Grundig HS 5733, HS 5734, HS 5735 User manual

1 sec.
FLASH!
2 sec.
BEEP!
°C °C
5 sec.
°C
3 cm
min.
2x
60 min
1 sec.
CRYSTAL HAIR STYLER MACARON EDITION
HS 5733 HS 5734 HS 5735
TR ESDE EN
HR PL
FR
Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
16/40
5
Tastensperre, Anzeige wechselt von Blau zu Rot / Key lock , display changes from blue to red / Tuş kilidi, ekran maviden kırmızıya döner / Bloqueo de teclas, mostrar cambios de azul a rojo / Verrou de clé, l’écran bleu devient rouge / Zaključavanje tipki, zaslon se mijenja iz plavog u crveno / Blokada, kolor wyświetlacza zmienia się z niebieskiego na czerwony
11
Gerät 180° drehen / Turn device 180° / Cihazı 180° döndürün / Gire el aparato 180º / Tournez l’appareil à 180° / Okrenite uređaj za 180° /
Ustaw urządzenie na 180°
12
Wellen oder Locken stylen / Style waves or curls / Dalga veya bukle şekli verme / Creación de ondas o rizos / Coiffure en vagues ou en boucles / Obli-
kovanje valova ili kovrča / Ułóż włosy w fale i loki
SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise:
7
Bewahren Sie die Bedienungsanlei­tung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte wei­tergegeben werden, muss diese Be­dienungsanleitung ebenfalls mit aus­gehändigt werden.
7
Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch bestimmt.
7
Dieses Gerät darf niemals in der Ba­dewanne, Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen benutzt werden.
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
7
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleis­tung verloren.
7
Prüfen Sie, ob die auf dem Typen­schild (am Handgriff des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung überein­stimmt. Nur durch Ziehen des Netz­steckers ist das Gerät vom Stromnetz getrennt.
SAFETY EN
Please note the following instructions when using the appliance:
7
Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the in­struction manual is included.
7
The appliance is designed for do­mestic use only.
7
Never use the appliance in the bath, shower or over a wash basin filled with water; nor should it be operated with wet hands.
7
Never open the appliance under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by incorrect handling.
7
Check if the mains voltage on the type plate on the handle of the ap­pliance corresponds to your local mains supply. The only way to dis­connect the device from the mains supply is to completely unplug the power supply unit.
GÜVENLİK TR
Cihazı ilk defa kullanmaya başlama­dan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız:
7
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kul­lanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
7
Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
7
Bu cihaz, hiçbir zaman banyo küve­tinde, duşta veya su ile dolu bir lava­boda veya elleriniz ıslakken kullanı­lamaz.
1
Anschließen / Connect / Takın / Conectar / Connexion / Spoji / Podłącz
!
6
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma / Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu / Wysusz włosy
7
Hitzeschutzspray verwenden / Use heat protection spray / Isıya karşı koruma spreyi kullanın / Use un aerosol de protección frente al calor / Utiliser du spray de protection contre la chaleur / Koristite sprej za zaštitu od topline / Stosuj środek ochrony przed wysoką temperaturą
13
Tastensperre aufheben / End key lock / Son tuş kilidi / Finalizar bloqueo de teclas / Verrou de l’extrémité de la clé / Ugasi zaključavanje tipki /
Blokada końca
14
Automatische Abschaltung / Automatic shut-off / Otomatik kapatma / Apagado automático / Arrêt automatique / Automatsko isključivanje /
Automatyczne wyłączanie
7
Das Gerät darf nicht in Wasser ein­getaucht werden und auch beim Rei­nigen nie mit Wasser in Berührung kommen.
7
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser in Badewannen, Wasch­becken oder anderen Gefäßen be­nutzt werden.
7
Wird das Gerät im Bad benutzt, ist unbedingt darauf zu achten, dass der Netzstecker nach Gebrauch ge­zogen wird, da die Nähe von Was­ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zu­sätzlicher Schutz die Installation ei­ner Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslö­sestrom von nicht mehr als 30 mA im
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. 2 Das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen
lassen. Da das Gerät sehr hohe Temperaturen er­reicht, kann dies bis zu 45 Minuten dauern.
