Grundig HS 2930 User guide [es]

Page 1
MINI HAIRSTYLER
Straight & Curls HS 2930
ESPAÑOL
Page 2
_________________________________________________________
B
C
D
E
2
Page 3
_________________________________________________________
ESPAÑOL 45-52
3
Page 4
SEGURIDAD
__________________________________________
Observe las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato:
7
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
7
Jamás utilice el aparato en la bañera,
la ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice con las manos mojadas.
7
No sumerja el aparato en agua ni
deje que entre en contacto con ella, incluso cuando lo limpie.
7
Si va a utilizar el aparato en el
cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado.
7
Como medida de seguridad
adicional, le recomendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispositivo de protección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno. Consulte a su fontanero.
7
No cubra nunca el aparato con
toallas u objetos similares.
7
El aparato puede alcanzar
temperaturas elevadas. Nunca deje sus cabellos entre las placas cerámicas más que unos pocos segundos.
7
Evite que las placas calientes entren
en contacto con su rostro, cuello o cabeza.
7
Desenchufe el aparato tras cada uso.
No desconecte el enchufe tirando del cable.
7
Deposite el aparato sobre una
superficie resistente al calor y deje que se enfríe.
7
No use el aparato si observa daños
visibles en él o en el cable de alimentación.
7
Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su sustitución al fabricante o a un centro de servicio técnico o personal cualificado similar para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
7
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
ESPAÑOL
45
Page 5
SEGURIDAD
7
No permita que usen el aparato
__________________________________________
los niños ni los adultos con sus facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios para ello, a no ser, en este último caso, que reciban las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato o bien lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Vigile siempre que los niños no jueguen con el aparato.
7
Nunca abra el aparato bajo ninguna
circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadecuado.
7
Compruebe si el voltaje que se indica
en la placa de datos (ubicada en el mango del aparato) se corresponde con el de la red de alimentación eléctrica de su hogar. La única forma de desconectar el aparato de la red eléctrica consiste en tirar del enchufe.
46
ESPAÑOL
Page 6
VISIÓN GENERAL
___________________________________
Estimado cliente: Enhorabuena por la adquisición de su
mini plancha de cabello HS 2930. Lea con atención las siguientes notas
de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por contrato y con salarios justos tanto a
sus propios empleados como a los proveedores, y damos una gran importancia al uso eficiente de las materias primas con una reducción continua de residuos de varias toneladas de plástico al año. Además, todos nuestros accesorios están disponibles por lo menos durante cinco años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig.
Controles
Vea las figuras de la pág. 2.
A
Placas dotadas de recubrimiento
cerámico con turmalina y nanoplata
Indicador de encendido
B C
Interruptor de encendido/
apagado
Cable de alimentación (longitud
D
1,8 metros)
Sofisticada bolsa térmica
E
Características especiales
7
Ideal para viajes y para retocar su
peinado en el lugar y el momento que desee gracias a sus pequeñas placas, de tan sólo 14 cm de longitud y 6 cm de ancho. Perfecta para trabajar flequillos y cabellos cortos, y también adecuada para hombre.
7
Estilismo flexible y a la moda para
gozar de un cabello de aspecto suave y liso, puntas con forma y suaves ondas y rizos en cascada.
ESPAÑOL
47
Page 7
VISIÓN GENERAL
7
Su suave recubrimiento cerámico
___________________________________
con turmalina y nanoplata protege y cuida su cabello, hidratándolo y dándole más fuerza y brillo. Placas cerámicas: garantizan una alta temperatura constante y una distribución uniforme del calor. Turmalina: genera iones negativos de forma natural, evitando el encrespamiento y la acumulación de estática, y preservando la humedad natural del cabello. Nanoplata: impide la proliferación de bacterias, protegiendo permanentemente las placas y garantizando su higiene, así como la salud de su cabello.
7
Las placas flotantes distribuyen la
presión de manera uniforme sobre el cabello y lo alisan sin dañarlo.
7
El ajuste del voltaje es apto para
cualquier parte del mundo (120
- 240 V∼, 50/60 Hz), ideal para viajes.
7
Calentamiento rápido: lista para usar
en 60 seg.
7
Alta temperatura constante: 180 °C
- 200 °C.
7
La sofisticada bolsa térmica permite
guardar la plancha nada más usarla.
Opciones de estilismo
Su mini plancha de cabello puede:
7
alisar el cabello;
7
dar forma a las puntas (hacia
dentro o hacia fuera);
7
crear ondas y rizos en suaves
cascadas;
7
trabajar flequillos y cabellos cortos,
incluso de hombre.
En www.grundig.de/stylingguide encontrará una guía que le aconsejará sobre cómo usar una plancha de cabello clásica para alisar o rizar su cabello.
Consejos prácticos
7
Para obtener los mejores resultados,
el cabello debe estar totalmente seco.
