Diese Bedienungsanleitung vor
Benutzung des Gerätes bitte
sorgfältig durchlesen! Alle Sicherheitshinweise befolgen, um
Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss
diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit ausgehändigt werden.
█
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt
bestimmt und ist nicht für den
professionell-gastronomischen
Einsatz geeignet. Es darf nicht
für den gewerblichen Gebrauch verwendet werden.
█
Das Gerät nicht im Freien oder
im Badezimmer benutzen.
█
Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspannung
übereinstimmt. Das Gerät
kann nur durch Ziehen des
Netzsteckers vollständig von
der Stromversorgung getrennt
werden.
█
Zur zusätzlichen Absicherung
sollte dieses Gerät an einen
Stromkreis mit Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösungsstrom von maximal 30
mA angeschlossen werden.
Bitte von einem Elektriker beraten lassen.
█
Trennen Sie das Gerät bei
Nichtbenutzung und vor
Montage, Demontage oder
Reinigung immer von der
Stromversorgung.
█
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
█
Netzstecker nach Einsatz des
Gerätes, vor der Reinigung
des Gerätes, bevor der Raum
verlassen wird oder wenn ein
Fehler auftritt aus der Steckdose ziehen. Netzstecker nicht
am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
█
Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
█
Netzkabel nicht quetschen
oder verbiegen, nicht über
scharfe Kanten ziehen; andernfalls können Beschädigungen eintreten.
DEUTSCH
7
Page 8
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
█
Kabel von heißen Oberflächen
und offenem Feuer fernhalten.
█
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
█
Gerät niemals benutzen, wenn
das Netzkabel oder das Gerät
selbst beschädigt ist.
█
Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
█
Unsere GRUNDIG-Haushaltsgeräte erfüllen geltende Sicherheitsvorschriften. Falls das
Gerät oder sein Netzkabel beschädigt werden, muss es vom
Händler, dem Kundendienst
oder einer gleichermaßen
qualifizierten und autorisierten
Fachkraft repariert oder ausgetauscht werden, damit es
nicht zu Gefährdungen kommt.
Fehlerhafte und unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren
bergen und den Nutzer gefährden.
█
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
█
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
ohne spezielles Wissen oder
Erfahrung verwendet werden,
sofern sie beaufsichtigt werden
oder die Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Produkt und dessen potenzielle
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
█
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden.
█
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
█
Gerät während der Benutzung
nicht unbeaufsichtigt lassen.
Vorsicht, wenn das Gerät in
der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
█
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes alle Komponenten reinigen.
█
Gerät immer von Kindern fernhalten.
8
DEUTSCH
Page 9
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
█
Gerät und sämtliche Zubehörteile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder angebracht werden.
█
Gerät und dessen Zubehör
niemals auf oder in der Nähe
von heißen Oberflächen wie
Gasbrennern, Kochplatten
oder heißen Öfen betreiben
oder platzieren.
█
Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betreiben.
█
Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
█
Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere und trockene
Oberfläche stellen.
█
Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
█
Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich
ist.
█
Gerät nur am Handgriff halten.
█
Keine Fremdkörper in das
Gerät stecken.
█
Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Warten, bis
das Gerät zu einem vollständigen Stillstand gekommen ist.
Sicherstellen, dass sich lange
Haare, lockere Kleidung,
Schmuck und Küchenutensilien während der Benutzung
nicht in der Nähe des Gerätes
befindet. Diese Dinge bergen
Gefahren, da sie vom Mixer
erfasst werden können.
█
Keine Gegenstände in die beweglichen Teile halten, während das Gerät in Betrieb ist.
Es besteht Verletzungsgefahr.
█
Rührbesen/Knethaken vor
Einschalten des Mixers zur
Vermeidung von Spritzern vollständig in die Mixtur halten.
█
Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht bestimmt ist. Der Handmixer dient
nur dem Vermischen und Quirlen von Lebensmitteln.
█
Quirle oder Knethaken niemals
vom Gerät abziehen, während
das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Immer
zunächst das Gerät von der
Stromversorgung trennen.
DEUTSCH
9
Page 10
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
█
Quirle oder Knethaken niemals unter fließendem Wasser
reinigen, während sie noch mit
dem Gerät verbunden sind.
█
Motoreinheit immer vor Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit schützen.
█
Schalten Sie das Gerät vor
der Auswechslung von Zubehör und vor Berührung von
im Betrieb beweglichen Teilen
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
█
Das Gerät zur Vermeidung
einer Überhitzung nicht
länger als 5 Minuten ohne
Unterbrechung benutzen.
Zwischen 5-minütigen
Einsätzen 10 Minuten
abkühlen lassen.
10
DEUTSCH
Page 11
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG Handmixers HM 6840.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam um sicherzustellen, dass Sie Ihr
Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre
benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5
Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Quirle
Mit den Quirlen lassen sich lockere Teiggemische,
Eier, Eiweiße, Schlagsahne, Mayonnaise, Püree,
Cremes, Soßen und Puddingmixturen zubereiten.
Knethaken
Mit den Knethaken lassen sich schwere Hefe- und
Gebäckteige, sowie Kartoffelteig zur Herstellung
von Kartoffelklößen und Kartoffelpuffern, zubereiten.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Quirle
B
Öffnungen für Quirle und Knethaken
C
Zubehör-Freigabeschalter
D
Geschwindigkeitsregler
E
Turbo-Taste
F
Knethaken
G
Motoreinheit
BETRIEB __________________________________
Achtung
█
Zubehör-Freigabeschalter C niemals drücken,
wenn sich der Geschwindigkeitsregler nicht
auf Position 0 befindet und das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist.
Warnung
█
Verwenden Sie die TURBO-Funktion nicht länger als 5 Minute.
Tipps und Tricks
█
Damit keine Eierschalen mit den bereits im
Behälter befindlichen Lebensmitteln verrührt
werden, sollten Eier zunächst in einem separaten Behälter aufgeschlagen werden.
Dann in die Mixtur geben.
█
Daran denken, dass sich klimatische Bedingungen, jahreszeitlich bedingte Temperaturänderungen sowie Temperatur und Konsistenz der
Zutaten auf die erforderliche Zubereitungszeit
sowie das Ergebnis auswirken können.
█
Zutaten immer zunächst bei geringer Geschwindigkeit verrühren. Geschwindigkeit stufenweise
bis zu der zum Vermischen der jeweiligen Lebensmittel empfohlenen Geschwindigkeit steigern.
DEUTSCH
11
Page 12
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
█
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden.
█
Gerät sowie Netzkabel niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter fließendes Wasser halten.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen
und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von
RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder
anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 – 240 V ∼, 50-60 Hz
Leistung: 425 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Lagerung
█
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
█
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
█
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
█
Das Gerät sollte immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Handhabung und Transport
█
Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät
vor Sachschäden.
█
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
█
Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.
12
DEUTSCH
Page 13
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit
der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte
dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an
das GRUNDIG Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen
Verwendung und Reinigung die
Hinweise auf Seite 4 und 5 der
Bedienungsanleitung.
DEUTSCH
13
Page 14
SAFETY AND SET-UP ______________________________
Please read this instruction manual thoroughly prior to using this
appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this appliance be given to a third party,
then this instruction manual must
also be handed over.
█
This appliance is intended for
private domes tic use only and
is not suitable for professional
catering purposes. It should
not be used for commercial
use.
█
Do not use the appliance outdoors or in the bathroom.
█
Check if the mains voltage on
the rating label corresponds to
your local mains supply. The
only way to disconnect the
appliance from the mains is to
pull out the plug.
█
For additional protection, this
appliance should be connected to a residual current
protection switch with a rating
of no more than 30 mA. Please
contact an electrician for advice.
█
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
█
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in
water or in other liquids.
█
Disconnect the power plug
after using the appliance, before cleaning the appliance,
before leaving the room or if a
fault occurs. Do not disconnect
the plug by pulling on the cord.
█
Do not wrap the power cord
around the appliance.
█
Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage. Keep the
cord away from hot surfaces
and open flames.
█
Do not use an extension cord
with the appliance.
█
Never use the appliance if the
power cord or the appliance is
damaged.
█
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
14
ENGLISH
Page 15
SAFETY AND SET-UP _______________________
█
Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards; if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or
replaced by the dealer, a service centre or a similarly qualified and authorized service
person to avoid any dangers.
Faulty or unqualified repair
work may cause danger and
risks to the user.
█
Do not dismantle the appliance under any circumstances.
No warranty claims are accepted for damage caused by
improper handling.
█
Always keep the appliance out
of the reach of children.
█
The appliance should not be
used by the following persons,
including children: those with
limited physical, sensory or
mental capabilities and also
those with a lack of experience
and knowledge. This does not
apply to the latter if they were
instructed in the use of the appliance or if they use it under
the supervision of a person responsible for their safety.
█
Children should always be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
█
This appliance cannot be used
by children.
█
Do not leave the appliance unattended when it is in use. Extreme caution is advised when
the appliance is being used
near children and people with
limited physical, sensory or
mental capabilities.
█
Before using the appliance for
the first time, clean all parts.
█
Dry the appliance and all
parts before connecting it to
the mains supply and before
attaching the accessories.
█
Never operate or place any
part of this appliance on or
near to hot surfaces such as a
gas burner, hotplate or heated
oven.
█
Do not use the appliance for
anything other than its intended
use.
█
Operate the appliance with
the delivered parts only.
█
Do not use the appliance with
damp or wet hands.
ENGLISH
15
Page 16
SAFETY AND SET-UP _______________________
█
Always use the appliance on a
stable, flat, clean and dry surface.
█
Make sure that there is no danger that the power cord could
be accidentally pulled or that
someone could trip over it
when the appliance is in use.
█
Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
█
Hold the appliance by the handle only.
█
Do not stick any foreign objects
on the appliance.
█
Do not touch any moving parts.
Wait until the appliance has
come to a complete standstill.
Make sure that long hair, loose
clothing, jewellery and kitchen
utensils are not near the appliance during use. These items
could pose a danger, should
they get caught in the mixer.
█
While the appliance is in operation, do not put any objects
near the moving parts. There is
a risk of injury.
█
To avoid splashes, place the
whisk/dough hook completely
into the food mixture before
switching on the mixer.
█
Do not use the appliance
for anything other than its intended use. The Hand Mixer is
designed for mixing and whisking food only.
█
Never detach the beaters or
dough hooks from the main
body while the appliance is
still connected to the power
supply. Always disconnect the
appliance from the power supply first.
█
Never clean the beaters or
dough hooks under running
water while they are still connected to the main body.
█
Always protect the motor unit
from water or excessive humidity.
█
Switch off the appliance and
disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in
use.
16
ENGLISH
Page 17
SAFETY AND SET-UP _______________________
█
To prevent overheating, do
not use the appliance continuously for more than 5 seconds.
Leave to cool for 10 minute in
between each 5 seconds of
operation.
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Hand Mixer HM 6840.
Please read the following user notes carefully to
ensure you can enjoy your quality product from
GRUNDIG for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually
agreed social working conditions
with fair wages for both internal employees and suppliers. We also attach great importance to the efficient
use of raw materials with continuous
waste reduction of several tonnes of plastic every
year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Beaters
By using beaters, you can prepare light batter
mixture, eggs, egg whites, whipping cream, mayonnaise, puree, creams, sauces and pudding mixtures.
Kneading hooks
By using dough hooks, you can prepare heavy
yeast dough and pastry dough, such as potato
dough for making potato dumplings and potato
pancakes.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Beaters
B
Accessory slots for beaters and dough hooks
C
Accessory release switch
D
Operation and speed adjustment button
E
Turbo button
F
Kneading hooks
G
Motor unit
ENGLISH
17
Page 18
OPERATION ______________________________
Caution
█
Never press the accessory release switch Cunless the speed control is on position 0 and the
appliance is disconnected from the wall socket.
Warning
█
Do not use TURBO feature for more than 5 minute.
Hints and tips
█
To avoid mixing egg shells with the food already
in the container, put them into a separate container first. Then add them to the mixture.
█
Remember that climatic conditions, seasonal
temperature differences, temperature and consistency of the ingredients could affect the preparation time necessary as well as the results.
█
Always start blending on a low speed. Increase
the speed gradually until you have reached the
recommended speed for the food you are mixing.
18
ENGLISH
Page 19
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
█
Never use petrol, solvents, abrasive cleaners,
or metal objects and hard brushes to clean the
appliance.
█
Never put the appliance or power cord in water
or any other liquids and never hold them under
running water.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection
centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
Technical data
Power supply: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Power: 425 W
Technical and design modifications reserved.
Storage
█
If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully.
█
Make sure the appliance is unplugged and
completely dry.
█
Store the appliance in a cool, dry place.
█
Make sure the appliance is kept out of the reach
of children.
Handling and transportation
█
During handling and transportation, carry the
appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical
damages.
█
Do not place heavy loads on the appliance or
the packaging. The appliance may be damaged.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National Envi-
ronment Regulations. Do not dispose of
the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging
material collection points designated by the local
authorities.
Please see the cover page of
the user manual for initial use,
general use and cleaning
sections.
ENGLISH
19
Page 20
GÜVENLİK VE KURULUM ________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce
bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan
kaynaklanan hasarları önlemek
için tüm güvenlik talimatlarına
uyun!
Kullanma kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere saklayın. Bu
cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde bu kullanma kılavuzu da
teslim edilmelidir.
█
Bu cihaz yalnızca evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır
ve profesyonel yemek tedarik
amaçlarına uygun değildir.
Ticari amaçlar doğrultusunda
kullanılmamalıdır.
█
Bu cihazı dış mekanlarda veya
banyoda kullanmayın.
█
Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel şebeke
gerilimiyle uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek
yolu fişini çekmektir.
█
İlave koruma için bu cihaz nominal değeri 30mA'den fazla
olmayan artık akıma karşı koruma cihazına bağlanmalıdır.
Lütfen öneri için bir elektrik teknisyeniyle irtibat kurun.
█
Cihaz gözetimsiz bırakıldığında ve cihazı monte
etmeden, sökmeden ve temizlemeden önce daima güç kaynağından ayırın.
