Lue tämä käyttöopas huolellisesti
kokonaan ennen tämän laitteen
käyttöä! Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, jotta vältetään
väärästä käytöstä aiheutuneet
vahingot!
Säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Jos tämä
laite annetaan jollekin kolmannelle osapuolelle, anna myös
käyttöopas uudelle haltijalle.
7
Tämä laite on tarkoitettu vain
normaaliin kotitalouskäyttöön
eikä sovellu ammattimaisen
ruokatarjoilun tarkoituksiin.
Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
7
Älä käytä laitetta ulkona tai
kylpyhuoneessa.
7
Tarkista, että tyyppikilven jännitelukema vastaa paikallista
virran syötön jännitettä. Ainoa
tapa kytkeä laite irti verkkovirrasta on irrottaa se pistorasiasta.
7
Lisäsuojaa varten laite on
liitettävä vikavirtasuojakytkimeen, jonka nimellislukema
ei ylitä 30 mA. Pyydä sähköasentajalta lisätietoja.
4
SUOMI
7
Älä upota laitetta, virtajohtoa
tai pistoketta veteen tai muihin
nesteisiin.
7
Irrota sähköjohto laitteen käytön jälkeen ennen laitteen puhdistamista, ennen huoneesta
lähtöä tai jos ilmenee vika.
Älä irrota laitetta pistorasiasta
vetämällä sitä johdosta.
7
Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ympäri.
7
Älä purista tai taita virtajohtoa äläkä hankaa sitä teräviin
reunoihin vahingon ehkäisemiseksi. Pidä johto loitolla kuumista pinnoista ja avotulesta.
7
Älä käytä laitteen kanssa jatkojohtoa.
7
Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut.
7
GRUNDIG-kotitalouslaitteemme ovat soveltuvien
turvallisuusstandardien mukaisia. Jos laite tai virtajohto
vahingoittuu, sen korjaaminen
tai vaihtaminen on jätettävä
jälleenmyyjälle, huoltokeskukselle tai vastaavalle pätevälle
ja valtuutetulle huoltoteknikolle
vaarojen välttämiseksi. Vääriin
tehty tai valtuuttamaton korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle
vaaroja.
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________
7
Älä purkaa laitetta missään
olosuhteissa. Takuuvaatimuksia ei hyväksytä sopimattoman käsittelyn aiheuttamista
vahingoista.
7
Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
7
Tätä laitetta voi käyttää 8
vuotiaat ja vanhemmat lapset
sekä sellaiset henkilöt, joilla on
vähentynyt fyysinen, aistillinen
tai henkinen kyky tai joilla ei
ole kokemusta tai tietämystä,
jos heidän laitteen käyttöä
seurataan tai ovat saaneet ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa suorittaa puhdistusta
tai käyttäjän ylläpitoa ilman
valvontaa.
7
Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa käytössä. Laitetta on käytettävä erityisen
varovasti lähellä lapsia ja
henkilöitä, joilla on rajoitetut
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt.
7
Puhdista kaikki osat, ennen
kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. Katso lisätietoja
”Puhdistus ja huolto” -osasta.
7
Kuivaa laite ja kaikki sen osat
ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan ja lisävarusteiden
liittämistä.
7
Älä käytä tai aseta mitään
laitetta kuuman pinnan, kuten
kaasulieden, sähkölevyn tai
lämmitetyn uunin, päälle tai
läheisyyteen.
7
Älä käytä laitetta mihinkään
muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
7
Käytä laitetta vain toimitukseen kuuluvien osien kanssa.
7
Älä käytä laitetta kosteilla tai
märillä käsillä.
7
Käytä laitetta aina tukevalla,
tasaisella, puhtaalla ja kuivalla pinnalla.
7
Varmista, ettei ole vaaraa, että
sähköjohtoa voisi vahingossa
vetää irti, tai ettei kukaan voi
kompastua siihen, kun laite on
käytössä.
7
Sijoita laite niin, että pistoke
on aina tavoitettavissa.
7
Pidä laitetta vain kahvasta
kiinni.
7
Älä laita vieraita esineitä laitteen päälle.
