Grundig GTA 38261 G User Manual [de]

DRYER
USER INSTRUCTIONS
GTA 38261G
DE
www.grundig.com
ENG
INHALT
1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
zuerst! .................................4
2.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise ............ 4
2.1 1. Elektrische Sicherheit .. 4
2.1 2. Produktsicherheit ......... 8
2.2. Aufstellung auf der
Waschmaschine ................. 8
2.3 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch ............................ 9
2.4. Sicherheit von Kindern ....10
2.5 Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten 11
2.6 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben: ......................... 11
2.7 Hinweise zur Verpackung 11
2.8 Technische Daten .............12
3. Ihr Trockner ...................... 13
3.1 Überblick ..........................13
3.2 Lieferumfang ....................14
4. Installation ....................... 15
4.2 Transportsicherungen
entfernen .......................... 16
4.3 Untertischinstallation .......16
4.4 Wasserablauf anschließen 17
4.5 Füße einstellen ................. 18
4.6 Elektrischer Anschluss .... 18
4.7 Trockner transportieren ... 18
4.8 Hinweise zu Geräuschen ..19
4.9 Auswechseln der
Beleuchtung ..................... 19
5. Vorbereitung ..................... 20
5.1 Trockner-geeignete
Textilien ............................20
5.2 Nicht Trockner-geeignete
Textilien ............................20
5.3 Textilien zum Trocknen
vorbereiten .......................20
5.4 Hinweise zum
Energiesparen .................. 21
5.5 Die richtige Wäschemenge 21
6 Produkt bedienen .............. 23
6.1 Bedienfeld .........................23
6.2 Symbole und Informationen
im Display ......................... 23
6.3 Maschine vorbereiten ....... 24
6.4 Programm wählen ............ 24
6.5 Hauptprogramme ............. 25
6.6 Zusätzliche Programme ..25
6.7 Programmauswahl- und
Verbrauchstabelle ............26
6.8 Zusatzfunktionen .............. 28
6.9 Hinweissymbole ................28
Fusselfilterreinigung ..............28
6.10 Programme starten ........ 29
6.11 Kindersicherung ............. 30
6.12 Programme nach Programmstart ändern ... 30
6.13 Programme abbrechen .. 31
6.14 Programmende ..............31
7. Wartung und Reinigung .... 32
7.1 Fusselfilter/Innenseite der
Gerätetür reinigen ...........32
7.2 Sensor reinigen ...............33
7.3 Wassertank leeren............33
7.4 Filterschublade reinigen .34
7.5 Verdampfer reinigen .........37
8. Problemlösung ................ 38
ENG
FR
GR
3
1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zuerst!
Liebe Kundin, lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig-Produkt entschieden haben.
Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das unter Einhaltung hoher Qualitätsstandards und mit Hilfe moderner Technologie hergestellt wurde, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung und andere mitgelieferte Dokumentation aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen.
Bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen auf. Falls Sie das Gerät verkaufen oder verschenken, vergessen Sie bitte nicht, die Anleitung ebenfalls mitzugeben. Achten Sie auf alle in der Bedienungsanleitung angegebenen Details und Warnhinweise und befolgen die hierin enthaltenen Anweisungen.
Verwenden Sie diese Anleitung für das auf dem Deckblatt angegebene Modell.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
C
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
Warnung vor gefährlichen Situationen, die Verletzungen oder
A
Sachschäden bewirken können.
Warnung vor Stromschlägen.
B
Warnung vor heißen Oberflächen.
Warnung vor Brandgefahr.
Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde in Übereinstimmung mit unseren nationalen Umweltrichtlinien aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen; übergeben Sie sie an spezielle, von Ihren örtlichen Behörden ausgewiesene Sammelstellen.
4
2. Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
t
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Garantie.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Der Trockner kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder ei­nem Mangel an Wissen und Erfahrung genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Nutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren vers­tehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtig werden.
• Kinder von weniger als 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn diese werden kontinuierlich überwacht.
• Die einstellbaren Füße dürfen nicht entfernt werden. Der Abstand zwischen Trockner und Untergrund darf nicht durch Materialien, wie Teppich, Holz oder Klebeband, verringert werden. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Trockner führen.
• Lassen Sie Aufstellung und Reparaturen grundsätzlich nur durch den autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch das Einwirken nicht autorisierter Personen verursacht werden.
ENG
FR
GR
• Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Reinigen des Trockners kein Wasser darauf gelangt! Es besteht Stromschlaggefahr!
2.1.1 Elektrische Sicherheit
Anweisungen zur elektrischen Sicherheit müssen
A
beim elektrischen Anschluss während der Installation eingehalten werden.
• Schließen Sie den Trockner an eine geerdete, mit einer passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an – orientieren Sie sich dabei an dem am Typenschild angegebenen Wert. Lassen Sie das Gerät grundsätzlich von einem qualifizierten Elektriker erden. Unser Unternehmen haftet nicht bei Schäden, die durch nicht ordnungsgemäße Erdung des Trockners entstehen.
5
• Betriebsspannung und erforderliche Sicherung sind am Typenschild angegeben.
• Die am Typenschild angegebene Spannung muss mit der Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung übereinstimmen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Trockner nicht benut­zen.
• Trennen Sie den Trockner während Installations-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten von der Stromversorgung.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst.
• Nutzen Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen oder Adapter zum Anschluss des Trockners an die Stromversorgung; es besteht eine gewisse Stromschlaggefahr.
• Der Netzstecker muss nach der Aufstellung frei zugänglich blei­ben.
Beschädigte Netzkabel müssen unter Benachrichtigung des
B B
autorisierten Kundendienstes ausgewechselt werden. Der Trockner darf vor Abschluss der Reparatur durch den
autorisierten Kundendienst keinesfalls betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
6
2.1.2 Produktsicherheit
Was in puncto Brandgefahr zu beachten ist:
Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel dürfen zur Vermeidung von
Brandgefahr nicht im Trockner getrocknet werden.
• Ungewaschene Textilien.
• Textilien, die mit Öl, Azeton, Alkohol, Benzin,
Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin und Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner get­rocknet werden dürfen.
Aus diesem Grund müssen Textilien mit den oben aufgeführten.
Flecken gründlich gereinigt werden; verwenden Sie dazu eine geeignete Menge Waschmittel und wählen eine hohe Waschtemperatur.
Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel dürfen zur Vermeidung von Brandgefahr nicht im Trockner getrocknet werden:
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummier­te Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen.
ENG
FR
GR
• Mit Chemikalien gereinigte Textilien.
Gegenstände, wie Feuerzeuge, Streichhölzer, Münzen, Metallteile, Nadeln etc., können die Trommel beschädigen und Funktionsstörungen verursachen. Prüfen Sie die gesamte Wäsche daher, bevor Sie sie in Ihren Trockner geben.
Stoppen Sie Ihren Trockner niemals vor Programmende. Falls dies unbedingt erforderlich sein sollte, nehmen Sie sämtliche Wäsche möglichst schnell heraus und breiten diese aus, damit sich die Hitze schnell verflüchtigt.
7
Unangemessen gewaschene Kleidung kann sich selbst entzünden; sogar nach Abschluss der Trocknung.
• Damit keine Gefährdungen durch den Rückfluss von Verbrennungsgasen einschließlich offenen Flammen in den Raum entstehen, muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden.
Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) sollte nicht im Wäschetrocknergetrocknet werden. Der Trockner kann
A
C
C
beschädigt werden, falls sich Metalleinlagen im laufenden Betrieb lösen.
Verwenden Sie Weichmacher vergleichbare Produkte grundsätzlich streng nach Anleitung des Herstellers.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem Einsatz. Benutzen Sie den Trockner niemals ohne eingesetzten Fusselfilter.
• Versuchen Sie niemals, den Trockner selbst zu reparie­ren! Verzichten Sie auf eigenmächtige Reparaturen und den Austausch von Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der Lage füh­len. Führen Sie solche Tätigkeiten nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in der Bedienungs- oder Wartungsanleitung emp­fohlen werden. Andernfalls bringen Sie Ihr Leben und das Leben anderer Personen in Gefahr.
• Am Aufstellungsort des Trockners darf sich keine verschließbare, Schiebe- oder Klapptür befinden, die das Öffnen der Gerätetür blockieren kann.
• Installieren Sie den Trockner an für den Heimgebrauch geeigneten Orten. (Badezimmer, geschlossener Balkon, Garage etc.)
• Achten Sie darauf, dass keine Haustiere in den Trockner steigen können. Überprüfen Sie das Innere des Trockners vor der
8
Inbetriebnahme.
• Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten Gerätetür ab; andern­falls kann der Trockner umkippen.
• Rund um den Trommeltrockner dürfen sich keinen Fusseln ansammeln.
2.2 Aufstellung auf der Waschmaschine
• Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein Passstück. Das Passstück muss vom auto­risierten Kundendienst installiert werden.
• Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-Trockner-Kombination kann – bei voller Beladung – durchaus 180 kg erreichen. Stellen Sie die Geräte daher unbedingt auf einem soliden Boden auf, der die Last problemlos tragen kann!
Es kann keine Waschmaschine auf dem Trockner aufgestellt
A
werden. Beachten Sie während der Installation auf Ihrer Waschmaschine die obigen Warnungen.
ENG
FR
GR
Installationstabelle für Waschmaschine und Trockner
Trocknertiefe
54 cm
60 cm
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
möglich
Waschmaschinentiefe
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
Installation
möglich
möglich
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
nicht
möglich
Installation
nicht
möglich
Installation
nicht
möglich
9
2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Trockner wurde für den reinen Hausgebrauch entwickelt. Es ist nicht für kommerzielle Zwecke ausgelegt und darf nicht für andere als seinen vorgesehenen Zweck verwendet werden.
• Trocknen Sie nur Textilien im Wäschetrockner, die ausdrücklich als Trockner-geeignet gekennzeichnet sind.
• Der Hersteller lehnt jegliche Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch und Transport ab.
• Die Einsatzzeit Ihres Trockners beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum erhalten Sie Original-Ersatzteile, damit Ihr Trockner seine Funktion stets optimal erfüllen kann.
