Grundig HM 6280, HM 6280 W User guide [hu]

HAND MIXER
HM 6280 HM 6280 W
HU
________________________________________________________________________________
DB CA
E
G
3
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _______________________
A készülék használata előtt, kér­jük, alaposan olvassa el a keze­lési útmutatót! Tartsa be a biz­tonsági leírásokat a nem meg­felelő használat miatti sérülések elkerülése végett!
A kezelési útmutatót tartsa meg, mert még szüksége lehet rá. Amennyiben a készüléket har­madik fél használja, a kezelési útmutatót is mellékelje hozzá.
7
A készüléket kizárólag ház­tartási használatra tervezték, vendéglátóipari célokra nem alkalmas. Kereskedelmi cé­lokra nem használható.
7
A szabadban, vagy fürdőszo­bában ne használja a készülé­ket.
7
Ellenőrizze, hogy a címkén fel­tűntetett hálózati feszültség ér­téke megfelel-e a helyi szab­ványnak. A készüléket csak a konnektorból való eltávolítás­sal lehet leválasztani az elekt­romos hálózatról.
7
A készüléket, a tápkábelt, és a csatlakozódugaszt soha ne merítse vízbe, vagy egyéb fo­lyadékba.
7
A készülék használata után, a tisztítás előtt, a helyiség el­hagyása előtt, valamint hiba esetén húzza ki a készüléket. A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki.
7
A tápkábelt ne csavarja a ké­szülék köré.
7
A sérülés elkerülése érdeké­ben a tápkábelt ne nyomja össze és ne hajlítsa meg, il­letve védje az éles szélektől. Tartsa távol a forró felületek­ről és a nyílt lángtól.
7
Ne használjon hosszabbító kábelt.
7
Soha ne használja a készülé­ket, ha a készülék vagy a táp­kábel sérült.
7
A további védelem érdekében javasoljuk, hogy csatlakoz­tassa a készüléket egy legfel­jebb 30 mA feszültségű mara­dékáram elleni védőkapcsoló­hoz. Kérjük, tanácsért fordul­jon villanyszerelő szakember­hez.
4
MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________________
7
A GRUNDIG háztartási ké­szülékek megfelelnek az irányadó biztonsági szab­ványoknak, ezért a készülék vagy a tápkábel sérülése ese­tén, a károk elkerülése érde­kében, azokat a kereskedő­nél, a szerviznél vagy más hozzáértő szakember közre­működésével meg kell javít­tatni, illetve ki kell cseréltetni. A hibás, vagy nem szakember által végzett javítás kockáza­tos, és veszélyeztetheti a fel­használót.
7
Soha, semmilyen körülmé­nyek között ne szerelje szét a készüléket. A nem megfelelő kezelésből eredő károkért ga­ranciát nem vállalunk.
7
A készüléket tartsa gyerme­kek által nem hozzáférhető helyen.
7
A motort mindenkor védeni kell a víztől és a túlzott ned­vességtől.
7
Ezt a készüléket nem használ­hatják 8 év alatti gyerekek és olyan személyek, akik csök­kent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel ren­delkeznek, vagy nincs meg a megfelelő tapasztalatuk és tu­dásuk, hacsak a biztonságu­kért felelős személy nem fel­ügyeli őket, vagy nem látta el őket megfelelő utasításokkal a készülék használatára és az azzal kapcsolatos kockáza­tokra vonatkozóan. Ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne játsz­szanak a készülékkel. A tisztí­tást és karbantartást nem vé­gezhetik gyerekek felügyelet nélkül.
7
Ne hagyja a készüléket őrizet­lenül, amíg az használatban van. Javasoljuk, hogy gyerme­kek vagy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális ké­pességekkel rendelkező sze­mélyek közelében fokozott fi­gyelemmel használja a készü­léket.
7
A készülék első használata előtt annak minden részét tisz­títsa meg. Kérjük, olvassa el a részleteket a "Tisztítás és kar­bantartás" c. fejezetben.
MAGYAR
5
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________________
7
Mielőtt a készüléket a háló­zathoz, illetve a tartozékokat a készülékhez csatlakoztatná, hagyja azokat megszáradni.
7
Soha ne használja vagy tegye a készüléket, illetve annak ré­szeit forró felületekre, vagy azok közelébe (gázégők, fő­zőlapok, forró sütők).
7
A készüléket kizárólag eredeti használati céljának megfele­lően használja.
7
A készüléket csakis a mellé­kelt alkatrészekkel használja.
7
Ne használja a készüléket nedves vagy vizes kézzel.
7
A készüléket mindig stabil, lapos, tiszta és száraz helyen használja.
