Grundig HS 2930 operation manual

Page 1
MINI HAIRSTYLER
Straight & Curls HS 2930
deesen
pl
fr
cs
it
hu
tr el
Page 2
_________________________________________________________
B
C
D
A
E
2
Page 3
_________________________________________________________
DEUTSCH 04-12
ENGLISH 13-20
FRANÇAIS 21-28
ITALIANO 29-36
PORTUGUÊS 37-44
ESPAÑOL 45-52
POLSKI 53-60
ČESKY 61-68
MAGYAR 69-76
TÜRKÇE 77-84
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 85-92
3
Page 4
SICHERHEIT
__________________________________________
Beachten Sie bitte folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät benutzen:
7
Das Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt.
7
Benutzen Sie das Gerät niemals im
Badezimmer, in der Dusche oder über mit Wasser gefüllten Waschbecken. Bedienen Sie das Gerät nie mit feuch­ten oder nassen Händen.
7
Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser ein, vermeiden Sie jeden Kontakt mit Feuchtigkeit – auch beim Reinigen.
7
Falls Sie das Gerät im Badezimmer
benutzen, ziehen Sie nach der Benut­zung immer den Netzstecker. Jede Ansammlung von Feuchtigkeit in der Nähe des Gerätes ist gefährlich, auch dann, wenn das Gerät ausge­schaltet ist.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zu-
sätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer­Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur.
7
Decken Sie das Gerät niemals ab.
Achten Sie darauf, dass beispiels­weise keine Handtücher darauf ab­gelegt werden.
7
Das Gerät heizt sich im Betrieb stark
auf. Behandeln Sie dieselbe Stelle Ihres Haares nie länger als einige wenige Sekunden am Stück.
7
Achten Sie darauf, dass die heißen
Stylingplatten des Gerätes nicht mit Gesicht, Hals oder anderen Körpertei­len in Berührung kommen.
7
Ziehen Sie nach Gebrauch immer
den Netzstecker. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
7
Legen Sie das Gerät nach Gebrauch
auf einer hitzebeständigen Unterlage ab und lassen Sie es gründlich ab­kühlen.
7
Benutzen Sie das Gerät niemals, falls
das Netzkabel sichtbare Beschädi­gungen aufweisen sollte.
7
Sollte das Netzkabel beschädigt sein,
muss es unverzüglich vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person instand­gesetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
7
Halten Sie das Gerät von Kindern
fern.
4
DEUTSCH
Page 5
SICHERHEIT
7
Das Gerät darf von folgenden Per-
__________________________________________
sonen – einschließlich Kinder – nicht benutzt werden: solche mit einge­schränkten phyischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und solche mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Für letztere gilt dies nicht, falls sie im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden oder dies unter Aufsicht einer für die Sicherheit verant­wortlichen Person benutzen. Kinder sollten stets so weit beaufsich­tigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
7
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall
öffnen. Für Schäden, die durch un­sachgemäße Eingriffe entstehen, geht jeder Anspruch auf Gewährleistung verloren.
7
Vergewissern Sie sich, dass die auf
dem Typenschild (am Griff des Gerä­tes) angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor­gung übereinstimmt. Wenn Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker ziehen.
DEUTSCH
5
Page 6
AUF EINEN BLICK
____________________________________
Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf
des Mini Hairstylers HS 2930. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch, damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem hochwertigen Grundig-Produkt haben werden.
Verantwortungsbe­wusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­lich zugesicherte sozia­le Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf min­destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtli­chen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente
Beachten Sie hierzu die Abbildung auf Seite 2.
A
Beschichtete Keramik-Turmalin-
Nanosilber-Stylingplatten.
Betriebsanzeige.
B C
Ein-/Ausschalter. Drehbares Netzkabel
D
(Länge 1,80 m).
Hitzebeständige Kosmetiktasche
E
zum Aufbewahren.
Besonderheiten
7
Das Gerät ist nur 15 cm lang mit
kleinen Stylingplatten (1,4 x 6 cm), daher besonders geeignet für unter­wegs und zum Auffrischen der Frisur zwischendurch sowie zum Stylen von kürzerem Haar und Pony, auch bei Männern.
