Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de
seguridad para evitar daños debidos
a un uso indebido.
7
Guarde el manual de instruccio-
nes para su uso futuro. En caso de
entregar el aparato a un tercero,
asegúrese de incluir también el
manual de instrucciones.
7
Este aparato ha sido diseñado ex-
clusivamente para uso doméstico.
7
Jamás utilice el aparato en la ba-
ñera, la ducha o sobre un lavabo
lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.
7
No sumerja el aparato en agua
ni deje que entre en contacto con
ella, incluso cuando lo limpie.
7
No utilice el aparato cerca de du-
chas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
7
Si va a utilizar el aparato en el
cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada
uso, ya que la presencia de agua
cerca del aparato puede implicar
un riesgo de seguridad, incluso
con el aparato apagado.
7
Como medida de seguridad
adicional, le recomendamos la
instalación en el circuito eléctrico
de su cuarto de baño de un dispositivo de protección accionado
por corriente residual (RCD) cuya
corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún
no dispone de uno.
Solicite ayuda a un electricista.
7
Jamás coloque el aparato sobre
cojines mullidos o mantas mientras
lo esté usando.
7
Asegúrese de que las aberturas
de entrada y salida de aire del
aparato no estén cubiertas durante el uso.
7
El aparato dispone de un sistema
de protección frente al sobrecalentamiento.
7
Desenchufe el aparato tras su uso.
No desconecte el enchufe tirando
del cable. Deposite el aparato
sobre una superficie resistente al
calor y deje que se enfríe.
18 ESPAÑOL
SEGURIDAD ___________________________
7
No use el aparato si observa
daños visibles en él o en el cable
de alimentación.
7
Jamás enrolle el cable de alimen-
tación alrededor del aparato,
ya que podría causarle daños.
Compruebe de vez en cuando
que ni el cable de alimentación ni
el aparato presenten daños.
7
Los electrodomésticos GRUNDIG
cumplen con todas las normas de
seguridad aplicables; por esta
razón, si el cable de alimentación
está dañado, para evitar cualquier peligro deberá ser reparado
o sustituido por un servicio técnico. Los trabajos de reparación
defectuosos o realizados por
personas no cualificadas puede
causar peligros y riesgos para el
usuario.
7
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
7
No permita que usen el aparato
los niños ni las personas con las
capacidades psíquicas, sensoriales o físicas limitadas o que no
cuenten con suficiente experiencia
ni conocimientos, a no ser, en este
último caso, que reciban las pertinentes instrucciones sobre el uso
del aparato o bien lo usen bajo
la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Asegúrese en todo momento de que los
niños no jueguen con el aparato.
7
No desmonte el aparato bajo
ninguna circunstancia. No se
admitirá reclamación de garantía
alguna por daños causados por
un manejo inadecuado.
7
Compruebe si el voltaje que se
indica en la placa de datos (ubicada en el mango del aparato)
se corresponde con el de la red
de alimentación eléctrica de su
hogar.
19ESPAÑOL
INFORMACIÓN GENERAL _______________
Estimado cliente:
Enhorabuena por la adquisición de su
plancha de cabello HS 3120.
Lea con atención las siguientes notas
de uso para disfrutar al máximo de la
calidad de este producto Grundig durante muchos años.
Particularidades
Su plancha tiene una función de alisado que le permite peinar fácilmente
su cabello, incluso si lo tiene largo.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por
contrato y con salarios
justos tanto a sus propios empleados como a los proveedores, y damos una gran importancia
al uso eficiente de las materias primas con una reducción continua de
residuos de varias toneladas de plástico al año. Además, todos nuestros
accesorios están disponibles por lo
menos durante cinco años.
Para un futuro mejor.
Por una buena razón. Grundig.
Elementos de control
A
Cepillo redondo desmontable
(accesorio de peinado)
B
Botón de alisado
C
Enciende y apaga el aparato.
