CRYSTAL HAIR STYLER
MACARON EDITION
HS 5733
HS 5734
HS 5735
TR ESDE EN
HR PL
FR
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
16/40
5
Tastensperre, Anzeige wechselt von Blau zu Rot /
Key lock , display changes from blue to red / Tuş
kilidi, ekran maviden kırmızıya döner / Bloqueo de
teclas, mostrar cambios de azul a rojo / Verrou de
clé, l’écran bleu devient rouge / Zaključavanje tipki,
zaslon se mijenja iz plavog u crveno / Blokada,
kolor wyświetlacza zmienia się z niebieskiego na
czerwony
11
Gerät 180° drehen / Turn device 180° / Cihazı
180° döndürün / Gire el aparato 180º / Tournez
l’appareil à 180° / Okrenite uređaj za 180° /
Ustaw urządzenie na 180°
12
Wellen oder Locken stylen / Style waves or curls /
Dalga veya bukle şekli verme / Creación de ondas
o rizos / Coiffure en vagues ou en boucles / Obli-
kovanje valova ili kovrča / Ułóż włosy w fale i loki
SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei Inbetriebnahme des
Gerätes bitte folgende Hinweise:
7
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen
auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Dieses Gerät ist nur für häuslichen
Gebrauch bestimmt.
7
Dieses Gerät darf niemals in der Badewanne, Dusche oder über einem
mit Wasser gefüllten Waschbecken
oder mit nassen Händen benutzt
werden.
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
7
Sie dürfen das Gerät auf keinen
Fall öffnen. Für Schäden, die durch
unsachgemäße Eingriffe entstehen,
geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
7
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (am Handgriff des Gerätes)
angegebene Netzspannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist das Gerät vom Stromnetz
getrennt.
SAFETY EN
Please note the following instructions
when using the appliance:
7
Keep the instruction manual for future
use. Should a third party be given
the appliance, please ensure the instruction manual is included.
7
The appliance is designed for domestic use only.
7
Never use the appliance in the bath,
shower or over a wash basin filled
with water; nor should it be operated
with wet hands.
7
Never open the appliance under
any circumstances. No warranty
claims are accepted for damage
caused by incorrect handling.
7
Check if the mains voltage on the
type plate on the handle of the appliance corresponds to your local
mains supply. The only way to disconnect the device from the mains
supply is to completely unplug the
power supply unit.
GÜVENLİK TR
Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate
alınız:
7
Kullanma kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere saklayın. Cihaz
başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden
emin olun.
7
Bu cihaz sadece evde kullanılmak
üzere tasarlanmıştır.
7
Bu cihaz, hiçbir zaman banyo küvetinde, duşta veya su ile dolu bir lavaboda veya elleriniz ıslakken kullanılamaz.
1
Anschließen / Connect / Takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
!
6
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
7
Hitzeschutzspray verwenden / Use heat protection
spray / Isıya karşı koruma spreyi kullanın / Use un
aerosol de protección frente al calor / Utiliser du
spray de protection contre la chaleur / Koristite
sprej za zaštitu od topline / Stosuj środek ochrony
przed wysoką temperaturą
13
Tastensperre aufheben / End key lock / Son tuş
kilidi / Finalizar bloqueo de teclas / Verrou de
l’extrémité de la clé / Ugasi zaključavanje tipki /
Blokada końca
14
Automatische Abschaltung / Automatic shut-off /
Otomatik kapatma / Apagado automático /
Arrêt automatique / Automatsko isključivanje /
Automatyczne wyłączanie
7
Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden und auch beim Reinigen nie mit Wasser in Berührung
kommen.
7
Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzt werden.
7
Wird das Gerät im Bad benutzt, ist
unbedingt darauf zu achten, dass
der Netzstecker nach Gebrauch gezogen wird, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
2 Das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen
lassen. Da das Gerät sehr hohe Temperaturen erreicht, kann dies bis zu 45 Minuten dauern.
3 Das Gehäuse und die Keramikplatten mit einem wei-
chen, mit Wasser befeuchteten Tuch reinigen.
Achtung
7
Das Gerät oder das Netzkabel keinesfalls in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit halten. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
4 Vergewissern Sie sich vor erneutem Gebrauch, dass
alle Teile mit einem weichen Tuch sorgfältig abgetrocknet wurden.
