2.5 Übereinstimmung mit
der WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altgeräten 11
2.6 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben: ......................... 11
2.7 Hinweise zur Verpackung 11
2.8 Technische Daten .............12
3. Ihr Trockner ...................... 13
3.1 Überblick ..........................13
3.2 Lieferumfang ....................14
4. Installation ....................... 15
4.2 Transportsicherungen
entfernen .......................... 16
4.3 Untertischinstallation .......16
4.4 Wasserablauf anschließen 17
4.5 Füße einstellen ................. 18
4.6 Elektrischer Anschluss .... 18
4.7 Trockner transportieren ... 18
4.8 Hinweise zu Geräuschen ..19
4.9 Auswechseln der
Beleuchtung ..................... 19
5. Vorbereitung ..................... 20
5.1 Trockner-geeignete
Textilien ............................20
5.2 Nicht Trockner-geeignete
Textilien ............................20
5.3 Textilien zum Trocknen
vorbereiten .......................20
5.4 Hinweise zum
Energiesparen .................. 21
5.5 Die richtige Wäschemenge 21
6 Produkt bedienen .............. 23
6.1 Bedienfeld .........................23
6.2 Symbole und Informationen
im Display ......................... 23
6.3 Maschine vorbereiten ....... 24
6.4 Programm wählen ............ 24
6.5 Hauptprogramme ............. 25
6.6 Zusätzliche Programme ..25
6.7 Programmauswahl- und
Verbrauchstabelle ............26
6.8 Zusatzfunktionen .............. 28
6.9 Hinweissymbole ................28
Fusselfilterreinigung ..............28
6.10 Programme starten ........ 29
6.11 Kindersicherung ............. 30
6.12 Programme nach
Programmstart ändern ... 30
6.13 Programme abbrechen .. 31
6.14 Programmende ..............31
7. Wartung und Reinigung .... 32
7.1 Fusselfilter/Innenseite der
Gerätetür reinigen ...........32
7.2 Sensor reinigen ...............33
7.3 Wassertank leeren............33
7.4 Filterschublade reinigen .34
7.5 Verdampfer reinigen .........37
8. Problemlösung ................ 38
DE
ENG
FR
GR
3
1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zuerst!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig-Produkt entschieden haben.
Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das unter Einhaltung hoher
Qualitätsstandards und mit Hilfe moderner Technologie hergestellt wurde,
bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher
möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung und andere mitgelieferte
Dokumentation aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen.
Bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen auf. Falls Sie das Gerät
verkaufen oder verschenken, vergessen Sie bitte nicht, die Anleitung
ebenfalls mitzugeben. Achten Sie auf alle in der Bedienungsanleitung
angegebenen Details und Warnhinweise und befolgen die hierin enthaltenen
Anweisungen.
Verwenden Sie diese Anleitung für das auf dem Deckblatt angegebene
Modell.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
C
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
Warnung vor gefährlichen Situationen, die Verletzungen oder
A
Sachschäden bewirken können.
Warnung vor Stromschlägen.
B
Warnung vor heißen Oberflächen.
Warnung vor Brandgefahr.
Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde in
Übereinstimmung mit unseren nationalen Umweltrichtlinien aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder
anderen Abfällen; übergeben Sie sie an spezielle, von Ihren örtlichen
Behörden ausgewiesene Sammelstellen.
4
2. Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
t
DE
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie
vor Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei Nichtbeachtung
dieser Anweisungen erlischt die Garantie.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Der Trockner kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung genutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in der sicheren Nutzung des Gerätes
unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern
sie nicht beaufsichtig werden.
• Kinder von weniger als 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es
sei denn diese werden kontinuierlich überwacht.
• Die einstellbaren Füße dürfen nicht entfernt werden. Der Abstand
zwischen Trockner und Untergrund darf nicht durch Materialien,
wie Teppich, Holz oder Klebeband, verringert werden. Dies kann
zu Problemen mit Ihrem Trockner führen.
• Lassen Sie Aufstellung und Reparaturen grundsätzlich nur durch
den autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die durch das Einwirken nicht autorisierter
Personen verursacht werden.
ENG
FR
GR
• Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Reinigen des Trockners
kein Wasser darauf gelangt! Es besteht Stromschlaggefahr!
2.1.1 Elektrische Sicherheit
Anweisungen zur elektrischen Sicherheit müssen
A
beim elektrischen Anschluss während der Installation
eingehalten werden.