7
Procure que los mechones se
mantengan lisos mientras trabaja, con el fin de evitar que el cabello se encrespe.
7
Como con cualquier otra plancha de
cabello que alcance temperaturas altas de peluquería profesional, no utilice el aparato con demasiada frecuencia para evitar dañar su cabello.
48
ESPAÑOL
Page 8
FUNCIONAMIENTO
________________________________
Preparación
7
Enchufe el aparato en una toma de
corriente adecuada. La plancha de cabello está lista para su uso. No precisa precalentamiento.
7
Deposite siempre la plancha
de cabello sobre una superficie sólida, plana y resistente al calor; nunca sobre superficies blandas o irregulares tales como moquetas, edredones o alfombras. Jamás cubra el aparato. Las placas alcanzan una temperatura elevada (200 ºC) con rapidez.
Alisado de cabello
1 Pulse el interruptor C para
encender el aparato.
El indicador de encendido B se
ilumina.
2 Tome un mechón de cabello de
unos 5 cm de ancho y alíselo con un cepillo. Empiece por el cuello.
3 Coloque el mechón de cabello
entre las placas A de la plancha de cabello lo más cerca posible de la raíz y cierre las placas. Tenga cuidado de no tocar las placas calientes.
4 Mantenga la plancha de cabello en
esa posición hasta que el cabello esté caliente, cosa que sucederá casi al instante.
5 A continuación, sujete el mechón de
forma que quede tirante y deslice las placas A hasta las puntas del mechón con cuidado y en un solo movimiento suave.
Notas:
7
Si su cabello es grueso, es posible
que deba repetir el procedimiento varias veces sobre el mismo mechón.
7
Procure que los mechones estén
lisos para evitar que se encrespen.
7
Repita el procedimiento mechón a
mechón.
6 Repita los pasos 2 a 5 de este
procedimiento.
7 Tras utilizar el aparato, apáguelo
pulsando el interruptor C y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
El indicador de encendido B se
apaga.
ESPAÑOL
49
Page 9
FUNCIONAMIENTO
________________________________
Creación de ondas y rizos
1 Pulse el interruptor para encender el
aparato C.
El indicador de encendido B se
ilumina.
Nota:
7
Asegúrese de que su cabello esté
completamente seco.
2 Con la ayuda de un cepillo o peine,
separe un mechón de cabello de unos 3 cm de anchura, empezando por el cuello.
3 Coloque el mechón de cabello
entre las placas A, lo más cerca posible de la raíz, y a continuación cierre las placas.
4 En función del peinado que desee,
gire el aparato de forma que el cabello se enrolle a su alrededor a la altura de las placas A.
5 Deslice lentamente el aparato hacia
la punta del mechón.
Cuando retire el aparato, se
habrá formado un rizo.
6 Repita los pasos 2 a 5 de este
procedimiento.
7 Tras utilizar el aparato, apáguelo
pulsando el interruptor C y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
El indicador de encendido B se
apaga.
50
ESPAÑOL
Page 10
INFORMACIÓN
_____________________________________
Limpieza y cuidados
1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Dadas las altas temperaturas que el
aparato puede alcanzar, es preciso que espere unos 45 minutos a que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo.
3 Utilice únicamente un paño suave
y húmedo para la limpieza de la carcasa y las placas.
Precaución
7
Nunca sumerja el aparato o el
cable de alimentación en agua o cualquier otro líquido, ni utilice productos de limpieza.
Nota:
7
Antes de utilizar de nuevo el
aparato tras una limpieza, seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
Almacenamiento
7
Si no va a utilizar el aparato
durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
Asegúrese de que esté
desenchufado y completamente frío y seco.
7
Guarde el aparato en la bolsa
suministrada.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Coloque el aparato en un lado
de la bolsa térmica y el cable de alimentación en el otro lado.
7
Guárdelo en un lugar fresco y seco.
7
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
ESPAÑOL
51
Page 11
INFORMACIÓN
_____________________________________
Nota sobre el medio ambiente
En la fabricación de este producto se han empleado piezas y materiales de alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse.
Por lo tanto, no arroje
este aparato a la basura junto con sus residuos domésticos normales al final de su vida útil. Llévelo a un punto de
recogida para el reciclado de sus componentes eléctricos y electrónicos. Este símbolo, presente en el producto, en el manual de funcionamiento y en el embalaje, indica tal circunstancia.
Consulte a su autoridad local para averiguar la ubicación del punto de recogida más próximo a su domicilio.
Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los productos usados.
Datos técnicos
Este producto cumple las
directivas europeas 2004/108/EC, 2009/125/EG y 2006/95/EC.
Alimentación: 120-240 V∼,
50/60 Hz
Potencia: 18 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
52
ESPAÑOL
Page 12
www.grundig.com 72011 905 8000
Loading...