2.4 Sicherheit von Kindern
• Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
• Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Kinder im laufenden Betrieb vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Trockner spielen. Verwenden Sie die Kindersicherung, damit Kinder den Trockner nicht manipulieren können.
10
Kindersicherung erscheint am Bedienfeld. (Siehe
C
• Halten Sie die Gerätetür bei Nichtbenutzung des Trockners
Kindersicherung)
geschlossen.
2.5 Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
2.6 Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
2.7 Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
ENG
FR
GR
Bitte besuchen Sie die folgende Website, um mehr Informationen über das Produkt zu bekommen.
http://www.grundig.com
11
2.8 Technische Daten
DE Höhe (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breite 59,5 cm Tiefe 59,8 cm Füllmenge (max.) 8 kg** Nettogewicht (mit Kunststoff-Fronttür) 50,5 kg Nettogewicht (mit Glas-Fronttür) 52,5 kg Spannung
Siehe Typenschild***Anschlussleistung
Modelnummer
* Min. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße geschlossen sind. Max. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße maximal ausgefahren
sind.
** Trockengewicht der Wäsche vor dem Waschen.
*** Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners
Im Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen
C
C
C
12
Daten des Trockners ohne Vorankündigung ändern.
Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit dem Gerät übereinstimmen.
Die an Kennzeichnungen an der Maschine oder in anderer mit dem Trockner gelieferter Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Je nach Einsatz- und Umweltbedingungen können diese Werte variieren.
3. Ihr Trockner
3.1 Überblick
11
10
9
8
7
ENG
FR
GR
1
2
3
4 5
1. Oberteil
2. Bedienfeld
3. Tür
4. Frontblende-Freigabetaste
5. Belüftungsgitter
6. Einstellbare Füße
7. Frontblende
8. Typenschild
9. Fusselfilter
10. Wassertankschublade
11. Netzkabel
6
13
3.2 Lieferumfang
1
2 3
1. Wasserablaufschlauch
2. Ersatzfilterschwamm
3. Bedienungsanleitung
14
4. Installation
Vergewissern Sie sich, dass elektrische Installation und Anschluss des Wasserablaufs ordnungsgemäß entsprechend der Bedienungsanleitung durchgeführt wurden, bevor Sie das nächstgelegene autorisierte Servicecenter zur Installation des Trockners kontaktieren.(Siehe 4.4
Wasserablauf anschließen und
4.6 Elektrischer Anschluss) Falls
dies nicht der Fall ist, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten Elektriker oder Techniker ausführen.
Vorbereitungen des Aufstellungsortes, des
C
C
C
4.1 Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie den Trockner auf einer
• Der Trockner ist schwer.
elektrischen Anschlusses und des Wasserablaufs liegen in Ihren Händen.
Schauen Sie sich das Gerät vor der Installation genau an, achten Sie auf Defekte. Falls der Trockner beschädigt ist, lassen Sie ihn nicht installieren. Beschädigte Geräte stellen immer ein Sicherheitsrisiko dar.
Lassen Sie den Trockner mindestens 12 Stunden lang unbewegt stehen, bevor Sie das Gerät einschalten.
stabilen, ebenen Unterlage auf.
Versuchen Sie nicht, das Gerät alleine zu transportieren.
• Benutzen Sie den Trockner an einem gut belüfteten, staubfreien Ort.
• Der Abstand zwischen Trockner und Untergrund darf nicht durch Materialien, wie Teppich, Holz oder Klebeband, verringert werden.
• Decken Sie das Belüftungsgitter des Trockners nicht ab.
• Am Aufstellungsort des Trockners darf sich keine verschließbare, Schiebe- oder Klapptür befinden, die das Öffnen der Gerätetür blockieren kann.
• Das Gerät sollte nach der Installation nicht mehr verrückt werden. Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass nichts gegen die Rückwand stößt (z. B. Wasseranschlüsse, Steckdosen und dergleichen).
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 1 cm zu den Kanten von anderen Möbelstücken ein.
• Ihr Trockner kann bei Temperaturen zwischen 5 und 35 °C laufen. Bei anderen Betriebsbedingungen kann die Leistung des Trockners stark nachlassen; es kann sogar zu Beschädigungen kommen.
• Die Rückwand des Trommeltrockners sollte an einer Wand stehen.
Stellen Sie das Gerät nicht
B
auf das Netzkabel.
ENG
FR
GR
15
4.2 Transportsicherungen entfernen
Entfernen Sie die Transportsicherungen,
A
• Öffnen Sie die Gerätetür.
• Im Inneren der Trommel finden
• Ziehen Sie den Kunststoffbeutel
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Sie einen Kunststoffbeutel mit Schaumstoff darin. Fassen Sie diesen an der mit XX XX markierten Stelle.
zu sich hin heraus; dadurch entfernen Sie die Transportsicherungen.
4.3 Untertischinstallation
• Bei entsprechendem Platzangebot kann das Gerät auch unterhalb einer Arbeitsplatte installiert werden.
Beim Einsatz als Untertisch-Trockner sollte das Gerät niemals ohne passendes Montagematerial zur Untertischinstallation
A
genutzt werden. Wenden Sie sich für das zur Untertischinstallation geeignete Teil an den autorisierten Kundendienst.
Trocknertiefe 60 cm 54 cm
A
Vergewissern Sie sich, dass kein Teil der Transportsicherungen in der Trommel verblieben ist.
Artikelnummer Untertisch­Installationsbauteil
• Lassen Sie mindestens 1 cm Platz zwischen Seitenwänden/ Rückwand des Trockners und angrenzenden Gegenständen frei, wenn Sie das Gerät unter einer Arbeitsplatte installieren.
Bei einer Untertischinstallation kann
C
sich die Trocknungsdauer verlängern.
2979700200 2973600200
16
4.4 Wasserablauf anschließen
Bei Geräten, die mit einem Kondensator ausgestattet sind, sammelt sich das beim Trocknen anfallende Wasser im Wassertank. Das gesammelte Wasser sollte nach jedem Trocknen abgelassen werden.
Sie können das gesammelte Wasser auch direkt über den mitgelieferten Ablaufschlauch ablaufen lassen, statt den Wassertank regelmäßig zu leeren.
Wasserablaufschlauch anschließen 1-2 Ziehen Sie den Schlauch mit
der Hand hinter dem Gerät hervor. Holen Sie den Schlauch grundsätzlich nur mit den Händen heraus, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür.
3 Schließen Sie ein Ende des
gelieferten Ablaufschlauches an der Stelle an, an der Sie den Schlauch im letzten Schritt entfernt haben.
4 Verbinden Sie das andere Ende
des Wasserablaufschlauches direkt mit dem Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken.
1
3 4
Der Schlauchanschluss muss auf sichere Weise durchgeführt werden. Ansonsten kann es zu
A
C
C
Überschwemmungen kommen, falls sich der Ablaufschlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte.
Der Ablaufschlauch sollte in einer Höhe von maximal 80 cm angeschlossen werden.
Achten Sie darauf, dass nicht auf den Wasserablaufschlauch getreten werden kann und dass der Schlauch nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt wird.
2
ENG
FR
GR
17
4.5 Füße einstellen
• Damit Ihr Trockner leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss es absolut gerade und ausbalanciert stehen. Sie balancieren das Gerät aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen.
• Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein, dass der Trockner absolut gerade und wackelfrei steht.
4.7 Trockner transportieren
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät transportieren.
• Lassen Sie das gesamte im Trockner verbliebene Wasser ab.
• Bei Anschluss eines direkten Wasserablaufs entfernen Sie anschließend den Schlauchanschluss.
Wir empfehlen, das Gerät aufrecht zu transportieren. Falls ein Transport in aufrechter Position nicht
A
möglich sein sollte, sollte das Gerät – von vorne betrachtet – zur rechten Seite geneigt transportiert werden.
Drehen Sie die Einstellfüße
C
4.6 Elektrischer Anschluss
Spezifische Anweisungen beim elektrischen Anschluss während der Installation entnehmen. (Siehe 2.1.1
Elektrische Sicherheit)
18
niemals komplett aus ihrer Halterung heraus.
4.8 Hinweise zu Geräuschen
Gelegentlich wird ein metallisches Geräusch
C
vom Kompressor erzeugt; das ist völlig normal.
C
Im Betrieb gesammeltes Wasser wird in den Wassertank gepumpt. In dieser Phase sind Arbeitsgeräusche der Pumpe völlig normal.
ENG
FR
GR
4.9 Auswechseln der Beleuchtung
Für den Fall, dass Ihr Wäschetrockner über eine Beleuchtung verfügt.
Bitte wenden Sie sich für den Wechsel der Glüh- bzw. LED­Leuchte in Ihrem Wäschetrockner an den zuständigen Kundendienst.
Die in diesem Gerät verwendeten Leuchtkörper sind nicht zur Beleuchtung von Wohnräumen geeignet. Ihr Zweck besteht darin, das Einladen oder Herausnehmen der Wäsche für die Benutzer einfacher zu gestalten.
19
5. Vorbereitung
5.1 Trockner-geeignete Textilien
• Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich Wäsche, die per Etikett ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind, wählen Sie das passende Programm.
TROCKNERSYMBOLE
Trocknungssymbole
Trocknereinstellungen
Bügeln
Trocken oder Dampf
Maximale Temperatur
Trockner-
geeignet
Temperatur
Bei beliebiger
Bei hoher
Temperatur
5.2 Nicht Trockner-geeignete
Textilien
Empfindliche Textilien mit Stickereien, Woll­und Seitenwäsche, empfindliche und sehr feine Wäschestücke,
C
luftundurchlässige Artikel sowie Gardinen eignen sich nicht zur Maschinentrocknung.
Nicht bügeln
Temperatur
Bei mittlerer
Bei hoher
Temperatur
bügeln
200 °C 150 °C 110 °C
Feinwäsche trocknen
Temperatur
Bei niedriger
Temperatur bügeln
Empfindliche/
Ohne Wärmezufuhr
Bei mittlerer
aufhängen
Zum Trocknen
Bei niedriger
Temperatur
5.3 Textilien zum Trocknen vorbereiten
• Nach dem Waschen können Ihre Textilien miteinander verwoben sein. Lösen Sie solche Textilien voneinander, bevor Sie sie in den Trockner geben.