Aufbewahrung
Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es bitte sorgfältig auf.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet,
vollständig abgekühlt und trocken ist.
2 Das Gerät im Originalkarton verpacken. Diesen an
einem kühlen, trockenen Ort lagern. Das Netzkabel
nicht um das Gerät wickeln.
3 Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern befindet.
7
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact with
water, even during cleaning.
7
Do not use the appliance near water
in bathtubs, wash basins or other vessels.
7
If the appliance is used in the bathroom, it is essential that the power
plug is pulled out after use, as water
close to the appliance can still constitute a danger, even if the appliance
is switched off.
7
If not already present, for addi tional
protection it is recommend to install
a residual-current-operated protective device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit of your
INFORMATION
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug the power supply
unit.
2 Before cleaning, allow the appliance to cool down
completely. The appliance can become very hot and
can take up to 45 minutes to cool.
3 Only clean the housing and the ceramic plates with a
damp, soft cloth.
Caution
7
Never put appliance or power cord in water or any other
liquid. Do not use any cleaning agents.
4 Before using the appliance again, dry all parts prop-
erly using a soft towel.
Storage
Store the appliance carefully if you do not want to use it for
a long time.
1 Make sure it is unplugged, has completely cooled
down and is completely dry.
2 Store it in its original box in a cool, dry place. Do not
wind the power cord around the appliance.
3 Make sure the appliance is kept out of reach of chil-
dren.
7
Cihazı suya batırmayınız ve temizlerken bile su ile temas etmesini önleyiniz.
7
Cihaz, küvetlerde yakında su varken,
lavabolarda veya başka kapların
içinde kullanılamaz.
7
Cihaz banyoda kullanıldığı zaman,
şebeke kablosunun kullanımdan sonra prizden çekilmesine mutlaka dikkat ediniz, çünkü yakında su bulunması, cihaz kapalı iken de bir tehlike
teşkil eder.
7
Şayet mevcut değilse, ek korunma
olarak, banyo akım devresinde
30 mA’i geçmeyecek ölçü işletme
akımına sahip olan bir hata akımına
karşı koruyucu tertibat (RCD) önerilir.
Tesisatçınıza danışınız.
2
Einschalten / Switch on / Çalıştırın / Encender /
Marche / Uključi / Włącz
3
Temperatur einstellen / Setting temperature /
Sıcaklığın ayarlanması / Ajuste de la temperatura /
Réglage de la température / Podešavanje
temperature / Ustawianie temperatury
°C
°C
8
Haarsträhne abteilen / Comb a strand of your hair /
Saçınızdan bir tutamı fırçalayın / Peine un mechón
de cabello / Peignez une mèche de vos cheveux /
Iščešljajte dio kose / Przeczesz pasmo włosów
9
15
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar /
Arrêt / Isključi / Wyłącz
16
Netzstecker ziehen / Pull the power cord / Elektrik
kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación /
Débrancher le câble d‘alimentation / Odspojite
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
7
Das Gerät erreicht sehr hohe Temperaturen. Ihr Haar nie länger als einige Sekunden zwischen den Platten
lassen.
7
Achten Sie darauf, dass die heißen
Platten nicht mit Gesicht, Hals, oder
Kopfhaut in Berührung kommen.
7
Das Gerät auf keinen Fall abdecken,
z.B. mit einem Handtuch.
7
Nach Gebrauch den Netzstecker
ziehen. Stecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät
zum Abkühlen auf einem hitzeresistenten Untergrund lagern.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn dieses oder
das Netzkabel sichtbare Schäden
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen
Materialien und Teilen hergestellt, die für das
Recycling tauglich sind und wieder verwendet
werden können.
Das Produkt darf daher am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung oder
auf der Verpackung weist darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Technische Daten
Spannungsversorgung
120-240 V~, 50/ 60 Hz
Leistung
35 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
bathroom. Ask your plumber for advice.
7
The appliance can become very hot.
Never put your hair between the
plates for longer than a few seconds.
7
Do not allow the hot plates to come
into contact with your face, neck or
head.