• Schließen Sie den Trockner an eine geerdete, mit einer
passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an – orientieren
Sie sich dabei an dem am Typenschild angegebenen Wert.
Lassen Sie das Gerät grundsätzlich von einem qualifizierten
Elektriker erden. Unser Unternehmen haftet nicht bei Schäden,
die durch nicht ordnungsgemäße Erdung des Trockners
entstehen.
5
• Betriebsspannung und erforderliche Sicherung sind am
Typenschild angegeben.
• Die am Typenschild angegebene Spannung muss mit der
Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung übereinstimmen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Trockner nicht benutzen.
• Trennen Sie den Trockner während Installations-, Wartungs-,
Reinigungs- und Reparaturarbeiten von der Stromversorgung.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten oder gar nassen
Händen! Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der
Steckdose: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst.
• Nutzen Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen oder
Adapter zum Anschluss des Trockners an die Stromversorgung;
es besteht eine gewisse Stromschlaggefahr.
• Der Netzstecker muss nach der Aufstellung frei zugänglich bleiben.
Beschädigte Netzkabel müssen unter Benachrichtigung des
B
B
autorisierten Kundendienstes ausgewechselt werden.
Der Trockner darf vor Abschluss der Reparatur durch den
autorisierten Kundendienst keinesfalls betrieben werden! Es
besteht Stromschlaggefahr!
6
2.1.2 Produktsicherheit
DE
Was in puncto Brandgefahr zu beachten ist:
Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel
dürfen zur Vermeidung von
Brandgefahr nicht im Trockner getrocknet werden.
• Ungewaschene Textilien.
• Textilien, die mit Öl, Azeton, Alkohol, Benzin,
Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin und
Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen
zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem
Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner getrocknet werden dürfen.
Aus diesem Grund müssen Textilien mit den oben
aufgeführten.
Flecken gründlich gereinigt werden; verwenden Sie dazu
eine geeignete Menge Waschmittel und wählen eine hohe
Waschtemperatur.
Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel
dürfen zur Vermeidung von Brandgefahr nicht im Trockner
getrocknet werden:
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen mit
Schaumstoffeinlagen.
ENG
FR
GR
• Mit Chemikalien gereinigte Textilien.
Gegenstände, wie Feuerzeuge, Streichhölzer, Münzen,
Metallteile, Nadeln etc., können die Trommel beschädigen
und Funktionsstörungen verursachen. Prüfen Sie die
gesamte Wäsche daher, bevor Sie sie in Ihren Trockner
geben.
Stoppen Sie Ihren Trockner niemals vor Programmende.
Falls dies unbedingt erforderlich sein sollte, nehmen Sie
sämtliche Wäsche möglichst schnell heraus und breiten
diese aus, damit sich die Hitze schnell verflüchtigt.
7
Unangemessen gewaschene Kleidung kann sich selbst
entzünden; sogar nach Abschluss der Trocknung.
• Damit keine Gefährdungen durch den Rückfluss von
Verbrennungsgasen einschließlich offenen Flammen in den
Raum entstehen, muss für eine angemessene Belüftung gesorgt
werden.
Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) sollte nicht
im Wäschetrocknergetrocknet werden. Der Trockner kann
A
C
C
beschädigt werden, falls sich Metalleinlagen im laufenden
Betrieb lösen.
Verwenden Sie Weichmacher vergleichbare Produkte
grundsätzlich streng nach Anleitung des Herstellers.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem Einsatz.
Benutzen Sie den Trockner niemals ohne eingesetzten
Fusselfilter.
• Versuchen Sie niemals, den Trockner selbst zu reparieren! Verzichten Sie auf eigenmächtige Reparaturen und den
Austausch von Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten nur dann aus, wenn diese
ausdrücklich in der Bedienungs- oder Wartungsanleitung empfohlen werden. Andernfalls bringen Sie Ihr Leben und das Leben
anderer Personen in Gefahr.
• Am Aufstellungsort des Trockners darf sich keine verschließbare,
Schiebe- oder Klapptür befinden, die das Öffnen der Gerätetür
blockieren kann.
• Installieren Sie den Trockner an für den Heimgebrauch
geeigneten Orten. (Badezimmer, geschlossener Balkon, Garage
etc.)