█
Cihazı, elektrik kablosunu veya
elektrik fişini suya ya da diğer
sıvılara batırmayın.
█
Cihazı kullandıktan sonra, temizlemeden önce, cihazın bulunduğu odadan çıkarken veya
bir arıza olduğunda fişini çıkartın. Cihazın fişini kablosundan
çekerek çıkarmayın.
█
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
█
Zarar görmemesi için elektrik
kablosunu sıkıştırıp bükmeyin
ve keskin köşelere sürtmeyin.
Kabloyu sıcak yüzeylerden ve
açık ateşten uzak tutun.
█
Cihazla birlikte bir uzatma
kablosu kullanmayın.
█
Elektrik kablosu veya cihaz hasarlıysa cihazı asla kullanmayın.
█
Temizleme ve kullanıcı bakımı
gözetimsiz çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
20
TÜRKÇE
Page 21
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
█
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri,
geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bundan dolayı,
hasar görmesi durumunda,
cihaz veya elektrik kablosu herhangi bir tehlikeyi önlemek için
satıcı, bir servis merkezi veya
benzeri vasıflara sahip ve yetkili servis personeli tarafından
onarılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar
olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanıcıya yönelik tehlike
ve riskler meydana getirebilir.
█
Kesinlikle cihazı parçalarına
ayırmayın. Hatalı kullanımın
neden olduğu hasar için hiçbir
garanti talebi kabul edilmez.
█
Cihazı her zaman çocukların
ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
█
Cihazı ve kablosunu her zaman
çocukların ulaşamayacağı bir
yerde muhafaza edin.
█
Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal,
zihinsel kapasiteye sahip olan
ya da bilgi ve deneyime sahip
olmayan kişiler tarafından
kullanılabilmesi için gözetim
altında olmaları veya cihazın
güvenli kullanımı ile ilgili talimatları ve tehlikeleri anlamaları gerekir.
█
Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılamaz.
█
Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
█
Kullanımda olduğu zaman cihazı gözetimsiz olarak bırakmayın. Cihaz çocukların ve
sınırlı fiziksel, duyusal ya da
zihinsel kapasiteye sahip insanların yakınında kullanıldığında
son derece dikkatli olunması
tavsiye edilir.
█
Cihazı ilk kez kullanmadan
önce tüm parçalarını temizleyin.
█
Elektriğe bağlamadan ve aksesuarlarını takmadan önce
cihazı ve tüm parçalarını kurutun.
█
Hiçbir zaman bu cihazın herhangi bir parçasını gazlı ocak,
elektrikli ocak veya ısınmış fırın
gibi sıcak yüzeylerin üzerinde
veya yanında çalıştırmayın ya
da bu yüzeylerin üstüne koymayın.
█
Cihazı, kullanım amacının dışında hiçbir amaç için kullanmayın.
█
Cihazı sadece birlikte verilen
parçalarla kullanın.
TÜRKÇE
21
Page 22
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
█
Cihazı elleriniz ıslak veya nemliyken kullanmayın.
█
Cihazı daima dengeli, düz,
temiz ve kuru bir yüzey üzerinde kullanın.
█
Cihazın kullanımı esnasında
elektrik kablosunun yanlışlıkla
çekilmesi veya birinin kabloya
takılma tehlikesinin olmadığından emin olun.
█
Cihazı, elektrik fişine her
zaman ulaşılabilecek şekilde
yerleştirin.
█
Cihazı sadece tutamağından
tutun.
█
Cihaz üzerine yabancı nesneler yapıştırmayın.
█
Cihazın hareket eden hiçbir
parçasına dokunmayın. Cihaz
ve parçaları tamamen durana
kadar bekleyin. Uzun saçları
veya bol giysileri, takıları ve
mutfak araçlarını kullanım sırasında cihazdan uzak tutun.
Bunlar, mikser tarafından yakalanırsa tehlike arz eder.
█
Cihaz kullanımda olmadığı
zaman, hareketli parçaların
arasına hiçbir nesne sokmayın.
Yaralanma riski vardır.
█
Sıçramaları önlemek için, çırpıcıyı/hamur yoğurma kancasını
karışımın içine mikseri açmadan önce sokun.
█
Cihazı, kullanım amacının
dışında hiçbir amaç için kullanmayın. El Mikseri, sadece
besinlerin karıştırılması ve çırpılması için tasarlanmıştır.
█
Çırpıcıları veya hamur yoğurma kancalarını ana gövdeden, asla cihaz elektriğe bağlı
iken çıkarmayın. Her zaman
önce cihazın elektrik bağlantısını kesin.
█
Çırpıcıları veya hamur yoğurma kancalarını ana gövdeden çıkarmadan asla akan su
altında yıkamayın.
█
Motor ünitesini sudan ve aşırı
nemden daima koruyun.
█
Kullanım sırasında hareketli
parçalara yaklaşmadan ve aksesuarları değiştirmeden önce
cihazı kapatın ve güç kaynağından ayırın.
█
Aşırı ısınmayı önlemek için çırpıcı işlemini sürekli olarak 5
dakikadan uzun süre kullanmayın. Her 5 dakika çalıştırma
arasında cihazı 10 dakika için
soğumaya bırakın.
22
TÜRKÇE
Page 23
GENEL BAKIŞ _____________________________
Değerli Müşterimiz,
Yeni GRUNDIG El Mikseri HM 6840 ' i satın aldıl-
ğınız için sizi kutlarız.
Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil-
mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle
okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de
tedarikçiler için adil ücretlendirme
sunan sözleşmeyle kabul edilmiş sosyal çalışma koşulları sağlamayı
hedef alır. Hammaddelerin etkin kul-
lanımı ve her yıl düzenli olarak plastik atık miktarını birkaç ton azaltmak da öncelikli
hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca kullanılabilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
Grundig.
Çırpıcılar
Çırpıcıları kullanarak hafif hamur karışımları, yumurtalar, yumurta beyazları, şekerli krema, mayonez, püre, kremalar, soslar ve puding karışımları
hazırlayabilirsiniz.
Yoğurma kancaları
Hamur yoğurma kancalarını kullanarak patatesli
börekler ve patatesli krepler için patates hamuru
gibi ağır mayalama hamurları ve pasta hamurları
hazırlayabilirsiniz.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Çırpıcılar
B
Çırpıcılar ve yoğurma kancaları için aksesuar
yuvaları
C
Aksesuar çıkarma düğmesi
D
Çalıştırma ve hız ayar düğmesi
E
Turbo düğmesi
F
Hamur yoğurma aksesuarları
G
Motor ünitesi
TÜRKÇE
23
Page 24
ÇALIŞTIRMA ______________________________
Dikkat
█
Aksesuar çıkarma düğmesine C hız kontrolü 0
konumunda değilken ya da cihazın fişi prize takılıyken kesinlikle basmayın.
Uyarı
█
TURBO özelliğini 5 dakikadan fazla kullanmayın.
Püf noktaları ve ipuçları
█
Yumurta kabuklarının kap içindeki karışıma karışmaması için, bunları önce ayrı bir kaba koyun.
Karışıma sonradan katın.
█
İklim koşullarının, mevsimsel sıcaklık farklarının,
malzemelerin sıcaklığının ve kıvamının hem sonuçları hem de hazırlık süresini etkileyebileceğini unutmayın.
█
Karıştırmaya, her zaman düşük hızda başlayın.
Karıştırmakta olduğunuz yiyecekler için tavsiye
edilen hıza ulaşana kadar hızı kademe kademe
artırın.
24
TÜRKÇE
Page 25
BİLGİLER _________________________________
Temizleme ve bakım
Dikkat
█
Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, çözücü
maddeler, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler
veya sert fırçalar kullanmayın.
█
Cihazı veya elektrik kablosunu suya ya da diğer
sıvıların içine sokmayın ve asla akan suyun altına
tutmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve
Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların
Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı
maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü,
hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına
götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel
yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma
vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel
veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
Teknik veriler
Güç kaynağı: 220 - 240 V~,50-60 Hz
Güç: 425 W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır.
Saklama
█
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
█
Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru
olduğundan emin olun.
█
Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın.
█
Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edildiğinden emin olun.
Taşıma ve nakliye
█
Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, cihazı
fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
█
Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler
koymayın. Cihaz zarar görebilir.
█
Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
İlk kullanım, kullanım, temizlik
bölümleri için kullanma
kılavuzunun açılır kapak
sayfasına bakın.
TÜRKÇE
25
Page 26
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________________
Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant
d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages
dus à une mauvaise utilisation!
Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement. Dans le
cas où cet appareil change de
propriétaire, remettez également le manuel d'utilisation au
nouveau bénéficiaire.
█
Le présent appareil est destiné à un usage domestique
privé uniquement et ne saurait
convenir à une utilisation professionnelle en restauration. Il
ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales.
█
Évitez d'utiliser l'appareil à
l'extérieur ou dans la salle de
bain.
█
Assurez-vous que la tension de
secteur figurant sur la plaque signalétique correspond à votre
alimentation secteur locale. Le
seul moyen de déconnecter
l'appareil du secteur consiste à
débrancher la prise.
█
Pour plus de protection, l'appareil devrait également être
branché à un disjoncteur différentiel à courant résiduel d'une
valeur nominale ne dépassant
pas 30 mA. Demandez conseil
à votre électricien.
█
Tâchez de toujours débrancher
l’appareil du secteur lorsqu’il
n’est pas surveillé ou avant de
le monter, de le démonter ou
encore de le nettoyer.
█
N'immergez pas l'appareil,
le câble d'alimentation ou la
fiche d'alimentation électrique
dans de l'eau ou tout autre
liquide.
█
Débranchez la fiche d'alimentation électrique après avoir
utilisé l'appareil, avant de le
nettoyer, avant de quitter la
pièce ou si un problème se
produit. Évitez de débrancher
l'appareil en tirant sur le câble.
█
Évitez d'entourer le câble d'alimentation autour de l'appareil.
█
Ne pincez ou ne courbez
pas le cordon d'alimentation
et ne le laissez pas se frotter contre des bords saillants
pour éviter de l'endommager.
26
FRANÇAIS
Page 27
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
Éloignez-le des surfaces brûlantes et des flammes nues.
█
N'utilisez pas de cordon prolongateur avec l'appareil.
█
N'utilisez jamais l'appareil si le
câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
█
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants laissés sans surveillance.
█
Nos appareils ménagers de
marque GRUNDIG respectent
les normes de sécurité applicables. En conséquence, si le
produit venait à être endommagé, faites-le réparer ou
remplacer par le revendeur,
son service après-vente, une
personne de qualification
semblable, ou une personne
agréée, afin d'éviter tout
risque. Des réparations défectueuses et non professionnelles
peuvent être sources de danger et de risque pour l'utilisateur.
█
N'ouvrez en aucun cas l'appareil. Aucune réclamation
au titre de la garantie ne sera
acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte.
█
Maintenez toujours l'appareil
hors de portée des enfants.
█
Cet appareil peut être utilisé
par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience
et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu les
consignes concernant l’utilisation sûre de l’appareil et assimilé les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
█
Les travaux d’entretien et de
nettoyage ne doivent pas être
effectués par des enfants.
█
Cet appareil ne peut pas être
utilisé par les enfants.
FRANÇAIS
27
Page 28
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
█
Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsque vous l'utilisez. Nous vous recommandons la plus grande prudence
lorsque l'appareil est utilisé à
proximité d'enfants et de personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées
█
Avant d'utiliser l'appareil pour
la première fois, nettoyez-en
toutes les pièces.
█
Séchez l'appareil et tous ses
composants avant de les branchez sur le secteur et d'y ajouter les accessoires.
█
Ne faites jamais fonctionner ni
n'installez aucun composant
de cet appareil au-dessus ou à
proximité de surfaces chaudes
comme celles du brûleur à
gaz, du brûleur électrique ou
du four chaud.
█
N'utilisez pas l'appareil pour
un autre usage que celui pour
lequel il a été prévu.
█
Faites fonctionner l'appareil
uniquement avec les éléments
fournis.
█
Utilisez toujours l'appareil
sur une surface stable, plane,
propre et sèche.
█
Assurez-vous qu'il n'y a aucun
danger de tension accidentelle sur le câble d'alimentation ou que quelqu'un puisse
se prendre les pieds dedans
lorsque l'appareil est en
marche.
█
Placez l'appareil de manière
à ce que la prise soit toujours
accessible.
█
Tenez l'appareil par la poignée uniquement.
█
Ne collez aucun élément extérieur sur l'appareil.
█
Ne touchez aucune partie
mobile de l'appareil. Attendez
qu'il soit en arrêt complet. Veillez à ce que les cheveux longs,
les vêtements amples, les bijoux et les ustensiles de cuisine
ne soient pas à proximité de
l'appareil pendant son utilisation. Ces éléments peuvent présenter un danger s'ils sont pris
dans le mixeur.
█
Évitez d'utiliser l'appareil avec
des mains mouillées ou humides.
28
FRANÇAIS
Page 29
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
█
Pendant que l'appareil fonctionne, évitez de placer tout
objet dans les pièces en mouvement. Une pareille action
vous expose à un danger de
blessure.
█
Pour éviter des projections, placez le bras émulsionneur ou
le crochet pétrisseur dans le
mélange d'aliments avant de
mettre en marche le mixeur.
█
N'utilisez pas l'appareil pour
un autre usage que celui pour
lequel il a été prévu. Le présent mixeur portable est conçu
uniquement pour mélanger et
battre des aliments.
█
Ne détachez jamais les batteurs ou les crochets de pétrissage du corps principal
lorsque que l'appareil est encore branché à l'alimentation.
Veillez toujours à débrancher
au préalable l'appareil de l'alimentation.
█
Gardez toujours le bloc moteur
à l'abri de l'eau ou de l'excès
d'humidité.
█
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant d’en
changer les accessoires ou
d’approcher les pièces en
fonctionnement.
█
Pour éviter toute surchauffe,
ne faites pas fonctionner l’appareil de manière continue
pendant plus de 5 secondes.