7
Modernes und flexibles Styling für
einen glatten, glänzenden Look, ge­formte Spitzen sowie weich fallende Wellen und Locken.
6
DEUTSCH
Page 7
AUF EINEN BLICK
7
Schutz und Pflege durch haar-
____________________________________
schonende Keramikbeschichtung mit Turmalin und Nano-Silber – für gesünderes, hydratisiertes Haar mit mehr Glanz und Spannkraft.
Keramik: für eine konstant hohe
Temperatur und gleichmäßige Wärmeverteilung.
Turmalin: generiert auf natürliche
Weise pflegende negative Ionen – verhindert gekräuseltes, statisch aufgeladenes Haar, bewahrt die natürliche Feuchtigkeit des Haares.
Nano-Silber: verhindert die Bildung
von Bakterien, schützt und erhält die glatte Oberfläche der Stylingplatten – für gesundes Haar und hygieni­sche Stylingplatten.
7
Beweglich gelagerte Stylingplatten
verteilen den Druck gleichmäßig auf dem Haar und glätten und locken es ohne zu strapazieren.
7
Weltweite Spannungsanpassung,
120 bis 240 V∼, 50/60 Hz – ideal für die Reise.
7
Schnelle Aufheizzeit – einsatzbereit
in 60 Sekunden.
7
Konstant hohe Temperatur: 180°C
bis 200°C.
7
Hochwertige hitzebeständige Auf-
bewahrungstasche – ermöglicht die Mitnahme direkt nach dem Gebrauch.
Styling-Optionen
Ihr neuer Mini Hairstyler kann:
7
Ihr Haar glätten.
7
Die Spitzen formen (nach innen und
außen).
7
Weich fallende Wellen und Locken
zaubern.
7
Hervorragend auch für kurzes Haar
und Männerfrisuren eingesetzt werden.
Eine praktische Anleitung, die Ihnen genau zeigt, wie Sie einen klassischen Haarglätter zum Glätten und für tolle Locken und Wellen einsetzen, finden Sie unter: www.grundig.de/styling­guide
Tipps und Tricks
7
Das Haar sollte komplett trocken
sein – so funktioniert es am besten.
7
Achten Sie darauf, dass das Haar
beim Styling immer straff bleibt – so kommt es nicht zu unschönen Knicken.
7
Wie bei sämtlichen Hairstyler, die
mit hohen Temperaturen wie im Frisiersalon arbeiten, gilt: Nicht zu häufig anwenden – Ihr Haar wird es Ihnen danken.
DEUTSCH
7
Page 8
BEDIENUNG
_____________________________________________
Vorbereiten
7
Stecken Sie den Netzstecker des
Gerätes in eine Steckdose. Ihr Hairstyler ist sofort einsatzbereit. Sie müssen nicht erst abwarten, bis das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat.
7
Legen Sie Ihren Hairstyler auf einer
stabilen, flachen und vor allem hitzebeständigen Unterlage ab. Legen Sie den Hairstyler nicht auf weiche oder unebene Unterlagen – wie zum Beispiel auf den Teppich. Legen Sie nichts über das Gerät. Die Stylingplatten wärmen sich schnell auf 200 °C auf.
Haare glätten
1 Schalten Sie das Gerät mit dem
Ein-/Ausschalter C ein.
Die Betriebsanzeige B leuchtet.
2 Teilen Sie eine etwa 5 cm breite
Haarsträhne ab, glätten Sie die Strähne mit einer Bürste. Beginnen Sie am Hals.
3 Legen Sie die Haarsträhne zwischen
die Stylingplatten A des Gerätes – so nah wie möglich am Haaransatz. Schließen Sie die Stylingplatten. Achten Sie gut darauf, die heißen Stylingplatten nicht zu berühren.
4 Halten Sie den Hairstyler an Ort
und Stelle, bis Ihr Haar vollständig aufgewärmt ist. Dies geht sehr schnell.