Controlador para dos niveles de
caudal y temperatura y ajuste de
aire frío
D
Cable giratorio con aro para col-
gar
E
Asa
F
Rejilla de toma de aire
Accesorios
1
Cepillo redondo de ø 19 mm,
mediano
2
Cepillo redondo de ø 16 mm,
pequeño
20 ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO ____________________
Ajustes
Su aparato tiene los siguientes ajustes:
Nivel de temperatura/
nivel de caudal
– 0: apagado
– 1 : caudal de aire delicado y
temperatura moderada para un
secado y peinado suaves
– 2: caudal de aire más fuerte y tem-
peratura alta para un secado y
peinado más rápidos
Ajuste de aire frío
– d : interrumpe el aire caliente y
proporciona aire frío para la
fijación del peinado
C
C
Cambio de los accesorios de peinado
1 Tire del accesorio B para retirarlo
2 Coloque un accesorio diferente y
engánchelo it en su posición.
Notas:
7
El tamaño de los rizos depende del
diámetro del accesorio.
7
El accesorio con un diámetro de
16 mm crea rizos pequeños y especialmente adecuados para el pelo
corto.
7
El accesorio con un diámetro de 19
mm se puede usar para lograr más
volumen y rizos de tamaño medio
con pelo más largo.
21ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO ____________________
Funcionamiento
1 Seque el cabello con una toalla
tras el lavado y déjelo secar unos
minutos.
2 Enchufe el cable de alimentación D
en una toma de pared.
3 Encienda el aparato con el interrup-
tor C y ajuste la temperatura y el
nivel de caudal.
4 Si es necesario, puede interrumplir
el aire caliente durante el secado
girando el interruptor C a »d«
(posición de aire frío).
Nota
7
La posición de aire frío interrumpe
el funcionamiento con aire caliente
y suministra un caudal de aire frío.
Esto le permite fijar su peinado mejor
y durante más tiempo.
5 Tras peinar una sección del
cabello, deje que el calor lo fije
durante unos segundos.
6 Alise la sección de pelo pulsando
el botón de alisado
B
.
– Esto libre el cepillo y se puede
alisar la sección rizada.
7 Tras utilizar el aparato, apáguelo
mediante el C botón y desconecte
el cable de alimentación de la toma
de corriente.
Atención
7
Jamás enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato, ya que
podría causarle daños.
Compruebe de vez en cuando que
ni el cable de alimentación ni el
aparato presenten daños.
22 ESPAÑOL
INFORMACIÓN ________________________
Limpieza y cuidados
Desconecte el enchufe antes de proceder con la limpieza.
No introduzca el aparato en agua.
Utilice un trapo suave y seco para lim-
piar la carcasa.
No olvide limpiar con regularidad la
rejilla F de la toma de aire con un cepillo suave para eliminar los cabellos y
el polvo depositados.
Almacenaje
Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y completamente seco.
Guarde el aparato en un lugar fresco
y seco.
Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
Nota sobre el medio
ambiente
En la fabricación de este producto se
han empleado piezas y materiales de
alta calidad, que pueden reutilizarse
y reciclarse.
Por lo tanto, no arroje
este aparato a la basura junto con sus residuos domésticos
normales al final de su
vida útil. Llévelo a un
punto de recogida para el reciclado
de sus componentes eléctricos y
electrónicos. Este símbolo, presente
en el producto, en el manual de funcionamiento y en el embalaje, indica
tal circunstancia.
Pregunte a las autoridades locales
por el punto de recogida más cercano.
Ayude a proteger el medio ambiente
reciclando los productos usados.
23ESPAÑOL
INFORMACIÓN ________________________
Datos técnicos
Este producto cumple las di-
rectivas europeas
2004/108/EC, 2006/95/EC y
2009/125/EC.
Alimentación eléctrica:
220–240V~, 50-60Hz
Potencia:
400 W
Queda reservado el derecho a
realizar modificaciones técnicas y
de diseño.
24 ESPAÑOL
www.grundig.com
720119083800 12/27
AUS GUTEM GRUND
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.