Laissez-le refroidir pendant 10
minute entre chaque utilisation
de 5 secondes.
█
Ne nettoyez jamais les batteurs
ou les crochets de pétrissage
sous l'eau courante lorsqu'ils
sont encore connectés au
corps principal.
FRANÇAIS
29
Page 30
APERÇU __________________________________
Cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nouveau
tion ci-après pour profiter au maximum, pendant
de nombreuses années à venir, de votre produit de
qualité GRUNDIG.
Une approche responsable!
GRUNDIG est attaché à des conditions de travail négociées sur contrat
avec des salaires équitables pour les
employés internes et les fournisseurs.
Nous accordons également une
grande importance à l'utilisation efficace des matières brutes avec une constante réduction des déchets de plusieurs tonnes de plastique
chaque année. En outre, tous nos accessoires sont
disponibles au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Grundig.
Batteurs
Ils vous permettent de préparer un mélange légèrement battu, des œufs, œufs blancs, de la crème
fouettée, de la mayonnaise, de la purée, des
crèmes, des sauces et des mélanges de boudin.
Crochets pétrisseurs
Les crochets pétrisseurs vous permettent de préparer des pâtes à lever et pâte pour pâtisseries
lourdes, telles que la pâte de pommes de terre
pour les quenelles ou crêpes.
Commandes et pièces
Voir l'image en page 3.
A
Batteurs
B
Fentes pour accessoires pour la fixation des
batteurs et des crochets pétrisseurs
C
Bouton de relâchement des accessoires
D
Bouton de commande et de réglage de la
vitesse
E
Bouton Turbo
F
Crochets pétrisseurs
G
Unité du moteur
FONCTIONNEMENT _______________________
█
Attention
█
N'appuyez jamais sur le commutateur de relâchement des accessoires C à moins que la
commande de vitesse soit en position 0 et que
l'appareil soit débranché de la prise électrique
murale.
Avertissement
█
N’utilisez pas la fonction TURBO pendant plus
d’ 5 minute.
Conseils et astuces
█
Pour éviter de mélanger des coquilles d’œufs
avec les denrées se trouvant déjà dans le récipient, placez-les au préalable dans un récipient
différent. Ajoutez-les ensuite au mélange.
30
FRANÇAIS
N’oubliez pas que certaines conditions climatiques, les différences de température dues aux
saisons et la consistance des ingrédients peuvent
influer sur le temps de préparation nécessaire et
sur les résultats.
█
Commencez toujours le mixage à faible vitesse.
Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à
ce que vous atteigniez la valeur recommandée
pour l’aliment traité.
Page 31
INFORMATIONS __________________________
Nettoyage et entretien
Attention
█
N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de
brosses dures pour nettoyer l’appareil.
█
N’immergez jamais l’appareil ou le câble d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides et ne
les rincez jamais sous l’eau non plus.
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la
mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et
adaptés au recyclage. Par conséquent,
nous vous conseillons de ne pas le
mettre au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique
et électronique. Veuillez vous rapprocher des
autorités de votre localité pour plus d’informations
concernant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec
les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité
locale dont vous dépendez.
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
Rangement
█
Veuillez conserver soigneusement votre appareil
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une
période prolongée.
█
Veillez également à ce qu’il soit débranché et
entièrement sec.
█
Conservez-le dans un lieu frais et sec.
█
Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée
des enfants.
Manipulation et transport
█
Pendant la manipulation et le transport, portez
toujours l’appareil dans son emballage d’origine. L’emballage de l’appareil le protège des
dommages physiques.
█
Ne placez pas de charge lourde sur l’appareil
ou sur l’emballage. Cela pourrait l’endommager.
█
Toute chute de l’appareil peut le rendre non
opérationnel ou l’endommager de façon permanente.
Veuillez consulter la page de
couverture du manuel
d’utilisation pour les sections
relatives à la première
utilisation, à l’utilisation
générale et au nettoyage.
FRANÇAIS
31
Page 32
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ___________________
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas
las instrucciones de seguridad
para evitar daños debidos a un
uso indebido.
Guarde el manual de instrucciones como referencia para el
futuro. Si se entrega el aparato
a un tercero, incluya también el
manual de instrucciones.
█
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso doméstico y no es adecuado
para prestar servicios de catering profesional. No debe utilizarse para fines comerciales.
█
No utilice el aparato al aire
libre o en el baño.
█
Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos
se corresponda con la de la
red de alimentación de su domicilio. La única forma de desconectar el aparato de la red
eléctrica consiste en tirar del
enchufe.
█
Para una mayor protección,
conecte el aparato a un interruptor diferencial para uso
doméstico con una corriente
nominal no superior a 30 mA.
Consulte a un electricista.
█
Desconecte el aparato de su
red eléctrica antes y después
del montaje, para su limpieza
o cuando el aparato quede
desatendido.
█
No sumerja el aparato, el
cable eléctrico o el enchufe en
agua ni en ningún otro líquido.
█
Desconecte el cable de corriente tras utilizar el aparato,
antes de limpiarlo, antes de
salir de la estancia en la que
se encuentre o en caso de avería. No desconecte el enchufe
tirando del cable.
█
No enrolle el cable de corriente alrededor del aparato.
█
No aplaste ni doble el cable
de alimentación, ni deje que
roce en bordes afilados para
evitar cualquier daño. Mantenga el cable de corriente
alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
█
No utilice cables alargadores
para conectar el aparato.
█
No utilice jamás el aparato si
observa daños en él o en el
cable de corriente.
32
ESPAÑOL
Page 33
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________
█
Los niños no podrán llevar a
cabo tareas de limpieza o de
mantenimiento del aparato sin
supervisión.
█
Nuestros electrodomésticos
GRUNDIG cumplen con todas
las normas de seguridad aplicables; si el aparato está dañado, para evitar cualquier
peligro deberá ser reparado o
sustituido por el distribuidor, un
servicio técnico o una persona
cualificada y autorizada. Los
trabajos de reparación defectuosos o no autorizados puede
causar peligros y riesgos para
el usuario.
█
No desmonte el aparato bajo
ninguna circunstancia. No
se admitirá reclamación de
garantía alguna por daños
causados por un manejo inadecuado.
█
Mantenga siempre el aparato
fuera del alcance de los niños.
█
PLas personas con las capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas o que no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios pueden usar este aparato siempre
y cuando lo hagan bajo supervisión o bien conozcan y
comprendan las instrucciones
de uso seguro del aparato, así
como sus riesgos potenciales.
No deje que los niños jueguen
con el aparato.
█
Los niños no deben llevar a
cabo las tareas de limpieza y
mantenimiento.
█
Los niños no deben usar este
aparato.
█
Nunca deje el aparato desatendido mientras esté enchufado. Se recomienda la
máxima precaución cuando
utilice el aparato cerca de
niños o personas con sus capacidades psíquicas, sensoriales
o físicas limitadas.
█
Antes de utilizar el aparato por
primera vez, limpie todas sus
piezas.
ESPAÑOL
33
Page 34
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________
█
Seque el aparato y todas las
piezas antes de conectarlo a
la red de alimentación y antes
de acoplar a él ningún accesorio.
█
No utilice este aparato ni coloque ninguna de sus piezas
sobre superficies calientes
tales como quemadores de
gas, placas u hornos calientes,
o cerca de ellas.
█
No utilice el aparato para
otros fines distintos de su uso
previsto.
█
Utilice el aparato solo con las
piezas suministradas.
█
No utilice el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
█
Utilice el aparato sobre una superficie estable, plana, limpia
y seca.
█
Asegúrese de que no exista
peligro de que pueda tirarse
accidentalmente del cable de
corriente o de que alguien tropiece con él mientras el aparato esté en uso.
█
Coloque siempre el aparato de
forma que el enchufe quede a
mano.
█
Sujete el aparato únicamente
por su asa.
█
No ponga ningún objeto extraño sobre el aparato.
█
No toque ninguna pieza móvil
del aparato. Espere hasta que
este se haya detenido por completo. Asegúrese de no acercar el cabello, si lo tiene largo,
joyas o utensilios de cocina al
aparato en funcionamiento.
Podrían implicar un riesgo si
se enganchan en la batidora.
█
No coloque ningún objeto en
las partes móviles con el aparato en funcionamiento. Existe
el riesgo de sufrir quemaduras.
█
Para evitar salpicaduras, introduzca la varilla batidora/
amasadora completamente en
la mezcla de alimentos antes
de encender la batidora.
█
No utilice el aparato para
otros fines distintos de su uso
previsto. La batidora manual
se ha diseñado exclusivamente
para mezclar y batir alimentos.
█
No desmonte las varillas batidoras o amasadoras del
cuerpo principal con el aparato conectado a la alimentación eléctrica. En primer lugar,
desenchufe el aparato.
34
ESPAÑOL
Page 35
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________
█
No limpie las varillas batidoras
o amasadoras bajo el agua si
permanecen conectadas al
cuerpo principal.
█
Proteja el motor del agua o la
humedad excesiva.
█
Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación
antes de cambiar los accesorios o manipular alguna de las
piezas en movimiento.
█
No bata de forma continua
durante más de 5 minutos con
el fin de evitar su sobrecalentamiento. Déjelo enfriar durante
10 minutos entre cada 5 minutos de utilización.
ESPAÑOL
35
Page 36
DE UN VISTAZO ___________________________
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de su nueva batidora
de mano GRUNDIG HM 6840.
Lea con atención las siguientes notas de uso para
disfrutar al máximo de la calidad de este producto
GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por contrato
y con salarios justos tanto a sus propios empleados como a los proveedores, y damos una gran importancia al
uso eficiente de las materias primas
con una reducción continua de residuos de varias
toneladas de plástico al año. Además, todos nuestros
accesorios están disponibles por lo menos durante
cinco años.
Para un futuro mejor.
Grundig.
Batidores
Con las varillas puede batir huevos y preparar mezclas de masa ligeras, claras de huevo, nata, mayonesa, purés, salsas y mezclas para puddings.
Varillas amasadoras
Con las varillas amasadoras puede preparar masas
de levadura y de repostería, por ejemplo, masas de
patata y creps de patata.
Controles y piezas
Vea la ilustración de la pág. 3.
A
Varillas batidoras
B
Ranuras de accesorios para varillas batidoras
y amasadoras
C
Interruptor para desmontar las varillas
D
Botón de operación y control de velocidad
E
Botón turbo
F
Varillas amasadoras
G
Unidad del motor
FUNCIONAMIENTO _______________________
█
Atención
█
No presione el interruptor para desmontar las
varillas C si el control de velocidad no está en
la posición 0 y si el aparato no está desconectado de la red.
Advertencia
█
No use la función TURBO durante más de 5
minuto.
Consejos prácticos
█
Para evitar mezclar las cáscaras de huevo en los
alimentos ya introducidos en el recipiente, póngalos en un recipiente aparte en primer lugar. A
continuación, añádalos a la mezcla.
36
ESPAÑOL
Recuerde que las condiciones climáticas, las
diferencias de temperatura de las distintas estaciones del año, la temperatura y la consistencia
de los ingredientes pueden afectar al tiempo de
preparación necesario, así como a los resultados.
█
Comience siempre batiendo a velocidad baja.
Aumente la velocidad gradualmente hasta alcanzar la temperatura recomendada para los
alimentos que está mezclando.
Page 37
INFORMACIÓN ___________________________
Limpieza y cuidados
Atención
█
No utilice petróleo, disolventes, limpiadores
abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros
para limpiar el aparato.
█
Nunca sumerja en agua ni en ningún otro
líquido el aparato o el cable de corriente, ni
siquiera bajo el grifo.
Conformidad con la normativa
WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad,
que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga
del producto junto con sus los residuos
domésticos normales y de otros tipos al final de su
vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la
directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos
especificados en la directiva.
No se deshaga del material de embalaje ni de los
desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Potencia: 425 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
Almacenaje
█
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
█
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y completamente seco.
█
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
█
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
Manejo y transporte
█
Durante el manejo y el transporte, lleve el aparato en su embalaje original. El embalaje del
aparato lo protege de daños físicos.
█
No coloque cargas pesadas en el aparato o en
el embalaje. El aparato podría dañarse.
█
Dejar caer el aparato causará que éste no funcione o causará un daño permanente.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con
las normativas nacionales sobre medio
ambiente.
Consulte la portada del manual
del usuario para su uso inicial,
uso general y las secciones de
limpieza.
ESPAÑOL
37
Page 38
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ___________________
Molimo pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik prije uporabe
uređaja! Slijedite sve sigurnosne
upute da biste izbjegli oštećenje
zbog nepravilne uporabe!
Sačuvajte korisnički priručnik za
kasniju uporabu. Ukoliko se ovaj
uređaj da trećoj strani, također
se mora predati i korisnički priručnik.
█
Uređaj je namijenjen samo
uporabi u kućanstvu i nije podesan za profesionalnu ugostiteljsku uporabu. Ne smije se
koristiti za komercijalnu uporabu.
█
Nikada ne koristite uređaj vani
ili u kupaonici.
█
Pazite da napon napajanja na
tipskoj pločici odgovara vašem
lokalnom napajanju. Jedini
način na koji možete isključiti
uređaj je da ga isključite s napajanja.
█
Za dodatnu zaštitu, ovaj se
uređaj treba spojiti na zaštitnu
strujnu sklopku jačine od maksimalno 30 mA. Za savjet se
obratite električaru.
█
Uvijek isključite uređaj iz struje
ako ga ostavljate bez nadzora,
kao i prije svakog sastavljanja,
rastavljanja i čišćenja.
█
Ne uranjajte uređaj, kabel
napajanja ili utikač u vodu ili
druge tekućine.
█
Isključite utikač nakon korištenja uređaja, prije čišćenja uređaja, prije izlaska iz prostorije
i ukoliko dođe do kvara. Ne
isključujte uređaj iz struje povlačenjem za žicu.
█
Ne zamatajte kabel napajanja
oko uređaja.