7
Never cover the appliance, for example with a towel.
7
Pull out the power plug after use. Do
not pull out the plug by pulling on the
cable. To allow the appliance to cool
down, place it on a heat resistant surface.
7
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
Environmental note
This product has been made from high-quality
parts and materials which can be re-used and
recycled.
Therefore, do not throw the product away with
normal household waste at the end of its service
life. Take it to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
This is indicated by this symbol on the product, in the operating manual and on the packaging.
Please find out about collection points operated by your
local authority.
Help protect the environment by recycling used products.
Technical data
Power supply
120-240 V~, 50/60 Hz
Power
35 W
Technical and design modifications reserved.
7
Cihazda çok yüksek sıcaklık oluşur.
Saçınızı hiçbir zaman, birkaç saniyeden fazla plakalar arasında tutmayınız.
7
Kızgın plakaların yüzünüze, boynunuza veya kafa derinize temas etmemesine dikkat ediniz.
7
Hiçbir surette cihazı örtmeyiniz, örn.
bir el bezi ile.
7
Cihazı kullandıktan sonra şebeke
fişini prizden çekiniz. Fişi, kablodan
tutarak prizden çekmeyiniz. Cihazı
soğuması amacıyla ısıya dayanıklı
bir zemin üzerinde bırakınız.
7
Cihazda veya şebeke kablosunda
gözle görülür hasar mevcutsa, cihaz
kullanılamaz.
7
Tehlike oluşmasını önlemek için, hasarlı bir şebeke kablosu üreticisi, müş-
4
Aufheizphase / Heating-up period / Isınma süresi /
Periodo de calentamiento / Période de chauffage /
Period zagrijavanja / Okres nagrzewania
!
Heiß ! / Hot ! / Sıcak ! / Caliente! / Très chaud !/
Vruće ! / Gorący!
10
Haarsträhnen glätten / Straightening hair / Saçların
düzleştirilmesi / Alisado de cabello / Lissage des
cheveux / Ravnanje kose / Prostowanie włosów
17
Abkühlen lassen / Let cool down / Soğumaya bırakın /
Deje que el aparato se enfríe / Laisser refroidir /
Ostavite da se ohladi / Pozostaw do ostudzenia
18
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın
temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
°C
T
aufweist.
7
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss dieses vom Hersteller, seinem
Kundenservice oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
7
Das Gerät von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
7
If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service centre or a similarly qualified
person to prevent danger arising.
7
Keep the appliance away from children.
7
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
teri servisi veya benzeri bir beceriye
sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
7
Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.
7
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla
ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla
8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye
sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri,
başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
GÜVENLİK
7
Cihaz gövdesini kesinlikle açmayınız. Yanlış müdahale sonucu oluşan
hasarlarda, verilmiş olan üretici garantisi geçersizdir.
7
Şebeke adaptörü tip etiketinde (cihazın tutma sapında) yazılı olan şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimine
uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
Cihaz sadece şebeke adaptörünün
fişi prizden çekildiğinde şebekeden
ayrılır.
7
No sumerja nunca el aparato en
agua ni lo moje para limpiarlo.
7
No utilice nunca el aparato cerca
del agua, ya sea en bañeras, lavabos u otros recipientes.
7
Si se utiliza el aparato en el baño,
asegúrese de desenchufarlo después de su uso, porque la cercanía
de agua representa un peligro incluso con el aparato desconectado.
7
Si no dispone de protección, se recomienda instalar como protección
adicional un dispositivo diferencial
(RCD) con una corriente convencional de disparo no superior a 30 mA
en el circuito eléctrico del cuarto de
baño. Consulte a un electricista.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Antes de limpiar el aparato, déjelo enfriar completa-
mente. Dado que el aparato alcanza temperaturas
muy elevadas, esto puede durar hasta 45 minutos.
3 Limpie la carcasa y las placas de cerámica con un
paño suave humedecido con agua.
Atención
7
No introduzca nunca el aparato o el cable de red en
agua o en otro líquido. No utilice productos de limpieza.
4 Antes de utilizarlo de nuevo, asegúrese de secar
minuciosa mente todas las piezas con un paño suave.
Conservación
En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un
periodo de tiempo prolongado, guárdelo cuidadosamente.