7
Ügyeljen arra, hogy a tápká­bel ne húzódhasson ki vélet­lenül a készülék használata közben.
7
Helyezze úgy a készüléket, hogy a dugó mindig elérhető legyen.
7
A készüléket csak a fogantyú­nál fogva tartsa.
7
Ne ragasszon idegen tárgya­kat a készülékre.
6
MAGYAR
7
Ne érjen a készülék mozgó al­katrészeihez. Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll. Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza ruhá­zat, ékszer és konyhai eszközök ne kerüljenek a működésben lévő készülék közelébe. Ha az ilyen tárgyakat a mixer elkapja, az ve­szélyes lehet.
7
A készülék működése közben ne tegyen semmilyen tárgyat a mozgó alkatrészekbe. Fennáll a sérülés veszélye.
7
A kifröccsenés elkerülése érdeké­ben a habverőt/tésztadagasztó horgot teljesen merítse bele az ételkeverékbe.
7
A készüléket kizárólag eredeti használati céljának megfelelően használja. A kézimixer kizárólag ételek keverésére és habverésre szolgál.
7
Ha a készülék még feszültség alatt van, soha ne vegye le róla a habverőt vagy a tésztadagasztó horgokat. Először mindig húzza ki a készüléket a hálózati csatla­kozóból.
7
Soha ne tisztítsa a habverőket vagy a tésztadagasztó horgokat folyó víz alatt úgy, hogy a készü­lék gépteste még csatlakoztatva van.
ÁTTEKINTÉS _______________________________
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy az új GRUNDIG HM 6280 /
HM 6280 W kézimixert választotta. Kérjük, alaposan olvassa el az alábbi tájékozta-
tást annak érdekében, hogy maximálisan kiélvez­hesse, és még sok-sok évig használhassa ezt a ki­váló GRUNDIG terméket.
Felelősségteljes megközelítés!
A GRUNDIG törekszik a szerződés­ben meghatározott szociális munka­körülményekre, a tisztességes fizetésekre, mind az alkalmazottak, mind a beszállítók számára. Rendkí-
vül fontosnak tartjuk továbbá a ha­tékony nyersanyag-felhasználást és évről évre folyamatosan igyekszünk jó néhány tonnával keve­sebb műanyaghulladékot termelni. Ezen felül pedig, a kiegészítőink legalább 5 évig kaphatók az egyes termékekhez.
Egy élhetőbb jövőért. Egy jó ügy érdekében. Grundig.
Habverők
A habverők segítségével készíthet könnyű kevert tésztát, felverheti a tojást, a tojásfehérjét, illetve tejszínhab, majonéz, püré, krémek, szószok és pu­ding is készíthető.
Dagasztó horgok
A tésztadagasztó horgok segítségével készíthet kelt tésztát és süteményekhez való tésztát, burgo­nyapépet burgonyagombóchoz és krumplis pala­csintához.
Gombok és alkatrészek
Tekintse meg a 3. oldalon található ábrát.
A
Tartozékok levételére szolgáló gomb
B
Sebesség szabályozó
C
Turbo gomb
D
Fogantyú
E
Tartozék hornyok a habverők és tésztada-
gasztó horgok számára
F
Habverők
G
Dagasztó horgok
MŰKÖDÉS ________________________________
Előkészítés
1 Távolítson el minden csomagolást, matricát, és
dobja ki azokat az alkalmazandó jogszabály­nak megfelelően.
2 A készüléket az első használat előtt alaposan
tisztítsa meg (lásd a „Tisztítás és ápolás" c. fe­jezetet).
Használat
1 Ügyeljen rá, hogy mielőtt a habverőt vagy a
dagasztó horgokat csatlakoztatná a mixerhez
A
a tápkábelt húzza ki a fali csatlakozóból és a tartozékok levételére szolgáló gombot pedig állítsa 0 sebességfokozatra.
2 A habverőket, F illetve a dagasztó horgokat
G
illessze a mixeren található, a tartozékoknak szánt megfelelő hornyokba D amíg azok a he­lyükre nem kattannak.
MAGYAR
7
MŰKÖDÉS ________________________________
Megjegyzések
A dagasztó horgot G a kettő közül a nagyob­bik horonyba illessze.
A habverők F bármelyik horonyhoz illeszthe­tők E.
3 Csatlakoztassa a dugót a konnektorba. 4 A habverőket, F illetve dagasztó horgokat G
még a kézimixer bekapcsolása előtt merítse bele az ételkeverékbe.
5 Állítsa be a sebesség szabályozót B a kívánt
sebesség szerint (1-től 4-ig terjedő sebesség­beállítás). – A készülék működni kezd.