█
Kako biste spriječili bilo kakvu
štetu, nemojte stiskati ili presavijati kabel napajanja i nemojte
ga trljati o oštre rubove Kabel
držite podalje od vrućih površina i otvorenog plamena.
█
Ne koristite produžni kabel s
uređajem.
█
Nikada nemojte koristiti uređaj
ako su kabel napajanja ili uređaj vidljivo oštećen.
█
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
38
HRVATSKI
Page 39
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________
█
Naši kućanski aparati GRUNDIG zadovoljavaju primjenjive
sigurnosne standarde. Ako
su uređaj ili kabel napajanja
oštećeni, mora ih zamijeniti ili
popraviti serviser, servisni centar ili slično kvalificirana i ovlaštena osoba da bi se izbjegle
sve opasnosti. Pogrešna ili nekvalificirana popravka može
uzrokovati opasnost i rizik za
korisnika.
█
Ne rastavljajte uređaj ni pod
kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni
u slučaju nepravilnog rukovanja.
█
Uvijek držite uređaj podalje
od dosega djece.
█
Uređaj mogu upotrebljavati
osobe s ograničenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili pak s nedostatkom
iskustva i znanja samo ako su
pod nadzorom i razumiju upute
u vezi sa sigurnom uporabom
proizvoda te potencijalne opasnosti koje proizlaze iz te uporabe. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem.
█
Djeca ne smiju upotrebljavati
uređaj.
█
Nemojte ostavljati uređaj bez
nadzora dok radi. Savjetuje se
iznimna pažnja kad se uređaj
koristi blizu djece i ljudi s ograničenim tjelesnim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima.
█
Prije prve uporabe uređaja očistite sve dijelove.
█
Osušite uređaj i sve dodatke
prije spajanja na napajanje i
prije dodavanja bilo kakvih dijelova.
█
Nikada ne radite s uređajem
i ne stavljajte ga na vruće površine ili blizu vrućih površina
kao što su plinski plamenik,
električni plamenik ili grijana
pećnica.
█
Ne koristite uređaj ni za što
drugo osim za predviđenu
uporabu.
█
Radite s uređajem samo s dostavljenim dijelovima.
█
Ne koristite uređaj mokrim rukama.
█
Djeca ne smiju obavljati postupke čišćenja i održavanja.
HRVATSKI
39
Page 40
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________
█
Uvijek koristite uređaj na stabilnoj, ravnoj, čistoj i suhoj površini.
█
Pazite da ne postoji opasnost
da će se kabel napajanja slučajno povući ili da će netko
zapeti o njega dok se uređaj
koristi.
█
Postavite uređaj na takav način
da je utikač uvijek dostupan.
█
Držite uređaj samo za ručku.
█
Ne gurajte bilo kakve strane
predmete u uređaj.
█
Ne dodirujte bilo koje pokretne dijelove uređaja. Pričekajte dok uređaj u potpunosti
ne završi s radom. Pobrinite se
da tijekom korištenja nemate
raspuštenu dugu kosu ili da se
u blizini uređaja ne nalaze labava odjeća, nakit i kuhinjske
potrepštine. Ako se nađu u mikseru, ovi bi predmeti mogli biti
opasni.
█
Nemojte stavljati nikakve predmete u pokretne dijelove dok
uređaj radi. Postoji opasnost
od ozljeda.
█
Ne koristite uređaj ni za što
drugo osim za predviđenu
uporabu. Ručni mikser dizajniran je samo za miješanje i lupanje namirnica.
█
Nemojte nikada odvajati mutilice ili kuke za tijesto od glavnog uređaja dok je uređaj
uključen u električnu utičnicu.
Uvijek najprije isključite uređaj
iz električne utičnice.
█
Nemojte nikada prati mutilice ili kuke za tijesto tekućom
vodom dok su priključeni na
glavni uređaj.
█
Uvijek zaštitite motor od vode
ili prevelike vlage.
█
Ugasite uređaj i isključite ga iz
struje prije zamjene dodataka
ili pristupa dijelovima koji se
miču tijekom uporabe.
█
Da biste spriječili pregrijavanje, ne upotrebljavajte uređaj u
kontinuitetu dulje od 5 sekundi.
Između svakih 5 sekundi rada
ostavite da se hladi 10 minutu.
█
Kako biste izbjegli prskanje,
prije uključivanja miksera uronite u potpunosti kuku za tijesto/lupanje u smjesu.
40
HRVATSKI
Page 41
BRZI PREGLED ____________________________
Poštovani kupci,
Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog
GRUNDIG ručnog miksera HM 6840.
Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika
da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
Odgovoran pristup!
GRUNDIG se usredotočuje na ugovorom određene socijalne radne uvjete s korektnim plaćama za svoje
zaposlenike i dobavljače. Također
pridajemo veliku važnost učinkovitoj
uporabi sirovina sa stalnim smanjenjem otpada od nekoliko tona plastike svake godine. Nadalje, svi naši dodaci dostupni su najmanje
5 godina.
Za budućnost vrijednu življenja.
Grundig.
Mutilice
Pomoću mutilica možete pripremiti lagane smjese za
palačinke, jaja, bjelanjke, tučeno vrhnje, majonezu,
kaše, kreme, umake i smjese za puding.
Kuke za miješenje
Pomoću kuka za miješenje možete pripremiti tijesto
za kruh i tijesto za poslastice, primjerice krumpirovo tijesto za njoke i palačinke od krumpira.
Kontrole i dijelovi
Pogledajte sliku na 3. stranici.
A
Mutilice
B
Utori za umetanje mutilica i kuka za tijesto
C
Sklopka za otpuštanje dodataka
D
Gumb za upravljanje i prilagodbu brzine
E
Tipka turbo
F
Kuke za miješenje
G
Jedinica motora
RAD _____________________________________
█
Pažnja
█
Nemojte nikada pritisnuti tipku za otpuštanje
dodataka C osim u slučaju kada je kontrolna
tipka za brzinu na položaju 0, a uređaj isključen
iz zidne utičnice.
Upozorenje
█
Nemojte upotrebljavati značajku TURBO dulje
od 5 minuta.
Savjeti
█
Kako biste izbjegli miješanje ljuske od jajeta
s dodacima koji su već u posudi, jaja najprije
stavite u odvojenu posudu. Zatim ih dodajte u
smjesu.
Zapamtite da bi klimatski uvjeti, sezonske razlike u temperaturi, temperatura i postojanost
sastojaka mogli utjecati na potrebno vrijeme
pripreme, kao i na ishod.
█
Uvijek započnite miješati najnižom brzinom.
Postupno povećavajte brzinu do preporučene
brzine za namirnicu koju miješate.
HRVATSKI
41
Page 42
INFORMACIJE ____________________________
Čišćenje i održavanje
Pažnja
█
Za čišćenje uređaja, nikada nemojte koristiti
benzin, otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili tvrde četke.
█
Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napajanja u
vodu ili druge tekućine i nikada ih ne držite pod
mlazom tekuće vode.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku
oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima
koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne odlažite ot-
padne uređaje s normalnim otpadom
iz kućanstva i drugim otpadom na kraju servisnog
vijeka. Odnesite ga u sabirni centar za recikliranje
električne i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o
sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom
RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja je
odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Snaga: 425 W
Zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmjene.
Čuvanje
█
Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme,
pažljivo ga odložite.
█
Pobrinite se da je uređaj čist i potpuno suh.
█
Držite ga na hladnom, suhom mjestu.
█
Pazite da se uređaj nalazi izvan dosega djece.
Rukovanje i prenošenje
█
Uređaj držite u originalnoj ambalaži tijekom rukovanja i prenošenja. Pakiranje štiti uređaj od
fizičkog oštećenja.
█
Nemojte stavljati teški teret na uređaj ili pakiranje. Može doći do oštećenja uređaja.
█
Ispuštanje uređaja na tlo može onemogućiti njegov rad i uzrokovati trajno oštećenje.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od
materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu zajedno s ku-
ćanskim ili ostalim otpadom.
42
HRVATSKI
Pogledajte naslovnu stranicu
korisničkog priručnika za prvu
upotrebu, opću primjenu i
čišćenje.
Page 43
TURVALLISUUS JA ASETUKSET __________________
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
kokonaan ennen tämän laitteen
käyttöä! Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, jotta vältetään
väärästä käytöstä aiheutuneet
vahingot!
Säilytä käyttöopas myöhempää
käyttöä varten. Jos tämä laite
annetaan jollekin kolmannelle
osapuolelle, anna myös käyttöopas uudelle haltijalle.
7
Tämä laite on tarkoitettu vain
normaaliin kotitalouskäyttöön
eikä sovellu ammattimaisen
ruokatarjoilun tarkoituksiin. Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin
tarkoituksiin.
7
Älä käytä laitetta ulkona tai kylpyhuoneessa.
7
Tarkista, että tyyppikilven jännitelukema vastaa paikallista
virran syötön jännitettä. Ainoa
tapa kytkeä laite irti verkkovirrasta on irrottaa se pistorasiasta.
7
Irrota aina laite verkkovirrasta
jos sitä ei valvota ennen sen kokoamista, purkamista tai puhdistamista.
7
Älä upota laitetta, virtajohtoa
tai pistoketta veteen tai muihin
nesteisiin.
7
Irrota sähköjohto laitteen käytön jälkeen ennen laitteen puhdistamista, ennen huoneesta
lähtöä tai jos ilmenee vika. Älä
irrota laitetta pistorasiasta vetämällä sitä johdosta.
7
Älä kierrä sähköjohtoa laitteen
ympäri.
7
Älä purista tai taita virtajohtoa äläkä hankaa sitä teräviin
reunoihin vahingon ehkäisemiseksi. Pidä johto loitolla kuumista pinnoista ja avotulesta.
7
Älä käytä laitteen kanssa jatkojohtoa.
7
Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut.
7
Lisäsuojaa varten laite on liitettävä vikavirtasuojakytkimeen,
jonka nimellislukema ei ylitä
30 mA. Pyydä sähköasentajalta lisätietoja.
7
Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
SUOMI
43
Page 44
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________
7
GRUNDIG-kotitalouslaitteemme ovat soveltuvien turvallisuusstandardien mukaisia. Jos
laite tai virtajohto vahingoittuu,
sen korjaaminen tai vaihtaminen on jätettävä jälleenmyyjälle, huoltokeskukselle tai
vastaavalle pätevälle ja valtuutetulle huoltoteknikolle vaarojen välttämiseksi. Vääriin tehty
tai valtuuttamaton korjaus voi
aiheuttaa käyttäjälle vaaroja.
7
Älä purkaa laitetta missään
olosuhteissa. Takuuvaatimuksia ei hyväksytä sopimattoman
käsittelyn aiheuttamista vahingoista.
7
Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
7
8-vuotiaiden ja sitä vanhempien lasten sekä henkilöiden
joiden fyysinen, motorinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole aikaisempaa kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä voivat käyttää
laitetta, jos heitä valvotaan tai
jos he ovat saaneet ohjeistusta
laitteen turvallisesta käyttötavasta ja he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Lasten ei tule
antaa leikkiä laitteen kanssa.
7
Lasten ei tule antaa puhdistaa
tai huoltaa laitetta.
7
Lapset eivät voi käyttää tätä
laitetta.
7
Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa käytössä. Laitetta on käytettävä erityisen
varovasti lähellä lapsia ja henkilöitä, joilla on rajoitetut fyysiset, aistimelliset tai henkiset
kyvyt.
7
Puhdista kaikki osat, ennen
kuin käytät laitetta ensimmäistä
kertaa.
7
Kuivaa laite ja kaikki sen osat
ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan ja lisävarusteiden
liittämistä.
7
Älä käytä tai aseta mitään
laitetta kuuman pinnan, kuten
kaasulieden, sähkölevyn tai
lämmitetyn uunin, päälle tai läheisyyteen.
7
Älä käytä laitetta mihinkään
muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
7
Käytä laitetta vain toimitukseen
kuuluvien osien kanssa.
7
Älä käytä laitetta kosteilla tai
märillä käsillä.
44
SUOMI
Page 45
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________
7
Käytä laitetta aina tukevalla,
tasaisella, puhtaalla ja kuivalla
pinnalla.
7
Varmista, ettei ole vaaraa, että
sähköjohtoa voisi vahingossa
vetää irti, tai ettei kukaan voi
kompastua siihen, kun laite on
käytössä.
7
Sijoita laite niin, että pistoke on
aina tavoitettavissa.
7
Pidä laitetta vain kahvasta
kiinni.
7
Älä laita vieraita esineitä laitteen päälle.
7
Älä koske laitteen liikkuviin
osiin. Odota, kunnes laite on
kokonaan pysähtynyt. Varmista, etteivät pitkät hiukset,
löysä vaatetus, korut ja keittiövälineet joudu lähelle laitetta
käytön aikana. Nämä muodostavat vaaran juuttuessaan
kiinni sekoittimeen.
7
Kun laite on käynnissä, älä
aseta mitään liikkuviin osiin. Se
aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
7
Älä käytä laitetta mihinkään
muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Sauvasekoitin on
tarkoitettu vain ruoan sekoittamiseen ja vatkaamiseen.
7
Älä irrota vatkaimia tai taikinakoukkuja rungosta laitteen ollessa
liitettynä virtalähteeseen. Irrota
laite aina ensin verkkovirrasta.
7
Älä puhdista vatkaimia tai taikinakoukkuja juoksevassa vedessä niiden ollessa liitettynä
laitteen runkoon.
7
Suojele moottoria aina vedeltä
ja liialliselta kosteudelta.
7
Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta ennen lisälaitteiden
vaihtamista tai päästäksesi käsiksi osiin, jotka liikkuvat käytön
aikana.
7
Ylikuumenemisen estämiseksi
älä käytä laitetta jatkuvasti
pidempään kuin 5 sekuntia.
Anna jäähtyä 10 minuutin ajan
ennen jokaista 5 sekunnin käyttöjaksoa.
7
Roiskeiden välttämiseksi aseta
vispilä/taikinakoukku kokonaan ruokasekoituksen sisään
ennen sekoittimen käynnistämistä.