• Trocknen Sie Wäschestücke mit Metallapplikationen, wie Reißverschlüssen, „auf links“, also mit der Innenseite nach außen.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, Haken, Schnallen und Knopfleisten.
Nicht im Trockner trocknen
bügeln
Nicht trocknen
auslegen
Zum Trocknen
aufhängen
Nass zum Trocknen
Im Schatten
Nicht bügeln
Nicht
chemisch
reinigen
Kann chemisch
gereinigt werden
ausgelegt trocknen
Ohne Dampf bügeln
20
5.4 Hinweise zum Energiesparen
Auf folgende Weise setzen Sie Ihr Gerät besonders umweltschonend und energiesparend ein:
• Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch sinkt.
• Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und Dicke. Trocknen Sie Wäschestücke des gleichen Typs gemeinsam. Beispielsweise trocknen Küchenhandtücher und Tischdecken schneller als dicke Badehandtücher.
• Halten Sie sich bei der Programmauswahl an die Bedienungsanleitung.
• Öffnen Sie die Gerätetür im Betrieb nur dann, wenn es wirklich notwendig ist. Falls Sie die Tür unbedingt öffnen müssen, achten Sie darauf, dass die Tür nicht lange geöffnet bleibt.
• Geben Sie keine weitere feuchte Wäsche hinzu, während der Trockner in Betrieb ist.
• Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem Einsatz.. (Siehe
7 Wartung und Reinigung)
• Reinigen Sie das Filterfach sobald die Warnanzeige des Filterfachs aufleuchtet. (Siehe 7 Wartung
und Reinigung)
• Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem der Trockner aufgestellt ist.
5.5 Die richtige Wäschemenge
Orientieren Sie sich an der Programm- und Verbrauchstabelle.
Geben Sie nicht mehr Wäsche als in der Tabelle angegeben in die Maschine.
Wir raten davon ab, mehr Wäsche als angegeben in das Gerät zu füllen. Die Wäsche wird nicht mehr richtig trocken, wenn Sie
C
die Maschine überladen. Darüber hinaus kann es zu Schäden an der Wäsche oder am Trockner kommen.
ENG
FR
GR
21
Nachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele.
Ungefähres
Wäsche
Baumwollbettbezüge (doppelt)
Baumwollbettbezüge (einzeln)
Gewicht
(Gramm)*
1500
1000
Bettlaken (doppelt) 500 Bettlaken (einzeln) 350 Große Tischtücher
700 Kleine Tischtücher 250 Servietten
100 Badehandtücher 700 Handtücher 350 Blusen 150 Baumwollhemden 300 Hemden 200 Baumwollkleider 500 Kleider 350 Jeans 700 Taschentücher (10
Stück)
100
T-Shirts 125
* Trockengewicht der Wäsche vor dem Waschen.
22
6 Produkt bedienen
6.1 Bedienfeld
1 2
8
7 6
3
4
5
1. Ein/Aus/Abbrechen
2. Programmnummer-Anzeige
3. Display
4. Start/Pause
5. Endzeiteinstellung
6. Tonsignallautstärke/Kindersicherung
7. Timerprogrammauswahl
8. Programmauswahl
ENG
FR
GR
6.2 Symbole und Informationen im Display
Restzeitanzeige*
Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol
Filter-reinigen-Hinweissymbol
Tonsignal-Hinweissymbol
Kindersicherung-Hinweissymbol
Wassertank-Hinweissymbol
Zeitverzögerungssymbol
Start/Pause-Symbol
Programmfortschrittsleiste
*Die angezeigte Zeit entspricht der Restzeit bis zum Abschluss des Programms; diese Zeit variiert je nach Feuchte der Wäsche.
23
6.3 Maschine vorbereiten
1. Netzstecker der Maschine einstecken.
2. Wäsche in die Maschine geben.
3. Taste Ein/Aus/Abbrechen 1 Sekunde (lang) drücken.
4. Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine startet sie mit dem Deklarationsprogramm (schranktrocken für Baumwolle).
Durch die bloße
C
Betätigung der Taste Ein/Aus/Abbrechen wird
das Programm noch nicht gestartet. Zum Programmstart die Taste
Start/Pause drücken.
6.4 Programm wählen
1. Ein geeignetes Programm aus der nachstehenden Tabelle wählen; dort sind auch die Trocknungstemperaturen aufgeführt.
2. Das gewünschte Programm mit dem Knopf Programmauswahl wählen.
Extratrocken
Schranktrocken
Schranktrocken plus
Lediglich Baumwollwäsche wird bei normaler Temperatur getrocknet. Dicke und mehrlagige Textilien (z. B. Handtücher, Leinen, Jeans) werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor die Wäsche in den Schrank gehängt wird.
Normale Textilien (z. B. Tischtücher, Unterwäsche) werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor die Wäsche in den Schrank gegeben wird.
Normale Wäsche (z. B. Tischtücher, Unterwäsche) werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor die Wäsche in die Schubladen gegeben wird; sie wird allerdings intensiver getrocknet als bei der Anziehtrocken­Option.
24
Bügeltrocken
Normale Wäsche (z. B. Hemden, Kleider) wird bügelfertig getrocknet.
Weitere Details zu den
C
6.5 Hauptprogramme
Je nach Textilientyp stehen die folgenden Hauptprogramme zur Verfügung:
• Koch-/Buntwäsche
Strapazierfähige Wäsche mit diesem Programm trocknen. Trocknet bei normaler Temperatur. Dieses Programm empfehlen wir für Baumwolltextilien (wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche usw.).
• Pflegeleicht
Weniger strapazierfähige Wäsche mit diesem Programm trocknen. Empfohlen bei Synthetiktextilien.
6.6 Zusätzliche Programme
Für spezielle Gelegenheiten stehen die folgenden zusätzlichen Programme zur Verfügung.
C
Bettdecken
Nur zum Trocknen von Bettdecken, die ausdrücklich (Pflegeetikett) Trockner-geeignet sind. Bettdecke vorsichtig und sorgfältig in das Gerät geben, damit es nicht zu Beschädigungen der Bettdecke und des Gerätes kommt. Zuvor Bezug abnehmen. Bettdecke zuvor zweimal falten
Programmen sind in der Programmauswahl­und Verbrauchstabelle aufgeführt.
Zusatzprogramme können je nach Modell des Gerätes abweichen.
- Maximal eine Bettdecke in doppelter Größe (200 × 200 cm) in das Gerät geben. Keine baumwollhaltigen Artikel wie Steppdecken, Kissen usw. trocknen.
- Keine Artikel wie Teppiche, Wolldecken oder Matten trocknen. Andernfalls kann es zu schweren Beschädigungen des Gerätes kommen.
Damit die
C
Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden besonders schonend und ohne starkes Verknittern; so lassen sich Hemden auch leichter bügeln.
C
Jeans
Mit diesem Programm können Jeans getrocknet werden, die bereits kräftig in der Waschmaschine geschleudert wurden.
Sportbekleidung
Mit diesem Programm lassen sich Synthetik-, Baumwoll- und Mischfasertextilien gleichzeitig trocknen.
Trocknungsprogramme optimal arbeiten können, muss die Wäsche zuvor mit einem geeigneten Waschprogramm gewaschen und mit der empfohlenen Geschwindigkeit geschleudert werden.
Hemden können nach Abschluss dieses Programms noch ein wenig feucht sein. Hemden nicht im Trockner liegen lassen.
ENG
FR
GR
25
Wool Protect
Mit diesem Programm trocknen Sie Wolltextilien, wie Pullover, die entsprechend den Anweisungen gewaschen wurden.
Er wird empfohlen, die Wäsche nach Abschluss des Programms herauszunehmen.
Das Wollprogramm dieses Wäschetrockners wurde von The Woolmark Company für das Trocknenvon maschinenwaschbaren Produkten aus Wolle genehmigt, vorausgesetzt, daß die Produkte entsprechend den Pflegehinweisen auf dem Einnäh-Etikett und der Anleitung des Herstellers dieses Wäschetrockners gewaschen und getrocknet werden.(M14113) In Großbritannien, Irland, Hong Kong und Indien ist das Warenzeichen Woolmark ein eingetragenes Warenzeichen.
Mini
Mit diesem Programm lässt sich Baumwoll- und Synthetik­Tageswäsche in 100 Minuten trocknen.
Schonprogramm
Mit diesem Programm kann sehr empfindliche Wäsche (Seidenblusen, feine Unterwäsche usw.) und Wäsche, die nur mit der Hand gewaschen werden sollte, bei niedrigen Temperaturen getrocknet werden.
Wir empfehlen,
C
Auffrischen
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft eingesetzt. Dieses Programm eignet sich zum Beispiel, um Wäsche von unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn diese lange im Schrank gehangen hat.
Zeit Programme
Mit den Timerprogrammen (10 Minuten, 20 Minuten, 30 Minuten, 40 Minuten, 50 Minuten, 60 Minuten, 80 Minuten, 100 Minuten, 120 Minuten, 140 Minuten und 160 Minuten) kann der gewünschte Trocknungsgrad bei niedrigen Temperaturen erreicht werden.
C
empfindliche Wäsche und Textilien in einen Kleiderbeutel zu geben, damit diese nicht zerknittert oder beschädigt werden. Nach Abschluss des Programms die Wäsche sofort aus dem Trockner nehmen und aufhängen, damit sich keine Falten bilden.
Dieses Programm trocknet die Wäsche eine bestimmte Zeit lang; der Trocknungsgrad wird dabei nicht berücksichtigt.