5 Wenn das Haar aufgewärmt ist, hal-
ten Sie die Haarsträhne straff und ziehen die Stylingplatten A in einer einzigen, flüssigen Bewegung bis zu den Spitzen über das Haar.
Hinweise:
7
Wenn Sie sehr kräftiges Haar
haben, müssen Sie diesen Schritt eventuell mehrmals mit derselben Haarsträhne wiederholen.
7
Halten Sie die Haarsträhne straff,
damit sich keine Knicke bilden.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5
Strähne für Strähne.
7 Schalten Sie das Gerät nach der
Benutzung mit dem Ein-/Ausschalter
C
aus und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die Betriebsanzeige B erlischt.
8
DEUTSCH
Page 9
BEDIENUNG
_____________________________________________
Haare locken und wellen
1 Schalten Sie das Gerät mit dem
Ein-/Ausschalter C ein.
Die Betriebsanzeige B leuchtet.
Hinweis:
7
Achten Sie darau, dass Ihr Haar
komplett trocken ist.
2 Teilen Sie eine etwa 3 cm breite
Strähne mit dem Kamm oder der Bürste ab, beginnen Sie am Hals.
3 Legen Sie die Haarsträhne zwi-
schen die Stylingplatten A des Hairstylers – so nah wie möglich am Haaransatz. Schließen Sie die Stylingplatten.
4 Drehen Sie das Gerät so, dass
sich die Haarsträhne in Höhe der Stylingplatten A um das Gerät wickelt.
5 Ziehen Sie das Gerät langsam bis
über die Haarspitzen.
Eine Locke entsteht, sobald Sie
das Gerät über die Haarspitzen gezogen haben.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5
Strähne für Strähne.
7 Schalten Sie das Gerät nach der
Benutzung mit dem Ein-/Ausschalter
C
aus und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die Betriebsanzeige B erlischt.
DEUTSCH
9
Page 10
INFORMATIONEN
__________________________________
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät ab, ziehen
Sie den Netzstecker.
2 Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen gründlich abkühlen. Da das Gerät sehr heiß wird, kann es bis zu 45 Minuten dauern, bis es vollständig abgekühlt ist.
3 Reinigen Sie das Gehäuse und die
Platten mit einem feuchten, weichen Tuch. Verzichten Sie auf zusätzliche Mittel.
Achtung:
7
Legen Sie weder das Gerät noch
das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Benutzen Sie keinerlei Reinigungsmittel.
Hinweis:
7
Trocknen Sie sämtliche Teile mit
einem weichen Handtuch gründlich ab, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Lagerung
7
Verstauen Sie das Gerät sorgfältig,
wenn Sie es längere Zeit nicht be­nutzen werden.
Achten Sie dabei darauf, dass der
Netzstecker gezogen, das Gerät vollständig abgekühlt und absolut trocken ist.
7
Bewahren Sie das Gerät in der mit-
gelieferten Kosmetiktasche auf.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Verstauen Sie das Gerät auf einer
Seite der Kosmetiktasche, das Netz­kabel auf der anderen Seite.
7
Lagern Sie das Gerät kühl und
trocken.
7
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
nicht in Kinderhände gelangen kann.
10
DEUTSCH
Page 11
INFORMATIONEN
__________________________________
Hinweis zum Umweltschutz
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Komponenten und Materialien herge­stellt, die recycelt und wiederverwen­det werden können.
Entsorgen Sie das Gerät daher nicht mit dem nor­malen Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benut­zen. Geben Sie das
Gerät bei einer speziel­len Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ein entsprechendes Hinweissymbol finden Sie am Gerät selbst, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Durch das Recycling von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt erfüllt die
Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2004/108/ EC, 2009/125/EG und 2006/95/EC.
Stromversorgung: 120 – 240 V∼,
50/60 Hz
Leistung: 18 W
Technische und optischer Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
11
Page 12
INFORMATIONEN
__________________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 * Österreich : 0820 / 220 33 22 ** * gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.) ** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
DEUTSCH
12
Page 13
www.grundig.com 72011 905 8000
Loading...