Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen!
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
█
Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch
bestimmt.
█
Dieses Gerät darf niemals in der Badewanne,
Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen
benutzt werden.
█
Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht
werden und auch beim Reinigen nie mit Wasser in Berührung kommen.
5DEUTSCH
SICHERHEIT
█
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Was-
_________________________
ser in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzt werden.
█
Wird das Gerät im Bad benutzt, ist unbedingt
darauf zu achten, dass der Netzstecker nach
Gebrauch gezogen wird, da die Nähe von
Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine
Gefahr darstellt.
█
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher
Schutz die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30
mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
█
Das Gerät erreicht sehr hohe Temperaturen.
Ihr Haar nie länger als einige Sekunden unter
dem Clip bzw. auf dem Heizelement lassen.
█
Jeglichen Hautkontakt mit dem Heizelement
vermeiden.
█
Das Gerät auf keinen Fall bedecken, z.B. mit
einem Handtuch.
6 DEUTSCH
SICHERHEIT
█
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen
_________________________
oder Decken legen.
█
Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen.
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
█
Das Netzkabel niemals um das Gerät wi-
ckeln.
█
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, wenn dieses oder das Netzkabel
sichtbare Schäden aufweist.
█
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
dieses vom Hersteller, seinem Kundenservice
oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
█
Das Gerät von Kindern fernhalten.
7DEUTSCH
SICHERHEIT
█
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
_________________________
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
█
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall öffnen.
Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
█
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes
keine Reinigungsmittel, die chemische Zusätze enthalten, da diese die Oberfläche des
Gerätes und damit die Beschriftung beschädigen. In diesem Fall geht der Anspruch auf
Gewährleistung verloren.
8 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ___________________
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf
des GRUNDIG Ionic Lockenstabes
HS 5430.
Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch, um sicherzustellen,
dass Sie Ihr hochwertiges Produkt aus
dem Hause GRUNDIG viele Jahre
lang nutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern
wie auch bei unseren
Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit
fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und
auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit
sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Cool-Tip-Spitze
B
Lockenstab mit Clip
C
Ständer
D
Hebel
E
LCD-Display
F
Tasten (»+« und »–«) zum Einstellen der Betriebstemperatur
G
Taste zum Ein- und Ausschalten
H
Ionen-Taste
I
N
etzkabel
9DEUTSCH
BETRIEB _______________________________
Stylen von Locken
Mit diesem Gerät können Sie besonders glamouröse Locken mit intensiver Leuchtkraft und schimmernden
Lichtreflexen stylen.
Achtung
7
Das Heizelement
sehr heiß. Berühren Sie dieses nicht
mit den bloßen Händen.
7
Das Heizelement darf nicht in Kontakt mit Ihrer Haut, Ihrem Gesicht,
Nacken oder Kopf kommen.
Ionen-Funktion
Der Ionisator erzeugt negative Ionen,
die statische Aufladungen Ihres Haares neutralisieren.
1 Zum Einschalten des Ionisators drü-
cken Sie die Ionen-Taste H.
– Die Ionen-Anzeige E leuchtet
auf.
2 Zum Abschalten des Ionisators drü-
cken Sie die Ionen-Taste
– Die Ionen-Anzeige E erlischt.
7
Wenn Sie das Gerät das erste
Mal benutzen, stellen Sie die Temperatur auf die kleinste Stufe ein.
Sie können die für Ihre Haare angemessene Temperaturstufe durch
schrittweise Erhöhung der Temperatur herausfinden.
mit dem Clip wird
H
.
1 Legen Sie das Gerät auf eine feste,
ebene, hitzebeständige Fläche. Nutzen Sie dafür den Geräteständer
C
.
2 Stecken Sie das Netzkabel I in die
Steckdose.
3 Halten Sie die Einschalttaste G
– für ca. 2 Sekunden gedrückt,
um das Gerät einzuschalten.
– Das LCD-Display E leuchtet auf.
4Zum Einstellen der gewünschten
Temperatur drücken Sie die Tasten (»+« oder »–«) F .
– Das Display beginnt zu blinken,
bis die eingestellte Temperatur
erreicht ist.
– Falls die Temperatur während des
Betriebs geändert wird, blinkt das
Display blau, bis die neu eingestellte Temperatur (höher oder
geringer) erreicht ist.
