Grundig HS 5523 User guide [ru]

Page 1
HOT AIR HAIRSTYLER
HS 5523
РУССКИЙ
Page 2
________________________________________________________________________________
FG E
DCBA
2 31
3
Page 3
________________________________________________________________________________
57-59
4
Page 4
ФЕН-ЩЕТКА HS 5523
Правила безопасности
При использовании прибора соблюдайте следую­щие правила:
7
..Этот прибор предназначен только для бытового
применения.
7
. Запрещается пользоваться прибором в ванной,
под душем или над наполненным водой умы­вальником, а также касаться прибора мокрыми руками.
7
..Не погружайте прибор в воду и ни в коем случае
не допускайте контакта прибора с водой, даже во время чистки.
7
..Не пользуйтесь прибором возле наполненных
водой емкостей, таких как ванна, умывальник и т.п.
7
. После использования прибора в ванной комнате
обязательно выньте шнур питания из розетки электросети, поскольку наличие воды поблизости представляет опасность, даже когда прибор выключен.
7
Для дополнительной защиты рекомендуется уста-
новить в линию электропитания ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО) с отклю­чающим током не более 30 мА (если УЗО нет в общей схеме электропитания жилого помещения). Обратитесь за консультацией к специалисту.
7
Ни в коем случае не кладите работающий при-
бор на мягкие подушки или одеяла.
7
Следите за тем, чтобы во время работы прибора
отверстия для впуска и выпуска воздуха всегда были открыты.
7
Этот прибор оснащен системой защиты от пере-
грева.
7
После окончания процедуры отключите прибор от
электросети. Вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур.
7
..Не пользуйтесь прибором, если прибор или шнур
питания имеют признаки повреждения.
____________________________________________
7
В случае повреждения шнура питания обра-
щайтесь для его замены только к изготовителю, в фирменный сервисный центр или специалисту соответствующей квалификации. Это позволит предотвратить опасные ситуации вследствие некачественного ремонта.
7
. Храните прибор в недоступном для детей месте.
7
Данное изделие может использоваться детьми
возрастом 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или лицами без соответствующих навыков и опыта, если они находятся под присмотром или проинструкти­рованы на предмет безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Не позволяйте детям играть с изделием. Дети могут чистить и обслуживать изделие только под присмотром.
7
..Ни в коем случае не разбирайте прибор. В
случае неисправности, возникшей вследствие неправильного обращения с прибором, гаран­тийные рекламации не принимаются.
7
Для хорошей сушки и укладки нужен теплый
воздух. Поэтому, используя щетку с металлическими деталями, не забывайте, что при продолжитель­ном или интенсивном применении она может сильно нагреться. Во избежание ожогов учитывайте тип применяе­мых принадлежностей при определении про­должительности процедуры.
РУССКИЙ
57
Page 5
ФЕН-ЩЕТКА HS 5523
____________________________________________
Уважаемый покупатель!
Поздравляем вас с приобретением профессионального прибора для укладки волос HS 5523.
Внимательно прочтите эти рекомендации по экс­плуатации прибора. Следуя им, вы сможете долгие годы успешно пользоваться высококачественным прибором марки GRUNDIG.
Ответственный подход!
Компания GRUNDIG делает все необходимое, чтобы обеспечить предусмотренные контрактами должные условия труда и
достойную оплату как своим сотрудникам, так и поставщикам. Мы также уделяем большое внимание эффективному использованию сырья и снижению объема отходов, ежегодно сокращая количество отходов пластика на несколько тонн. Кроме того, любые принадлежности к бытовой технике имеются в продаже в течение не менее 5 лет со дня ее выпуска.
Устройство прибора
A
Съемная термощетка с покрытием из керамики
с добавлением турмалина (насадка для укладки волос).
B
Кнопка фиксатора для снятия насадки (с тыльной
стороны прибора).
C
Выключатель питания; двухпозиционный пере-
ключатель температуры и скорости обдува.
D
Шнур питания с петелькой для подвешивания.
E
Воздухозаборная решетка
F
Рукоятка.
G
Кнопка включения холодного обдува.
Принадлежности
1
Термощетка средняя, ø 25 мм
2
Термощетка большая, ø 38 мм
3
Термощетка макси, ø 50 мм
58
РУССКИЙ
Page 6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
___________________________________________________
Настройки
В этом приборе предусмотрены такие возможности настройки:
Температура/скорость обдува
0: отключено – 1: слабый поток воздуха и умеренная температу-
ра для щадящей сушки и укладки
2: сильный поток воздуха и высокая температура
для быстрой сушки
C
Холодный обдув
d: подача горячего воздуха прекращается, и
подается холодный воздух
F
Смена насадок для укладки волос
1 Снимите установленную насадку A: для этого
нажмите кнопку фиксатора B с тыльной сторо­ны прибора и слегка поверните насадку вправо.
2 Установите другую насадку, совместив углубле-
ние и фиксатор B с тыльной стороны прибора. Слегка поверните насадку влево до щелчка.
Эксплуатация
Проверьте, соответствует ли напряжение, указан­ное на паспортной табличке (на рукоятке прибо­ра), напряжению в местной электросети.
1 Тщательно просушите вымытые волосы полотен-
цем.
2 Вставьте вилку шнура питания D в розетку элек-
трической сети.
3 Включите прибор выключателем C и установи-
те нужную температуру и скорость обдува.
4 При необходимости можно прерывать подачу
горячего воздуха, включая холодный обдув кноп­кой G.
Примечание
7
. При включении холодного обдува подача горя-
чего воздуха прекращается, и подается холод­ный воздух Это позволяет закрепить сделанную укладку.
5 После использования выключите прибор выклю-
чателем C и выньте вилку шнура питания D из розетки.
Примечание
7
..Не наматывайте шнур питания на прибор, так
как это может привести к его повреждению. Регулярно осматривайте шнур питания и прибор на предмет повреждений.
Чистка и уход
Перед чисткой выньте вилку шнура питания из розетки электросети. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Протирайте корпус сухой мягкой тканью. Время от времени необходимо очищать воздухозаборную
решетку G мягкой щеткой от волос и пыли.
ИНФОРМАЦИЯ
____________________________________________________
Замечание по поводу охраны окружающей среды
Это изделие изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые пригодны для вторичной переработки и утилизации.
Поэтому после окончания срока экс­плуатации изделия не выбрасывайте его с обычными бытовыми отходами. Его следу­ет сдать на соответствующий пункт сбора
оборудования. На это указывает символ на изделии, в руководстве по эксплуатации или на упаковке.
Местонахождение ближайшего пункта сбора отхо­дов можно узнать в местных органах власти.
Сдавая старые приборы на переработку, вы способ­ствуете защите окружающей среды.
отходов электрического и электронного
Технические характеристики
Данное изделие соответствует требо­ваниям Директив ЕС 2004/108/EC, 2006/95/EC и 2009/125/EC.
Электропитание
230-240 В~, 50 Гц
Мощность
1000-1100 Вт
Компания-производитель сохраняет за собой право изменять конструкцию и технические харак­теристики изделия.
РУССКИЙ
59
Page 7
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 905 6000 12/48
Loading...