SUOMI
45
Page 46
YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ ___________________
Hyvä asiakas,
Onnittelut uuden GRUNDIG HM 6840 -sauvase-
koittimen valinnasta.
Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit
käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuoden ajan.
Vastuullinen lähestymistapa!
GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa
mukaisesti sosiaalisiin työolosuhteisiin
oikeudenmukaisiin palkkoihin niin ulkoisten työntekijöiden kuin tavarantoimittajien osalta. Raaka-aineiden
tehokas käyttö on myös erittäin tärkeää, jatkuvalla usean tonnin muovijätteen vähentämisellä vuosittain. Lisäksi laitteiden lisävarusteet ovat
saatavilla vähintään 5 vuoden ajan.
Elämisen arvoisen tulevaisuuden puolesta.
Grundig.
Vatkaimet
Vatkaimia käyttäen voit valmistaa kevyesti vatkattavia sekoituksia, munia, munanvalkuaisia, kermavaahtoa, majoneesia, soseita, kermaruokia,
kastikkeita ja vanukassekoituksia.
Taikinakoukut
Taikinakoukuilla voit valmistaa painavia hiivataikinoita ja leivonnaistaikinoita, kuten perunatahnaa
perunamykyjä ja perunapannukakkuja varten.
Säätimet ja osat
Katso kuva sivulla 3.
A
Vatkaimet
B
Lisävarustepaikat vatkaimille ja taikinakoukuille
C
Lisävarusteiden vapautuskytkin
D
Virta- ja nopeudensäätöpainike
E
Turbo-painike
F
Taikinakoukut
G
Moottoriosa
KÄYTTÖ __________________________________
█
Varotoimi
█
Älä koskaan paina lisävarusteiden kytkintä C,
jollei nopeuden säädin ole 0-asennossa ja laite
irrotettu pistorasiasta.
Vinkkejä ja vihjeitä
█
Välttääksesi munankuorien sekoittamisen jo astiassa olevaa ruokaan riko munat ensin erilliseen
astiaan. Lisää ne sitten sekoitukseen.
Varoitus
█
Älä käytä TURBO-toimintoa pidempään kuin 5
minuuttia.
46
SUOMI
Muista, että ilmastotekijät, vuodenaikojen lämpötilavaihtelut, ainesten lämpötila ja koostumus
voivat vaikuttaa tarvittavaan valmistusaikaan ja
lopputulokseen.
█
Aloita sekoitus aina matalalla nopeudella. Lisää
nopeutta vähitellen, kunnes saavutat sekoitettavalle ruoalle suositellun nopeuden.
Page 47
TIETOJA __________________________________
Puhdistus ja huolto
Varotoimi
█
Älä käytä bensiiniä, luotinaineita tai hankaavia
puhdistusaineita, metalliesineitä ja kovia harjoja
laitteen puhdistamiseen.
█
Älä koskaan aseta laitetta tai virtajohtoa veteen
tai muuhun nesteeseen, äläkä pidä niitä juoksevan veden alla.
Sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevan direktiivin (WEEE)
vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja
elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä 2012/19/
EY (WEEE-direktiivi). Tässä tuotteessa on sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu korkealuokkaisista osista ja materiaaleista, jotka
voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä
tuotetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö- ja
elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Kysy paikallisilta viranomaisilta lähimmän kierrätyspisteen
sijaintipaikka.
RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevaa direktiiviä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä
direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä
materiaaleja.
Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten
ilmoittamiin keräyspisteisiin.
Tekniset tiedot
Virtalähde: 220–240 V~, 50-60 Hz
Teho: 425 W
Oikeus teknisiin ja muotoilumuutoksiin pidätetään.
Säilytys
█
Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säilytä
se huolella.
█
Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta ja
täysin kuiva.
█
Säilytä laitetta viileässä, kuivassa paikassa.
█
Muista säilyttää laite lasten ulottumattomissa.
Kuljetus ja käsittely
█
Säilytä laitetta alkuperäisessä pakkauksessaan
kuljetuksen ja käsittelyn aikana. Pakkaus suojaa
laitetta fyysisiltä vahingoilta.
█
Älä aseta raskaita kuormia laitteen tai pakkauksen päälle. Muuten laite voi vaurioitua.
█
Laitteen pudottaminen voi tehdä sen toimimattomaksi tai aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista paikallisen lainsäädännön mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja yhdessä muiden
kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa.
Kohdat, joissa käsitellään
ensimmäistä käyttökertaa,
yleistä käyttöä ja puhdistusta,
ovat käyttöohjeen ensimmäisellä
sivulla.
SUOMI
47
Page 48
SIKKERHET OG OPPSETT _________________________
Vennligst les grundig gjennom
denne instruksjonsmanualen før
du begynner å bruke dette apparatet! Følg alle instrukser ang.
sikkerhet for å unngå skader
som følge av ukorrekt bruk.
Ta vare på instruksjonsmanualen
til framtidig referanse. Hvis dette
apparatet gis til en tredjepart,
må denne bruksanvisningen
også følge med.
7
Dette apparatet er beregnet
kun på privat bruk og er ikke
egnet til profesjonelle cateringformål. Det bør ikke brukes
kommersielt.
7
Apparatet skal ikke brukes
utendørs eller på badet.
7
Kontroller om nettspenningen
på typeskiltet samsvarer med
det lokale strømnettet. Den
eneste måten å koble enheten
fra nettstrømmen på, er å trekke
ut støpselet fra vegguttaket.
7
Til ekstra beskyttelse bør dette
apparatet være koblet til en
spenningsfeilbeskyttende kretsbryter til husholdningsbruk som
ikke er på mer enn 30 mA. Ta
kontakt med en elektriker for å
få råd.
7
Koble alltid apparatet fra
strømforsyningen hvis den blir
stående uten tilsyn, og før montering, demontering og rengjøring.
7
Ikke neddykk apparatet, strømledningen eller strømpluggen i
vann eller andre væsker.
7
Koble fra strømstøpselet etter
bruk av apparatet, før rengjøring av apparatet, før du forlater rommet eller hvis en feil
oppstår. Ikke ta ut støpselet
ved å dra i selve kabelen.
7
Ikke surr strømledningen rundt
apparatet.
7
For å forhindre skader, klem
ikke og bøy ikke strømledningen og la den ikke gnis mot
skarpe kanter. Hold ledningen
på avstand fra varme overflater og åpne flammer.
7
Ikke bruk en skjøteledning
sammen med apparatet.
7
Apparatet skal aldri brukes
dersom strømledningen eller
apparatet er skadet.
7
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
48
NORSK
Page 49
SIKKERHET OG INNSTILLING _______________
7
Våre GRUNDIG-apparater til
bruk i husholdningen er i overensstemmelse med gjeldende
sikkerhetsstandarder, så hvis
apparatet eller strømledningen
er skadet, må den repareres
eller byttes ut av et autorisert
servicesenter for å unngå farer.
Feilaktig eller ukvalifisert reparasjonsarbeid kan forårsake
fare og risiko for brukeren.
7
Ikke demonter apparatet under
noen omstendighet. Ingen garantikrav godtas ved skader
som oppstår som følge av feilhåndtering.
7
Hold alltid apparatet utenfor
barns rekkevidde.
7
Dette apparatet kan brukes av
personer som har begrensede
fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller med manglende
kunnskap og erfaring, forutsatt
at de er under tilsyn, eller at de
forstår instruksjonene med hensyn til sikker bruk av produktet
og potensielle farer. Barn skal
ikke leke med produktet.
7
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn.
7
Ikke la apparatet være uten
tilsyn når det er i bruk. Det anbefales å være ekstra forsiktig
ved bruk av apparatet i nærheten av barn og personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne.
7
Rengjør alle deler før apparatet brukes for første gang.
7
Tørk apparatet og alle delene
før det tilkobles strømnettet og
før tilbehør festes på.
7
La aldri noen del av dette apparatet være i drift eller være
plassert på eller i nærheten av
varme overflater, slik som en
gassbrenner, varm plate eller
varm ovn.
7
Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det er beregnet til.
7
Bruk kun apparatet med de
medfølgende delene.
7
Ikke bruk apparatet med fuktige eller våte hender.
7
Bruk alltid apparatet på et stabilt, flatt, rent og tørt underlag.
7
Dette apparatet skal ikke brukes av barn.
NORSK
49
Page 50
SIKKERHET OG INNSTILLING _______________
7
Påse at det ikke er noen fare
for at strømledningen ved uhell
kan trekkes ut, eller at noen kan
snuble over den når enheten er
i bruk.
7
Plasser enheten på en slik måte
at støpselet alltid er tilgjengelig.
7
Hold kun apparatet etter håndtaket.
7
Ikke plasser noen fremmedlegemer på apparatet.
7
Ikke berør noen bevegelige
deler på dette apparatet. Vent
inntil aparatet har stoppet helt.
Påse at langt hår, løse klær,
sykker og kjøkkenredskaper
ikke er i nærheten av apparatet under bruk. Disse elementene kan utgjøre en fare hvis de
kommer borti mikseren.
7
Ikke stikk gjenstander inn i de
bevegelige delene når apparatet er i bruk. Det er fare for
skade.
7
For å unngå søl må vispen/
eltekroken settes helt inn i matblandingen før mikseren slås
på.
7
Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det er beregnet til. Håndmikseren er kun beregnet på miksing og blanding
av matvarer.
7
Vispene eller eltekrokene må
aldri kobles ut av apparatet mens
det fortsatt er koblet til strømforsyningen. Alltid koble apparatet fra
strømforsyningen først.
7
Aldri rengjør vispene eller eltekrokene under rennende vann
mens de fortsatt er tilkoblet apparatet.
7
Alltid beskytt motorenheten fra
vann eller høy fuktighet.
7
Slå av apparatet og koble fra
nettet før bytte av tilbehør eller
før du nærmer deg deler som
er i bevegelse under bruk.
7
For å unngå overoppheting må
du ikke bruke apparatet sammenhengende i mer enn 5 sekunder. La apparatet få avkjøles i
10 minutt mellom hver gang apparatet er blitt brukt i 5 sekunder.
50
NORSK
Page 51
RASK OVERSIKT __________________________
Kjære kunde,
Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG
Håndmikser HM 6840.
Les følgende anvisninger og merknader nøye for å
være sikker på at du vil få glede av ditt kvalitetsprodukt fra GRUNDIG i mange år fremover.
En ansvarlig tilnærming!
GRUNDIG fokuserer på kontraktsmessig avtalte sosiale arbeidsforhold med
rettferdig lønn for både interne ansatte
og leverandører. Vi legger også stor
vekt på effektiv bruk av råvarer med
kontinuerlig avfallsreduksjon av flere
tonn plast hvert år. Dessuten er alt vårt tilbehør tilgjengelig i minst 5 år.
For en framtid det er verdt å leve.
Grundig.
Visper
Med vispene kan du blande lette rører, egg, eggehviter, piske krem, majones, puré, kremer, sauser
og puddingblandinger.
eltekroker
Med eltekrokene kan du lage tyngre gjærdeiger
og kakedeiger, som potetdeig til potetballer og
potetkaker.
Kontrollenheter og deler
Se figuren på side 3.
A
Visper
B
Spor til tilbehør som visper og eltekroker
C
Bryter til frigjøring av tilbehør
D
Knapp for betjening og justering av hastighet
E
Turboknapp
F
Eltekroker
G
Motorenhet
DRIFT ____________________________________
█
Forsiktig
█
Aldri trykk på frigjøringsknappen C med mindre
hastighetskontrollen er i stilling 0, og apparatet er
koblet fra strømmen.
Hjelp og tips
█
Knekk eggene i en egen beholder først, slik at
du unngå å vispe eggeskall inn i maten som allerede er i beholderen. Tilsett dem deretter til i
blandingen.
Advarsel
█
Du må ikke bruke TURBO-funksjonen i mer enn
5 minutter.
Husk at klimaforhold, sesongrelaterte temperaturforskjeller, temperatur og konsistens på
ingrediensene kan påvirke tilberedingstiden og
resultatene.
█
Alltid begynn å vispe på lav hastighet. Øk hastigheten gradvis til du har oppnådd anbefalt
hastighet for maten du blander.
NORSK
51
Page 52
INFORMASJON ___________________________
Rengjøring og vedlikehold
Forsiktig
█
Benytt aldri bensin, løsningsmidler, skurende rengjøringsmidler eller metallgjenstander og harde
børster for å rengjøre apparatet.
█
Legg aldri apparatet eller strømledningen i vann
eller noen andre væsker, og hold dem aldri under
rennende vann.
Samsvar med WEEE-direktivet
og Deponering av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet
som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr
(2012/19/EU). Dette produktet har et klassifiseringsymbol for sortering av avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og -materialer som kan gjenbrukes og resirkuleres. Produktet skal ikke
kastes sammen med normalt husholdningsavfall og annet avfall på slutten
av levetiden. Ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektriske og elektroniske innretninger. Vennligst forhør deg med de
lokale myndighetene for å få opplysninger om slike innsamlingssteder.
Samsvar med RoHS-direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS-direktivet (2011/65/EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt
i direktivet.
Tekniske data
Strømforsyning: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Effekt: 425 W
Rett til tekniske endringer og forandringer mht. design reservert.
Oppbevaring
█
Hvis du ikke har planer om å bruke apparatet
over lang tid, oppbevar det på et trygt sted.
█
Se til at apparatet er frakoblet og helt tørt.
█
Oppbevar apparatet på et kjølige og tørt sted.
█
Se til at apparatet oppbevares utilgjengelig for
barn.
Håndtering og transport
█
Oppbevar apparatet i originalemballasjen
under håndtering og transport. Emballasjen beskytter apparatet mot fysiske skader.
█
Legg ikke tunge gjenstander på apparatet eller
på emballasjen. Apparatet kan bli skadet.
█
Hvis apparatet mistes, f.eks. i gulvet, kan det
slutte å virke eller få permanente skader.
Pakningsinformasjon
Produktpakningen er laget av gjenvinnbare materialer i samsvar med våre nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast embal-
eller annet avfall. Ta dem med til miljøstasjoner
som er opprettet av lokale offentlige myndigheter.