Megjegyzés
Az étel fajtájától függően válassza ki a meg­felelő sebességfokozatot. Mixelés közben a Turbo gomb C megnyomásával a sebesség­fokozat rövid ideig maximálisra állítható. A Turbo gomb sebessége C a sebesség szabá­lyozó 4-es fokozatának felel meg B.
Figyelem
Itt a szokásos töltet azt jelenti, hogy a hozzá­adott lisztnek minden keverés esetében 900 g-nál kevesebbnek kell lennie, a hozzáadott víznek pedig kb. 72 g-nak minden 100 gramm­nyi liszthez.
6 Használat után a sebesség szabályozót állítsa
B
0 sebességre. Húzza ki a tápkábelt a fali konnektorból. Várja meg amíg a készülék telje­sen leáll, majd húzza ki a habverőket/dagasz­tókat az ételkeverékből.
7 A habverőket, F a dagasztó horgokat G egyik
kezében tartva a másikkal nyomja meg a tarto­zékok levételére szolgáló gombot A. – A habverők, F illetve dagasztó horgok G
így levehetők.
Figyelem
Soha ne nyomja meg a tartozékok levételére szolgáló gombot úgy, hogy A a sebesség szabályozó nincs 0 állásban és a készülék nincs kihúzva a konnektorból.
Tippek és tanácsok
Hogy a tartályban lévő ételbe ne keveredhessen tojáshéj, a tojást először külön tartóba tegye. A tojást ezt követően adja hozzá a keverékhez.
Ne feledje, hogy a hőmérsékleti viszonyok, a szezonális hőmérsékleti különbségek, valamint a hozzávalók hőmérséklete és állaga befolyá­solhatja a szükséges elkészítési időt, valamint az eredményeket is.
A keverést mindig alacsony sebességgel kezdje meg. A sebességet fokozatosan növelje addig, amíg az eléri a készülő ételhez ajánlott sebes­séget.
Étel Vaj és méz
keverék
Mennyiség 300g vaj
550g méz
Elkészítés módja Vegye ki a vajat a
fagyasztóból (leg­alább 4 órát kell fagyasztóban tá­rolni), majd vágja kb. 10-15mm x 35-40mm-es da­rabokra Vegye ki mézet a fagyasz­tóból (legalább 1 napig kell fa­gyasztóban tá­rolni).
Kb. Idő 10 mp.
8
MAGYAR
INFORMÁCIÓ _____________________________
Tisztítás és ápolás
Figyelem
A készülék tisztításához soha ne használjon benzint, oldószert, súrolószert, fém tárgyakat vagy durva kefét.
1 Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a kon-
nektorból.
2 Várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl. 3 Egy puha, nedves ronggyal tisztítsa meg a ké-
szülék külsejét.
Figyelem
Soha ne tegye a készüléket vagy a tápkábelt vízbe, illetve egyéb folyadékba, és soha ne tartsa azokat folyó víz alá.
4 A habverőket, F illetve a dagasztó horgokat
G
meleg, szappanos vízben tisztítsa. Ezt köve­tően tiszta vízben öblítse le és alaposan törölje át őket. A habverők és dagasztó horgok moso­gatógépben is tisztíthatók.
Megjegyzés
Mielőtt a tisztítást követően használatba venné a készüléket, törölje szárazra minden részét alaposan egy puha törülközővel.
Tárolás
Ha nem tervezi használni a készüléket a közel­jövőben, tegye azt el biztos helyre.
Győződjön meg róla, hogy a készülék való­ban ki van-e húzva, és teljesen megszáradt-e.
A készüléket tartsa hűvös, száraz helyen.
A készülék gyermekektől távol tartandó.
Környezetvédelemmel kapcsolatos megjegyzés
A termék kiváló minőségű alkatrészekből és anya­gokból készült, melyek újból felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra.
Éppen ezért a terméket ne háztartási szemétként kezelje annak élettartama végén. Vigye a készüléket az elektro­mos és elektronikus berendezések újra-
hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre. Erről egy szimbólum tájékoztat a terméken, a használati útmutatóban és a csoma­goláson.
A legközelebbi gyűjtőhellyel kapcsolatban tájéko­zódjon a helyi hatóságoknál.
Segítsen a környezet védelmében a használt ter­mékek újrahasznosításával.
Műszaki adatok
A termék megfelel a 2004/108/ EK, a 2006/95/EK, a 2009/125/ EK és a 2011/65/EU európai irány­elveknek.
Tápellátás: 220V-240V~, 50/60 Hz Teljesítmény: 425 W
A műszaki és formatervezési változtatások jogát fenntartjuk!
MAGYAR
9
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 411 8500 15/28
Loading...