• Achten Sie darauf, dass keine Haustiere in den Trockner steigen
können. Überprüfen Sie das Innere des Trockners vor der
8
Inbetriebnahme.
• Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten Gerätetür ab; andernfalls kann der Trockner umkippen.
• Rund um den Trommeltrockner dürfen sich keinen Fusseln
ansammeln.
2.2 Aufstellung auf der Waschmaschine
• Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine aufgestellt werden
soll, benötigen Sie ein Passstück. Das Passstück muss vom autorisierten Kundendienst installiert werden.
• Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-Trockner-Kombination
kann – bei voller Beladung – durchaus 180 kg erreichen. Stellen
Sie die Geräte daher unbedingt auf einem soliden Boden auf, der
die Last problemlos tragen kann!
Es kann keine Waschmaschine auf dem Trockner aufgestellt
A
werden. Beachten Sie während der Installation auf Ihrer
Waschmaschine die obigen Warnungen.
DE
ENG
FR
GR
Installationstabelle für Waschmaschine und Trockner
Trocknertiefe
54 cm
60 cm
62 cm60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm40 cm
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
möglich
Waschmaschinentiefe
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
Installation
möglich
möglich
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
möglich
Installation
nicht
möglich
Installation
nicht
möglich
Installation
nicht
möglich
9
2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Trockner wurde für den reinen Hausgebrauch entwickelt. Es
ist nicht für kommerzielle Zwecke ausgelegt und darf nicht für
andere als seinen vorgesehenen Zweck verwendet werden.
• Trocknen Sie nur Textilien im Wäschetrockner, die ausdrücklich
als Trockner-geeignet gekennzeichnet sind.
• Der Hersteller lehnt jegliche Haftung bei unsachgemäßem
Gebrauch und Transport ab.
• Die Einsatzzeit Ihres Trockners beträgt 10 Jahre. In diesem
Zeitraum erhalten Sie Original-Ersatzteile, damit Ihr Trockner
seine Funktion stets optimal erfüllen kann.
2.4 Sicherheit von Kindern
• Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder
darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
• Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Kinder im laufenden Betrieb vom Gerät fern. Lassen Sie
Kinder nicht mit dem Trockner spielen. Verwenden Sie die
Kindersicherung, damit Kinder den Trockner nicht manipulieren
können.
10
Kindersicherung erscheint am Bedienfeld. (Siehe
C
• Halten Sie die Gerätetür bei Nichtbenutzung des Trockners
Kindersicherung)
geschlossen.
2.5 Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie
und Entsorgung von Altgeräten
DE
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen
Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur
Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten
ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
2.6 Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS
Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
2.7 Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit
dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
ENG
FR
GR
Bitte besuchen Sie die folgende Website, um mehr Informationen über
das Produkt zu bekommen.
http://www.grundig.com
11
2.8 Technische Daten
DE
Höhe (Min. / Max.)84,6 cm / 86,6 cm*
Breite59,5 cm
Tiefe59,8 cm
Füllmenge (max.)8 kg**
Nettogewicht (mit Kunststoff-Fronttür)50,5 kg
Nettogewicht (mit Glas-Fronttür)52,5 kg
Spannung
Siehe Typenschild***Anschlussleistung
Modelnummer
* Min. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße geschlossen sind.
Max. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße maximal ausgefahren
sind.
** Trockengewicht der Wäsche vor dem Waschen.
*** Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners
Im Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen
C
C
C
12
Daten des Trockners ohne Vorankündigung ändern.
Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um
schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt
mit dem Gerät übereinstimmen.
Die an Kennzeichnungen an der Maschine oder in anderer
mit dem Trockner gelieferter Dokumentation angegebenen
Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung
mit den zutreffenden Normen ermittelt. Je nach Einsatz- und
Umweltbedingungen können diese Werte variieren.
3. Ihr Trockner
DE
3.1 Überblick
11
10
9
8
7
ENG
FR
GR
1
2
3
4
5
1. Oberteil
2. Bedienfeld
3. Tür
4. Frontblende-Freigabetaste
5. Belüftungsgitter
6. Einstellbare Füße
7. Frontblende
8. Typenschild
9. Fusselfilter
10. Wassertankschublade
11. Netzkabel
6
13
3.2 Lieferumfang
1
23
1. Wasserablaufschlauch
2. Ersatzfilterschwamm
3. Bedienungsanleitung
14
4. Installation
Vergewissern Sie sich, dass
elektrische Installation und
Anschluss des Wasserablaufs
ordnungsgemäß entsprechend
der Bedienungsanleitung
durchgeführt wurden, bevor Sie
das nächstgelegene autorisierte
Servicecenter zur Installation des
Trockners kontaktieren.(Siehe 4.4
Wasserablauf anschließen und
4.6 Elektrischer Anschluss) Falls
dies nicht der Fall ist, lassen Sie
die nötigen Arbeiten durch einen
qualifizierten Elektriker oder
Techniker ausführen.
