Grundig HM 6840 operation manual

HAND MIXER
HM 6840
DE HR
FI NL SV
EN FR
NO DA
TR ES
RO
DEUTSCH 07-13
ENGLISH 14-19
TÜRKÇE 20-25
FRANÇAIS 26-31
ESPAÑOL 32-37
HRVATSKI 38-42
SUOMI 43-47
NORSK 48-52
NEDERLANDS 53-58
DANSK 59-63
SVENSKA 64-68
ROMÂNĂ 69-75
________________________________________________________________________________
B
A
G
C
D
F
E
3
1
10
11
12
2 3
4
7
5
8
6
9
4
1
6
2 3
1
4
5
2
5
DE EN TR FR ES HR FI NO NL DA SV RO
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
OPERATION CLEANING AND CARE
KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO
DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
6
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ___________________
Diese Bedienungsanleitung vor Benutzung des Gerätes bitte sorgfältig durchlesen! Alle Si­cherheitshinweise befolgen, um Schäden wegen falscher Benut­zung zu vermeiden!
Bedienungsanleitung zum spä­teren Nachschlagen aufbewah­ren. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt wer­den.
Dieses Gerät ist nur für den pri­vaten Gebrauch im Haushalt bestimmt und ist nicht für den professionell-gastronomischen Einsatz geeignet. Es darf nicht für den gewerblichen Ge­brauch verwendet werden.
Das Gerät nicht im Freien oder im Badezimmer benutzen.
Prüfen, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit der lokalen Versorgungsspannung übereinstimmt. Das Gerät kann nur durch Ziehen des Netzsteckers vollständig von der Stromversorgung getrennt werden.
Zur zusätzlichen Absicherung sollte dieses Gerät an einen Stromkreis mit Fehlerstrom­schutzschalter mit einem Aus­lösungsstrom von maximal 30 mA angeschlossen werden. Bitte von einem Elektriker be­raten lassen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor Montage, Demontage oder Reinigung immer von der Stromversorgung.
Gerät, Netzkabel sowie Netz­stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Netzstecker nach Einsatz des Gerätes, vor der Reinigung des Gerätes, bevor der Raum verlassen wird oder wenn ein Fehler auftritt aus der Steck­dose ziehen. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Netzkabel nicht quetschen oder verbiegen, nicht über scharfe Kanten ziehen; an­dernfalls können Beschädigun­gen eintreten.
DEUTSCH
7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Kabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fernhalten.
Gerät nicht mit einem Verlän­gerungskabel benutzen.
Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
Reinigung und Benutzerwar­tung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Unsere GRUNDIG-Haushalts­geräte erfüllen geltende Si­cherheitsvorschriften. Falls das Gerät oder sein Netzkabel be­schädigt werden, muss es vom Händler, dem Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten und autorisierten Fachkraft repariert oder aus­getauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. Fehlerhafte und unqualifizierte Reparaturen können Gefahren bergen und den Nutzer gefähr­den.
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
Dieses Gerät kann von Perso­nen mit eingeschränkten kör­perlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder die Anweisungen zum si­cheren Umgang mit dem Pro­dukt und dessen potenzielle Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsar­beiten dürfen nicht von Kin­dern ausgeführt werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt lassen. Vorsicht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt wird.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Komponen­ten reinigen.
Gerät immer von Kindern fern­halten.
8
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Gerät und sämtliche Zubehör­teile gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder an­gebracht werden.
Gerät und dessen Zubehör niemals auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen wie Gasbrennern, Kochplatten oder heißen Öfen betreiben oder platzieren.
Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten Teilen betreiben.
Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen benutzen.
Gerät immer auf eine stabile, ebene, saubere und trockene Oberfläche stellen.
Anschlusskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Zie­hen daran bzw. ein Darüber­stolpern nicht möglich ist.
Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker immer zugänglich ist.
Gerät nur am Handgriff halten.
Keine Fremdkörper in das Gerät stecken.
Keine beweglichen Teile des Gerätes berühren. Warten, bis das Gerät zu einem vollständi­gen Stillstand gekommen ist. Sicherstellen, dass sich lange Haare, lockere Kleidung, Schmuck und Küchenutensi­lien während der Benutzung nicht in der Nähe des Gerätes befindet. Diese Dinge bergen Gefahren, da sie vom Mixer erfasst werden können.
