déposez jamais l’appareil sur
des coussins mous ou des couvertures tant qu’il est en marche.
7
Débranchez la fiche après utilisa-
tion. Ne tirez pas sur le câble pour
débrancher la prise.
7
N’enroulez jamais le câble secteur
autour de l’appareil.
7
Il est interdit de mettre l’appareil
en marche si l’appareil ou le câble
d’alimentation présentent des dommages visibles.
Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/
UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de
ne pas le mettre au rebut avec les ordures mé-
nagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de
votre localité pour plus d’informations concernant le point
de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés
dans la directive.
7
Tijekom rada, nikada ne stavljajte
uređaj na meke jastuke ili deke.
7
Nakon uporabe, isključite utikač
napajanja. Ne isključujte uređaj iz
struje povlačenjem za kabel.
7
Nikada nemojte namatati kabel na-
pajanja oko uređaja.
7
Nikada nemojte koristiti uređaj ako
je kabel napajanja vidljivo oštećen.
7
Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač,
servis ili jednako kvalificirana osoba
da bi se izbjegla svaka opasnost od
strujnog udara.
7
Ne koristite bilo koje sredstvo za
čišćenje koje sadrži kemijske aditive
za čišćenje uređaja, jer će to oštetiti
površinu uređaja, kao i naljepnicu.
To će poništiti sva jamstva.
7
Držite uređaj podalje od djece.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati
ambalažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za ambalažu
koja je odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje : 230 - 240 V
Snaga : 50 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane!
, 50/60 Hz
~
7
Nie uruchamiać urządzenia, gdy
urządzenie lub przewód zasilający
wykazują widoczne ślady uszkodzenia.
7
Uszkodzony przewód zasilający
może wymieniać tylko producent,
personel serwisowy lub podobnie
wykwalifikowane osoby, aby uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
7
Urządzenie to mogą używać dzieci
ośmioletnie i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy,
jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania
tego urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie powinny
bawić się tym urządzeniem. Dzieci
bez nadzoru nie mogą go czyścić
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu,
zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowa-
domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez
władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowa-
niowych.
niowych do śmieci wraz z innymi odpadkami
Dane techniczne
Zasilacz: 230 - 240 V
Moc: 50 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
, 50/60 Hz
~
7
No cubra nunca el aparato (por
ejemplo con una toalla).
7
No coloque nunca el aparato en
funcionamiento sobre un cojín o una
manta.
7
Desenchufe el aparato cuando
haya terminado de utilizarlo. No tire
del cable para desenchufarlo.
7
No enrolle nunca el cable de red
alrededor del aparato.
7
No utilice el aparato cuando éste
o el cable de red presenten daños
visibles.
7
El fabricante, el servicio de aten-
ción al cliente o una persona con
la cualificación adecuada deberá
sustituir el cable de red cuando presente daños para así evitar peligros
resultantes de ello.
7
Pueden usar el aparato los niños a
partir de 8 años y las personas con
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con
material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se
deshaga del material de embalaje ni de los
los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a
Datos técnicos
Alimentación eléctrica : 230 - 240 V
Potencia : 50 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño!
, 50/60 Hz
~
7
Si le câble secteur est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification semblable,
afin d’éviter des dangers.
7
Tenez la batterie à l’écart des en-
fants.
7
N’utilisez pas de détergents con-
tenant des additifs chimiques pour
nettoyer l’appareil, car ceux-ci risqueraient d’abîmer la surface de
l’appareil et du même coup les inscriptions. Vous perdriez dans le
même temps le bénéfice de votre
garantie.
7
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou n‘ayant pas suffisamment d‘expérience ou de connaissances si une personne chargée de
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments
d’emballage avec les déchets domestiques et
de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
autres déchets. Déposez-les dans un des points
Données techniques
Alimentation électrique: 230 - 240 V
Alimentation: 50 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
, 50/60 Hz
~
7
Urządzenie to mogą używać dzieci
ośmioletnie i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy,
jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania
tego urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie powinny
bawić się tym urządzeniem. Dzieci
bez nadzoru nie mogą go czyścić
ani konserwować.
7
Nikada, ni pod kojim okolnostima,
nemojte otvarati uređaj. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u
slučaju nepravilnog rukovanja.
BEZPIECZEŃSTWO
PL
Podczas uruchamiania urządzenia
należy przestrzegać następujących
wskazówek!
7
Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
7
Uważać, aby urządzenie nie
wpadło do wanny kąpielowej,
kabiny natryskowej lub umywalki
napełnionej wodą; nie dotykać
urządzenia mokrymi rękoma.
7
Nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie; podczas czyszczenia
chronić przed kontaktem z wodą.
ani konserwować.