Vorbereitungen des
Aufstellungsortes, des
C
C
C
4.1 Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie den Trockner auf einer
• Der Trockner ist schwer.
elektrischen Anschlusses
und des Wasserablaufs
liegen in Ihren Händen.
Schauen Sie sich das
Gerät vor der Installation
genau an, achten Sie
auf Defekte. Falls der
Trockner beschädigt
ist, lassen Sie ihn nicht
installieren. Beschädigte
Geräte stellen immer ein
Sicherheitsrisiko dar.
Lassen Sie den Trockner
mindestens 12 Stunden
lang unbewegt stehen,
bevor Sie das Gerät
einschalten.
stabilen, ebenen Unterlage auf.
Versuchen Sie nicht, das Gerät
alleine zu transportieren.
• Benutzen Sie den Trockner an
einem gut belüfteten, staubfreien
Ort.
• Der Abstand zwischen Trockner
und Untergrund darf nicht durch
Materialien, wie Teppich, Holz
oder Klebeband, verringert
werden.
• Decken Sie das Belüftungsgitter
des Trockners nicht ab.
• Am Aufstellungsort des
Trockners darf sich keine
verschließbare, Schiebe- oder
Klapptür befinden, die das Öffnen
der Gerätetür blockieren kann.
• Das Gerät sollte nach der
Installation nicht mehr verrückt
werden. Achten Sie bei der
Aufstellung darauf, dass nichts
gegen die Rückwand stößt (z. B.
Wasseranschlüsse, Steckdosen
und dergleichen).
• Halten Sie einen Abstand von
mindestens 1 cm zu den Kanten
von anderen Möbelstücken ein.
• Ihr Trockner kann bei
Temperaturen zwischen 5
und 35 °C laufen. Bei anderen
Betriebsbedingungen kann die
Leistung des Trockners stark
nachlassen; es kann sogar zu
Beschädigungen kommen.
• Die Rückwand des
Trommeltrockners sollte an einer
Wand stehen.
Stellen Sie das Gerät nicht
B
auf das Netzkabel.
DE
ENG
FR
GR
15
4.2 Transportsicherungen entfernen
Entfernen Sie die
Transportsicherungen,
A
• Öffnen Sie die Gerätetür.
• Im Inneren der Trommel finden
• Ziehen Sie den Kunststoffbeutel
bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal benutzen.
Sie einen Kunststoffbeutel mit
Schaumstoff darin. Fassen
Sie diesen an der mit XX XX
markierten Stelle.
zu sich hin heraus;
dadurch entfernen Sie die
Transportsicherungen.
4.3 Untertischinstallation
• Bei entsprechendem
Platzangebot kann das
Gerät auch unterhalb einer
Arbeitsplatte installiert werden.
Beim Einsatz als
Untertisch-Trockner
sollte das Gerät niemals
ohne passendes
Montagematerial zur
Untertischinstallation
A
genutzt werden. Wenden
Sie sich für das zur
Untertischinstallation
geeignete Teil an
den autorisierten
Kundendienst.
Trocknertiefe60 cm54 cm
A
Vergewissern Sie sich,
dass kein Teil der
Transportsicherungen in
der Trommel verblieben
ist.
Artikelnummer
UntertischInstallationsbauteil
• Lassen Sie mindestens 1 cm
Platz zwischen Seitenwänden/
Rückwand des Trockners und
angrenzenden Gegenständen frei,
wenn Sie das Gerät unter einer
Arbeitsplatte installieren.
Bei einer
Untertischinstallation kann
C
sich die Trocknungsdauer
verlängern.
2979700200 2973600200
16
4.4 Wasserablauf anschließen
Bei Geräten, die mit einem
Kondensator ausgestattet sind,
sammelt sich das beim Trocknen
anfallende Wasser im Wassertank.
