Beachten Sie bei Inbetriebnahme des
Gerätes bitte folgende Hinweise:
7
Dieses Gerät ist nur für häuslichen
Gebrauch bestimmt.
7
Das Gerät darf niemals in der Badewanne, Dusche oder über einem
mit Wasser gefüllten Waschbecken
oder mit nassen Händen benutzt
werden.
7
Das Gerät darf nicht in Wass er eingetaucht werden und auch beim Reinigen nie mit Wasser in Berührung
kommen.
7
Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser, in Bade wannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzt werden.
7
Wird das Gerät im Bad benutzt, ist
unbedingt darauf zu achten, dass
der Netzstecker nach Gebrauch
gezogen wird, da Wasser auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr
darstellt.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
7
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche
Kissen oder Decken legen.
7
Während des Betriebes die Luftansaug- und -austrittsöffnungen nicht
abdecken.
7
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
7
Nach Gebrauch den Netzstecker
ziehen. Stecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn dieses oder
das Netzkabel sichtbare Schäden
aufweist.
7
Das Netzkabel darf niemals um das
Gerät gewickelt werden, da dies zu
Beschädigungen führen kann. Bitte
überprüfen Sie das Netzkabel und
das Gerät regelmäßig auf sichtbare
Schäden.
7
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss dieses vom Hersteller, seinem
Kundenservice oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
5DEUTSCH
Page 5
SICHERHEIT ____________________________
7
Das Gerät von Kindern fernhalten.
7
Das Gerät darf von folgenden Personen - einschließlich Kindern – nicht
benutzt werden: solche mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten und
solche mit Mangel an Erfahrung und
Wissen. Für letztere gilt dies nicht,
falls sie im Gebrauch des Gerätes
unterwiesen wurden oder dies unter
Aufsicht einer für die Sicherheit verantwortlichen Person benutzen. Kinder sollten stets so weit beaufsichtigt
werden, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
7
Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für
Schäden, die durch unsachgemäße
Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
6 DEUTSCH
Page 6
AUF EINEN BLICK ______________________
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf
des Hair Stylers HS 3120.
Bitte lesen Sie die folgenden Benutzer-
hinweise zu diesem Gerät sorgfältig
durch, damit Sie viele Jahre Freude
an Ihrem Qualitätsprodukt aus dem
Hause Grundig haben!
Besonderheiten
Ihr Hair Styler ist mit einer AusrollFunktion ausgestattet, welche das
Styling deutlich vereinfacht, auch bei
langen Haaren.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern
wie auch bei unseren
Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit
fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr –
und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente
A
Abnehmbare Rundbürste (Styling-
Aufsatz)
B
Ausroll-Taste
C
Schaltet das Gerät ein und aus.
Regler für zwei Temperatur- und
Gebläsestufen sowie Kühlstufe
D
Drehbares Netzkabel mit Aufhän-
geöse
E
Lufteinlassgitter
F
Handgriff
Zubehör
1
Rundbürste ø 19 mm, mittel
2
Rundbürste ø 16 mm, klein
7DEUTSCH
Page 7
BETRIEB _______________________________
Einstellungen
Ihr Gerät bietet Ihnen folgende
Einstellmöglich keiten:
Temperaturstufe/Gebläsestufe
– 0 : Aus;
– 1 : sanfter Luftstrom, mäßige Tem-
– 2 : stärkerer Luftstrom, hohe Tempe-
ratur für schnelleres Trocknen und
Formen.
Kühlstufe
– d : Unterbricht den Heizvorgang
C
peratur für sanftes Trocknen und
Formen;
C
und sorgt für einen kühlen Luftstrom – zum Fixieren der Frisur.
Styling-Aufsätze austauschen
1 Aufgesteckten Styling-Aufsatz
abziehen.
2 Anderen Styling-Aufsatz aufsetzen
und einrasten lassen.
Hinweise:
7
Der Durchmesser der Styling-Aufsätze beeinflusst die Größe von
Locken.
7
Der ø 16 mm Styling-Aufsatz erzeugt
kleine Locken und eignet sich besonders für Kurzhaarschnitte.
7
Mit dem ø 19 mm Styling-Aufsatz
können Sie mehr Volumen und bei
langem Haar größere Locken erzielen.
8 DEUTSCH
Page 8
BETRIEB _______________________________
Betrieb
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
(am Handgriff des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
1 Haare nach dem Waschen gut ab-
frottieren und vor dem Styling kurz
antrocknen lassen.
2 Stecker des Netzkabels D in die
Steckdose stecken.
3 Gerät mit dem Schalter C ein-
schalten und gewünschte Temperaturstufe/Gebläsestufe einstellen.
4 Gegebenenfalls während des
Trocknens den Heizvorgang unterbrechen, dazu mit dem Schalter C
auf »d« (Kühlstufe) schalten.
Hinweis
7
Die Kühlstufe unterbricht den Heizvorgang und sorgt für einen kühlen
Luftstrom. Die Frisur kann hierdurch
besser fixiert werden und bleibt länger in Form.
5 Nach dem Einrollen der Haare die
Wärme einige Sekunden einwirken
lassen.
6 Drücken Sie zum Ausrollen der
Haarpartie die Ausroll-Taste B.
– Die Bürste wird ausgekoppelt und
kann aus der gelockten Haarsträhne herausgerollt werden.
7 Nach Gebrauch das Gerät mit dem
Schalter C ausschalten und den
Stecker des Netzkabels D aus der
Steckdose ziehen.
Achtung
7
Das Netzkabel darf niemals um das
Gerät gewickelt werden, da dies zu
Beschädigungen führen kann.
Bitte überprüfen Sie das Netzkabel
und das Gerät regelmäßig auf sichtbare Schäden.
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den
Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Verwenden Sie zum Reinigen des Ge-
häuses ein weiches, trockenes Tuch.
Vergessen Sie nicht, das Lufteinlassgitter E von Zeit zu Zeit mit einem
weichen Pinsel von Staub und Haaren
zu reinigen.
9DEUTSCH
Page 9
INFORMATIONEN ______________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt,
die für das Recycling tauglich sind und
wieder verwendet werden
können.
Das Produkt darf daher
am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden. Folgendes Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung oder
auf der Verpackung weist darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt erfüllt die euro-
päischen Richtlinien
2004/108/EG, 2006/95/EG und
2009/125/EG.
Spannungsversorgung
220–240V~, 50–60Hz
Leistung
400 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
10 DEUTSCH
Page 10
INFORMATIONEN ______________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten
wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)