1 Cerciórese de que el aparato esté apagado, total-
mente frío y seco.
2 Colóquelo en el embalaje original. Guárdelo en un
lugar fresco y seco. No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
3 Asegúrese de que el aparato esté fuera del alcance
de los niños.
lement un danger à proximité d’un
appareil, même arrêté.
7
S’il n’est pas déjà installé, il est recommandé de procéder à l’installation d’un dispositif de protection
contre les courts-circuits (RCD) avec
un courant de déclenchement nominal inférieur à 30 mA dans le circuit
électrique de la salle de bain afin de
garantir une protection supplémentaire. Demandez à votre installateur.
7
L’appareil atteint de très fortes températures. Ne laissez jamais vos
cheveux plus de quelques secondes
entre les plaques de céramique.
7
Veillez à ce que les plaques chaudes
n’entrent pas en contact avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Eteignez l’appareil et débranchez le câble secteur.
2 Laissez refroidir l’appareil complètement avant le net-
toyage. Comme l’appareil atteint de très hautes températures, cela peut prendre jusqu’à 45 minutes.
3 Nettoyez le corps de l’appareil et les plaques céra-
miques avec un chiffon doux imbibé d’eau.
Attention
7
Ne mettez jamais l’appareil ou le câble secteur dans
l’eau ou dans un autre liquide. N’utilisez pas de produit
nettoyant.
4 Avant de réutiliser l’appareil, assurez-vous que toutes
les pièces ont été soigneusement séchées avec un chiffon doux.
Rangement
Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, rangez-le soigneusement.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint, complètement
refroidi et sec.
2 Rangez l’appareil dans son carton d’emballage.
Placez ce dernier dans un endroit frais et sec.
N’enroulez pas le câble secteur autour de l’appareil.
7
Uređaj može postati jako topao.
Nikada ne ostavljajte kosu između
keramičkih ploča dulje od nekoliko
sekundi.
7
Nemojte puštati da ploče grijača
dođu u kontakt s licem, vratom ili
glavom.
7
Nikada ne pokrivajte uređaj, na
primjer ručnikom.
7
Nakon uporabe, isključite utikač
napajanja. Ne isključujte uređaj
iz struje povlačenjem za žicu. Da
ostavite uređaj da se ohladi, stavite
ga na površinu otpornu na toplinu.
7
Nikada nemojte koristiti uređaj ako
je kabel napajanja vidljivo oštećen.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod je proizveden od kvalitetnih
dijelova i materijala te se može ponovno koristiti
i reciklirati.
Stoga ne odlažite proizvod s uobičajenim
kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka.
Odnesite ga na odlagalište za reciklažu električne i
elektroničke opreme.
To je naznačimo ovim simbolom na proizvodu, u
korisničkom priručniku i na pakovanju.
Raspitajte se o odlagalištima u vašoj općini.
Pomozite zaštiti okoliša reciklažom proizvoda.
Tehnički podaci
Napajanje
120-240 V~, 50/60 Hz
Snaga
35 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
z gniazda wtykowego, nie ciągnąć
za kabel. Do przestudzenia położyć
urządzenie na termoodpornym podłożu.
7
Nie uruchamiać urządzenia, gdy
urządzenie lub przewód zasilający
wykazują widoczne ślady uszkodzenia.
7
Uszkodzony przewód zasilający
może wymieniać tylko producent,
personel serwisowy lub podobnie
wykwalifikowane osoby, aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
7
Chronić urządzenie przed dziećmi.
7
Urządzenie to mogą używać dzieci
ośmioletnie i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej, lub po-
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı kapayınız ve şebeke fişini prizden çekiniz.
2 Cihazı temizlemeden önce tamamen soğumasını bek-
leyiniz. Cihazda oldukça yüksek ısı oluştuğundan, bu
45 dakika kadar sürebilir.
3 Cihaz gövdesini ve seramik plakaları, yumuşak ve su
ile ıslatılmş bir bez ile temizleyiniz.
Dikkat
7
Cihazı veya şebeke kablosunu hiçbir surette suya ve baş-
ka bir sıvıya daldırmayınız. Deterjan kullanmayınız.