Das gesammelte Wasser sollte nach
jedem Trocknen abgelassen werden.
Sie können das gesammelte Wasser
auch direkt über den mitgelieferten
Ablaufschlauch ablaufen lassen,
statt den Wassertank regelmäßig zu
leeren.
Wasserablaufschlauch anschließen
1-2 Ziehen Sie den Schlauch mit
der Hand hinter dem Gerät
hervor. Holen Sie den Schlauch
grundsätzlich nur mit den
Händen heraus, benutzen Sie
keinerlei Werkzeuge dafür.
3 Schließen Sie ein Ende des
gelieferten Ablaufschlauches
an der Stelle an, an der Sie den
Schlauch im letzten Schritt
entfernt haben.
4 Verbinden Sie das andere Ende
des Wasserablaufschlauches
direkt mit dem Wasserablauf
(Abfluss) in der Wand oder am
Waschbecken.
1
34
Der Schlauchanschluss
muss auf sichere Weise
durchgeführt werden.
Ansonsten kann es zu
A
C
C
Überschwemmungen
kommen, falls sich der
Ablaufschlauch beim
Abpumpen des Wassers
lösen sollte.
Der Ablaufschlauch sollte
in einer Höhe von maximal
80 cm angeschlossen
werden.
Achten Sie darauf,
dass nicht auf den
Wasserablaufschlauch
getreten werden kann
und dass der Schlauch
nicht zwischen Ablauf und
Maschine eingeklemmt
wird.
2
DE
ENG
FR
GR
17
4.5 Füße einstellen
• Damit Ihr Trockner leise und
vibrationsfrei arbeiten kann,
muss es absolut gerade und
ausbalanciert stehen. Sie
balancieren das Gerät aus,
indem Sie die Füße entsprechend
einstellen.
• Stellen Sie die Füße (durch
Drehen) so ein, dass der Trockner
absolut gerade und wackelfrei
steht.
4.7 Trockner transportieren
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie das Gerät transportieren.
• Lassen Sie das gesamte im
Trockner verbliebene Wasser ab.
• Bei Anschluss eines direkten
Wasserablaufs entfernen
Sie anschließend den
Schlauchanschluss.
Wir empfehlen, das
Gerät aufrecht zu
transportieren. Falls
ein Transport in
aufrechter Position nicht
A
möglich sein sollte,
sollte das Gerät – von
vorne betrachtet – zur
rechten Seite geneigt
transportiert werden.
Drehen Sie die Einstellfüße
C
4.6 Elektrischer Anschluss
Spezifische Anweisungen beim
elektrischen Anschluss während der
Installation entnehmen. (Siehe 2.1.1
Elektrische Sicherheit)
18
niemals komplett aus ihrer
Halterung heraus.
4.8 Hinweise zu Geräuschen
Gelegentlich wird ein
metallisches Geräusch
C
vom Kompressor erzeugt;
das ist völlig normal.
C
Im Betrieb gesammeltes
Wasser wird in den
Wassertank gepumpt.
In dieser Phase sind
Arbeitsgeräusche der
Pumpe völlig normal.
DE
ENG
FR
GR
4.9 Auswechseln der Beleuchtung
Für den Fall, dass Ihr
Wäschetrockner über eine
Beleuchtung verfügt.
Bitte wenden Sie sich für den
Wechsel der Glüh- bzw. LEDLeuchte in Ihrem Wäschetrockner
an den zuständigen Kundendienst.
Die in diesem Gerät verwendeten
Leuchtkörper sind nicht zur
Beleuchtung von Wohnräumen
geeignet. Ihr Zweck besteht darin,
das Einladen oder Herausnehmen
der Wäsche für die Benutzer
einfacher zu gestalten.
19
5. Vorbereitung
5.1 Trockner-geeignete Textilien
• Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen auf den
Pflegeetiketten. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich Wäsche,
die per Etikett ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet
sind, wählen Sie das passende Programm.
TROCKNERSYMBOLE
Trocknungssymbole
Trocknereinstellungen
Bügeln
Trocken oder Dampf
Maximale Temperatur
Trockner-
geeignet
Temperatur
Bei beliebiger
Bei hoher
Temperatur
5.2 Nicht Trockner-geeignete
Textilien
Empfindliche Textilien
mit Stickereien, Wollund Seitenwäsche,
empfindliche und sehr
feine Wäschestücke,
C
luftundurchlässige
Artikel sowie Gardinen
eignen sich nicht zur
Maschinentrocknung.
