Por favor, leia na íntegra manual de
instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar danos devido a
uso inadequado!
7
Guarde o manual de instruções
para uso futuro. Se o aparelho for
adquirido por terceiros assegure
que este manual de instruções é
incluído.
7
Este aparelho destina-se apenas a
uso doméstico.
7
Nunca use o aparelho na ba-
nheira, no duche ou sobre um lavatório com água, nem o deverá
operar as mãos molhadas.
7
Não mergulhe o aparelho na
água nem o deixe entrar em contacto com água, mesmo durante a
limpeza.
7
Não use o aparelho próximo da
água em banheiras, pias ou outros recipientes.
7
Se o aparelho for usado na casa
de banho, é essencial que a ficha
seja retirada da tomada após a
utilização, já que se o aparelho
entrar em contacto com água
poderá constituir um risco, mesmo
que esteja desligado.
7
Se ainda não estiver em uso,
para uma protecção adicional
recomenda-se a instalação de um
dispositivo protector accionado
pela corrente residual (RCD) com
uma corrente de accionamento
residual classificada com não
mais do que 30 mA no circuito
eléctrico da sua casa de banho
Peça conselhos ao electricista.
7
Nunca pouse o aparelho sobre
almofadas ou colchas macias durante o seu funcionamento.
7
Durante o funcionamento, verifi-
que se as aberturas de entrada e
saída de ar não estão tapadas.
7
O aparelho está equipado com
um sistema de protecção contra o
sobreaquecimento.
7
Desligue o aparelho da tomada
após a utilização. Não desligue
a ficha da tomada puxando pelo
cabo. Coloque o aparelho sobre
uma superfície resistente ao calor
e deixe-o arrefecer.
45PORTUGUÊS
SEGURANÇA __________________________
7
Nunca use o aparelho se o
mesmo ou o cabo eléctrico estiverem visivelmente danificados.
7
Nunca dobre o cabo eléctrico em
volta do aparelho, pois isso pode
danificá-lo. Verifique regularmente
o cabo eléctrico e o aparelho
para danos visíveis.
7
Os nossos Aparelhos domésti-
cos GRUNDIG estão em conformidade com as normas de
segurança aplicáveis; assim, se o
aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados, deverão ser reparados ou substituídos
por um centro de assistência para
evitar qualquer perigo. Qualquer
trabalho de reparação mal feito
ou não qualificado pode trazer
perigos e riscos ao utilizador.
7
Mantenha sempre o aparelho
fora do alcance de crianças.
7
O aparelho não deverá ser usado
pelas seguintes pessoas, incluindo
crianças: as com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas e também aquelas com falta
de experiência e conhecimento.
Isto não se aplica aos últimos se
forem instruídos sobre a utilização
deste aparelho ou se o utilizarem
sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças deverão ser sempre
supervisionadas para garantir que
não brinquem com o aparelho.
7
Nunca desmonte o aparelho
em circunstância alguma. Não
se aceitam reclamações sobre
garantia em caso de danos causados por manuseio impróprio.
7
Verifique se a voltagem da cor-
rente na placa de características
(no punho do aparelho) corresponde ao seu fornecimento
eléctrico local.
46 PORTUGUÊS
VISTA GERAL __________________________
Caro cliente,
Parabéns pela aquisição do seu
HS 3120 Hair Styler.
Leia cuidadosamente as seguintes
notas para o utilizador para assegurar que tira o melhor proveito do seu
produto Grundig de qualidade durante
muitos anos.
Funções especiais
O seu modelador de cabelo possui
a função 'roll-out', que torna especialmente fácil modelar o seu cabelo,
mesmo se for comprido.
Um abordagem responsável!
A GRUNDIG empenhase em condições de
trabalho social contratualmente acordadas,
com pagamentos justos
tanto para os funcionários internos
como para fornecedores. Também
damos grande importância ao uso
eficiente das matérias-primas com
contínua redução do desperdício de
várias toneladas de plástico a cada
ano Além disso, todos os nossos acessórios estão disponíveis por no mínimo 5 anos.
Para um futuro com mais qualidade.
Por uma boa razão. Grundig.
Elementos de controlo
A
Escova redonda removível (aces--
sório de modelagem)
B
Botão 'Roll-out'
C
Liga e desliga o dispositivo.