3 Das Gehäuse und die Keramikplatten mit einem wei-
chen, mit Wasser befeuchteten Tuch reinigen.
Achtung
7
Das Gerät oder das Netzkabel keinesfalls in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit halten. Verwenden Sie kei­ne Reinigungsmittel.
4 Vergewissern Sie sich vor erneutem Gebrauch, dass
alle Teile mit einem weichen Tuch sorgfältig abge­trocknet wurden.
Aufbewahrung
Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, bewah­ren Sie es bitte sorgfältig auf.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet,
vollständig abgekühlt und trocken ist.
2 Das Gerät im Originalkarton verpacken. Diesen an
einem kühlen, trockenen Ort lagern. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
3 Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern befindet.
7
Do not immerse the appliance in water or let it come into contact with water, even during cleaning.
7
Do not use the appliance near water in bathtubs, wash basins or other ves­sels.
7
If the appliance is used in the bath­room, it is essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still consti­tute a danger, even if the appliance is switched off.
7
If not already present, for addi tional protection it is recommend to install a residual-current-operated protec­tive device (RCD) with a rated resid­ual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your
INFORMATION
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug the power supply
unit.
2 Before cleaning, allow the appliance to cool down
completely. The appliance can become very hot and can take up to 45 minutes to cool.
3 Only clean the housing and the ceramic plates with a
damp, soft cloth.
Caution
7
Never put appliance or power cord in water or any other
liquid. Do not use any cleaning agents.
4 Before using the appliance again, dry all parts prop-
erly using a soft towel.
Storage
Store the appliance carefully if you do not want to use it for a long time.
1 Make sure it is unplugged, has completely cooled
down and is completely dry.
2 Store it in its original box in a cool, dry place. Do not
wind the power cord around the appliance.
3 Make sure the appliance is kept out of reach of chil-
dren.
7
Cihazı suya batırmayınız ve temizler­ken bile su ile temas etmesini önleyi­niz.
7
Cihaz, küvetlerde yakında su varken, lavabolarda veya başka kapların içinde kullanılamaz.
7
Cihaz banyoda kullanıldığı zaman, şebeke kablosunun kullanımdan son­ra prizden çekilmesine mutlaka dik­kat ediniz, çünkü yakında su bulun­ması, cihaz kapalı iken de bir tehlike teşkil eder.
7
Şayet mevcut değilse, ek korunma olarak, banyo akım devresinde 30 mA’i geçmeyecek ölçü işletme akımına sahip olan bir hata akımına karşı koruyucu tertibat (RCD) önerilir. Tesisatçınıza danışınız.
2
Einschalten / Switch on / Çalıştırın / Encender / Marche / Uključi / Włącz
3
Temperatur einstellen / Setting temperature / Sıcaklığın ayarlanması / Ajuste de la temperatura / Réglage de la température / Podešavanje temperature / Ustawianie temperatury
°C
°C
8
Haarsträhne abteilen / Comb a strand of your hair / Saçınızdan bir tutamı fırçalayın / Peine un mechón de cabello / Peignez une mèche de vos cheveux / Iščešljajte dio kose / Przeczesz pasmo włosów
9
15
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar / Arrêt / Isključi / Wyłącz
16
Netzstecker ziehen / Pull the power cord / Elektrik kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación / Débrancher le câble d‘alimentation / Odspojite
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur.
7
Das Gerät erreicht sehr hohe Tempe­raturen. Ihr Haar nie länger als eini­ge Sekunden zwischen den Platten lassen.
7
Achten Sie darauf, dass die heißen Platten nicht mit Gesicht, Hals, oder Kopfhaut in Berührung kommen.
7
Das Gerät auf keinen Fall abdecken, z.B. mit einem Handtuch.
7
Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Gerät zum Abkühlen auf einem hitzeresis­tenten Untergrund lagern.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb ge­nommen werden, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbare Schäden
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wieder verwendet werden können.
Das Produkt darf daher am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab­gegeben werden.
Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichti­gen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Technische Daten
Spannungsversorgung
120-240 V~, 50/ 60 Hz
Leistung
35 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
bathroom. Ask your plumber for ad­vice.
7
The appliance can become very hot. Never put your hair between the plates for longer than a few seconds.
7
Do not allow the hot plates to come into contact with your face, neck or head.
7
Never cover the appliance, for ex­ample with a towel.
7
Pull out the power plug after use. Do not pull out the plug by pulling on the cable. To allow the appliance to cool down, place it on a heat resistant sur­face.
7
Never use the appliance if it or the power cord is visibly damaged.
Environmental note
This product has been made from high-quality parts and materials which can be re-used and recycled.
Therefore, do not throw the product away with
normal household waste at the end of its service life. Take it to a collection point for recycling electrical and electronic devices.
This is indicated by this symbol on the product, in the operat­ing manual and on the packaging.
Please find out about collection points operated by your local authority.
Help protect the environment by recycling used products.
Technical data
Power supply
120-240 V~, 50/60 Hz
Power
35 W
Technical and design modifications reserved.
7
Cihazda çok yüksek sıcaklık oluşur. Saçınızı hiçbir zaman, birkaç saniye­den fazla plakalar arasında tutmayı­nız.
7
Kızgın plakaların yüzünüze, boynu­nuza veya kafa derinize temas etme­mesine dikkat ediniz.
7
Hiçbir surette cihazı örtmeyiniz, örn. bir el bezi ile.
7
Cihazı kullandıktan sonra şebeke fişini prizden çekiniz. Fişi, kablodan tutarak prizden çekmeyiniz. Cihazı soğuması amacıyla ısıya dayanıklı bir zemin üzerinde bırakınız.
7
Cihazda veya şebeke kablosunda gözle görülür hasar mevcutsa, cihaz kullanılamaz.
7
Tehlike oluşmasını önlemek için, ha­sarlı bir şebeke kablosu üreticisi, müş-
4
Aufheizphase / Heating-up period / Isınma süresi / Periodo de calentamiento / Période de chauffage / Period zagrijavanja / Okres nagrzewania
!
Heiß ! / Hot ! / Sıcak ! / Caliente! / Très chaud !/ Vruće ! / Gorący!
10
Haarsträhnen glätten / Straightening hair / Saçların düzleştirilmesi / Alisado de cabello / Lissage des cheveux / Ravnanje kose / Prostowanie włosów
17
Abkühlen lassen / Let cool down / Soğumaya bırakın / Deje que el aparato se enfríe / Laisser refroidir / Ostavite da se ohladi / Pozostaw do ostudzenia
18
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
°C
T
aufweist.
7
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
7
Das Gerät von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit re­duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes un­terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen­den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29 Telefax: 0911 / 590 597 31 http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30 Österreich: 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
7
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service centre or a similarly qualified person to prevent danger arising.
7
Keep the appliance away from chil­dren.
7
This appliance can be used by chil­dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the appli­ance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Clean­ing and user maintenance shall not be made by children without super­vision.
teri servisi veya benzeri bir beceriye sahip bir kişi tarafından değiştirilme­lidir.
7
Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.
7
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili olarak gözetim al­tında tutulmaları veya kendilerine ta­limat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fizik­sel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyi­mi olmayan kişilerce kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı süre­ce çocuklar tarafından yapılmamalı­dır.
GÜVENLİK
7
Cihaz gövdesini kesinlikle açmayı­nız. Yanlış müdahale sonucu oluşan hasarlarda, verilmiş olan üretici ga­rantisi geçersizdir.
7
Şebeke adaptörü tip etiketinde (ciha­zın tutma sapında) yazılı olan şebe­ke geriliminin yerel şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihaz sadece şebeke adaptörünün fişi prizden çekildiğinde şebekeden ayrılır.
7
No sumerja nunca el aparato en agua ni lo moje para limpiarlo.
7
No utilice nunca el aparato cerca del agua, ya sea en bañeras, lava­bos u otros recipientes.
7
Si se utiliza el aparato en el baño, asegúrese de desenchufarlo des­pués de su uso, porque la cercanía de agua representa un peligro inclu­so con el aparato desconectado.