4 Cihazı yeniden kullanmadan önce, tüm parçaların yu-
muşak bir bezle özenle kurulandığından emin olunuz.
Muhafaza
Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, özenle muhafaza ediniz.
1 Cihazın kapalı, tamamen soğumuş ve kuru olmasın-
dan emin olunuz.
2 Cihazı orijinal kartonuna yerleştiriniz. Kartonu, serin ve
kuru bir ortamda muhafaza ediniz. Şebeke kablosunu
cihazın etrafına dolamayınız.
3 Cihazın, çocukların ulaşamayacağı yerlerde bulunma-
sına dikkat ediniz.
7
El aparato alcanza temperaturas
muy elevadas. No mantenga nunca
el cabello entre las placas de cerámica más de algunos segundos.
7
Tenga cuidado de que las placas calientes no entren en contacto con la
cara, el cuello o el cuero cabelludo.
7
No cubra nunca el aparato (por
ejemplo con una toalla).
7
Desenchúfelo cuando haya terminado de utilizarlo. No tire del cable
para desenchufarlo. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al
calor y deje que se enfríe.
7
No utilice el aparato cuando éste
o el cable de red presenten daños
visibles.
Indicación relativa al medio ambiente
Este producto está fabricado con materiales y
piezas de gran calidad que se pueden reciclar
y volver a utilizar.
Por este motivo, no debe tirar el producto a la
basura doméstica cuando expire su vida útil,
sino que deberá llevarlo a un punto limpio de reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Esto viene indicado por el siguiente símbolo representado
directamente en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje.
Consulte a las autoridades municipales acerca de los puntos limpios de su localidad.
Con la reutilización de aparatos usados está contribuyendo a la protección del medio ambiente.
Datos técnicos
Alimentación de corriente
120-240 V~, 50/60 Hz
Potencia
35 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño.
7
Ne recouvrez en aucun cas l’appareil, p. ex. avec une serviette de bain.
7
Débranchez la fiche après utilisation.
Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la prise. Placer l’appareil
sur une surface résistante à la chaleur pour le laisser refroidir.
7
Il est interdit de mettre l’appareil en
marche si l’appareil ou le câble d’alimentation présentent des dommages
visibles.
7
Si le câble secteur est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification semblable,
afin d’éviter des dangers.
7
Tenez la batterie à l’écart des enfants.
3 Veillez à ce que l’appareil se trouve hors de portée
des enfants.
Remarque relative à l’environnement
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux
et pièces de grande qualité qui peuvent être recyclés.
Ce produit n’est donc pas destiné aux ordures
ménagères. Il doit être déposé dans un centre
de collecte destiné au recyclage d’appareils électriques et
électroniques.
Cela est indiqué par le symbole ci-dessous figurant sur le
produit, dans la notice ou sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître
les centres de collecte situés près de chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une contribution importante à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
120-240 V~, 50/60 Hz
Puissance
35 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
7
Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač,
servis ili jednako kvalificirana osoba
da bi se izbjegla svaka opasnost od
strujnog udara.
7
Držite uređaj podalje od djece.
7
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
starija od 8 godina i osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti te osobe
bez iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su im pružene upute
za sigurno rukovanje uređajem te
razumiju uključene rizike. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i
održavanje ne smiju provoditi djeca
bez nadzora.
BEZPIECZEŃSTWO
PL
Podczas uruchamiania urządzenia
należy przestrzegać następujących
wskazówek:
7
Prosimy zachować tę instrukcję do
wglądu w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia innej
osobie, należy koniecznie dołączyć
tę instrukcję.
7
Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
7
Uważać, aby urządzenie nie wpadło do wanny kąpielowej, kabiny
natryskowej lub umywalki napełnionej wodą; nie dotykać urządzenia
mokrymi rękoma.
zbawione doświadczenia i wiedzy,
jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego
urządzenia w bezpieczny sposób
i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą go czyścić ani konserwować.
7
W żadnym wypadku nie wolno
samodzielnie otwierać obudowy
urządzenia. W razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawid łowych
ingerencji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
7
Prosimy sprawdzić, czy napięcie
sieciowe podane na tabliczce znamionowej (na rączce urządzenia)
odpowiada stosowanemu na miej-
Çevre ile ilgili not
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir
yüksek kaliteli malzeme ve parçalardan üretilmiştir.