52
lasjen sammen med husholdningsavfall
NORSK
Se brukerhåndbokens forside
for bruk i utgangspunktet,
generelt bruk og om rengjøring.
Page 53
VEILIGHEID EN INSTALLATIE _____________________
Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u dit
apparaat gebruikt! Volg alle veiligheidsinstructies om schade als
gevolg van oneigenlijk gebruik
te voorkomen!
Bewaar de handleiding voor
toekomstig gebruik. Als dit apparaat aan een derde partij
wordt doorgegeven, dient deze
handleiding ook te worden overhandigd.
7
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk privégebruik en is niet geschikt voor
professionele cateringdoeleinden. Het mag niet commercieel
gebruikt worden.
7
Het apparaat niet buiten of in
de badkamer gebruiken.
7
Controleer of de netspanning
op het typeplaatje overeenkomt met uw plaatselijke netspanning. De enige manier om
het apparaat los te koppelen
van het elektriciteitsnet is om
de stekker uit het stopcontact
te verwijderen.
7
Voor aanvullende beveiliging
dient dit apparaat aangesloten te worden op een aardlekschakelaar met een nominale
waarde van niet meer dan 30
mA. Raadpleeg een elektriciën
voor advies.
7
Sluit het apparaat altijd af van
de stroom als u het onbeheerd
achterlaat en voordat u het in
of uit elkaar haalt of reinigt.
7
Het apparaat, het netsnoer of
de stekker niet onderdompelen
in water of andere vloeistoffen.
7
Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik, voordat u het
apparaat reinigt, voordat u de
ruimte verlaat of indien er zich
een defect voordoet. Verwijder
de stekker niet door aan het
snoer te trekken.
7
Draai het netsnoer niet rond
het apparaat.
7
Knip of buig de netsnoer niet
en wrijf deze niet over scherpe
randen, om elke schade te
voorkomen. Houd het snoer
verwijdert van hete oppervlakken en open vuur.
7
Gebruik met het apparaat
geen verlengsnoer.
NEDERLANDS
53
Page 54
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________
7
Gebruik het apparaat nooit als
de netsnoer of het apparaat
beschadigd is.
7
Reiniging en gebruikersonderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd
te worden.
7
Onze GRUNDIG-huishoudelijke apparaten voldoen aan
de geldende veiligheidsnormen; om elk gevaar te vermijden moet het apparaat - indien
het apparaat of het netsnoer
beschadigd is - worden gerepareerd of vervangen door de
dealer, een servicecentrum of
een gelijkwaardig gekwalificeerde en erkende reparateur.
Onjuiste of onbevoegde reparatie kan gevaar en risico's
voor de gebruiker opleveren.
7
Demonteer het apparaat onder
geen enkele omstandigheid.
Bij schade veroorzaakt door
foutief gebruik kan geen aanspraak worden gemaakt op de
garantie.
7
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
7
Dit apparaat kan gebruikt worden door personen met verminderd lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen of gebrek
aan ervaring en kennis, mits
dat gebeurt onder toezicht of
ze instructies ontvangen over
het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn
van de potentiële gevaren.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
7
Reinigings- en onderhoudswerk mag niet door kinderen
worden uitgevoerd.
7
Dit apparaat mag niet door
kinderen worden gebruikt.
7
Laat het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd achter.
Er wordt uiterste voorzichtigheid geboden als het apparaat gebruikt wordt in de buurt
van kinderen en personen met
verminderde fysieke, gevoelsof mentale vaardigheden.
7
Reinig, voordat u het apparaat
voor het eerst in gebruik neemt,
alle onderdelen.
54
NEDERLANDS
Page 55
VEILIGHEID EN INSTALLATIE _____________________
7
Droog het apparaat en alle onderdelen voordat u het aansluit
op de netspanning en voor het
bevestigen van de accessoires.
7
Het apparaat nooit gebruiken
of plaatsen op of in de buurt
van hete oppervlakken zoals
een gasbrander, elektrische
kookplaat of warme oven.
7
Gebruik het apparaat niet voor
zaken waar het niet voor bedoeld is.
7
Gebruik het apparaat slecht
met de geleverde onderdelen.
7
Het apparaat niet met vochtige
of natte handen gebruiken.
7
Gebruik het apparaat altijd op
een stabiel, vlak, schoon en
droog oppervlak.
7
Zorg dat er geen gevaar optreedt omdat iemand per ongeluk aan de stroomkabel trekt
of omdat iemand hierover struikelt wanneer het apparaat in
gebruik is.
7
Plaats het apparaat zodanig
dat de stekker altijd toegankelijk is.
7
Plak geen vreemde voorwerpen op het apparaat.
7
Raak geen bewegende delen
op dit apparaat aan. Wacht
tot het apparaat volledig stil
staat. Zorg dat lang haar, losvallende kleding, sieraden en
keukengerei tijdens gebruik
uit de buurt van het apparaat
worden gehouden. Deze voorwerpen kunnen een gevaar
vormen als ze in de mixer terecht komen.
7
Steek geen voorwerpen tussen
de bewegende delen als het
apparaat in werking is. Er bestaat letselgevaar.
7
Steek om spatten te voorkomen
de garde/deeghaak volledig
in het voedselmengsel voordat
u de mixer aanzet.
7
Gebruik het apparaat niet voor
zaken waar het niet voor bedoeld is. De handmixer is uitsluitend ontworpen voor het
mixen en opkloppen van voedsel.
7
Gebruik altijd de greep wanneer het toestel warm is.
NEDERLANDS
55
Page 56
VEILIGHEID EN INSTALLATIE _____________________
7
Neem de kloppers of deeghaken nooit uit de basisbehuizing
als het apparaat nog is aangesloten op de stroom. Trek het
apparaat altijd eerst uit het
stopcontact.
7
Reinig de kloppers en deeghaken nooit onder stromend
water als ze nog in de basisbehuizing zitten.
7
Bescherm de motoreenheid altijd tegen water of overmatig
vocht.
7
Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit alvorens
accessoires te vervangen of
onderdelen aan te raken die
tijdens gebruik bewegen.
7
Om oververhitting te voorkomen dient u het apparaat niet
langer dan 5 seconden continu
te gebruiken. Laat het tussen iedere werking van 5 seconden
10 minuut afkoelen.
56
NEDERLANDS
Page 57
KORT OVERZICHT _________________________
Beste klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
GRUNDIG Hand Mixer HM 6840.
Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorgvul-
dig door zodat u nog vele jaren kunt genieten van
uw kwalitatieve GRUNDIG-product.
Een verantwoorde aanpak!
GRUNDIG richt zich op contractueel afgesproken
maatschappelijke werkomstandigheden met eerlijke lonen, zowel
voor eigen personeel als voor leveranciers. We hechten ook veel
belang aan het efficiënte gebruik
van grondstoffen met een continue
vermindering van afval van verscheidene ton plastic per jaar. Bovendien zijn al onze accessoires
beschikbaar voor minimaal 5 jaar.
Voor een toekomst waard te worden geleefd.
Grundig.
Kloppers
Met gebruik van kloppers kunt u licht beslagmengsel, eieren, eiwitten, slagroom, mayonnaise, puree,
crèmes, sauzen en puddingmengsels bereiden.
Kneedhaken
Met gebruik van de kneedhaken kunt u zwaar gistdeeg en gebakdeeg bereiden, zoals een aardappeldeeg voor het maken van aardappelknoedels of
aardappelpannenkoeken.
Bediening en onderdelen
Zie de afbeelding op pagina 3.
A
Kloppers
B
Toebehorensleuven voor kloppers en deegha-
ken
C
Ontgrendelschakelaar voor toebehoren
D
Bedienings- en regelknop
E
Turbo-knop
F
Kneedhaken
G
Motor
WERKING ________________________________
█
Let op
█
Druk nooit op de ontgrendelschakelaar voor toebehoren C tenzij de snelheidsregelaar op 0
staat en het apparaat los is van het stopcontact.
Hints en tips
█
Om te voorkomen dat eischaal in het mengsel
in de kom terecht komt, breekt u eieren eerst in
een afzonderlijke kom. Voeg ze daarna aan het
mengsel toe.
Waarschuwing
█
Gebruik de TURBO-functie niet langer dan 5
minuten.
Onthoud dat klimaatcondities, temperatuurverschillen per seizoen, temperatuur en consistentie
van de ingrediënten de benodigde voorbereidingstijd als ook de resultaten kunnen beïnvloeden.
█
Begin altijd te mixen op een lage snelheid. Verhoog geleidelijk de snelheid totdat u de aanbevolen snelheid heeft bereikt voor het mengsel
dat u mixt.
NEDERLANDS
57
Page 58
INFORMATIE ______________________________
Reiniging en onderhoud
Let op
█
Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schuurmiddelen, metalen voorwerpen en harde borstels
om het apparaat schoon te maken.
█
Plaats het apparaat of het netsnoer nooit in water
of andere vloeistoffen en houd deze nooit onder
stromend water.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn
en de richtlijnen voor afvoeren
van het restproduct:
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE
(2012/19/EU). Dit product is voorzien van een
classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit
die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling. Gooi het rest-
product aan het einde van zijn levensduur niet weg bij normaal huishoudelijk of ander
afval. Breng het naar het verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten om te weten waar u deze verzamelpunten aantreft.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product voldoet aan de
EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen die in deze
richtlijn zijn opgenomen.
Technische gegevens
Stroomtoevoer: 220 - 240V~, 50-60 Hz
Stroom: 425 W
Technische en ontwerpwijzigingen voorbehouden.
Opslag
█
Als u het apparaat een lange tijd niet zult gebruiken, berg het dan veilig op.
█
Zorg ervoor dat de stekker uit het apparaat is getrokken en dat het apparaat volledig droog is.
█
Bewaar het apparaat op een koele, droge
plaats.
█
Zorg ervoor dat het apparaat buiten het bereik
van kinderen wordt gehouden.
Hanteren en vervoeren
█
Draag het apparaat bij hanteren en vervoeren
in de oorspronkelijke verpakking. De verpakking van het apparaat beschermt tegen fysieke
schade.
█
Zet niets zwaars op het apparaat of op de verpakking. Het apparaat kan beschadigd raken.
█
Het laten vallen van het apparaat kan ervoor
zorgen dat het niet meer werkt of permanente
schade veroorzaken.
Verpakkingsinformatie
Het verpakkingsmateriaal van het product is vervaardigd uit gerecyclede materialen overeenkomstig onze nationale
regelgeving. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg met het huishoudelijk of ander afval. Breng het naar een door de gemeente aangewezen verzamelpunt voor verpakkingsmateriaal.
58
NEDERLANDS
Raadpleeg de omslag van de
gebruikershandleiding voor
hoofdstukken over eerste
gebruik, algemeen gebruik en
reiniging.
Page 59
SIKKERHED OG OPSÆTNING ___________________
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, inden du bruger
apparatet! Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader
som følge af forkert brug!
Behold brugsanvisningen til
fremtidig brug. Hvis dette apparat gives videre til en tredjepart,
bør denne vejledning også gives
videre.
█
Dette apparat er kun beregnet
til husholdningsbrug og er ikke
egnet til brug i professionelle
restaurationsvirksomheder. Det
bør ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
█
Brug ikke apparatet udendørs
eller på badeværelset.
█
Kontrollér, at spændingen på
typepladen er i overensstemmelse med den lokale strømforsynings. Den eneste måde at
afbryde apparatet fra strømforsyningen på er ved at trække
stikket ud.
█
For yderligere beskyttelse bør
dette apparat tilsluttes et fejlstrømsrelæ med en fejlstrøm på
højst 30 mA. Søg vejledning
hos en elektriker.
█
Afbryd altid strømforsyningen
til apparatet, hvis det efterlades
uden opsyn, og før det samles,
skilles ad eller rengøres.
█
Læg ikke apparatet, ledningen
eller strømstikket i vand eller
andre væsker.
█
Tag strømstikket ud efter brug,
inden rengøring, inden lokalet
forlades, eller hvis der opstår
en fejl. Tag ikke stikket ud ved
at trække i ledningen.
█
Ledningen må ikke vikles rundt
om apparatet.
█
Ledningen må ikke klemmes
eller bøjes, og den må ikke
gnide op ad skarpe kanter, da
det kan føre til skader på den.
Hold ledningen væk fra varme
overflader og åben ild.
█
Brug ikke en forlængerledning
til apparatet.
█
Brug aldrig apparatet, hvis det
eller ledningen er beskadiget.
█
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden
opsyn.
DANSK
59
Page 60
SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________
█
Vores GRUNDIG husholdningsapparater overholder
de gældende sikkerhedsstandarder, så hvis apparatet eller
ledningen beskadiges, skal det
repareres eller udskiftes på et
servicecenter eller af en lignende autoriseret fagperson
for at undgå farer. Mangelfuld
eller ukvalificeret reparation
kan forårsage skader og risici
for brugeren.
█
Undlad under alle omstændigheder at skille apparatet ad.
Garantikrav accepteres ikke i
tilfælde af skader forårsaget af
forkert håndtering.
█
Hold altid apparatet uden for
børns rækkevidde.
█
Apparatet bør ikke bruges af
personer, herunder børn, med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden.
Dette gælder ikke, hvis de føromtalte personer har fået en
udførlig vejledning i brugen af
apparatet, eller hvis de bruger
det under opsyn af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
█
Børn skal altid holdes under
opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
█
Apparatet må ikke bruges af
børn.
█
Efterlad ikke apparatet uden
opsyn, når det er i brug. Vær
ekstra opmærksom, når apparatet bruges i nærheden
af børn og personer med begrænsede fysiske, sansemæssige eller mentale evner.
█
Før du bruger apparatet første
gang, skal alle dele rengøres.
█
Tør apparatet og alle dets dele
af, inden det tilsluttes strømforsyningen, og inden tilbehøret
monteres.
█
Brug og placer aldrig nogen
del af apparatet på eller i nærheden af varme overflader
som f.eks. gasblus, kogeplader
eller en varm ovn.