7
Si no dispone de protección, se re­comienda instalar como protección adicional un dispositivo diferencial (RCD) con una corriente convencio­nal de disparo no superior a 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Consulte a un electricista.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Antes de limpiar el aparato, déjelo enfriar completa-
mente. Dado que el aparato alcanza temperaturas muy elevadas, esto puede durar hasta 45 minutos.
3 Limpie la carcasa y las placas de cerámica con un
paño suave humedecido con agua.
Atención
7
No introduzca nunca el aparato o el cable de red en
agua o en otro líquido. No utilice productos de limpieza.
4 Antes de utilizarlo de nuevo, asegúrese de secar
minuciosa mente todas las piezas con un paño suave.
Conservación
En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo cuidadosamen­te.
1 Cerciórese de que el aparato esté apagado, total-
mente frío y seco.
2 Colóquelo en el embalaje original. Guárdelo en un
lugar fresco y seco. No enrolle el cable de red alrede­dor del aparato.
3 Asegúrese de que el aparato esté fuera del alcance
de los niños.
lement un danger à proximité d’un appareil, même arrêté.
7
S’il n’est pas déjà installé, il est re­commandé de procéder à l’instal­lation d’un dispositif de protection contre les courts-circuits (RCD) avec un courant de déclenchement nomi­nal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bain afin de garantir une protection supplémen­taire. Demandez à votre installateur.
7
L’appareil atteint de très fortes tem­pératures. Ne laissez jamais vos cheveux plus de quelques secondes entre les plaques de céramique.
7
Veillez à ce que les plaques chaudes n’entrent pas en contact avec le vi­sage, le cou ou le cuir chevelu.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Eteignez l’appareil et débranchez le câble secteur. 2 Laissez refroidir l’appareil complètement avant le net-
toyage. Comme l’appareil atteint de très hautes tem­pératures, cela peut prendre jusqu’à 45 minutes.
3 Nettoyez le corps de l’appareil et les plaques céra-
miques avec un chiffon doux imbibé d’eau.
Attention
7
Ne mettez jamais l’appareil ou le câble secteur dans
l’eau ou dans un autre liquide. N’utilisez pas de produit nettoyant.
4 Avant de réutiliser l’appareil, assurez-vous que toutes
les pièces ont été soigneusement séchées avec un chif­fon doux.
Rangement
Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appareil pendant une pé­riode prolongée, rangez-le soigneusement.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint, complètement
refroidi et sec.
2 Rangez l’appareil dans son carton d’emballage.
Placez ce dernier dans un endroit frais et sec. N’enroulez pas le câble secteur autour de l’appareil.
7
Uređaj može postati jako topao. Nikada ne ostavljajte kosu između keramičkih ploča dulje od nekoliko sekundi.
7
Nemojte puštati da ploče grijača dođu u kontakt s licem, vratom ili glavom.
7
Nikada ne pokrivajte uređaj, na primjer ručnikom.
7
Nakon uporabe, isključite utikač napajanja. Ne isključujte uređaj iz struje povlačenjem za žicu. Da ostavite uređaj da se ohladi, stavite ga na površinu otpornu na toplinu.
7
Nikada nemojte koristiti uređaj ako je kabel napajanja vidljivo oštećen.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod je proizveden od kvalitetnih
dijelova i materijala te se može ponovno koristiti
i reciklirati.
Stoga ne odlažite proizvod s uobičajenim
kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Odnesite ga na odlagalište za reciklažu električne i elektroničke opreme.
To je naznačimo ovim simbolom na proizvodu, u korisničkom priručniku i na pakovanju.
Raspitajte se o odlagalištima u vašoj općini. Pomozite zaštiti okoliša reciklažom proizvoda.
Tehnički podaci
Napajanje
120-240 V~, 50/60 Hz
Snaga
35 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
z gniazda wtykowego, nie ciągnąć za kabel. Do przestudzenia położyć urządzenie na termoodpornym pod­łożu.
7
Nie uruchamiać urządzenia, gdy urządzenie lub przewód zasilający wykazują widoczne ślady uszkodze­nia.