Hinweise
– Die Temperatursperrfunktion wird
nach Einschalten des Gerätes und
Erreichen der gewählten Temperatur
innerhalb von 5 Sekunden automatisch aktiviert, falls die Einstellungen
nicht geändert werden.
– LCD-Farbe wechselt von Blau zu Rot.
– Zur Freigabe der Tasten » -« F
zweimal innerhalb von 2 Sekunden
drücken.
10 DEUTSCH
BETRIEB _______________________________
7
5Teilen Sie mit Kamm oder Bürste eine
ca. 3 cm breite Strähne Ihrer Haare
ab.
6 Halten Sie den Hebel D gedrückt.
Befestigen Sie das Ende einer Haarsträhne am Lockenstab mit Clip B,
platzieren Sie die Haarsträhne unter
dem Clip und lassen Sie den Hebel
D
los.
7Wickeln Sie die Haarsträhne in
Richtung Ihres Kopfes um den Lockenstab.
8 Drücken Sie nach 5 bis 10 Sekun-
den den Hebel D, um den Clip zu
öffnen und die Haare vom Lockenstab zu lösen.
Hinweis
7
Wiederholen Sie diese Prozedur
Strähne für Strähne.
9 Schalten Sie das Gerät mit der
Ausschalttaste
G
aus, indem Sie
diese 2 Sekunden gedrückt halten.
– Das LCD-Display E erlischt.
10 Ziehen Sie das Netzkabel I aus
der Steckdose.
Für definierte Locken mit spektakulärer Spannkraft sind Sie nun fertig.
Wird das Gerät nach dem Aufheizen eine Zeit lang nicht genutzt,
schaltet es nach 30 Minuten automatisch ab.
7
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn das Netzkabel mit
der Steckdose verbunden ist.
7
Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen.
Hinweise
7
Das Gerät erreicht Temperaturen
von 120 °C bis zu 210 °C. Es erreicht 100°C in etwa 30 Sekunden.
11DEUTSCH
INFORMATIONEN ______________________
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät aus und zie-
hen Sie das Netzkabel
Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät vor dem Rei-
nigen vollständig abkühlen. Das
Gerät kann sehr heiß werden, sodass das Abkühlen bis zu 45 Minuten dauern kann.
3 Reinigen Sie das Gehäuse und das
Heizelement nur mit einem feuchten,
weichen Tuch.
Achtung
7
Legen Sie das Netzkabel des
Gerätes nicht in Wasser oder
in eine andere Flüssigkeit.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel.
Hinweis
7
Bevor Sie das Gerät nach dem Reinigen verwenden, trocknen Sie alle
Teile mit einem trockenen, weichen
Tuch.
I
aus der
Lagerung
7
Wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden möchten, lagern
Sie es sorgfältig.
7
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nicht mit der Steckdose verbunden
und dass es komplett abgekühlt und
trocken ist.
7
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
7
Bewahren Sie das Gerät an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
7
Halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern.
12 DEUTSCH
INFORMATIONEN ______________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt,
die für das Recycling tauglich sind und
wiederverwendet werden können.
Das Produkt darf daher am
Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
am Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist
darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt.
Technische Daten
Netzbetrieb:
120 – 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
46 W
Technische und Design-Änderungen
vorbehalten.
13DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911/59059729
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911/59059731
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über
den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
14 DEUTSCH
SAFETY
_____________________________
Read the operating instructions carefully before using the device!
Follow all safety instructions in order to avoid
damage caused by incorrect use.
Keep the operating instructions for later consultation. If the device is passed on to a third
party, these operating instructions must likewise be handed over.
█
This device is only intended for domestic use.
█
This device may not be used in bathtubs,
showers, over a washbasin full of water, or
with wet hands.
█
The device may not be immersed in water
and also may never come in contact with
water during cleaning.
█
The device may not be used near water in
bathtubs, washbasins or other containers.
15ENGLISH
SAFETY
█
If the device is used in the bath, remember to
_____________________________
pull the electrical plug after use, because proximity to water also presents a danger when
the device is turned off.
█
If not already installed, the installation of
a residual current device (RCD) with a
measured tripping current of no more than
30 mA is recommended for the bathroom
electrical circuit as additional protection.
Ask your installer.
█
The device reaches a very high temperature.
Never leave your hair under the clip or on
the heating element for longer than a few seconds.