Keine Gegenstände in die be­weglichen Teile halten, wäh­rend das Gerät in Betrieb ist. Es besteht Verletzungsgefahr.
Rührbesen/Knethaken vor Einschalten des Mixers zur Vermeidung von Spritzern voll­ständig in die Mixtur halten.
Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es nicht be­stimmt ist. Der Handmixer dient nur dem Vermischen und Quir­len von Lebensmitteln.
Quirle oder Knethaken niemals vom Gerät abziehen, während das Gerät an die Stromversor­gung angeschlossen ist. Immer zunächst das Gerät von der Stromversorgung trennen.
DEUTSCH
9
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Quirle oder Knethaken nie­mals unter fließendem Wasser reinigen, während sie noch mit dem Gerät verbunden sind.
Motoreinheit immer vor Was­ser und übermäßiger Feuchtig­keit schützen.
Schalten Sie das Gerät vor der Auswechslung von Zube­hör und vor Berührung von im Betrieb beweglichen Teilen aus und ziehen Sie den Netz­stecker.
Das Gerät zur Vermeidung einer Überhitzung nicht länger als 5 Minuten ohne Unterbrechung benutzen. Zwischen 5-minütigen Einsätzen 10 Minuten abkühlen lassen.
10
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG Handmixers HM 6840. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedin­gungen mit fairem Lohn, auf effizien­ten Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
Quirle
Mit den Quirlen lassen sich lockere Teiggemische, Eier, Eiweiße, Schlagsahne, Mayonnaise, Püree, Cremes, Soßen und Puddingmixturen zubereiten.
Knethaken
Mit den Knethaken lassen sich schwere Hefe- und Gebäckteige, sowie Kartoffelteig zur Herstellung von Kartoffelklößen und Kartoffelpuffern, zuberei­ten.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Quirle
B
Öffnungen für Quirle und Knethaken
C
Zubehör-Freigabeschalter
D
Geschwindigkeitsregler
E
Turbo-Taste
F
Knethaken
G
Motoreinheit
BETRIEB __________________________________
Achtung
Zubehör-Freigabeschalter C niemals drücken, wenn sich der Geschwindigkeitsregler nicht auf Position 0 befindet und das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.
Warnung
Verwenden Sie die TURBO-Funktion nicht län­ger als 5 Minute.
Tipps und Tricks
Damit keine Eierschalen mit den bereits im Behälter befindlichen Lebensmitteln verrührt werden, sollten Eier zunächst in einem se­paraten Behälter aufgeschlagen werden.
Dann in die Mixtur geben.
Daran denken, dass sich klimatische Bedingun­gen, jahreszeitlich bedingte Temperaturände­rungen sowie Temperatur und Konsistenz der Zutaten auf die erforderliche Zubereitungszeit sowie das Ergebnis auswirken können.
Zutaten immer zunächst bei geringer Geschwin­digkeit verrühren. Geschwindigkeit stufenweise bis zu der zum Vermischen der jeweiligen Le­bensmittel empfohlenen Geschwindigkeit stei­gern.
DEUTSCH
11
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö­sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten ver­wenden.
Gerät sowie Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter flie­ßendes Wasser halten.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederver­wendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sam­melstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtver­waltung informiert Sie gerne über geeignete Sam­melstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor­gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge­fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzge­bung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa­ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 – 240 V ∼, 50-60 Hz
Leistung: 425 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist.
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort la­gern.
Das Gerät sollte immer außerhalb der Reich­weite von Kindern aufbewahrt werden.
Handhabung und Transport
Transportieren Sie das Gerät in seiner Original­verpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Sachschäden.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andern­falls könnte das Gerät beschädigt werden.
Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicher­weise nicht mehr funktionsfähig oder weist dau­erhafte Schäden auf.
12
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech­nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk­tags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung und Reinigung die Hinweise auf Seite 4 und 5 der Bedienungsanleitung.
DEUTSCH
13
SAFETY AND SET-UP ______________________________
Please read this instruction man­ual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in­structions in order to avoid dam­ages due to improper use!
Keep the instruction manual for future reference. Should this ap­pliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
This appliance is intended for private domes tic use only and is not suitable for professional catering purposes. It should not be used for commercial use.