7
Uszkodzony przewód zasilający może wymieniać tylko producent, personel serwisowy lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby unik­nąć ewentualnego niebezpieczeń­stwa.
7
Chronić urządzenie przed dziećmi.
7
Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub po-
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı kapayınız ve şebeke fişini prizden çekiniz. 2 Cihazı temizlemeden önce tamamen soğumasını bek-
leyiniz. Cihazda oldukça yüksek ısı oluştuğundan, bu 45 dakika kadar sürebilir.
3 Cihaz gövdesini ve seramik plakaları, yumuşak ve su
ile ıslatılmş bir bez ile temizleyiniz.
Dikkat
7
Cihazı veya şebeke kablosunu hiçbir surette suya ve baş-
ka bir sıvıya daldırmayınız. Deterjan kullanmayınız.
4 Cihazı yeniden kullanmadan önce, tüm parçaların yu-
muşak bir bezle özenle kurulandığından emin olunuz.
Muhafaza
Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, özenle muhafa­za ediniz.
1 Cihazın kapalı, tamamen soğumuş ve kuru olmasın-
dan emin olunuz.
2 Cihazı orijinal kartonuna yerleştiriniz. Kartonu, serin ve
kuru bir ortamda muhafaza ediniz. Şebeke kablosunu cihazın etrafına dolamayınız.
3 Cihazın, çocukların ulaşamayacağı yerlerde bulunma-
sına dikkat ediniz.
7
El aparato alcanza temperaturas muy elevadas. No mantenga nunca el cabello entre las placas de cerámi­ca más de algunos segundos.
7
Tenga cuidado de que las placas ca­lientes no entren en contacto con la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
7
No cubra nunca el aparato (por ejemplo con una toalla).
7
Desenchúfelo cuando haya termi­nado de utilizarlo. No tire del cable para desenchufarlo. Coloque el apa­rato sobre una superficie resistente al calor y deje que se enfríe.
7
No utilice el aparato cuando éste o el cable de red presenten daños visibles.
Indicación relativa al medio ambiente
Este producto está fabricado con materiales y piezas de gran calidad que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Por este motivo, no debe tirar el producto a la
basura doméstica cuando expire su vida útil, sino que deberá llevarlo a un punto limpio de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Esto viene indicado por el siguiente símbolo representado directamente en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Consulte a las autoridades municipales acerca de los pun­tos limpios de su localidad.
Con la reutilización de aparatos usados está contribuyen­do a la protección del medio ambiente.
Datos técnicos
Alimentación de corriente
120-240 V~, 50/60 Hz
Potencia
35 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
7
Ne recouvrez en aucun cas l’appa­reil, p. ex. avec une serviette de bain.
7
Débranchez la fiche après utilisation. Ne tirez pas sur le câble pour dé­brancher la prise. Placer l’appareil sur une surface résistante à la cha­leur pour le laisser refroidir.
7
Il est interdit de mettre l’appareil en marche si l’appareil ou le câble d’ali­mentation présentent des dommages visibles.
7
Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per­sonne de qualification semblable, afin d’éviter des dangers.
7
Tenez la batterie à l’écart des en­fants.
3 Veillez à ce que l’appareil se trouve hors de portée
des enfants.
Remarque relative à l’environnement
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux et pièces de grande qualité qui peuvent être re­cyclés.
Ce produit n’est donc pas destiné aux ordures
ménagères. Il doit être déposé dans un centre de collecte destiné au recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Cela est indiqué par le symbole ci-dessous figurant sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître les centres de collecte situés près de chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une contribution im­portante à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
120-240 V~, 50/60 Hz
Puissance
35 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
7
Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, servis ili jednako kvalificirana osoba da bi se izbjegla svaka opasnost od strujnog udara.
7
Držite uređaj podalje od djece.
7
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pružene upute za sigurno rukovanje uređajem te razumiju uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju provoditi djeca bez nadzora.
BEZPIECZEŃSTWO
PL
Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek:
7
Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości. W przypad­ku przekazania urządzenia innej osobie, należy koniecznie dołączyć tę instrukcję.