26
6.7 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
Programme
Koch-/Buntwäsche
Extratrocken 8 1000 % 60 165
A
Schranktrocken 8 1000 % 60 152
A
Bügeltrocken 8 1000 % 60 124
A
Hemden 1.5 1200 % 50 50 Jeans 4 1200 % 50 117 Bettdecken 2.5 1000 % 40 120 Sportbekleidung 4 1000 % 60 105 Mini 1.5 600 % 100 100 Schonprogramm 1 800 % 40 50 Wool Protect 1.5 600 % 50 146 Pflegeleicht
Schranktrocken 4 800 % 40 65
B
Energieverbrauchswerte
Programme
Baumwolle, Leinen, schranktrocken*
Baumwolle, bügeltrocken
Pflegeleicht, schranktrocken
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand für das Standart-Baumwollprogramm bei Volllast, PO (W)
Stromverbrauch des linken-on-Modus für das Standart-Baumwollprogramm bei Volllast, PL (W)
Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossen. R134a / 0,520kg
3
Kapazität
(kg)
Kapazität
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
8 1000 % 60 1,42
8 1000 % 60 1,05
4 800 % 40 0,51
Ungefähre
Restfeuchte
Ungefähre
Restfeuchte
Trocknungszeit
(Minuten)
Energieverbrauch
in kWh
0,5
1,0
ENG
FR
GR
Das „Baumwoll-schranktrocken-Programm“ ist das Standard-Trockenprogramm, welches bei Voll-und Teillast entsprechend den Informationen auf dem Etikett und Datenblatt eingesetzt wird. Dieses Programm ist in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen von standart-feuchten Baumwolllasten das effizienste Programm.
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2012)Alle Filter müssen vor einer Testreihe gesäubert werden.Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2012 ermittelt. Diese Werte können je nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und Spannungsschwankungen abweichen.
27
6.8 Zusatzfunktionen
Tonsignale
Beim Abschluss eines Programms gibt die Maschine ein Tonsignal aus. Zum Anpassen der Lautstärke Tonsignal-Taste verwenden.
Die Lautstärke kann
C
Knitterschutz
Hierbei handelt es sich um ein zweistündiges Knitterschutz­Programm, das die Wäsche vor dem Zerknittern schützt, wenn die Textilien nach Abschluss des Programms nicht gleich herausgenommen werden. Bei diesem Programm wird die Wäsche alle 10 Minuten umgeschichtet, damit sie nicht zerknittert.
6.9 Hinweissymbole
C
sowohl vor Programmstart als auch während des Programms geändert werden.
Hinweissymbole können je nach Modell der Maschine abweichen.
Fusselfilterreinigung
Nach Programmabschluss leuchtet ein Hinweissymbol auf, das an die Reinigung des Filters erinnern soll.
Falls das Filter-reinigen-
C
Wassertank
Nach Programmabschluss leuchtet ein Hinweissymbol auf, das an das Ausleeren des Wassertanks erinnern soll.
Falls der Wassertank im laufenden Programm komplett gefüllt sein sollte, blinkt das Hinweissymbol, das Gerät hält an. Wassertank ausleeren, anschließend das Programm mit der Taste Start/Pause fortsetzen. Das Hinweissymbol erlischt, das Programm wird fortgesetzt.
Filterschublade reinigen
Das Hinweissymbol erinnert durch Blinken daran, dass die Filterschublade gereinigt werden sollte.
Symbol dauerhaft leuchten sollte, bitte im Abschnitt „Problemlösung“ nachlesen.
28
Endzeiteinstellung Mit der Endzeiteinstellung kann die
Endzeit eines Programms um bis zu 24 Stunden verzögert werden.
1. Tür öffnen, Wäsche einlegen.
2. Das gewünschte Trocknungsprogramm, Schleudergeschwindigkeit und – bei Bedarf – entsprechende Zusatzfunktionen wählen.
3. Endzeit -Einstelltaste drücken, bis das gewünschte Endzeit- Symbol im Display aufleuchtet. (Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, erhöht sich die Endzeit kontinuierlich).
4. Taste Start/Pause drücken. Die Endzeit wird heruntergezählt. Der Punkt „.“ in der Mitte der angezeigten Endzeit beginnt zu blinken.
Bis zum Erreichen der
C
Endzeit kann weitere Wäsche hinzugegeben / Wäsche herausgenommen werden. Wenn der Countdown der Endzeit abgelaufen ist, erlischt das Endzeitsymbol, das Trocknungsprogramm beginnt, die Programmdauer wird angezeigt. Die Anzeige entspricht der Summe aus regulärer Trocknungszeit und Endzeit.
Endzeit ändern
Wenn die Verzögerungszeit geändert werden soll, während die Zeitverzögerung bereits läuft:
1. Taste Ein/Aus/Abbrechen zum
Abbrechen des Programms 3 Sekunden lang gedrückt halten. Maschine neu starten und die gewünschte Endzeit wie zuvor beschrieben einstellen.
2. Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine startet sie mit dem Deklarationsprogramm (schranktrocken für Baumwolle).
Endzeit-Funktion abbrechen
Wenn der Countdown der Endzeit abgebrochen und das Programm sofort gestartet werden soll:
1. Taste Ein/Aus/Abbrechen zum Abbrechen des Programms 3 Sekunden lang gedrückt halten.
2. Das zuvor ausgewählte Programm mit der Taste Ein/
Aus/Abbrechen starten.
6.10 Programme starten
Programm mit der Taste Start/ Pause starten.
Start -Symbol leuchtet auf,
was anzeigt, dass das Programm gestartet ist; der Doppelpunkt in der Mitte der Restzeitanzeige blinkt weiterhin.
ENG
FR
GR
29
6.11 Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, die Unterbrechungen und Änderungen des laufenden Programms verhindert. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, bleiben sämtliche Bedientasten mit Ausnahme der Taste Ein/Aus/ Abbrechen gesperrt.
Zum Einschalten der Kindersicherung die Tasten „Tonsignale“ und „Kindersicherung“ 3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn nach dem Beenden eines Programms ein neues Programm gestartet oder ein laufendes Programm unterbrochen werden soll, muss die Kindersicherung zunächst abgeschaltet werden. Zum Ausschalten der Kindersicherung dieselben Tasten erneut 3 Sekunden
lang gedrückt halten.
Bei aktiver
C
C
Kindersicherung erscheint ein entsprechendes Symbol in der Anzeige.
Die Kindersicherung schaltet sich ab, wenn die Maschine mit der Taste Ein/Aus/Abbrechen neu gestartet wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
• Die angezeigten Symbole ändern sich nicht, wenn der Programmauswahlknopf bei laufender oder gestoppter Maschine verstellt wird.
• Wenn die Kindersicherung nach Änderung der Position des Programmauswahlknopfes deaktiviert wird, während die Maschine läuft, stoppt die Maschine und neue Programminformationen werden angezeigt.
6.12 Programme nach
Programmstart ändern
Auch im laufenden Betrieb kann das ausgewählte Programm geändert und die Wäsche mit einem anderen Programm getrocknet werden.
1. Ein Beispiel: Es soll das Extratrocken-Programm statt des Bügeltrocken-Programms verwendet werden. Dazu das laufende Programm zunächst durch 1-sekündiges Drücken der Taste Start/Pause abbrechen.
2. Das Extratrocken-Programm mit dem Programmauswahlknopf wählen.
3. Programm mit der Taste Start/
Pause starten.
Wäsche bei angehaltenem Programm hinzugeben oder herausnehmen
So kann nach Programmstart weitere Wäsche hinzugegeben oder Wäsche herausgenommen werden:
1. Gerät durch Drücken der Taste Start/Pause anhalten (Bereitschaftsmodus). Das Trocknen wird gestoppt.
30
2. Gerätetür im Bereitschaftsmodus
öffnen, Wäsche hinzugeben oder herausnehmen, anschließend die Gerätetür wieder schließen
3. Programm mit der Taste Start/ Pause starten.
Wenn Wäsche später
C
C
C
hinzugegeben wird, kann dies grundsätzlich dazu führen, dass sich bereits getrocknete Wäsche mit feuchter Wäsche vermischt und die Wäsche nach dem Programmabschluss noch feucht ist.
Beim Trocknen kann Wäsche beliebig oft hinzugegeben oder herausgenommen werden. Allerdings verlängert sich dadurch die Programmlaufzeit, der Energieverbrauch steigt. Daher sollte Wäsche am besten immer nur zum Programmstart hinzugegeben werden.
Wenn der Knopf Programmauswahl im Bereitschaftsmodus verstellt wird, wird das aktuelle Programm abgebrochen, Informationen zum neuen Programm werden angezeigt.
VORSICHT: Darauf achten, die Innenwand der Trommel beim Hinzugeben oder Herausnehmen von Wäsche im laufenden Betrieb nicht zu berühren. Die Trommel ist heiß.
6.13 Programme abbrechen
Falls ein laufendes Programm abgebrochen werden soll, Taste Ein/Aus/Abbrechen 3 Sekunden gedrückt halten.
VORSICHT: Durchlüften-
A
6.14 Programmende
Zum Programmende leuchten die „Fusselfilter reinigen“- und „Wassertank“-Hinweissymbole in der Programmfolgeanzeige auf. Die Gerätetür lässt sich nun öffnen, ein neues Programm kann gestartet werden.
Zum Abschalten der Maschine die Taste Ein/Aus/Abbrechen drücken.
C
C C
Programm zum Abkühlen laufen lassen, da das Innere der Maschine nach dem Abbrechen eines Programms noch sehr heiß ist.
Das 2-stündige Knitterschutz-Programm wird aktiviert, falls die Wäsche nach Programmende nicht aus der Maschine genommen wird.
Fusselfilter nach jedem Trocknen reinigen. (Siehe „Fusselfilter/innere Gerätetür“)
Wassertank nach jedem Trocknen leeren. (Siehe „Wassertank leeren“.)
ENG
FR
GR
31
7. Wartung und Reinigung
Durch regelmäßige Reinigung hält Ihr Gerät gewöhnlich länger, viele Probleme treten gar nicht erst auf.
7.1 Fusselfilter/Innenseite der Gerätetür reinigen
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich im Fusselfilter.
Fusseln und ähnliche Rückstände entstehen
C
A
C
übrigens beim Tragen und beim Waschen der Wäsche.
Reinigen Sie den Fusselfilter und die Innenseite der Gerätetür nach jedem Trocknen.
Sie können das Fusselfiltergehäuse mit einem Staubsauger reinigen.
• Im Laufe der Zeit können sich die Poren des Filters zusetzen. Zum Entfernen von Rückständen waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus. Lassen Sie den Fusselfilter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
So reinigen Sie den Fusselfilter:
• Öffnen Sie die Gerätetür.