Do not use the appliance out­doors or in the bathroom.
Check if the mains voltage on the rating label corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to pull out the plug.
For additional protection, this appliance should be con­nected to a residual current protection switch with a rating of no more than 30 mA. Please contact an electrician for ad­vice.
Always disconnect the appli­ance from the supply if it is left unattended and before assem­bling, disassembling or clean­ing.
Do not immerse the appliance, power cord or power plug in water or in other liquids.
Disconnect the power plug after using the appliance, be­fore cleaning the appliance, before leaving the room or if a fault occurs. Do not disconnect the plug by pulling on the cord.
Do not wrap the power cord around the appliance.
Do not squeeze or bend the power cord and do not rub it on sharp edges in order to prevent any damage. Keep the cord away from hot surfaces and open flames.
Do not use an extension cord with the appliance.
Never use the appliance if the power cord or the appliance is damaged.
Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children without supervision.
14
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards; if the appli­ance or power cord is dam­aged, it must be repaired or replaced by the dealer, a ser­vice centre or a similarly quali­fied and authorized service person to avoid any dangers. Faulty or unqualified repair work may cause danger and risks to the user.
Do not dismantle the appli­ance under any circumstances. No warranty claims are ac­cepted for damage caused by improper handling.
Always keep the appliance out of the reach of children.
The appliance should not be used by the following persons, including children: those with limited physical, sensory or mental capabilities and also those with a lack of experience and knowledge. This does not apply to the latter if they were instructed in the use of the ap­pliance or if they use it under the supervision of a person re­sponsible for their safety.
Children should always be su­pervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance cannot be used by children.
Do not leave the appliance un­attended when it is in use. Ex­treme caution is advised when the appliance is being used near children and people with limited physical, sensory or mental capabilities.
Before using the appliance for the first time, clean all parts.
Dry the appliance and all parts before connecting it to the mains supply and before attaching the accessories.
Never operate or place any part of this appliance on or near to hot surfaces such as a gas burner, hotplate or heated oven.
Do not use the appliance for anything other than its intended use.
Operate the appliance with the delivered parts only.
Do not use the appliance with damp or wet hands.
ENGLISH
15
SAFETY AND SET-UP _______________________
Always use the appliance on a stable, flat, clean and dry sur­face.
Make sure that there is no dan­ger that the power cord could be accidentally pulled or that someone could trip over it when the appliance is in use.
Position the appliance in such a way that the plug is always accessible.
Hold the appliance by the han­dle only.
Do not stick any foreign objects on the appliance.
Do not touch any moving parts. Wait until the appliance has come to a complete standstill. Make sure that long hair, loose clothing, jewellery and kitchen utensils are not near the appli­ance during use. These items could pose a danger, should they get caught in the mixer.
While the appliance is in op­eration, do not put any objects near the moving parts. There is a risk of injury.
To avoid splashes, place the whisk/dough hook completely into the food mixture before switching on the mixer.
Do not use the appliance for anything other than its in­tended use. The Hand Mixer is designed for mixing and whisk­ing food only.
Never detach the beaters or dough hooks from the main body while the appliance is still connected to the power supply. Always disconnect the appliance from the power sup­ply first.
Never clean the beaters or dough hooks under running water while they are still con­nected to the main body.
Always protect the motor unit from water or excessive humid­ity.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or ap­proaching parts that move in use.
16
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
To prevent overheating, do not use the appliance continu­ously for more than 5 seconds. Leave to cool for 10 minute in between each 5 seconds of operation.
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Hand Mixer HM 6840. Please read the following user notes carefully to
ensure you can enjoy your quality product from GRUNDIG for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually agreed social working conditions with fair wages for both internal em­ployees and suppliers. We also at­tach great importance to the efficient
use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are availa­ble for at least 5 years.
For a future worth living. Grundig.
Beaters
By using beaters, you can prepare light batter mixture, eggs, egg whites, whipping cream, may­onnaise, puree, creams, sauces and pudding mix­tures.
Kneading hooks
By using dough hooks, you can prepare heavy yeast dough and pastry dough, such as potato dough for making potato dumplings and potato pancakes.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Beaters
B
Accessory slots for beaters and dough hooks
C
Accessory release switch
D
Operation and speed adjustment button
E
Turbo button
F
Kneading hooks
G
Motor unit
ENGLISH
17
OPERATION ______________________________
Caution
Never press the accessory release switch Cun­less the speed control is on position 0 and the appliance is disconnected from the wall socket.