7
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
7
Uważać, aby urządzenie nie wpa­dło do wanny kąpielowej, kabiny natryskowej lub umywalki napełnio­nej wodą; nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
zbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstru­owano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagro­żenia. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzo­ru nie mogą go czyścić ani konser­wować.
7
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać obudowy urządzenia. W razie uszkodzeń po­wstałych w wyniku nieprawid łowych ingerencji wygasają roszczenia z ty­tułu gwarancji.
7
Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce zna­mionowej (na rączce urządzenia) odpowiada stosowanemu na miej-
Çevre ile ilgili not
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir yüksek kaliteli malzeme ve parçalardan üretil­miştir.
Bu sebepten, artık kullanılamayacak duruma gel-
diğinde, normal ev çöpüne atılmamalı, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için kullanılan bir toplama noktasına verilmelidir.
Bu durum, ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya am­balajda bulunan yanda görünen sembol ile belirtilir.
Bu toplama yerlerini, lütfen bulunduğunuz yöredeki yerel yönetime sorunuz.
Eski cihazları geri kazanıma vererek, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
Teknik Özellikler
Besleme Gerilimi
120-240 V~, 50/60 Hz
Güç
35 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
7
El fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con la cuali­ficación adecuada deberá sustituir el cable de red cuando presente daños para así evitar peligros resultantes de ello.
7
Mantenga el aparato fuera del al­cance de los niños.
7
Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos im­plicados. No deje que los niños jue­guen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
SÉCURITÉ
FR SIGURNOST HR
Veuillez observer les instructions sui­vantes lors de la mise en service de l’appareil :
7
Conservez le manuel d’utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Si cet appareil venait à changer de propriétaire, veillez à remettre également le manuel d’utili­sation à ce dernier.
7
Cet appareil est exclusivement des­tiné à l’usage domestique.
7
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n‘ayant pas suffisamment d‘expé­rience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l‘entre­tien d‘utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur­veillance.
7
N’ouvrez en aucun cas l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute:
7
Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju uporabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik.
7
Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućanstvu.
7
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad umivaonika punog vode; niti radite s njim mokrim rukama.
7
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite da ne dođe u kontakt s vodom, čak i tijekom čišćenja.
7
Nikada, ni pod kojim okolnostima, nemojte otvarati uređaj. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
7
Provjerite da li napon na tipskoj pločici na ručki uređaja odgovara naponu vaše lokalne mreže. Jedini način za isključivanje napajanja uređaja je isključivanje strujnog adaptera s napajanja.
7
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie; podczas czyszczenia chro­nić przed kontaktem z wodą.
7
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu napełnionych wodą wa­nien kąpielowych, umywalek lub in­nych zbiorników.
7
Podczas używania urządzenia w ła­zience zwrócić uwagę, aby po uży­ciu wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego, gdyż woda stanowi zagrożenie nawet przy wy­łączonym urządzeniu.
7
Jeżeli nie jest zainstalowany, jako do­datkowe zabezpieczenie zaleca się
scu napięciu sieciowemu. Tylko po wyciągnięciu wtyczki sieciowej urzą­dzenie jest całkowicie odłączone od sieci zasilania elektrycznego.
INFORMACJE
Czyszczenie
1 Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową. 2 Przed każdym czyszczeniem należy odczekać, aż urządzenie
całkowicie przestygnie. Ponieważ urządzenie nagrzewa się do bardzo wysokich temperatur, może to potrwać do 45 minut.
3 Obudowę i ceramiczne płytki grzejne czyścić miękką ście-
reczką nawilżoną wodą.
Uwaga
7
W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu
zasilającego w wodzie lub innej cieczy. Nie używać środków czyszczących.
4 Przed kolejnym użyciem upewnić się, czy wszystkie części
zostały dokładnie wytarte miękką ściereczką.
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, nale­ży je starannie przechowywać.
1 Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone, przestudzone i
suche.