SUOMI
5
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________
7
Älä koske laitteen liikkuviin
osiin. Odota, kunnes laite on
kokonaan pysähtynyt. Varmista, etteivät pitkät hiukset,
löysä vaatetus, korut ja keittiövälineet joudu lähelle laitetta käytön aikana. Nämä
muodostavat vaaran juuttuessaan kiinni sekoittimeen.
7
Kun laite on käynnissä, älä
aseta mitään liikkuviin osiin.
Se aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
7
Roiskeiden välttämiseksi
aseta vispilä/taikinakoukku
kokonaan ruokasekoituksen
sisään ennen sekoittimen
käynnistämistä.
7
Älä käytä laitetta mihinkään
muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Sauvasekoitin on
tarkoitettu vain ruoan sekoittamiseen ja vatkaamiseen.
7
Suojele moottoria aina vedeltä ja liialliselta kosteudelta.
7
Älä irrota vatkaimia tai taikinakoukkuja rungosta laitteen
ollessa liitettynä virtalähteeseen. Irrota laite aina ensin
verkkovirrasta.
7
Älä puhdista vatkaimia tai
taikinakoukkuja juoksevassa
vedessä niiden ollessa liitettynä laitteen runkoon.
6
SUOMI
YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ ___________________
Hyvä asiakas,
Onnittelut uuden GRUNDIG HM 6280/
HM 6280 W -sauvasekoittimen valinnasta.
Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit
käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean
vuoden ajan.
Vastuullinen lähestymistapa!
GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa
mukaisesti sosiaalisiin työolosuhteisiin oikeudenmukaisiin palkkoihin
niin ulkoisten työntekijöiden kuin tavarantoimittajien osalta. Raaka-ai-
neiden tehokas käyttö on myös
erittäin tärkeää, jatkuvalla usean tonnin muovijätteen vähentämisellä vuosittain. Lisäksi laitteiden lisävarusteet ovat saatavilla vähintään 5 vuoden
ajan.
Elämisen arvoisen tulevaisuuden puolesta.
Hyvästä syystä. Grundig.
Vatkaimet
Vatkaimia käyttäen voit valmistaa kevyesti vatkattavia sekoituksia, munia, munanvalkuaisia, kermavaahtoa, majoneesia, soseita, kermaruokia,
kastikkeita ja vanukassekoituksia.
Taikinakoukut
Taikinakoukuilla voit valmistaa painavia hiivataikinoita ja leivonnaistaikinoita, kuten perunatahnaa
perunamykyjä ja perunapannukakkuja varten.
Säätimet ja osat
Katso kuva sivulla 3.
A
Lisävarusteiden vapautuskytkin
B
Nopeudensäädin
C
Turbo-painike
D
Kahva
E
Lisävarustepaikat vatkaimille ja taikinakou-
kuille
F
Vatkaimet
G
Taikinakoukut
KÄYTTÖ __________________________________
Valmistelu
1 Poista kaikki pakkaus- ja tarramateriaali ja hävitä
ne soveltuvien paikallisten säädösten mukaisesti.
2 Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, puh-
dista vatkaimet ja taikinakoukut (Katso "Puhdistus
ja huolto"-osa).
Käyttö
1 Varmista, että virtajohto on irrotettu pistora-
siasta ja nopeudensäädin ja lisävarusteiden
vapautuskytkin A on asetettu nopeudelle 0
ennen vatkaimien tai taikinakoukkujen kiinnittämistä sekoittimeen.
2 Liitä vatkaimet F tai taikinakoukut G sekoit-
timen vatkainten ja taikinakoukkujen lisävarustepaikkoihin D niin, että ne lukkiutuvat
paikalleen.
SUOMI
7
KÄYTTÖ __________________________________
Huomautuksia
█
Liitä taikinakoukku G suurempaan kahdesta lisävarustepaikasta.
█
Vatkaimet F voi liittää kumpaan tahansa kahdesta lisävarustepaikasta E.
3 Liitä pistoke pistorasiaan.
4 Upota vatkaimet F tai taikinakoukut G ruo-
kasekoitukseen ennen sauvasekoittimen kytkemistä päälle.