█
Brug ikke apparatet til andet
end den tilsigtede brug.
█
Brug kun apparatet sammen
med de tilhørende dele.
█
Brug aldrig apparatet med fugtige eller våde hænder.
█
Brug altid apparatet på en stabil, flad, ren og tør overflade.
60
DANSK
Page 61
SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________
█
Sørg for, at der ikke er fare for,
at ledningen ved et uheld kan
trækkes ud, eller at nogen kan
snuble over den, mens apparatet er i brug.
█
Placer apparatet således, at
stikket altid er tilgængeligt.
mikse og piske fødevarer.
█
Du må aldrig fjerne piskeris
eller dejkroge fra håndmixeren, mens apparatet stadig
er tilsluttet strømforsyningen.
Afbryd altid strømforsyningen
først.
█
Hold kun apparatet i håndtaget.
█
Klæb ikke fremmedlegemer på
apparatet.
█
Undlad at berøre nogen af
apparatets bevægelige dele.
Vent, indtil apparatet er standset helt. Sørg for, at langt hår,
løstsiddende tøj, smykker og
køkkenredskaber ikke kommer
i nærheden af apparatet under
brug. Disse genstande kan udgøre en fare, hvis de fanges i
håndmikseren.
█
Placer ikke nogen genstande
tæt på de bevægelige dele,
mens apparatet kører. Der er
risiko for skader.
█
For at undgå stænk skal du
placere piskeris/dejkroge helt
nede i ingredienserne, før du
tænder for håndmikseren.
█
Rengør aldrig piskeris eller dejkroge under rindende vand,
mens de stadig er forbundet til
håndmixeren.
█
Beskyt altid motorenheden
mod vand eller overdreven
fugt.
█
Sluk apparatet, og træk strømstikket ud af stikkontakten, før
du skifter tilbehør eller håndterer bevægelige dele.
█
For at undgå overophedning
må apparatet ikke bruges i
mere end 5 sekunder ad gangen. Lad det køle af i 10 minut
imellem hver 5-sekunders brug.
█
Brug ikke apparatet til andet
end den tilsigtede brug. Håndmikseren er kun designet til at
DANSK
61
Page 62
KORT FORTALT ____________________________
Kære kunde
Tillykke med købet af din nye GRUNDIG Hånd-
mikser HM 6840.
Læs de følgende bemærkninger grundigt for at
kunne udnytte dit kvalitetsprodukt fra GRUNDIG
fuldt ud i mange år fremover.
En ansvarlig tilgang!
GRUNDIG fokuserer på at indgå
aftaler om socialt ansvarlige arbejdsforhold med rimelige lønninger
til både interne medarbejdere og
leverandører. Vi lægger også stor
vægt på effektiv udnyttelse af råstoffer med en fortsat reduktion af affald på flere tons
plastik om året. Desuden er alt vores tilbehør tilgængeligt på markedet i mindst 5 år.
For en levedygtig fremtid.
Grundig.
Piskeris
Med piskerisene kan du piske luftig dej, æg, æggehvider, piskefløde, mayonnaise, puré, cremer,
saucer og dessertblandinger.
Dejkroge
Med dejkrogene kan du ælte gærdej og butterdej
til kager og bagværk.
Betjeningsfunktioner og dele
Se figuren på side 3.
A
Piskeris
B
Indhak til piskeris og dejkroge
C
Slip-knap
D
Knap til indstilling af funktion og hastighed
E
Turbo-knap
F
Dejkroge
G
Motordel
BETJENING _______________________________
█
Advarsel
█
Tryk aldrig på slip-knappen C, hvis ikke hastigheden er indstillet på 0, og strømforsyningen til
apparatet er afbrudt.
Advarsel
█
Brug ikke TURBO-funktionen i mere end 5 minutter.
Gode råd
█
For at undgå at komme æggeskaller ned i de
ingredienser, der allerede er i skålen, kan du slå
æggene ud i en separat skål. Hæld dem derefter i skålen.
62
DANSK
Husk, at klimatiske forhold, sæsonbestemte temperaturforskelle samt ingrediensernes temperatur og konsistens kan påvirke tilberedningstiden
og resultatet.
█
Start altid med at mikse ved lav hastighed. Øg
hastigheden gradvist, indtil du når den anbefalede hastighed for de ingredienser, du mikser.
Page 63
ANVISNINGER ____________________________
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel
█
Brug aldrig benzin, opløsningsmidler, skuremidler, metalgenstande eller hårde børster til at rengøre apparatet med.
█
Læg aldrig apparatet eller ledningen i vand
eller andre væsker, og hold dem aldrig under
rindende vand.
Overholdelse af WEEE-direktivet og affaldshåndtering:
Dette produkt overholder EU’s WEEE-direktiv
(2012/19/EU). Dette produkt er mærket med
piktogrammet for elektrisk og elektronisk skrot
(WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele og
materialer af høj kvalitet, som kan genanvendes og er velegnede til genbrug.
Produktet må ikke smides ud sammen
med normalt husholdningsaffald eller
andet affald ved slutningen af dets levetid. Aflever
det på en genbrugsstation, der tager imod elektrisk og elektronisk udstyr. Henvend dig til dine lokale myndigheder for mere information om genbrugsstationer.
Overholdelse af RoHS-direktivet
Det produkt, du har købt, overholder EU’s RoHSdirektiv (2011/65/EU). Produktet indeholder ikke
skadelige og forbudte materialer som angivet i
direktivet.
Tekniske data
Strømforsyning: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Effekt: 425 W
Retten til tekniske og designmæssige ændringer
forbeholdes.
Opbevaring
█
Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere
periode, skal det opbevares omhyggeligt.
█
Sørg for, at apparatet ikke er tilsluttet strøm, og
at det er helt tørt.
█
Opbevar apparatet på et køligt, tørt sted.
█
Sørg for, at apparatet er ude af børns rækkevidde.
Håndtering og transport
█
Under håndtering og transport skal apparatet
transporteres i den originale emballage. Apparatets emballage beskytter det mod fysiske
skader.
█
Placer ikke tunge ting oven på apparatet eller
emballagen. Det kan beskadige apparatet.
█
Hvis apparatet tabes, vil det miste funktionsevne
eller lide permanent skade.
Information om emballagen
Produktets emballage er fremstillet af
genbrugsmaterialer i overensstemmelse
med nationale miljølove. Smid ikke em-
ballagen ud sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Aflever den på en
genbrugsstation, der tager imod emballage, anvist
af dine lokale myndigheder.
Se brugervejledningens omslag
for afsnit om første brug, generel
brug og rengøring.
DANSK
63
Page 64
SÄKERHET OCH INSTALLATION _________________
Var god läs den här bruksanvisningen noga innan du använder
apparaten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador
på grund av olämplig användning!
Behåll bruksanvisningen för
framtida referens. Om enheten
skulle överlåtas till en tredje part
måste bruksanvisningen också
lämnas över.
█
Apparaten är endast avsedd
för hemmabruk är inte lämplig
för professionella matleveranser. Den bör inte användas för
kommersiellt bruk.
█
Använd inte apparaten i badrum eller utomhus.
█
Kontrollera att strömförsörjningen stämmer överens med
det som anges på produktetiketten. Enda sättet att koppla
bort apparaten från elnätet är
att dra ut nätkontakten.
█
För ytterligare skydd, bör
denna apparat anslutas till
en hushållsjordfelsbrytare på
högst 30 mA. Kontakta en
elektriker för rådgivning.
█
Koppla alltid bort apparaten
från nätet om den lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
█
Doppa inte apparaten, strömsladden eller kontakten i vatten
eller andra vätskor.
█
Koppla ur strömsladden efter
att ha använt apparaten, innan
du rengör apparaten, innan du
lämnar rummet eller om ett fel
uppstår. Dra inte ut kontakten
genom att dra sladden.
█
Linda inte nätsladden runt apparaten.
█
Undvik att pressa eller böja
strömsladden och gnugga den
inte på vassa kanter för att förhindra skador. Håll strömsladden borta från heta ytor och
öppen eld.
█
Använd ingen förlängningssladd med apparaten.
█
Använd aldrig apparaten om
strömsladden eller apparaten
är skadad.
█
Rengöring och skötsel får inte
utföras av barn utan övervakning.
64
SVENSKA
Page 65
SÄKERHET OCH INSTALLATION _____________
█
Hushållsapparaterna från
GRUNDIG uppfyller gällande
säkerhetsnormer, så om apparaten eller strömsladden
skadas måste den bytas av
handlaren, ett servicecenter
eller en likvärdigt kvalificerad
och auktoriserad person för
att undvika fara. Felaktigt eller
obehörigt reparationsarbete
kan orsaka fara och risker för
användaren.
█
Demontera inte enheten under
några omständigheter. Inga
garantianspråk accepteras för
skador orsakade av felaktig
hantering.
█
Förvara enheten utom räckhåll
för barn.
█
Apparaten bör inte användas
av följande personer, inklusive barn: personer med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga och även de
med bristande erfarenhet och
kunskap. Detta gäller inte för
de senare om de instruerats i
användningen av apparaten
eller om de använder den
under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet.
█
Barn bör alltid övervakas för
att säkerställa att de inte leker
med enheten.
█
Denna apparat ska inte användas av barn.
█
Lämna inte apparaten utan
uppsikt när den är i bruk. Extrem försiktighet bör iakttas vid
användning nära barn och
personer som har begränsade
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor.
█
Innan du använder apparaten
för första gången, rengör alla
delar.
█
Efter rengöring, torka apparaten och alla tillbehör innan du
ansluter den till elnätet eller sätter fast tillbehör.
█
Använd aldrig och placera
aldrig en del av denna apparat på eller i närheten av heta
ytor: till exempel gasbrännare,
värmeplatta eller uppvärmd
ugn.
█
Använd inte apparaten i något
annat syfte än vad som är avsett.
█
Använd endast apparaten tillsammans med medföljande
delar.
█
Använd inte apparaten med
fuktiga eller våta händer.
SVENSKA
65
Page 66
SÄKERHET OCH INSTALLATION _____________
█
Använd alltid apparaten på en
stabil, plan, ren, och torr yta.
█
Se till att det inte finns någon
risk för att strömsladden av
misstag kan dras ut, eller att
någon kan snubbla över den
när apparaten är i bruk.
█
Placera apparaten på ett sådant sätt att nätkontakten är
alltid tillgänglig.
█
Håll endast apparaten i handtaget.
█
Fäst inga främmande föremål
på apparaten.
█
Rör inte någon av apparatens
rörliga delar. Vänta tills apparaten stannat helt. Se till att
långt hår, löst sittande kläder,
smycken och husgeråd är inte
i närheten av apparaten under
användning. Dessa föremål
kan utgöra en fara, om de fastnar i mixern.
█
Medan maskinen är i drift ha
inte några föremål nära de rörliga delarna. Det finns skaderisk.
█
Använd inte apparaten i något
annat syfte än vad som är avsett.
Handmixern är utformad endast
för att blanda och vispa mat.
█
Ta aldrig bort visparna eller
degkrokarna från huvudkroppen medan apparaten
fortfarande är ansluten till
strömförsörjningen. Koppla
alltid först bort enheten från
vägguttaget.
█
Rengör aldrig visparna eller
degkrokarna under rinnande
vatten medan de fortfarande
är anslutna till huvudkroppen.
█
Skydda alltid motorenheten
från vatten eller överdriven fukt.
█
Stäng av apparaten och
koppla bort den från elnätet
innan du byter tillbehör eller
närmar dig delar som rör sig
under drift.
█
Kör aldrig apparaten längre
än 5 sekunder åt gången för
att undvika överhettning. Låt
apparaten svalna i 10 minut
mellan varje 5-sekunders användning.
█
För att undvika stänk, placera
vispen / degkroken helt i livsmedelsblandningen innan du
sätter på mixern.
66
SVENSKA
Page 67
VID FÖRSTA ANBLICK _____________________
Kära kund,
Gratulerar till köpet av din nya GRUNDIG Hand-
mixer HM 6840.
Läs följande användarinformation noggrant för
att säkerställa att du kan få ut maximalt av din
GRUNDIG-produkt under många år framåt i tiden.
En ansvarsfull inställning!
GRUNDIG fokuserar på avtalsmässigt överenskomna arbetsförhållanden med rättvisa löner för både
internanställda och leverantörer. Vi
lägger också stor vikt vid effektiv an-
vändning av råmaterial med kontinuerlig avfallsreducering av flera ton plast varje år.
Dessutom är alla våra tillbehör tillgängliga i minst
5 år.
För en ljus framtid.
Grundig.
Vispar
Genom att använda vispar, kan du förbereda lätt
smet blandning, ägg, äggvita, vispgrädde, majonnäs, mos, krämer, såser och efterrättsblandningar.
Knådkrokar
Genom att använda degkrokar, kan du preparera
tung deg och pajdeg, såsom potatisdeg för att
göra kroppkakor och potatispannkakor.
Delar och kontroller
Se bilden på sidan 3.
A
Vispar
B
Tillbehörsslitsar för vispar och degkrokar
C
Frisättningsomkopplare för tillbehör
D
Knapp för användning och hastighetsjustering
E
Turboknapp
F
Knådkrokar
G
Motorenhet
ANVÄNDNING ___________________________
█
Försiktighet
█
Tryck endast på tillbehörets frigörare C om
varvtalsstyrningen är på position 0 och apparaten kopplats bort från vägguttaget.
Varning
█
Använd aldrig TURBO-funktionen längre än 5
minuter åt gången.
Råd och tips
█
För att undvika att blanda äggskal med maten
som redan finns i behållaren, lägg dem i en
separat behållare först. Lägg sedan till dem till
blandningen.
Kom ihåg att klimatförhållanden, årstidstemperaturskillnader, temperatur och konsistens på ingredienserna alla kan påverka den tid som krävs för
bearbetning samt resultaten.
█
Börja alltid blanda på låg hastighet. Öka hastigheten gradvis tills du nått den rekommenderade
hastigheten för den mat du blandar.