Warning
Do not use TURBO feature for more than 5 min­ute.
Hints and tips
To avoid mixing egg shells with the food already in the container, put them into a separate con­tainer first. Then add them to the mixture.
Remember that climatic conditions, seasonal temperature differences, temperature and con­sistency of the ingredients could affect the prep­aration time necessary as well as the results.
Always start blending on a low speed. Increase the speed gradually until you have reached the recommended speed for the food you are mix­ing.
18
ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
Never use petrol, solvents, abrasive cleaners, or metal objects and hard brushes to clean the appliance.
Never put the appliance or power cord in water or any other liquids and never hold them under running water.
Compliance with the WEEE Di­rective and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip­ment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electri­cal and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Direc­tive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Technical data
Power supply: 220 - 240 V~, 50-60 Hz Power: 425 W
Technical and design modifications reserved.
Storage
If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully.
Make sure the appliance is unplugged and completely dry.
Store the appliance in a cool, dry place.
Make sure the appliance is kept out of the reach of children.
Handling and transportation
During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packag­ing of the appliance protects it against physical damages.
Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be dam­aged.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Envi-
ronment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domes­tic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Please see the cover page of the user manual for initial use, general use and cleaning sections.
ENGLISH
19
GÜVENLİK VE KURULUM ________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam ola­rak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun!
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa verildi­ğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir.
Bu cihaz yalnızca evlerde kul­lanılmak üzere tasarlanmıştır ve profesyonel yemek tedarik amaçlarına uygun değildir. Ticari amaçlar doğrultusunda kullanılmamalıdır.
Bu cihazı dış mekanlarda veya banyoda kullanmayın.
Tip plakası üzerinde belirtilen şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimiyle uyumlu olup olmadı­ğını kontrol edin. Cihazın elekt­rik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini çekmektir.
İlave koruma için bu cihaz no­minal değeri 30mA'den fazla olmayan artık akıma karşı ko­ruma cihazına bağlanmalıdır. Lütfen öneri için bir elektrik tek­nisyeniyle irtibat kurun.
Cihaz gözetimsiz bırakıl­dığında ve cihazı monte etmeden, sökmeden ve temiz­lemeden önce daima güç kay­nağından ayırın.
Cihazı, elektrik kablosunu veya elektrik fişini suya ya da diğer sıvılara batırmayın.
Cihazı kullandıktan sonra, te­mizlemeden önce, cihazın bu­lunduğu odadan çıkarken veya bir arıza olduğunda fişini çıkar­tın. Cihazın fişini kablosundan çekerek çıkarmayın.
Elektrik kablosunu cihazın etra­fına sarmayın.
Zarar görmemesi için elektrik kablosunu sıkıştırıp bükmeyin ve keskin köşelere sürtmeyin. Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık ateşten uzak tutun.
Cihazla birlikte bir uzatma kablosu kullanmayın.
Elektrik kablosu veya cihaz ha­sarlıysa cihazı asla kullanma­yın.
Temizleme ve kullanıcı bakımı gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
20
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartla­rına uygundur; bundan dolayı, hasar görmesi durumunda, cihaz veya elektrik kablosu her­hangi bir tehlikeyi önlemek için satıcı, bir servis merkezi veya benzeri vasıflara sahip ve yet­kili servis personeli tarafından onarılmalı veya değiştirilmeli­dir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlem­leri, kullanıcıya yönelik tehlike ve riskler meydana getirebilir.
Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Hatalı kullanımın neden olduğu hasar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez.
Cihazı her zaman çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu­hafaza edin.
Cihazı ve kablosunu her zaman çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal, zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilmesi için gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı ile ilgili tali­matları ve tehlikeleri anlama­ları gerekir.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılamaz.
Temizlik ve kullanıcı bakım iş­lemleri çocuklar tarafından ya­pılmamalıdır.
Kullanımda olduğu zaman ci­hazı gözetimsiz olarak bırak­mayın. Cihaz çocukların ve sınırlı fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasiteye sahip insan­ların yakınında kullanıldığında son derece dikkatli olunması tavsiye edilir.