• Ziehen Sie den Fusselfilter nach
oben heraus, öffnen Sie den Fusselfilter.
• Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige Rückstände mit den Fingern oder einem weichen Lappen.
• Schließen Sie den Fusselfilter, setzen Sie ihn wieder an seinen Platz.
32
• Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der Gerätetür sowie die Türdichtung mit einem weichen, angefeuchteten Tuch.
C C
A
Reinigen Sie die Metallflächen der Sensoren viermal pro Jahr.
Verzichten Sie beim Reinigen der Sensoren unbedingt auf Hilfsmittel aus Metall.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel, chemische Reinigungsmittel oder ähnliche Substanzen zur Reinigung – es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
ENG
FR
GR
7.2 Sensor reinigen
Ihr Trockner arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, um den Trocknungsgrad der Wäsche zu erkennen.
• So reinigen Sie die Sensoren:
• Öffnen Sie die Gerätetür.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen,
sofern es noch warm oder heiß sein sollte.
• Wischen Sie die Metallflächen der Sensoren mit einem weichen Tuch ab, das sie leicht mit Essig angefeuchtet haben. Reiben Sie die Sensoren danach trocken.
7.3 Wassertank leeren
Die der Wäsche entzogene Feuchtigkeit kondensiert und sammelt sich im Wassertank. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen.
Das Konsenswasser ist
A A
kein Trinkwasser!
Nehmen Sie den Wassertank niemals im laufenden Programm heraus!
33
Falls Sie das Leeren des Wassertanks vergessen sollten, stoppt die Maschine bei vollem Tank; das Wassertank-Hinweissymbol beginnt zu blinken. In diesem Fall leeren Sie den Wassertank, anschließend setzen Sie das Programm mit der Start-/Pause­Taste fort.
So leeren Sie den Wassertank:
• Ziehen Sie die Schublade heraus, entnehmen Sie den Wassertank vorsichtig.
Wenn der direkte Wasserablauf als Option
C
7.4 Filterschublade reinigen
Fusseln und Fasern, die nicht vom Fusselfilter erfasst werden, sammeln sich in der Filterschublade hinter der Frontblende. Reinigen Sie das Filterfach sobald die Warnanzeige des Filterfachs aufleuchtet.
Es gibt nur eine einstufige Filterung. Dieser besteht aus einem Schwamm.
So reinigen Sie die Filterschublade:
• Öffnen Sie die Frontblende mit
verwendet wird, muss der Wassertank nicht geleert werden.
der Frontblendentaste.
• Leeren Sie den Wassertank aus.
• Falls sich Fusseln im Trichter
des Wassertanks angesammelt haben sollten, entfernen Sie diese unter fließendem Wasser. Setzen Sie den Wassertank wieder an seinen Platz.
34
• Entfernen Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen in Pfeilrichtung.
• Ziehen Sie die Filterschublade heraus.
• Öffnen Sie die Filterschublade durch Drücken des roten Knopfes.
• Nehmen Sie den Filterschwamm heraus.
• Entfernen Sie Fasern und Fusseln durch Waschen der Filterschublade mit der Hand. Drücken Sie überschüssiges Wasser nach dem Waschen von Hand aus dem Schwamm heraus. Trocknen Sie den Schwamm gründlich, Setzen Sie den Schwamm in seinen Platz ein.
Der Schwamm muss nur dann gereinigt werden, wenn sich reichlich
C
• Setzen Sie den Schwamm wieder
Fasern und Fusseln daran angesammelt haben.
ein.
ENG
FR
GR
35
C
Bitte platzieren Sie vorsichtig den Filterschwamm innerhalb der dafür vorgesehenen Abmessungen der Filterschublade, wie durch die Pfeile gezeigt. Dadurch können Sie ein Einklemmen des Filterschwammes verhindern, wenn die Filterschublade wieder geschlossen ist.
• Setzen Sie die Filterschublade wieder ein, fixieren Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen in Pfeilrichtung. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung richtig sitzt.
• Schließen Sie die Frontblende.
• Schließen Sie die Filterschublade;
nutzen Sie dazu den roten Knopf.
36
A
C
C
Trocknen ohne Filterschwamm führt zu Beschädigungen des Gerätes!
Verschmutzte Fusselfilter und Filterschubladen verlängern das Trocknen und führen zu höherem Energieverbrauch.
Der Schwammfilter darf nicht tropfnass ausgetauscht werden, da dies zu Störungen führen kann.
7.5 Verdampfer reinigen
Entfernen Sie Fusseln an den Lamellen des Verdampfers (hinter der Filterschublade) mit einem Staubsauger.
Wenn Sie Schutzhandschuhe tragen, können Sie die Verunreinigungen auch mit der Hand entfernen.
A
Versuchen Sie dies niemals mit bloßen, ungeschützten Händen! Die Lamellen des Verdampfers können Ihre Hände verletzen.
ENG
FR
GR
37
8. Problemlösung
Das Trocknen dauert zu lange.
• Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Fusselfilter mit warmem Wasser auswaschen.
• Die Filterschublade ist verstopft. >>> Waschen Sie den Schwammfilter im Filterfach.
• Die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes sind blockiert. >>> Sämtliche Fremdkörper von oder aus den Belüftungsöffnungen entfernen.
• Die Belüftung reicht aufgrund unzureichender Raumgröße möglicherweise nicht aus. >>> Tür und Fenster des Raums öffnen, damit die Raumtemperatur nicht zu stark ansteigt.
• Auf dem Feuchtigkeitssensor hat sich Kalk abgelagert. >>> Feuchtigkeitssensor reinigen.
• Zuviel Wäsche geladen. >>> Trockner nicht überladen.
• Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Wäsche mit
höherer Geschwindigkeit schleudern.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
Nach dem Trocknen fühlen sich die noch heißen Kleidungsstücke
C
• Eventuell wurde ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart
• Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Fusselfilter mit warmem
• Die Filterschublade ist verstopft. >>> Waschen Sie den Schwammfilter
• Zuviel Wäsche geladen. >>> Trockner nicht überladen.
• Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Wäsche mit
etwas feuchter an, als sie tatsächlich sind.
geeignet ist. >>> Einen Blick auf das Pflegeetikett werfen, ein passendes Programm wählen.
Wasser auswaschen.
im Filterfach.
höherer Geschwindigkeit schleudern.
38
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Der Trockner läuft nach der Programmauswahl nicht an.
• Der Trockner ist vielleicht nicht angeschlossen. >>> Kontrollieren, dass der Trockner angeschlossen ist.
• Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Darauf achten, dass die Gerätetür richtig geschlossen wird.
• Es wurde kein Programm ausgewählt oder die Taste Start/Pause wurde nicht gedrückt. >>> Davon überzeugen, dass ein Programm ausgewählt und das Gerät nicht angehalten wurde.
• Die Kindersicherung ist eventuell eingeschaltet. >>> Kindersicherung abschalten.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen. >>> Gerätetür bis zum hörbaren Einrasten zudrücken.
• Ein Stromausfall ist aufgetreten. >>> Programm mit der Taste Start/ Pause starten.
• Der Wassertank ist voll. >>> Wassertank leeren.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
• Eventuell wurde ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist. >>> Einen Blick auf das Pflegeetikett werfen, ein passendes Programm wählen.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein. (Bei Modellen mit Beleuchtung.)
• Der Trockner wurde nicht mit der Ein-/Austaste eingeschaltet. >>> Überzeugen Sie sich davon, dass der Trockner eingeschaltet wurde.
• Das Leuchtmittel ist defekt. >>> Lassen Sie das Leuchtmittel durch den autorisierten Kundendienst austauschen.
Knitterschutz-Symbol leuchtet.
• Das Knitterschutzprogramm ist aktiv und verhindert, dass die Wäsche nach Programmabschluss verknittert. >>> Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das Filter-reinigen-Symbol leuchtet.
• Der Fusselfilter wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie den Fusselfilter.
ENG
FR
GR
39
Das Fusselfilter-reinigen-Symbol leuchtet.
• Das Gehäuse des Fusselfilters ist verstopft. >>> Reinigen Sie das Fusselfiltergehäuse.
• Die Poren des Fusselfilters haben sich mit Rückständen zugesetzt. >>> Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus.
• Die Filterschublade ist verstopft. >>> Waschen Sie den Schwammfilter im Filterfach.
Das Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol blinkt.
• Die Filterschublade wurde nicht gereinigt. >>> Waschen Sie den Schwammfilter im Filterfach.
Wasser läuft durch die Gerätetür aus.
• An der Innenseite der Gerätetür und an der Türdichtung haben sich Fusseln angesammelt. >>> Innenseite der Gerätetür und die Türdichtung reinigen.
Die Gerätetür öffnet sich plötzlich.
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen. >>> Gerätetür bis zum hörbaren Einrasten zudrücken.
Das Wassertank-Hinweissymbol leuchtet oder blinkt.
• Der Wassertank ist voll. >>> Wassertank leeren.
• Der Wasserablaufschlauch ist möglicherweise geknickt. >>>
Wasserablaufschlauch prüfen.