SVENSKA
67
Page 68
INFORMATION ___________________________
Rengöring och skötsel
Försiktighet
█
Använd aldrig bensin, lösningsmedel, slipande
rengöringsmedel, metallföremål eller hårda borstar för att rengöra apparaten.
█
Doppa inte apparaten eller strömsladden i vatten eller annan vätska och håll dem aldrig under
rinnande vatten.
Efterlevnad av WEEE-direktivet
och kassering av den förbrukade produkten:
Den här produkten uppfyller kraven enligt EU:s
WEEE-direktiv (2012/19/EU). Den här produkten
bär en klassficieringssymbol för elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE).
Den här produkten har tillverkats av
högkvalitativa delar och material som
kan återanvändas och återvinnas.
Släng den därför inte bort med vanligt
hushållsavfall i slutet av dess livslängd.
Ta den till en återvinningsstation för elektrisk och
elektronisk utrustning. Kontakta dina lokala myndigheter för information om dessa insamlingscenter.
Efterlevnad av RoHS-direktiv:
Produkten du har köpt uppfyller kraven för EU:s
RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inte
skadliga och förbjudna material som specificerats
i direktivet.
Tekniska data
Strömförsörjning: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Effekt: 425 W
Teknik och design kan ändras utan föregående
meddelande.
Förvaring
█
Om du inte planerar att använda enheten under
en längre tid bör du förvara den ordentligt.
█
Se till att apparaten är urkopplad och helt torr.
█
Förvara apparaten på en sval och torr plats.
█
Se till att enheten hålls utom räckhåll för barn.
Hantering och transport
█
Bär apparaten i originalförpackningen vid hantering eller transport. Apparatens förpackning
skyddar mot fysiska skador.
█
Placera inga tunga laster på apparaten eller förpackningen. Apparaten kan skadas.
█
Om man råkar tappa apparaten blir den ickeoperativ eller permanent skadad.
Förpackningsinformation
Förpackningen för din produkt är tillverkad av återvinningsbart material i enlighet med nationella miljöföreskrifter.
Kasta inte förpackningsmaterial i hushållsavfall eller annat liknande avfall. Ta dem till
ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som
anvisas av de lokala myndigheterna.
68
SVENSKA
Se bruksanvisningens framsida
för avsnitten om den första
användningen, allmän
användning och rengöring.
Page 69
SIGURANȚĂ ȘI INSTALARE ___________________
Vă rugăm să citiți cu atenție
manualul de instrucțiuni
înainte de utilizarea produsului! Urmați toate instrucțiunile
de siguranță pentru evitarea
avariilor cauzate de o utilizare
necorespunzătoare!
Păstrați manualul de
instrucțiuni pentru consultare
ulterioară. Dacă acest produs
va fi încredințat unei terțe părți,
atunci trebuie predat și acest
manual de instrucțiuni.
█
Acest produs este destinat
doar pentru uz domestic privat și nu este adecvat utilizării
în scopuri profesionale de catering. Produsul nu trebuie folosit în scopuri comerciale.
█
Nu utilizați produsul în aer
liber sau în baie.
█
Verificați dacă tensiunea
de alimentare menționată
pe eticheta cu date tehnice
corespunde cu tensiunea
dumneavoastră de alimentare. Singura cale pentru
deconectarea produsului
de la priză este să scoateți
ștecherul.
█
Pentru protecție suplimentară,
acest produs trebuie să fie
conectat la un comutator de
protecție de curent rezidual
cu o valoare nominală de cel
mult 30 mA. Vă rugăm să
contactați un electrician pentru sfaturi.
█
Întotdeauna deconectați
aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat și înainte de
asamblare, dezasamblare
sau curățare.
█
Nu imersați produsul, cablul
de alimentare sau ștecherul
de alimentare în apă sau în
alte lichide.
█
Deconectați cablul de alimentare după utilizarea aparatului, înainte de a-l curăța,
înainte de părăsirea camerei
sau dacă apare o defecțiune.
Nu deconectați ștecherul de
alimentare prin tragerea de
cablu.
█
Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
ROMÂNĂ
69
Page 70
SIGURANȚĂ ȘI INSTALARE ______________
█
Pentru prevenirea deteriorării,
nu nu îndoiți, nu striviți și nu
trageți cablul de alimentare peste margini tăioase.
Feriți cablul de alimentare de
suprafețele fierbinți și focul
deschis.
█
Nu folosiți aparatul cu
prelungitor.
█
Nu folosiți niciodată aparatul
dacă acesta sau cablul său de
alimentare este avariat.
█
Operațiunile de curățare
și întreținere nu trebuie să
fie efectuate de către copii
nesupravegheați.
█
Produsele casnice ale companiei GRUNDIG îndeplinesc
standardele de siguranță
aplicabile; prin urmare, dacă
aparatul sau cablul de alimentare este avariat, acesta
trebuie să fie reparat sau înlocuit de către distribuitor, de
un centru de service sau de
un lucrător de service calificat similar sau autorizat,
pentru a evita orice pericole.
Reparațiile efectuate defectuos sau de către persoane
necalificate pot cauza pericol
și riscuri utilizatorului.
█
Nu demontați aparatul în nici
o situație. Nu sunt acceptate
solicitări de garanție pentru
avarii cauzate de manevrarea
incorectă a produsului.
█
Nu lăsați niciodată produsul la
îndemâna copiilor.
█
Produsul nu trebuie utilizat de
către următoarele persoane,
inclusiv copii: persoane cu
capacitați fizice, senzoriale sau mentale limitate sau
care nu au experiența și
cunoștințele necesare. Acest
lucru nu se aplică celor din
urmă dacă au primit instructajul de utilizare a produsului
sau dacă îl utilizează sub supravegherea unei persoane
responsabile de siguranța lor.
█
Copiii trebuie să fie întotdeauna supravegheați să nu
se joace cu produsul.
█
Acest produs nu poate fi utilizat de către copii.
70
ROMÂNĂ
Page 71
SIGURANȚĂ ȘI INSTALARE ______________
█
Nu lăsați produsul nesupravegheat atunci când
acesta este în funcțiune.
Se recomandă foarte multă
atenție când produsul este
utilizat în apropierea copiilor
și persoanelor cu capacități
fizice, senzoriale sau mentale
limitate.
█
Înainte de prima utilizare a
produsului, curățați toate
componentele. .
█
După curățare, uscați produsul și toate componentele
înainte de a-l conecta la priza
de alimentare cu energie și
înainte de a atașa componentele.
█
Nu utilizați produsul și nu
plasați nici o parte a acestuia pe suprafețe fierbinți sau
lângă acestea, de exemplu
arzătoare de gaz, plite electrice sau cuptoare încălzite.
█
Nu utilizați aparatul pentru
nimic altceva decât destinația
de utilizare.
█
Utilizați produsul doar cu componentele furnizate.
█
Nu utilizați niciodată produsul
cu mâinile umede.
█
Utilizați întotdeauna produsul
pe o suprafață stabilă, netedă,
curată și uscată.
█
Verificați cablul de alimentare
să nu poată fi scos accidental
din priză ți aveți grijă ca nici
o persoană să nu se poată
împiedica de acesta în timpul
utilizării produsului.
█
Plasați produsul într-o poziție
în care ștecherul este întotdeauna accesibil.
█
Țineți produsul doar de mâner.
█
Nu introduceți obiecte străine
în produs.
█
Nu atingeți componentele în
mișcare. Așteptați până ce
aparatul se oprește complet.
Asigurați-vă că părul lung,
hainele largi, bijuteriile și
ustensilele de bucătărie nu se
află în apropierea aparatului
în timpul utilizării. Aceste elemente ar putea reprezenta
un pericol, în cazul în care ar
fi prinse în mixer.
ROMÂNĂ
71
Page 72
SIGURANȚĂ ȘI INSTALARE ______________
█
În timpul ce aparatul este în
funcțiune, nu plasați obiecte
în apropierea pieselor în
mișcare. Există riscul de accidentare.
█
Pentru a evita stropirile,
cufundați complet telul/cârligul pentru aluat în amestec
înainte de a porni mixerul.
█
Nu utilizați aparatul pentru
nimic altceva decât destinația
de utilizare. Mixerul manual
este proiectat doar pentru
amestecarea și baterea produselor alimentare.
█
Nu detașați niciodată
bătătoarele și cârligele pentru aluat de corpul principal
în timp ce aparatul este încă
conectat la sursa de alimentare. Deconectați întotdeauna
aparatul de la sursa de alimentare.
█
Opriți aparatul și deconectați-l
de la sursa de alimentare
înainte de a schimba accesoriile sau de a vă apropia de
componentele mobile în uz.
█
Pentru prevenirea
supraîncălzirii, nu utilizați
aparatul în mod continuu mai
mult de 5 secunde. La fiecare
5 secunde de funcționare,
lăsați aparatul să se răcească
timp de 10 minut.
█
Nu curățați niciodată
bătătoarele sau cârligele de
aluat sub apă curgătoare,
în timp ce acestea sunt încă
conectate la corpul principal.
█
Protejați întotdeauna unitatea motorului de apă sau de
umiditate excesivă.
72
ROMÂNĂ
Page 73
LA O PRIVIRE __________________________
Stimate client,
Felicitări pentru achiziționarea noului mixer
manual HM 6840 de la GRUNDIG.
Citiți cu atenție următoarele note pentru utili-
zatori pentru a vă putea bucura de produsul
de calitate al companiei GRUNDIG mulți ani
de aici înainte.
O abordare responsabilă!
GRUNDIG se concentrează
asupra condițiilor sociale de
muncă convenite prin contract,
cu salarii echitabile atât pentru
angajații interni, cât și pentru
furnizori. De asemenea,
acordăm o mare importanță utilizării eficiente a materiilor prime, cu reducerea
continuă a mai multor tone de deșeuri din
plastic în fiecare an. În plus, toate accesoriile noastre sunt disponibile timp de cel puțin
5 ani.
Pentru un viitor care merită trăit.
Grundig.
Teluri
Cu ajutorul telurilor, puteți prepara amestecuri de aluat ușor, ouă, albușuri, frișcă,
maioneză, piureuri, creme, sosuri și amestecuri pentru budincă.
Cârlige de frământare
Cu cârligele pentru aluat puteți prepara aluaturi consistente cu drojdie și aluaturi de
patiserie, ca de exemplu aluat cu cartofi
pentru găluști și clătite de cartofi.
Comenzi și componente
Vezi ilustrațiile de la pagina 3.
A
Teluri
B
Fante pentru atașarea telurilor și cârlige-
lor pentru aluat
C
Buton de eliberare a accesoriului
D
Buton reglare viteză și utilizare
E
Buton turbo
F
Cârlige de frământare
G
Motor
ROMÂNĂ
73
Page 74
FUNCȚIONARE ________________________
Atenție
█
Apăsați comutatorul de deblocare a accesoriilor C numai dacă comanda vitezei
este în poziția 0 și aparatul este deconectat de la priza de perete.
Avertisment
█
Nu utilizați funcția TURBO mai mult de 5
minut.
Sugestii și sfaturi
█
Pentru evitarea amestecării cojilor de ouă
cu alimentele care se află deja în vas,
puneți-le mai întâi într-un vas separat.
Apoi, adăugați-le în amestec.
█
Amintiți-vă că diferențele sezoniere de
temperatură, condițiile climatice, temperatura și consistența alimentelor pot afecta
timpul de preparare necesar, precum și
rezultatele.
█
Întotdeauna începeți amestecarea la o
viteză scăzută. Creșteți viteza treptat
până când atingeți viteza recomandată
pentru alimentele pe care le amestecați.
74
ROMÂNĂ
Page 75
INFORMAŢII ___________________________
Curățarea și îngrijirea
Atenție
█
Nu utilizați niciodată solvenți pe bază de
petrol, substanțe abrazive, obiecte metalice sau perii aspre pentru curățarea
aparatului.
█
Nu introduceți produsul sau cablul de
alimentare în apă sau alte lichide și nu le
mențineți sub apă curentă.
Conformitate cu Directiva DEEE și
eliminarea deșeurilor:
Acest produs este conform cu Directiva DEEE a
UE (2012/19/UE). Acest produs a fost marcat cu
simbolul de clasicare pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Acest produs a fost fabricat cu piese și
materiale de înaltă calitate, care pot
refolosite și reciclate. Nu eliminați
acest produs împreună cu deșeurile
menajere sau cu alte deșeuri la
sfârșitul perioadei sale de utilizare. Transportați-l
la un punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Vă rugăm să
contactați autoritățile locale pentru a aa unde se
aă aceste puncte de colectare.
Conformitatea cu Directiva RoHS
Produsul pe care l-ați achiziționat este conform
cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta
nu conține materiale periculoase și interzise,
specicate în această Directivă.
Date tehnice
Tensiune de alimentare: 220 - 240 V
50-60 Hz
Putere: 425 W
Modificări tehnice și de proiectare rezervate.
,
~
Depozitarea
█
Dacă nu intenționați să folosiți aparatul o
perioadă mai lungă de timp, vă rugăm să-l
depozitați cu grijă.
█
Asigurați-vă că produsul este decuplat și
uscat complet.
█
Depozitați aparatul la loc uscat și răcoros.
█
Asigurați-vă că produsul nu se află niciodată la
îndemâna copiilor.
Manevrarea și transportul
█
În timpul manevrării și transportului, țineți produsul în ambalajul său original. Ambalajul produsului îl protejează împotriva deteriorării.
█
Nu plasați obiecte grele pe aparat sau pe ambalaj. Produsul poate fi deteriorat.
Informații despre ambalaj
Ambalajele produsului sunt produse
din materiale reciclabile, conform
reglementărilor noastre de mediu. Ma-
terialele utilizate pentru ambalaj nu
trebuie să e eliminate împreună cu deșeurile
menajere sau cu vreun alt tip de deșeuri.
Transportați-le la punctele de colectare pentru
ambalaje, amenajate de autoritățile locale.
Vă rugăm să consultați ultima pagină a manualului de
utilizare pentru secțiunea
inițială, secțiunea generală
și secțiunea de curățare.