Controlador para dois níveis de
temperatura de veontoinha e
ajuste de ar frio
D
Cabo giratório com argola de
suporte
E
Asa
F
Grelha de entrada de ar
Acessórios
1
Escova redonda de ø 19 mm,
média
2
Escova redonda de ø 16 mm,
pequena
47PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO _____________________
Definições
O seu aparelho possui as seguintes
definições:
Nível de temperatura /
nível da ventoinha
– 0: desligado
– 1 : fluxo de ar suave e temperatura
moderada para secagem e modelagem leve
– 2: fluxo de ar mais forte e alta
temperatura para secagem e
modelagem rápida
Ajuste do ar frio
– d : interrompe o fornecimento de ar
e proporciona ar frio para fixar
um penteado
C
C
Mudar os acessórios de
modelagem
1 Remova o acessório de
modelagem B puxando-o.
2 Encaixe um acessório de mode-
lagem diferente e deixe quese
encaixe na posição.
Notas:
7
O tamanho dos caracóis depende
do diâmetro do acessório de modelagem.
7
O acessório de modelagem com um
diâmetro de 16 mm cria pequenos
caracóis e é especialmente apropriado para cabelos curtos.
7
O acessório de modelagem com um
diâmetro de 19 mm pode ser usado
para obter caracóis com maior volume e de tamanho médio, em cabelos compridos.
48 PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO _____________________
Funcionamento
1 Seque completamente o cabelo
com uma toalha após a lavagem e
deixe-o secar por alguns momentos.
2 Ligue a ficha do cabo eléctrico D
na tomada de parede.
3 Ligue o aparelho com o
interruptor C e defina o nível da
temperatura e da ventoinha..
4 Se necessátio, pode interromper
o fornecimento de ar quente
durante a secagem, rodando o
interruptor C para »d« (ajuste de
ar frio).
Nota
7
O ajuste de ar fio interrompe o funcionamento com ar quente e oferece
um fluxo de ar frio. Isto permite fixar
melhor o seu penteado e de forma
mais duradoura.
5 Após enrolar uma mecha de
cabelo, deixe o calor definir por
alguns segundos.
6 Desenrole a mecha do seu ca-
belo pressionado o botão
B
roll-out
– Isto libera a escova e pode esten- Isto libera a escova e pode esten-Isto libera a escova e pode esten-
.
der a mecha encaracolada.
7 Após a utilização, desligue o apa--
relho com o botão Ce retire a ficha
do cabo eléctricoda tomada.
Atenção
7
Nunca dobre o cabo eléctrico em
volta do aparelho, pois isso pode
danificá-lo.
Verifique regularmente o cabo
eléctrico e o aparelho para danos
visíveis.
49PORTUGUÊS
INFORMAÇÃO _________________________
Limpeza e cuidados
Extraia a ficha antes de limpar.
Nunca mergulhe o aparelho na água.
Use um pano seco e macio para limpar
a estrutura.
Lembre-se de limpar regularmente a
grelha de entrada de ar F com uma
escova macia, para remover cabelos
e pó.
Armazenamento
Se não estiver a planear utilizar o aparelho durante um longo período de
tempo, guarde-o cuidadosamente.
Certifique-se de que o aparelho está
desligado da tomada e completamente
seco.
Guarde o aparelho num local fresco
e seco.
Certifique-se de que o aparelho está
guardado fora do alcance de crianças.
Nota ambiental
Este produto foi fabricado com materiais e peças de alta qualidade que
podem ser reutilizados e são apropriados para a reciclagem.
Por isso, não elimine o
produto juntamente com
o lixo doméstico normal
no fim da sua vida útil.
Leve-o a um ponto de
recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Este está indicado pelo
símbolo no produto, no manual de
instruções e na embalagem.
Por favor, consulte suas autoridades
locais para saber onde fica o ponto
de recolha mais próximo.
Ajude a proteger o ambiente reciclando os produtos usados.
Dados técnicos
Este produto está em confor-
midade com as Directivas
Europeias 2004/108/EC,
2006/95/EC e 2009/125/EC.
Alimentação eléctrica:
220–240V~, 50–60Hz
Potência:
400 W
Modificações técnicas e de design
reservadas.
50 PORTUGUÊS
www.grundig.com
720119083800 12/27
AUS GUTEM GRUND
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.