VORSICHT: Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in diesem Abschnitt lösen lassen sollte, bitte an den Händler oder an
A
den autorisierten Kundendienst wenden. Niemals versuchen, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
40
Notes
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
ENG
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
FR
GR
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
41
Notes
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
42
TABLE OF CONTENTS
1 Please read this user manual first 44
2 Important instructions for safety and environment 45
2.1 General safety ................... 45
2.1.1 Electrical safety ............ 46
2.1.2 Product safety ..............47
2.2 Mounting over a washing
machine ..................................49
2.3 Intended use ......................50
2.4 Child safety .......................50
2.5 Compliance with the WEEE regulation and disposing of the
waste product: ........................51
2.6 Compliance with RoHS
Directive information .............. 51
2.7 Package information ......... 51
2.8 Technical Specifications ....52
3 Your Dryer 53
3.1 Package Contents ............. 53
3.2 Package Contents ............. 54
4 Installation 55
4.1 Appropriate installation
location ....................................55
4.2 Removing the transportation
safety assembly ...................... 55
4.3 Under counter installation 56
4.4 Connecting to the drain.....56
4.5 Adjusting the feet .............. 57
4.7 Transporation of the dryer 57
4.8 Warnings about sounds ....57
4.9 Changing the illumination
lamp ........................................ 57
5.2 Laundry not suitable for
drying in the dryer ..................58
5.4 Things to be done for energy
saving ...................................... 58
5.5 Correct load capacity ........ 59
6 Operating the product 55
6.1 Control panel .....................60
6.2 Display Symbols ................60
6.3 Preparing the machine .....61
6.4 Programme selection ....... 61
6.5 Main programmes .............61
6.6 Additional programmes ...61
6.8 Auxiliary functions ............65
6.9 Warning symbols...............65
6.10 Starting the programme .66
6.11 Child Lock........................66
6.12 Changing the programme
after it has started ..................67
6.13 Cancelling the
programme .............................68
6.14 End of programme ..........68
7 Maintenance and cleaning 69
7.1 Cleaning Lint Filter / Loading
Door Inner Surface .................69
7.2 Cleaning the sensor ......... 70
7.3 Draining the water tank .... 70
7.4 Cleaning the filter drawer 71
7.5 Cleaning the evaporator .... 72
8 Troubleshooting 73
ENG
FR
GR
5 Preparation 55
5.1 Laundry suitable for drying in
the dryer ..................................58
43
1. Please read this user manual first!
Dear Customer, Thank you for prefering a Grundig product. We hope that your product which has been manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user manual and follow the instructions given therein. Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or
C
A
B
useful hints about usage. Warning for hazardous
situations with regard to life and property.
Warning against electric shock.
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
44
2 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
ENG
2.1 General safety
•The dryer can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children should not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone.
•Children of less than 3 years should be kept away unless continously supervised.
•Adjustable feet should not be removed. (See 2.1 Overview) The gap between the dryer and the floor should not be reduced with materials such as carpet, wood and tape. This will cause problems with the dryer.
•Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
•Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
FR
GR
45
2.1.1 Electrical safety
Electrical safety instructions should be followed while
A
•Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the value specified on the type label. Have the grounding installation performed by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the dryer is used without grounding in accordance with the local regulations.
•The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label plate.
•The voltage specified on the type label must be equal to your mains voltage.
•Unplug the dryer when it is not in use.
•Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
•Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
•Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
electrical connection is made during the installation.
•Power cable plug must be easily accessible after installation.
Damaged mains cable should be changed notifying the
B B
46
Authorized Service. If the dryer is faulty, it must not be operated unless it is
repaired by an authorized service agent! There is the risk of electric shock!
2.1.2 Product safety
Points to be taken into consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer considering fire hazard.
•Unwashed laundry items
•Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene,
stain removers, turpentine, paraffin or paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent
before being dried in the dryer. For this reason especially the items containing the above specified stains must be washed very well, to do this use adequate detergent and choose a high washing temperature.
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer due to the fire hazard:
•Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex
foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials
with rubber reinforcement and rubber foam pads.
•Clothing cleaned with industrial chemicals.
Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle etc. may damage the drum set or may lead to functional problems. Therefore check all the laundry that you will load into your dryer.
ENG
FR
GR
Never stop your dryer before the programme completes. If you must do this, remove all laundry quickly and lay them out to dissipate the heat.
Clothes that are washed inadequately may ignite on their own and even may ignite after drying ends.
47
•You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from devices operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
A
C C
•Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others’ lives in danger.
•There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
•Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom, closed balcony, garage etc.)
Underwear that contains metal reinforcements should not be dried in the dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying.
Use softeners and similar products in accordance with the instructions of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or after each loading. Never operate the dryer without the lint filter installed.
•Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the dryer before operating it.
•Do not lean on the loading door of your dryer when it is open, otherwise it may fall over.
•The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
48
2.2 Mounting over a washing machine
•A fixing device should be used between the two machines when installing the dryer above a washing machine. The fitting device must be installed by the authorized service agent.
ENG
•Total weight of the washing machine and the dryer -with full load­when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the products on a solid floor that has sufficient load carrying capacity!
Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention to the above warnings during the installation on
A
Dryer Depth
your washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Washing Machine Depth
62cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm
60 cm
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Cannot be
installed
Cannot be
installed
Cannot be
installed
FR
GR
49
2.3 Intended use
•Dryer has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.
•Use the dryer only for drying laundry that are marked accordingly.
•The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect
usage or transportation.
•The service life of the dryer that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the dryer properly.
2.4 Child safety
•Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging materials away from children.
•Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is operating. Do not let them tamper with the dryer. Use the child-proof lock in order to prevent the children to tamper with the dryer.
C
•Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
50
Child-proof lock is on the control panel. (See Child lock)
2.5 Compliance with the WEEE regulation and disposing of the waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for
recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
2.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Please visit the following website to get more information on the product.
http://www.grundig.com
ENG
FR
GR
51
2.8 Technical Specifications
EN Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,5 cm Depth 59,8 cm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (plastic front door usage) 50,5 kg Net weight (glass front door usage) 52,5 kg Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are closed. Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** For the location of the type label on the dryer.
Technical specifications of the dryer are subject to specification without notice to improve the quality of the
C C
C
52
product. Figures in this manual are schematic and may not match the
product exactly. Values stated on markers on the dryer or in the other
published documentation accompanying with the dryer are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the dryer, these values may vary.
3 Your Dryer
1
2 3
3.1 Package Contents
1. Water drain hose
2. Filter drawer spare sponge
3. User Manual
ENG
FR
GR
53
3.2 Package Contents
11
1
10
9
8
7
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. Kick plate
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer
11. Power cord
2
3
4 5
6
54
4 Installation
Before the calling the nearest Authorized Service for the installation of the dryer, ensure that electrical installation and water drain is appropriate referring to the user's manual.(See 4.4 Connecting
to the drain and 4.6 Electrical connection) If they are not suitable,
contact a qualified electrician and technician to make necessary arrangements.
Preparation of the dryer's
C
A
A
4.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface. Dryer is heavy. Do not move it by yourself. Operate your dryer in a well ventilated, dust-free environment. The gap between the dryer and the surface should not be reduced by the materials such as carpet, wood and tape. Do not cover the ventilation grills of the dryer. There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed. Once the dryer is installed, it should
location as well as the electrical and waste water installations is under customer's responsibility.
Prior to installation, visually check if the dryer has any defects on it. If the drier is damaged, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
Let your dryer wait for 12 hours before starting to use it.
stay at the same place where its connections have been made. When installing the dryer, make sure that its rear wall does not touch anywhere (tap, socket, etc.). Place the dryer at least 1 cm away from the edges of other furniture. Your dryer can be operated at temperatures between +5°C and +35°C. If the operating conditions fall outside of this range, operation of the dryer will be adversely affected and it can get damaged.
Do not place the dryer on
B
4.2 Removing the transportation safety assembly
A
Open the loading door. There is a nylon bag inside the drum that contains a piece of styrofoam. Hold it from its section marked with XX XX. Pull the nylon towards yourself and remove the transportation safety assembly.
A
the power cable.
Remove the transportation safety assembly before using the dryer for the first time.
Check that no part of the transportation safety assembly remains inside the drum.
ENG
FR
GR
55
4.3 Under counter installation
This product can be installed under a counter if the height of the counter is sufficient.
While using undercounter
A
Stock number
of under-bench
installation part
Leave at least 1 cm of space around the sides and the rear wall of the dryer when installing it under a counter.
C
4.4 Connecting to the drain
In products equipped with condenser unit, water accumulates in the water tank during the drying cycle. You should drain accumulated water after each drying cycle. You can directly drain accumulated water through the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behind of the dryer by hand in order to disconnect it from where it is connected. Do not use any tools to remove the hose. 3 Connect one end of the drain hose supplied with the dryer to the connection point from where you removed the hose of the product in previous step.
56
dryer, it should never be operated without undercounter installation part. For the appropriate undercounter installation part contact the Authorized Service.
Dryer Depth 60 cm 54 cm
2979700200 2973600200
If installed under a countertop, drying durations can extend.
4 Connect the other end of the drain hose directly to the wastewater drain or to the washbasin.
1
3 4
Hose connection should
A
C C
4.5 Adjusting the feet
In order to ensure that the dryer operates more silently and vibration­free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Turn the feet to left or right until the dryer stands level and firmly.
be made in a safe manner. Your drain house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.
Water drain hose should be attached to a height of maximum 80 cm.
Make sure that the water drain hose is not stepped on and it is not folded between the drain and the machine.
2
C
ENG
FR
GR
Never unscrew the adjustable feet from their housings.
4.6 Electrical connection
For specific instructions for electrical connection required during installation (see 2.1.1 Electrical
Safety)
4.7 Transporation of the dryer
Unplug the dryer before transporting it. Drain all water that has remained in the dryer. If direct water drain connection is made, then remove the hose connections.
We recommend carrying the dryer in upright position. If it is not possible to carry the machine in the upright
A
4.8 Warnings about sounds
C
position, we recommend carrying it by tilting towards the right side when looked from the front.
It is normal to hear a metallic noise from the compressor sometimes during operation.
Water collected during
C
4.9 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your laundry dryer To change the Bulb/LED used for illumination of your tumble dryer, call your Authorized Service. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place laundry in the tumble dryer in a comfortable way.
operation is pumped to water tank. It is normal to hear pumping noise during this process.
57
5 Preparation
5.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
LAUNDRY DRYING SYMBOLS
Drying
Symbols
Drying Settings
Iron -
Dry or Steam
IRON
Maximum temperature
Suitable for
dryer
At any temperature
5.2 Laundry not suitable for drying in the dryer
Delicate embroidered fabrics, woolen, silk
C
garments, delicate and valuable fabrics, airtight items and tulle curtains are not suitable for machine drying.
5.3 Preparing laundry for drying
• Laundry may be tangled with each other after washing. Separate the laundry items before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and
58
buckles and button sheets.
No Iron
At high temperature
At medium
temperature
Iron at high
temperature
200 0C 150 0C 110 0C
Sensitive /
Delicate dry
At low temperature
Without heating
Iron at medium
temperature
5.4 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the dryer in an ecological and energy-efficient manner.
• Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their type and thickness. Dry the same type of laundry together. For example thin kitchen towels and table clothes dries earlier than thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user manual for programme selection.
Do not dry with dryer
Hang to dry
Iron at low
temperature
Lay to dry
Do not dry
Hang wet to dry
Do not iron
Do not dry-
clean
Lay in shadow
to dry
Dry-cleanable
steam
Iron without
• Do not open the loading door of the machine during drying unless necessary. If you must certainly open the loading door, do not to keep it open for a long time.
• Do not add wet laundry while the dryer is in operation
• Clean the lint filter before or after each drying cycle. (See 7
Maintenance and cleaning)
• Clean the filter drawer once filter drawer cleaning warning symbol is on. (See 7 Maintenance and
cleaning)
• Ventilate the room, where the dryer is located, well during drying.
5.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme selection and consumption table”. Do not load more than the capacity values stated in the table.
Following weights are given as examples.
Laundry
Cotton quit covers (double)
Cotton quit covers (single)
Bed sheets (double) 500 Bed sheets (single) 350 Large tablecloths 700 Small tablecloths 250 Tea napkins 100 Bath towels 700 Hand towels 350 Blouses 150 Cotton shirts 300 Shirts 200 Cotton dresses 500 Dresses 350 Jeans 700 Handkerchiefs (10
pieces) T-Shirts 125
Approximate
weights (g)*
1500
1000
100
ENG
FR
GR
C
*Dry laundry weight before washing.
It is not recommended to load the dryer with laundry exceeding the level indicated in the figure. Drying performance will degrade when the machine is overloaded. Furthermore, dryer and the laundry can get damaged.
59
6 Operating the product
6.1 Control panel
7 6
3
5
1 2
8
1. On/Off/Cancel button
2. Programme number indicator
3. Display
4. Start / Pause button
5. End time setting selection button
6. Audio warning level / Child lock button
7. Timer programmes selection button
8. Programme selection knob
4
6.2 Display Symbols
60
Remaining time indicator*
Filter Drawer Cleaning warning symbol
Filter cleaning warning symbol
Audio warning Symbol
Child Lock warning symbol
Water Tank warning symbol
End Time Symbol
Start / Pause symbol
Programme progress bar
*Time that appears on display indicates the remaining time until the end of the programme and changes according to the dampness level of the laundry and model of the dryer.
6.3 Preparing the machine
1. Plug in the machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the On/off/cancel button for 1 second (long).
4. When your machine is operated for the first time, it starts with the default programme (wardrobe dryness for cottons).
Pressing the On/Off/
C
6.4 Programme selection
1. Decide the appropriate
2. Select the desired programme
Extra Dry
Cupboard Dry
Cancel button does not necessarily mean the programme has started. Press Start/Pause button to start the programme.
programme from the table below which includes drying levels.
with the Programme Selection knob.
Only the cotton laundry is dried at normal temperature. Thick and multi layered laundry (towels, linens, jeans and etc.) are dried in a way that they do not require ironing before being placed in the wardrobe.
Normal laundry (tablecloths, underwear and etc.) are dried in a way that they do not require ironing before being placed in the wardrobe.
Normal laundry (E.g.: tablecloths, underwear)
are dried in a way that Cupboard Dry Plus
Iron Dry
C
6.5 Main programmes
Depending on the fabric type, the following main programmes are available:
• Cottons
Dry durable laundry with this programme. Dries at normal temperature. It is recommended to use for your cotton items (bed sheets, quilt covers, towels, bathrobes, etc.).
Synthetics
Dry less durable laundry with this programme. Recommended for synthetics.
6.6 Additional programmes
For special cases, following additional programmes are available in the machine.
C
they do not require
ironing before placing in
the drawers, but more
than those in the ready
to wear option.
Normal laundry (shirts,
dresses and etc.) are
dried ready to be ironed.
For further programme details, see, "Programme selection and consumption table".
Additional programmes may differ according to the features of your machine.
ENG
FR
GR
61
Bedding
Dry fiber quilts with ‘machine­dryable’ label only. Make sure you are loading the quilt in the correct way to avoid damages on the machine and the quilt. Take out the quilt cover before loading the quilt in the machine. Fold the quilt in two before loading.
- Do not load more than 1 double­size fiber quilt (200x200 cm). Do not dry items containing cotton such as quilts, pillows and etc.
- Do not dry items other than quilts such as carpets, rugs or mats. Permanent damage may arise in your machine.
To obtain better results
C
Shirts
This programme dries the shirts more sensitively and creases them less and thus, helps to iron them more easily.
C
Jeans
Use this programme to dry your jeans that are spun at high speeds in the washing machine.
Sport
Use this programme to dry together the synthetic and cotton laundry items and the laundry items made of mixed fabrics.
from your dryer, your laundry must be washed with suitable programmes and spun at the recommended spin speeds in the washing machine.
There may be a little moisture on the shirts at the end of the programme. We recommend you not to leave the shirts in the dryer.
Wool Protect
Use this programme to dry woolen garments such as jumpers that are washed according to the instructions. It is recomended that garments would be removed at the end of the programme.
The wool drying cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the drying of machine washable wool products provided that the products are washed and dried according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this machine.(M14113). In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark.
Daily
This programme is used to dry cottons and synthetics daily, and lasts for 100 minutes.
Delicates
You can dry your highly delicate laundry (silk blouses, fine underwear, etc.) that are suitable for drying or laundry which is advised to be hand-washed at a lower temperature.
It is recommended to
C
use a cloth bag to avoid certain delicate garments and laundry from getting creased or damaged. Take your laundry immediately out of the dryer and hang them after the programme ends in order to prevent them being creased.
62
Refresh
Only ventilation is performed for 10 minutes without blowing hot air. You can air the clothes that have been kept in closed environments for a long time and deodorize unpleasant odours thanks to this programme.
Timer programmes
You can select one of the 10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140 min. and 160 min. timer programmes to achieve the desired final drying level at low temperatures.
With this programme, the
C
machine dries for the time selected regardless of the dryness level.
ENG
FR
GR
63
6.7 Programme selection and consumption table
EN
Programs Capacity (kg)
Cottons / Coloreds
Extra dry 8 1000 % 60 165
A
Cupboard dry 8 1000 % 60 152
A
Iron dry 8 1000 % 60 124
A
Shirts Jeans 4 1200 % 50 117 Bedding Sport 4 1000 % 60 105 Daily 1,5 600 % 100 100 Delicates 1 800 % 40 50 Wool Protect 1,5 600 % 50 146 Synthetics
Cupboard dry 4 800 % 40 65
B
Energy consumption values
Programs Capacity (kg)
Cupboard dry for cottons* 8 1000 % 60 1,42 Iron dry for cottons 8 1000 % 60 1,05 Cupboard dry for synthetics 8 800 % 40 0,51 Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full
load, PO (W) Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full
load, PL (W Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed. R134a
/ 0,520kg
1,5 1200 % 50 50
2,5 1000 % 40 120
Spin speed in
washing machine
(rpm)
Spin speed in
washing machine
(rpm)
Approximate
amount of remaining
humidity
Approximate
amount of remaining
humidity
Drying time
(minutes)
Energy
consumption
value kWh
0,5
1,0
„Cotton cupboard dry programme“ used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2012).All the filters must be cleaned prior to test series.All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2012 Standard. These values may deviate from the values in the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
64
6.8 Auxiliary functions Audio Warning
The machine will give an audio
warning when the programme comes to an end. Use the Audio Warning Level button to adjust the sound level.
You can change the sound
C
Anti-creasing
A 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing will be activated if you do not take the laundry out after the programme has come to an end. This programme rotates the laundry in 10-minute intervals without heat to prevent creasing.
6.9 Warning symbols
C
level either before the programme starts or while the programme is in progress.
Warning symbols may differ according to the model of your machine.
If the Filter Cleaning
C
Water tank
When the programme is completed, a warning symbol will appear to remind that the water tank needs to be drained. If the water tank becomes full while the programme is running, the warning symbol will start to flash and machine will pause. Drain the water in the water tank and press Start / Pause button to resume the programme. The warning symbol turns off and the programme resumes operating.
Cleaning the filter drawer
Warning symbol flashes with certain intervals to remind that the filter drawer needs to be cleaned.
symbol in continuously, refer to “Troubleshooting” section.
ENG
FR
GR
Lint filter cleaning
When the programme is completed, a warning symbol will appear to remind that the filter needs to be cleaned.
End Time Setting End Time Setting function allows
you to delay the ending time of the programme up to 24 hours.
1. Open the loading door and put the laundry in.
2. Select the drying programme, spin speed and, if required, the auxiliary functions.
65
3. Press End Time Setting selection button to set the desired End Time Setting symbol lights up on the display.(When the button is pressed and hold, End Time proceeds uninterruptedly).
4. Press Start/Pause button. End Time Setting starts to count down. The “:” in the middle of the displayed End Time Setting will start to flash.
Additional laundry may be
C
Changing the End Time
If you want to change the time during countdown:
1. Press On/Off/Cancel button
2. When your machine is operated
Cancelling End Time function
If you want to cancel the End Time countdown and start the programme immediately:
1. Press On/Off/Cancel button
2. Press On/Off/Cancel button to
loaded / taken out during the End Time period. At the end of the End Time countdown process, End Time symbol disappears, drying process starts and the programme duration is displayed. The time on the display is the total of normal drying time and End Time .
for 3 seconds to cancel the programme. Restart the machine and repeat the End Time procedure for the desired time.
for the first time, it starts with the default programme (wardrobe dryness for cottons).
for 3 seconds to cancel the programme.
start the programme you have previously selected.
6.10 Starting the programme Press Start/Pause button to start
the programme. Start symbol will light up to indicate that the programme has started and “:” symbol in the middle of the remaining time will keep flashing.
6.11 Child Lock
Machine is equipped with a Child Lock which prevents interfering with the current programme flow by pressing any button. All buttons except the On/Off/Cancel button on the control panel are deactivated when the Child Lock is active. In order to activate the Child Lock, press Audio Warning, Child Lock button for 3 seconds. To start a new programme after the current programme is over or to interrupt the current programme, the Child Lock should be deactivated. Press the same button for 3 seconds again to deactivate the Child Lock.