Nicht bügeln
Temperatur
Bei mittlerer
Bei hoher
Temperatur
bügeln
200 °C150 °C110 °C
Feinwäsche trocknen
Temperatur
Bei niedriger
Temperatur bügeln
Empfindliche/
Ohne Wärmezufuhr
Bei mittlerer
aufhängen
Zum Trocknen
Bei niedriger
Temperatur
5.3 Textilien zum Trocknen
vorbereiten
• Nach dem Waschen können Ihre
Textilien miteinander verwoben
sein. Lösen Sie solche Textilien
voneinander, bevor Sie sie in den
Trockner geben.
• Trocknen Sie Wäschestücke
mit Metallapplikationen, wie
Reißverschlüssen, „auf links“,
also mit der Innenseite nach
außen.
• Schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken, Schnallen und
Knopfleisten.
Nicht im
Trockner
trocknen
bügeln
Nicht trocknen
auslegen
Zum Trocknen
aufhängen
Nass zum Trocknen
Im Schatten
Nicht bügeln
Nicht
chemisch
reinigen
Kann chemisch
gereinigt werden
ausgelegt trocknen
Ohne Dampf bügeln
20
5.4 Hinweise zum Energiesparen
Auf folgende Weise setzen Sie Ihr
Gerät besonders umweltschonend
und energiesparend ein:
• Schleudern Sie sämtliche
Textilien beim Waschen
mit der höchstmöglichen
Drehzahl. Dadurch verkürzt
sich die Trocknungszeit, der
Energieverbrauch sinkt.
• Sortieren Sie Ihre Wäsche nach
Art und Dicke. Trocknen Sie
Wäschestücke des gleichen Typs
gemeinsam. Beispielsweise
trocknen Küchenhandtücher und
Tischdecken schneller als dicke
Badehandtücher.
• Halten Sie sich bei der
Programmauswahl an die
Bedienungsanleitung.
• Öffnen Sie die Gerätetür im
Betrieb nur dann, wenn es
wirklich notwendig ist. Falls Sie
die Tür unbedingt öffnen müssen,
achten Sie darauf, dass die Tür
nicht lange geöffnet bleibt.
• Geben Sie keine weitere feuchte
Wäsche hinzu, während der
Trockner in Betrieb ist.
• Reinigen Sie den Fusselfilter vor
oder nach jedem Einsatz.. (Siehe
7 Wartung und Reinigung)
• Reinigen Sie das Filterfach sobald
die Warnanzeige des Filterfachs
aufleuchtet. (Siehe 7 Wartung
und Reinigung)
• Sorgen Sie beim Trocknen für
eine gute Belüftung des Raumes,
in dem der Trockner aufgestellt
ist.
5.5 Die richtige Wäschemenge
Orientieren Sie sich an der
Programm- und Verbrauchstabelle.
Geben Sie nicht mehr Wäsche als
in der Tabelle angegeben in die
Maschine.
Wir raten davon ab, mehr
Wäsche als angegeben in
das Gerät zu füllen. Die
Wäsche wird nicht mehr
richtig trocken, wenn Sie
C
die Maschine überladen.
Darüber hinaus kann es
zu Schäden an der Wäsche
oder am Trockner kommen.
DE
ENG
FR
GR
21
Nachfolgend finden Sie einige
Gewichtsbeispiele.
Ungefähres
Wäsche
Baumwollbettbezüge
(doppelt)
Baumwollbettbezüge
(einzeln)
Gewicht
(Gramm)*
1500
1000
Bettlaken (doppelt)500
Bettlaken (einzeln)350
Große Tischtücher
4. Bei der ersten Inbetriebnahme
der Maschine startet sie mit
dem Deklarationsprogramm
(schranktrocken für Baumwolle).
Durch die bloße
C
Betätigung der Taste
Ein/Aus/Abbrechen wird
das Programm noch
nicht gestartet. Zum
Programmstart die Taste
Start/Pause drücken.
6.4 Programm wählen
1. Ein geeignetes Programm aus
der nachstehenden Tabelle
wählen; dort sind auch die
Trocknungstemperaturen
aufgeführt.
2. Das gewünschte Programm mit
dem Knopf Programmauswahl
wählen.