Bu sebepten, artık kullanılamayacak duruma gel-
diğinde, normal ev çöpüne atılmamalı, elektrikli
ve elektronik cihazların geri dönüşümü için kullanılan bir
toplama noktasına verilmelidir.
Bu durum, ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan yanda görünen sembol ile belirtilir.
Bu toplama yerlerini, lütfen bulunduğunuz yöredeki yerel
yönetime sorunuz.
Eski cihazları geri kazanıma vererek, çevre korumasına
önemli bir katkıda bulunursunuz.
Teknik Özellikler
Besleme Gerilimi
120-240 V~, 50/60 Hz
Güç
35 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
7
El fabricante, el servicio de atención
al cliente o una persona con la cualificación adecuada deberá sustituir el
cable de red cuando presente daños
para así evitar peligros resultantes
de ello.
7
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
7
Pueden usar el aparato los niños a
partir de 8 años y las personas con
las capacidades físicas, sensoriales
lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones para un uso
seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven
a cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
SÉCURITÉ
FR SIGURNOST HR
Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service de
l’appareil :
7
Conservez le manuel d’utilisation
car vous pourriez en avoir besoin
ultérieurement. Si cet appareil venait
à changer de propriétaire, veillez à
remettre également le manuel d’utilisation à ce dernier.
7
Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage domestique.
7
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou n‘ayant pas suffisamment d‘expérience ou de connaissances si une
personne chargée de la sécurité les
surveille ou leur apprend à utiliser le
produit en toute sécurité et en étant
conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l‘entretien d‘utilisation ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
7
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
La garantie du fabricant ne couvre
aucun dégât occasionné par des
manipulations inadéquates.
Kad koristite uređaj, imajte na umu
sljedeće upute:
7
Sačuvajte korisnički priručnik za
kasniju uporabu. Ako se ovaj uređaj
da trećoj strani, mora se predati i
korisnički priručnik.
7
Uređaj je napravljen samo za
uporabu u kućanstvu.
7
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu
ili iznad umivaonika punog vode; niti
radite s njim mokrim rukama.
7
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite
da ne dođe u kontakt s vodom, čak i
tijekom čišćenja.
7
Nikada, ni pod kojim okolnostima,
nemojte otvarati uređaj. Svi jamstveni
zahtjevi će biti odbačeni u slučaju
nepravilnog rukovanja.
7
Provjerite da li napon na tipskoj
pločici na ručki uređaja odgovara
naponu vaše lokalne mreže. Jedini
način za isključivanje napajanja
uređaja je isključivanje strujnog
adaptera s napajanja.
7
Nigdy nie zanurzać urządzenia w
wodzie; podczas czyszczenia chronić przed kontaktem z wodą.
7
Nie wolno używać urządzenia
w pobliżu napełnionych wodą wanien kąpielowych, umywalek lub innych zbiorników.
7
Podczas używania urządzenia w łazience zwrócić uwagę, aby po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową z
gniazda wtykowego, gdyż woda
stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.
7
Jeżeli nie jest zainstalowany, jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się
scu napięciu sieciowemu. Tylko po
wyciągnięciu wtyczki sieciowej urządzenie jest całkowicie odłączone od
sieci zasilania elektrycznego.
INFORMACJE
Czyszczenie
1 Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
2 Przed każdym czyszczeniem należy odczekać, aż urządzenie
całkowicie przestygnie. Ponieważ urządzenie nagrzewa się
do bardzo wysokich temperatur, może to potrwać do 45
minut.
3 Obudowę i ceramiczne płytki grzejne czyścić miękką ście-
reczką nawilżoną wodą.
Uwaga
7
W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu
zasilającego w wodzie lub innej cieczy. Nie używać środków
czyszczących.
4 Przed kolejnym użyciem upewnić się, czy wszystkie części
zostały dokładnie wytarte miękką ściereczką.
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie przechowywać.
1 Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone, przestudzone i
suche.
SEGURIDAD
ES
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en marcha el aparato:
7
Guarde el manual de instrucciones
para su uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de
instrucciones.