█
Avoid skin contact with the heating element.
█
Under no circumstances should the device be
covered, for example with a towel.
█
When in operation the device should never
be laid on a soft cushion or cover.
█
After use, unplug the electrical cord. Do not
unplug the device by pulling on the cord.
16 ENGLISH
SAFETY
█
Never wrap the power cord around the de-
_____________________________
vice.
█
The device may not be used if it or the power
cord is visibly damaged.
█
If the power cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, their customer
service, or a similarly qualified person, in
order to avoid danger.
█
Keep the device out of reach of children.
█
This device can be used by children over 8
years old and people with reduced physical,
sensory, or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of
the device and have understood the dangers
resulting therefrom. Children may not play
with the device. Cleaning and customer maintenance may not be carried out by children,
unless they are supervised.
█
Never open the appliance under any circum-
stances. No warranty claims are accepted
for damage caused by incorrect handling.
17ENGLISH
SAFETY
█
For cleaning the device, do not use cleansing
_____________________________
agents which include chemical additives as
such additives damage the surface, and with
that the labeling, of the device. In such cases,
the warranty is void.
18 ENGLISH
AT A GLANCE _______________________
Dear customer,
Congratulations on your purchase
of GRUNDIG Ionic Curling Tong
HS 5430.
Please read through the following instructions carefully to be sure that you
can use your high-quality product from
GRUNDIG for many years.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses
on contractually agreed social working
conditions with fair
wages for both internal employees and suppliers, as well
as on the efficient use of raw materials with continual waste reduction of
several tonnes of plastic each year and availability of at least 5 years
for all accessories.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls
See the illustration on page 3.
A
Cool-tip
B
Curling tong with clip
C
Stand
D
Lever
E
LCD display
F
Buttons (»+« and »–«) for setting
the operating temperature
G
On and off button
H
Ion button
I
Power cord
19ENGLISH
OPERATION ___________________________
Styling of curls
With this device you can style glamorous curls with intense brightness and a
gleaming shine.
Attention.
7
The heating element and clip gets
very hot. Do not touch it with bare
hands.
7
The heating element must not come
in contact with your skin, face, neck
or head.
Ion function
The ionizer generates negative ions,
which neutralize the static charge of
your hair.
1 To turn on the ionizer press the ion
button H.
– The ion-display E lights up.
2 To turn off the ionizer, press the ion
1 Lay the device on a steady, level,
H
button
.
– The ion-display E turns off.
7
When you use the device for the
first time, adjust the temperature to
the lowest level. You can find the
appropriate temperature level for
your hair by gradually raising the
temperature.
and heat-resistant surface. Use the
device stand for this C.
2 Plug the power cord I into the
electrical outlet.
3Press the on button G – for about
2 seconds to turn the device on.
– The LCD display E turns on.
4To set the desired temperature,
press the buttons (»+« or »–«)
.
F
– The display will blink until the set
temperature is reached.
– If the temperature is changed du-
ring operation, the display blinks
blue until the new temperature
(higher or lower) is reached.
Instructions
– Within 5 seconds, the temperature
lock function will automatically activate after turning on the device and
reaching the selected temperature, if
the settings are not changed.
– LCD display color changes from blue
to red.
– To unfreeze the buttons » - « F press
twice within 2 seconds.
5Section off a strand of your hair of
about 3 cm. width with a comb or
brush.
6 Hold the lever D down. Fasten the
end of the hair on the curling tong
with the clip B, place the hair under
the clip and release the lever
D
.
20 ENGLISH
OPERATION ___________________________
7 Wrap the hair around the curling
tong towards your head.
8 Press the lever after 5 to 10 seconds
D
to open the clip and release the
hair from the curling tong.
Instructions
7
Repeat this procedure for every
strand.
9 Turn off the deviceby pressing the
power button G for 2 seconds.
– The LCD display E turns off.
10 Disconnect the power cord I from
the electrical outlet.
You now have defined curls with
spectacular elasticity.
Instructions
7
The device reaches a temperature
from 120 °C to 210 °C. It reaches
100 °C in about 30 seconds.
7
If the device is not used for a long
time after heating up, it automatically turns off after 30 minutes.
7
Do not leave the device unattended if plugged in.
7
Allow the device to cool in a secure place.
21ENGLISH
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.