Lock symbol will appear
C
C
on the display when the Child Lock is activated.
Child Lock is deactivated when the machine is switched off and on with On/Off/Cancel button.
66
When the Child Lock is activated:
Display symbols will not change even if the position of Programme Selection knob is changed while the machine is running or in halt. If the Child Lock is deactivated after changing the position of the Programme Selection knob while the machine is running, the machine stops and new programme information is displayed.
6.12 Changing the programme after it has started
After the machine starts, you can change the selected programme and dry your laundry in a different programme.
1. If you want to select Extra Dry programme instead of Iron Dry programme, for instance, press the Start / Pause button for 1 second to stop the programme.
2. Select Extra Dry programme by turning the Programme Selection knob.
3. Press the Start/Pause button to start the programme.
Adding / removing laundry in Pause mode
In order to add or take out laundry after the drying programme has started:
1. Press Start/Pause button to switch the machine to Pause mode. Drying process will stop.
2. While in Pause mode, open the loading door, add or take out laundry and close the loading door.
3. Press the Start/Pause button to start the programme.
C
C
C
Any laundry added after the drying process has started may cause the clothes that are already dried in the machine intermingle with wet clothes and the result will be wet laundry after the drying process is over.
You may repeat laundry adding or removing process as many times as you desire during drying. However, this process will increase the programme time and energy consumption since the drying process will be interrupted repeatedly. Therefore, it is recommended to add laundry before the drying programme has started.
If you select a new programme by turning the Programme Selection knob while your machine is in Pause mode, then the current programme is aborted and new programme information is displayed.
CAUTION: Do not touch the inner surface of the drum when adding or taking out laundry while a programme is running. Surfaces of the drum are hot.
ENG
FR
GR
67
6.13 Cancelling the programme
If you want to stop drying and cancel the programme for any reason after the machine has started to run, press and hold the On/Off/Cancel button for 3 seconds.
CAUTION: As the inside
A
of the machine will be excessively hot when you cancel the programme while the machine is running, activate the ventilation programme to cool it down.
6.14 End of programme
Lint Filter Cleaning and Water Tank warning symbols light up in the programme follow-up indicator when the programme comes to an end. The loading door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle. Press On/Off/Cancel button to switch off the machine.
2-hour Anti-creasing
C
C C
programme will be activated if the laundry is not taken out after the programme has come to an end.
Clean the lint filter after each drying. (See "Lint Filter and Loading Door Inner Surface")
Drain the water tank after each drying cycle. (See "Draining the water tank")
68
7 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals.
7.1 Cleaning Lint Filter / Loading
Door Inner Surface
Lint and fiber released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the Lint Filter.
Such fiber and lint are
C
A
C
To clean the lint filter:
• Open the loading door.
• Remove the lint filter by pulling it
• Clean lint, fiber, and cotton
• Close the lint filter and place it
generally formed during wearing and washing.
Always clean the lint filter and the inner surfaces of the loading door after each drying process.
You can clean the lint filter housing with a vacuum cleaner.
up and open the lint filter.
raveling by hand or with a soft piece of cloth.
back into its housing.
• A layer can build up on the filter pores that can cause clogging of the filter after using the dryer for a while. Wash the lint filter with warm water to remove the layer that builds up on the lint filter surface. Dry the lint filter completely before reinstalling it.
• Clean the entire inner surface of the loading door and loading door gasket with a soft damp cloth.
ENG
FR
GR
69
7.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors:
• Open the loading doorof the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is still hot due to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them.
Clean metal surfaces of the
C C
A
sensors 4 times a year. Do not use metal tools
when cleaning metal surfaces of the sensors.
Never use solvents, cleaning agents or similar substances for cleaning due to the risk of fire and explosion!
Condensed water is not
A A
If you forget to drain the water tank, the machine will stop during the subsequent drying cycles when the water tank is full and the Water Tank warning symbol will flash. If this is the case, drain the water tank and press Start / Pause button to resume the drying cycle. To drain the water tank: Pull the drawer and remove the
drinkable! Never remove the water
tank when the program is running!
water tank carefully.
7.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and condensed during drying process and the water that arise accumulates in the water tank. Drain the water tank after each drying cycle.
70
• Drain the water in the tank.
• If there is lint accumulation in
the funnel of the water tank, clean it under running water.
• Place the water tank into its seat.
C
If the direct water draining is used as an option, there is no need to empty the water tank.
• Open the filter drawer by pressing the red button.
ENG
7.4 Cleaning the filter drawer
Lint and fiber that could not be captured by the lint filter are blocked in the filter drawer behind the kick plate. Clean the filter drawer once filter drawer cleaning warning symbol is on. There is an one stage filter. This one stage filter is from sponge To clean the filter drawer:
• Press the kick plate button to open the kick plate.
• Remove the filter drawer cover by turning it in the direction of arrow.
• Take out the filter drawer sponge.
• Wash the filter drawer sponge by hand to remove the fiber and lint on the surface. After washing the sponge, squeeze it by hand and remove the excess water.Replace the sponge.
It is not necessary to clean
C
the sponge if lint and fiber accumulation on it is not significant.
FR
GR
• Pull out the filter drawer.
• Place the sponge back into its
place.
71
Please place the sponge
C
• Close the filter drawer as to lock
carefully inside the frame of the filter cassette shown by arrows in order to avoid squeezing when filter drawer closed”.:
the red button.
• Close the kick plate cover.
Drying without the filter
A
C C
7.5 Cleaning the evaporator
Clean the lint accumulated on the fins of the evaporator located behind the filter drawer with a vacuum cleaner.
drawer sponge in place will damage the machine!
A dirty lint filter and filter drawer will cause longer drying periods and higher energy consumption.
The sponge filter must not be replaced dripping wet as this can cause a fault.
7 8 Troubleshooting
• Place the filter drawer back into its place, turn the filter drawer cover in the arrow direction and close it securely.
72
A
You can also clean by hand provided that you wear protective gloves. Do not attempt to clean with bare hands. Evaporator fins can harm your hand.
7 8 Troubleshooting
Drying process takes too much time.
• Poresofthelintfilterareclogged.>>>Wash the lint filter with warm water.
• Filterdrawerisclogged.>>>Wash the sponge in the filter drawer.
• Ventilationgridsonthefrontsideofthemachineareblocked.>>>
Remove the objects (if any) that block ventilation in front of the ventilation grids.
• Ventilationisnotsufficientsincetheroomwherethemachineis
installed is very small. >>> Open the door and window of the room to avoid the room temperature increase too much.
• Limedeposithasbuiltuponthedampnesssensor.>>>Clean the dampness sensor.
• Excessivelaundryisloaded.>>>Do not load the dryer in excess.
• Laundryisnotspunsufficiently.>>>Spin your laundry at a higher
speed in your washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
After drying, the hot clothes feel damper than their actual
C
• Itislikelythattheselectedprogrammedidnotsuitthelaundry
type.>>>Checking the care labels on clothes, select appropriate programme for the laundry type or use timer programmes in addition.
• Poresofthelintfilterareclogged.>>>Wash the lint filter with warm water.
• Filterdrawerisclogged.>>>Wash the sponge in the filter drawer.
• Excessivelaundryisloaded.>>>Do not load the dryer in excess.
• Laundryisnotspunsufficiently.>>>Spin your laundry at a higher
speed in your washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start when it is set.
• Itisnotpluggedin.>>>Make sure that the machine is plugged in.
• Theloadingdoorisajar.>>>Make sure that the loading door is closed
securely.
• ProgrammeisnotselectedortheStart/Pause/Cancelbuttonis
not pressed. >>> Make sure that the programme is selected and the machine is not in Pause mode.
• ChildproofLockisactivated.>>>Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
• Loadingdoorisajar.>>>Make sure that the loading door is closed securely.
• Therewasapowerfailure.>>>Press Start / Pause / Cancel button to start the programme.
• Watertankisfull.>>>Drain the water tank.
dampness level.
ENG
FR
GR
73
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
• Aprogrammesuitableforthelaundrytypeisnotused.>>>Check the garment tag and select a programme suitable for the fabric type.
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
• DryerisnotswitchedonwiththeOn/Offbutton.>>>Make sure that the dryer is switched on.
• Lampisdefective.>>>Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
• Anti-creasingprogrammeisactivatedinordertopreventlaundrythat
has remained in the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the laundry.
End symbol is on.
• Programmeisover.Turnoffthedryerandtakeoutthelaundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
• Lintfilterisnotcleaned.>>>Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
• Filterhousingiscloggedwithlints.>>>Clean the lint filter housing.
• Adeposithasbuiltuponthelintfilterporesthatmaycauseclogging.
>>> Wash the lint filter with warm water.
• Filterdrawerisclogged.>>>Wash the sponge in the filter drawer.
Water leaks from the loading door
• Linthasaccumulatedontheinnersurfacesoftheloadingdoorandon
the surfaces of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the surfaces of the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
• Loadingdoorisajar.>>>Push the loading door to close until you hear a locking sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
• Watertankisfull.>>>Drain the water tank.
• Waterdraininghoseisbent.>>>Iftheproductisconnecteddirectlyto
a wastewater drain, check the water drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
• Filterdrawerisnotcleaned.>>>Wash the sponge in the filter drawer.
74
A
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
Anschrift:
Garantiebedingungen
Grundig Weiße Ware Kundendienst Beko Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg
Kundendienst-Tel.: 06102-86 86 893 Fax: 01805-414 400 E-Mail: kundendienst.hausgeraete@grundig.com Ersatzteile-Tel.: 01805-242 515 * Fax: 01805-345 001 *
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesse­rung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräte­übergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar. Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewähr­leistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen ent­stehen:
a. unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstel-
lung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
b. unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Ho­tels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung,
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen
Abhilfemöglichkeiten:
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kunden-
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
mit Gewährleistungsausschluss, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
ist - sind ausgeschlossen.
dienst vorgenommen werden.
Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsver­such.
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
E-Mail: ersatzteile.hausgeraete@grundig.com
ENG
FR
GR
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen - Grundig - 06/2013
75
www.grundig.com
Loading...