Extratrocken
Schranktrocken
Schranktrocken
plus
Lediglich
Baumwollwäsche
wird bei normaler
Temperatur
getrocknet. Dicke
und mehrlagige
Textilien (z. B.
Handtücher, Leinen,
Jeans) werden so
getrocknet, dass kein
Bügeln mehr nötig
ist, bevor die Wäsche
in den Schrank
gehängt wird.
Normale Textilien
(z. B. Tischtücher,
Unterwäsche) werden
so getrocknet, dass
kein Bügeln mehr
nötig ist, bevor
die Wäsche in den
Schrank gegeben
wird.
Normale Wäsche
(z. B. Tischtücher,
Unterwäsche) werden
so getrocknet, dass
kein Bügeln mehr
nötig ist, bevor
die Wäsche in die
Schubladen gegeben
wird; sie wird
allerdings intensiver
getrocknet als bei
der AnziehtrockenOption.
24
Bügeltrocken
Normale Wäsche (z.
B. Hemden, Kleider)
wird bügelfertig
getrocknet.
Weitere Details zu den
C
6.5 Hauptprogramme
Je nach Textilientyp stehen die
folgenden Hauptprogramme zur
Verfügung:
• Koch-/Buntwäsche
Strapazierfähige Wäsche mit diesem
Programm trocknen. Trocknet
bei normaler Temperatur. Dieses
Programm empfehlen wir für
Baumwolltextilien (wie Bettlaken,
Bettbezüge, Unterwäsche usw.).
• Pflegeleicht
Weniger strapazierfähige Wäsche
mit diesem Programm trocknen.
Empfohlen bei Synthetiktextilien.
6.6 Zusätzliche Programme
Für spezielle Gelegenheiten
stehen die folgenden zusätzlichen
Programme zur Verfügung.
C
Bettdecken
Nur zum Trocknen von Bettdecken,
die ausdrücklich (Pflegeetikett)
Trockner-geeignet sind. Bettdecke
vorsichtig und sorgfältig in das
Gerät geben, damit es nicht zu
Beschädigungen der Bettdecke und
des Gerätes kommt. Zuvor Bezug
abnehmen. Bettdecke zuvor zweimal
falten
Programmen sind in
der Programmauswahlund Verbrauchstabelle
aufgeführt.
Zusatzprogramme können
je nach Modell des Gerätes
abweichen.
- Maximal eine Bettdecke in
doppelter Größe (200 × 200
cm) in das Gerät geben. Keine
baumwollhaltigen Artikel wie
Steppdecken, Kissen usw. trocknen.
- Keine Artikel wie Teppiche,
Wolldecken oder Matten trocknen.
Andernfalls kann es zu schweren
Beschädigungen des Gerätes
kommen.
Damit die
C
Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden
besonders schonend und ohne
starkes Verknittern; so lassen sich
Hemden auch leichter bügeln.
C
Jeans
Mit diesem Programm können
Jeans getrocknet werden, die bereits
kräftig in der Waschmaschine
geschleudert wurden.
Sportbekleidung
Mit diesem Programm lassen
sich Synthetik-, Baumwoll- und
Mischfasertextilien gleichzeitig
trocknen.
Trocknungsprogramme
optimal arbeiten können,
muss die Wäsche zuvor
mit einem geeigneten
Waschprogramm
gewaschen und mit
der empfohlenen
Geschwindigkeit
geschleudert werden.
Hemden können nach
Abschluss dieses
Programms noch ein
wenig feucht sein. Hemden
nicht im Trockner liegen
lassen.
DE
ENG
FR
GR
25
Wool Protect
Mit diesem Programm trocknen
Sie Wolltextilien, wie Pullover, die
entsprechend den Anweisungen
gewaschen wurden.
Er wird empfohlen, die Wäsche
nach Abschluss des Programms
herauszunehmen.
Das Wollprogramm
dieses Wäschetrockners
wurde von The
Woolmark Company
für das Trocknenvon
maschinenwaschbaren
Produkten aus Wolle
genehmigt, vorausgesetzt,
daß die Produkte
entsprechend den
Pflegehinweisen auf dem
Einnäh-Etikett und der
Anleitung des Herstellers
dieses Wäschetrockners
gewaschen und getrocknet
werden.(M14113)
In Großbritannien,
Irland, Hong Kong
und Indien ist das
Warenzeichen Woolmark
ein eingetragenes
Warenzeichen.