5 Aseta nopeuden säädin B haluttuun nopeu-
teen (1–4 nopeusasetusta).
– Laite käynnistyy.
Huomio
█
Valitse sopiva nopeustaso ruokatyypin
mukaan. Voit painaa sekoituksen aikana hetken
Turbo-painiketta C kohottaaksesi nopeustason
maksiminopeuteen. Turbo-painikkeen C
nopeus vastaa nopeudensäätimen B tasoa 4.
Varotoimi
█
Tässä vakiokuorma tarkoittaa, että lisättävää
jauhoa on oltava jokaisessa sekoituksessa alle
900 g ja lisättävää vettä tulee olla noin 72 g
kutakin 100 g jauhoa kohti.
6 Aseta käytön jälkeen nopeussäädin B nopeu-
delle 0. Irrota pistoke pistorasiasta. Odota, että
laite pysähtyy kokonaan ja vedä sitten vatkaimet/taikinakoukut pois ruokasekoituksesta.
7 Pidä vatkaimista F tai taikinakoukuista G kiinni
yhdellä kädellä ja paina lisävarusteiden vapautuskytkintä A.
– Vatkaimet F tai taikinakoukut G irtoavat.
Varotoimi
█
Älä koskaan paina lisävarusteiden kytkintä A,
jollei nopeuden säädin ole 0-asennossa ja laite
irrotettu pistorasiasta.
Vinkkejä ja vihjeitä
█
Välttääksesi munankuorien sekoittamisen jo astiassa olevaa ruokaan riko munat ensin erilliseen
astiaan. Lisää ne sitten sekoitukseen.
█
Muista, että ilmastotekijät, vuodenaikojen lämpötilavaihtelut, ainesten lämpötila ja koostumus
voivat vaikuttaa tarvittavaan valmistusaikaan ja
lopputulokseen.
█
Aloita sekoitus aina matalalla nopeudella. Lisää
nopeutta vähitellen, kunnes saavutat sekoitettavalle ruoalle suositellun nopeuden.
RuokaVoi- ja hunaja-
seos
Määrä300 g hunajaa
550 g hunajaa
Valmistusmenetelmäpakastimesta
otettu voi (säilytettävä pakastimessa vähintään
4 tuntia leikataan
noin 10-15 mm x
35-40 mm paloiksi
hunaja käytetään
jääkaappikylmänä
(pidettävä jääkaapissa vähintään 1
vuorokausi)
Noin aika10 s
8
SUOMI
TIETOJA __________________________________
Puhdistus ja huolto
Varotoimi
█
Älä käytä bensiiniä, luotinaineita tai hankaavia
puhdistusaineita, metalliesineitä ja kovia harjoja
laitteen puhdistamiseen.
1 Sammuta laite ja irrota sähköjohto pistorasi-
asta.
2 Anna laitteen jäähtyä täysin.
3 Puhdista laitteen ulkopinta kostealla liinalla.
Varotoimi
█
Älä koskaan aseta laitetta tai virtajohtoa veteen
tai muuhun nesteeseen, äläkä pidä niitä juoksevan veden alla.
4 Puhdista vatkaimet F tai taikinakoukut G lämpi-
mällä pesuaineliuoksella. Huuhtele sen jälkeen
vatkaimet tai taikinakoukut puhtaalla vedellä ja
kuivaa ne perusteellisesti. Vatkaimet tai taikinakoukut voi puhdistaa myös astianpesukoneessa.
Huomio
█
Ennen kuin käytät laitetta puhdistamisen jälkeen, kuivaa kaikki osat huolellisesti pehmeällä
pyyhkeellä.
Ympäristöhuomautus
Tuote on valmistettu korkealaatuisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka
soveltuvat kierrätykseen.
Älä siksi hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän
päätyttyä. Toimita se sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen.
Tämä on ilmaistu tuotteessa, käyttöop-
paassa ja pakkauksessa tällä symbolilla.
Ota selvää paikallisviranomaisilta lähimmän keräyspisteen sijainti.