7
Este aparato esta diseñado únicamente para uso doméstico.
7
No utilice nunca este aparato en la
bañera, en la ducha, junto a un lavabo lleno de agua o con las manos
mojadas.
7
No abra en ningún caso el aparato. La garantía no cubre los daños
causados por manipula ciones incorrectas.
7
Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identifi ca ción
(en el mango del aparato) coincide
con la tensión de red local. El aparato sólo se desco nec ta completamente de la red eléctrica al desenchufarlo.
7
Il est formellement défendu d’utiliser cet appareil dans la baignoire,
sous la douche, au-dessus d’un lavabo plein d’eau ou avec les mains
mouillées.
7
Il est interdit de plonger l’appareil
dans l’eau ou de le mettre en contact
avec de l’eau lors de son nettoyage.
7
L’appareil ne doit pas être utilisé à
proximité de l’eau contenue dans les
baignoires, lavabos ou autres récipients.
7
Si l’appareil est utilisé dans une salle
de bain, il faut impérativement veiller
à débrancher la fiche secteur après
l’utilisation car l’eau représente éga-
7
Vérifiez que la tension secteur locale
correspond bien à la tension indiquée sur la plaquette d’identification
(sur la poignée de l’appareil). Pour
débrancher complètement l’appareil, l’adaptateur secteur doit être débranché du secteur.
7
Ne koristite uređaj blizu vode u
kadama, umivaonicima ili drugim
posudama.
7
Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon
uporabe, jer bilo kakva voda blizu
uređaja još uvijek predstavlja
opasnost, čak i ako je uređaj
isključen.
7
Ako već nije prisutan, za dod atnu
zaštitu, preporučuje se instalacija
instalacija zaštitnog uređaja
diferencijalne struje (RCD uređaja)
za zaštitu diferencijalnom strujom
koja ne prelazi 30 mA u električnom
krugu vaše kupaonice. Tražite savjet
od vašeg vodoinstalatera.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Isključite uređaj i isključite jedinicu napajanja.
2 Prije čišćenja, pustite da se uređaj ohladi do kraja.
Uređaj može postati jako topao i može biti potrebno
45 minuta da se ohladi.
3 Čistite kućište i keramičke ploče samo mokrom
mekom krpom.
Pažnja
7
Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napajanja u vodu ili
u bilo koju tekućinu. Nemojte koristiti bilo kakva sredstva
za čišćenje.
4 Prije ponovne uporabe uređaja, osušite sve dijelove
do kraja pomoću ručnika.
Čuvanje
Pažljivo spremite uređaj ako ga ne želite koristiti dulje
vrijeme.
1 Pazite da je isključen, da se ohladio do kraja i da je
potpuno suh.
2 Držite dijelove u originalnoj kutiji na hladnom, suhom
mjestu. Ne zamatajte kabel napajanja oko uređaja.
3 Pazite da se uređaj nalazi izvan dosega djece.
montaż w obwodzie elektrycznym
łazienki wyłącznika ochronnego
prądowego (RCD) o znamionowym
prądzie wyłącza jącym nieprzekraczającym 30 mA. Prosimy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem.
7
Urządzenie nagrzewa się do bardzo wysokich temperatur. Modelowane włosy mogą znajdować się
tylko kilka sekund między ceramicznymi płytkami grzejnymi.
7
Chronić twarz, szyję i skórę głowy
przed kontaktem z gorą cymi płytkami grzejnymi.
7
W żadnym wypadku nie przykrywać urządzenia, np. ręcznikiem.
7
Po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wyjmując wtyczkę sieciową
2 Urządzenie zapakować do oryginalnego kartonika.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Nie owijać
przewodu zasilającego wokół urządzenia.
3 Nie pozostawiać urządzenia w zasięgu dzieci.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części
wysokiej jakości, które nadają się do recyklingu i
wtórnego wykorzystania.
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady domowe, lecz należy
elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym zamieszczony niżej symbol na produkcie, w
instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie
na temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych.
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania,
przyczy niają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony naszego środowiska naturalnego.
Dane techniczne
Zasilanie napięciowe
120-240 V~, 50/60 Hz
Moc
35 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
je przekazać do punktu składowania urządzeń