Cihazı ilk kez kullanmadan önce tüm parçalarını temizle­yin.
Elektriğe bağlamadan ve ak­sesuarlarını takmadan önce cihazı ve tüm parçalarını kuru­tun.
Hiçbir zaman bu cihazın her­hangi bir parçasını gazlı ocak, elektrikli ocak veya ısınmış fırın gibi sıcak yüzeylerin üzerinde veya yanında çalıştırmayın ya da bu yüzeylerin üstüne koy­mayın.
Cihazı, kullanım amacının dı­şında hiçbir amaç için kullan­mayın.
Cihazı sadece birlikte verilen parçalarla kullanın.
TÜRKÇE
21
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Cihazı elleriniz ıslak veya nem­liyken kullanmayın.
Cihazı daima dengeli, düz, temiz ve kuru bir yüzey üze­rinde kullanın.
Cihazın kullanımı esnasında elektrik kablosunun yanlışlıkla çekilmesi veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığın­dan emin olun.
Cihazı, elektrik fişine her zaman ulaşılabilecek şekilde yerleştirin.
Cihazı sadece tutamağından tutun.
Cihaz üzerine yabancı nesne­ler yapıştırmayın.
Cihazın hareket eden hiçbir parçasına dokunmayın. Cihaz ve parçaları tamamen durana kadar bekleyin. Uzun saçları veya bol giysileri, takıları ve mutfak araçlarını kullanım sı­rasında cihazdan uzak tutun. Bunlar, mikser tarafından yaka­lanırsa tehlike arz eder.
Cihaz kullanımda olmadığı zaman, hareketli parçaların arasına hiçbir nesne sokmayın. Yaralanma riski vardır.
Sıçramaları önlemek için, çırpı­cıyı/hamur yoğurma kancasını karışımın içine mikseri açma­dan önce sokun.
Cihazı, kullanım amacının dışında hiçbir amaç için kul­lanmayın. El Mikseri, sadece besinlerin karıştırılması ve çır­pılması için tasarlanmıştır.
Çırpıcıları veya hamur yo­ğurma kancalarını ana gövde­den, asla cihaz elektriğe bağlı iken çıkarmayın. Her zaman önce cihazın elektrik bağlantı­sını kesin.
Çırpıcıları veya hamur yo­ğurma kancalarını ana gövde­den çıkarmadan asla akan su altında yıkamayın.
Motor ünitesini sudan ve aşırı nemden daima koruyun.
Kullanım sırasında hareketli parçalara yaklaşmadan ve ak­sesuarları değiştirmeden önce cihazı kapatın ve güç kayna­ğından ayırın.
Aşırı ısınmayı önlemek için çır­pıcı işlemini sürekli olarak 5 dakikadan uzun süre kullan­mayın. Her 5 dakika çalıştırma arasında cihazı 10 dakika için soğumaya bırakın.
22
TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ _____________________________
Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG El Mikseri HM 6840 ' i satın aldıl-
ğınız için sizi kutlarız. Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil-
mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de tedarikçiler için adil ücretlendirme sunan sözleşmeyle kabul edilmiş sos­yal çalışma koşulları sağlamayı hedef alır. Hammaddelerin etkin kul-
lanımı ve her yıl düzenli olarak plas­tik atık miktarını birkaç ton azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm akse­suarlarımız en az 5 yıl boyunca kullanılabilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için. Grundig.
Çırpıcılar
Çırpıcıları kullanarak hafif hamur karışımları, yu­murtalar, yumurta beyazları, şekerli krema, mayo­nez, püre, kremalar, soslar ve puding karışımları hazırlayabilirsiniz.
Yoğurma kancaları
Hamur yoğurma kancalarını kullanarak patatesli börekler ve patatesli krepler için patates hamuru gibi ağır mayalama hamurları ve pasta hamurları hazırlayabilirsiniz.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Çırpıcılar
B
Çırpıcılar ve yoğurma kancaları için aksesuar
yuvaları
C
Aksesuar çıkarma düğmesi
D
Çalıştırma ve hız ayar düğmesi
E
Turbo düğmesi
F
Hamur yoğurma aksesuarları
G
Motor ünitesi
TÜRKÇE
23
Loading...
+ 53 hidden pages