7
Chronić urządzenie przed dziećmi.
7
Do czyszczenia urządzenia nie
używać środków z dodatkiem substancji chemicznych, ze względu
na ryzyko uszkodzenia powierzchni urządzenia, a tym samym znajdujących się na niej napisów. W
takim przypadku prawo do roszczeń
z tytułu gwarancji wygasa.
7
W żadnym wypadku nie wolno
samodzielnie otwierać obudowy
urządzenia. W razie uszkodzeń
powstałych w wyniku nieprawidłowych ingerencji wygasa prawo
do roszczeń z tytułu gwarancji.
las capacidades físicas, sensoriales
lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones para un uso
seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a
cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
7
Mantenga el aparato fuera del al-
cance de los niños.
7
Para limpiar el aparato no utilice
ningún producto de limpieza que
contenga aditivos químicos, pues
podrían dañar la superficie del
aparato y, con ello, las inscripciones. En este caso, se perdería el
derecho de garantía.
7
No abra en ningún caso el aparato. La
garantía no cubre los daños causados
por manipu la ciones incorrectas
SÉCURITÉ
FR
Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service de
l’appareil !
7
Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage domestique.
7
Il est formellement défendu d’utiliser
cet appareil dans la baignoire,
sous la douche, au-dessus d’un lavabo plein d’eau ou avec les mains
mouillées.
7
Il est interdit de plonger l’appareil
dans l’eau ou de le mettre en contact avec de l’eau lors de son nettoyage.
la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute
sécurité et en étant conscients des
dangers y afférents. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l‘entretien
d‘utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
7
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
La garantie du fabricant ne couvre
aucun dégât occasionné par des
manipulations inadéquates.
SIGURNOST HR
Kad koristite uređaj, imajte na umu
sljedeće upute!
7
Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućanstvu.
7
Nikada ne koristite uređaj u kadi,
tušu ili iznad umivaonika punog
vode; niti radite s njim mokrim rukama.
7
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite
da ne dođe u kontakt s vodom, čak
i tijekom čišćenja.
7
Ne koristite uređaj blizu vode u
kadama, umivaonicima ili drugim
posudama.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Isključite uređaj s napajanja i isključite kabel iz utičnice.
2 Prije čišćenja, pustite da se uređaj ohladi do kraja.
Uređaj može postati jako topao i može biti potrebno 45
minuta da se ohladi.
3 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Pažnja
7
Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napajanja u vodu ili
u bilo koju tekućinu. Nemojte koristiti bilo kakva sredstva
za čišćenje.
4 Prije uporabe uređaja nakon čišćenja, pažljivo osušite
sve dijelove pomoću suhog mekog ručnika.
Čuvanje
Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga
odložite.
1 Pazite da je isključen, da se ohladio do kraja i da je
potpuno suh.
2 Ne zamatajte kabel napajanja oko uređaja. Držite ga
na hladnom, suhom mjestu.
3 Pazite da se uređaj nalazi izvan dosega djece.
7
Nie wolno używać urządzenia
w pobliżu napełnionych wodą
wanien kąpielowych, umywalek lub
innych zbiorników.
7
Podczas używania urządzenia
w łazience zwrócić uwagę, aby po
użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazda wtykowego, gdyż woda
stanowi zagrożenie nawet przy
wyłączonym urządzeniu.
7
Jeżeli nie jest zainstalowany, jako
dodatkowe zabezpieczenie zaleca
się montaż w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika ochronnego prądowego (RCD) o znamionowym prądzie wyłącza ją cym
nieprzekraczającym 30 mA. Prosimy
skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Wyłączyć urządzenie i wypiąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka ściennego.
2 Przed czyszczeniem pozostawić urządzenie do
ochłodzenia. Ponieważ urządzenie bardzo się nagrzewa, ochładzanie może potrwać do 45 minut.
3 Urządzenie czyścić wyłącznie wilgotną, miękką
ściereczką.
Ostrożnie
Urządzenia tego ani przewodu zasilającego, nie wolno
wkładać do wody ani żadnego innego płynu. Nie wolno
używać żadnych środków czyszczących.
4 Przed użyciem tak oczyszczonego urządzenia
dokładnie wytrzeć do sucha wszystkie jego części
miękkim ręcznikiem.
Przechowywanie
1 Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez
dłuższy czas, należy starannie je przechować.
2 Upewnić się, że wtyczka jest wyjęta z gniazdka, a
urządzenie zupełnie ostygło i jest całkiem suche.
3 Nie owijać przewodu zasilania wokół urządzenia.
Przechowywać je w chłodnym i suchym miejscu.
4 Urządzenie należy chronić przed dostępem dzieci.