SEGURIDAD
ES
Tenga en cuenta las siguientes indica­ciones al poner en marcha el aparato:
7
Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. En caso de entre­gar el aparato a un tercero, asegú­rese de incluir también el manual de instrucciones.
7
Este aparato esta diseñado única­mente para uso doméstico.
7
No utilice nunca este aparato en la bañera, en la ducha, junto a un lava­bo lleno de agua o con las manos mojadas.
7
No abra en ningún caso el apara­to. La garantía no cubre los daños causados por manipula ciones inco­rrectas.
7
Compruebe si la tensión de red in­dicada en la placa de identifi ca ción (en el mango del aparato) coincide con la tensión de red local. El apara­to sólo se desco nec ta completamen­te de la red eléctrica al desenchufar­lo.
7
Il est formellement défendu d’utili­ser cet appareil dans la baignoire, sous la douche, au-dessus d’un la­vabo plein d’eau ou avec les mains mouillées.
7
Il est interdit de plonger l’appareil dans l’eau ou de le mettre en contact avec de l’eau lors de son nettoyage.
7
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l’eau contenue dans les baignoires, lavabos ou autres réci­pients.
7
Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, il faut impérativement veiller à débrancher la fiche secteur après l’utilisation car l’eau représente éga-
7
Vérifiez que la tension secteur locale correspond bien à la tension indi­quée sur la plaquette d’identification (sur la poignée de l’appareil). Pour débrancher complètement l’appa­reil, l’adaptateur secteur doit être dé­branché du secteur.
7
Ne koristite uređaj blizu vode u kadama, umivaonicima ili drugim posudama.
7
Ako se uređaj koristi u kupaonici, važno je da ga isključite nakon uporabe, jer bilo kakva voda blizu uređaja još uvijek predstavlja opasnost, čak i ako je uređaj isključen.
7
Ako već nije prisutan, za dod atnu zaštitu, preporučuje se instalacija instalacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Isključite uređaj i isključite jedinicu napajanja. 2 Prije čišćenja, pustite da se uređaj ohladi do kraja.
Uređaj može postati jako topao i može biti potrebno 45 minuta da se ohladi.
3 Čistite kućište i keramičke ploče samo mokrom
mekom krpom.
Pažnja
7
Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napajanja u vodu ili
u bilo koju tekućinu. Nemojte koristiti bilo kakva sredstva za čišćenje.
4 Prije ponovne uporabe uređaja, osušite sve dijelove
do kraja pomoću ručnika.
Čuvanje
Pažljivo spremite uređaj ako ga ne želite koristiti dulje vrijeme.
1 Pazite da je isključen, da se ohladio do kraja i da je
potpuno suh.
2 Držite dijelove u originalnoj kutiji na hladnom, suhom
mjestu. Ne zamatajte kabel napajanja oko uređaja.
3 Pazite da se uređaj nalazi izvan dosega djece.
montaż w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika ochronnego prądowego (RCD) o znamionowym prądzie wyłącza jącym nieprzekra­czającym 30 mA. Prosimy skontak­tować się z wykwalifikowanym insta­latorem.
7
Urządzenie nagrzewa się do bar­dzo wysokich temperatur. Modelo­wane włosy mogą znajdować się tylko kilka sekund między ceramicz­nymi płytkami grzejnymi.
7
Chronić twarz, szyję i skórę głowy przed kontaktem z gorą cymi płytka­mi grzejnymi.
7
W żadnym wypadku nie przykry­wać urządzenia, np. ręcznikiem.
7
Po użyciu wyciągnąć wtyczkę sie­ciową. Wyjmując wtyczkę sieciową
2 Urządzenie zapakować do oryginalnego kartonika.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Nie owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia.
3 Nie pozostawiać urządzenia w zasięgu dzieci.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości, które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzystania.
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwy­kłych pojemników na odpady domowe, lecz należy
elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym zamieszczony niżej symbol na produkcie, w
instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie
na temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych. Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania,
przyczy niają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony na­szego środowiska naturalnego.
Dane techniczne
Zasilanie napięciowe
120-240 V~, 50/60 Hz
Moc
35 W Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
je przekazać do punktu składowania urządzeń
Loading...