Mini
Mit diesem Programm lässt
sich Baumwoll- und SynthetikTageswäsche in 100 Minuten
trocknen.
Schonprogramm
Mit diesem Programm kann sehr
empfindliche Wäsche (Seidenblusen,
feine Unterwäsche usw.) und
Wäsche, die nur mit der Hand
gewaschen werden sollte, bei
niedrigen Temperaturen getrocknet
werden.
Wir empfehlen,
C
Auffrischen
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10
Minuten lang durchlüftet; dabei wird
keine Heißluft eingesetzt. Dieses
Programm eignet sich zum Beispiel,
um Wäsche von unangenehmen
Gerüchen zu befreien, wenn diese
lange im Schrank gehangen hat.
Zeit Programme
Mit den Timerprogrammen (10
Minuten, 20 Minuten, 30 Minuten, 40
Minuten, 50 Minuten, 60 Minuten, 80
Minuten, 100 Minuten, 120 Minuten,
140 Minuten und 160 Minuten) kann
der gewünschte Trocknungsgrad
bei niedrigen Temperaturen erreicht
werden.
C
empfindliche Wäsche
und Textilien in einen
Kleiderbeutel zu geben,
damit diese nicht
zerknittert oder beschädigt
werden. Nach Abschluss
des Programms die Wäsche
sofort aus dem Trockner
nehmen und aufhängen,
damit sich keine Falten
bilden.
Dieses Programm
trocknet die Wäsche eine
bestimmte Zeit lang; der
Trocknungsgrad wird dabei
nicht berücksichtigt.
Das „Baumwoll-schranktrocken-Programm“ ist das
Standard-Trockenprogramm, welches bei Voll-und Teillast
entsprechend den Informationen auf dem Etikett und
Datenblatt eingesetzt wird. Dieses Programm ist in Bezug auf
den Energieverbrauch für das Trocknen von standart-feuchten
Baumwolllasten das effizienste Programm.
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2012)Alle Filter müssen
vor einer Testreihe gesäubert werden.Sämtliche Werte dieser Tabelle
wurden gemäß der Norm EN 61121:2012 ermittelt. Diese Werte können je
nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und
Spannungsschwankungen abweichen.
27
6.8 Zusatzfunktionen
Tonsignale
Beim Abschluss eines
Programms gibt die Maschine
ein Tonsignal aus. Zum Anpassen
der Lautstärke Tonsignal-Taste
verwenden.
Die Lautstärke kann
C
Knitterschutz
Hierbei handelt es sich um ein
zweistündiges KnitterschutzProgramm, das die Wäsche vor
dem Zerknittern schützt, wenn
die Textilien nach Abschluss
des Programms nicht gleich
herausgenommen werden. Bei
diesem Programm wird die Wäsche
alle 10 Minuten umgeschichtet,
damit sie nicht zerknittert.
6.9 Hinweissymbole
C
sowohl vor Programmstart
als auch während des
Programms geändert
werden.
Hinweissymbole können je
nach Modell der Maschine
abweichen.
Fusselfilterreinigung
Nach Programmabschluss leuchtet
ein Hinweissymbol auf, das an die
Reinigung des Filters erinnern soll.
Falls das Filter-reinigen-
C
Wassertank
Nach Programmabschluss leuchtet
ein Hinweissymbol auf, das an das
Ausleeren des Wassertanks erinnern
soll.
Falls der Wassertank im laufenden
Programm komplett gefüllt sein
sollte, blinkt das Hinweissymbol, das
Gerät hält an. Wassertank ausleeren,
anschließend das Programm mit
der Taste Start/Pause fortsetzen.
Das Hinweissymbol erlischt, das
Programm wird fortgesetzt.
Filterschublade reinigen
Das Hinweissymbol erinnert
durch Blinken daran, dass die
Filterschublade gereinigt werden
sollte.
Symbol dauerhaft
leuchten sollte, bitte im
Abschnitt „Problemlösung“
nachlesen.
28
Endzeiteinstellung
Mit der Endzeiteinstellung kann die
Endzeit eines Programms um bis zu
24 Stunden verzögert werden.
1. Tür öffnen, Wäsche einlegen.
2. Das gewünschte
Trocknungsprogramm,
Schleudergeschwindigkeit und
– bei Bedarf – entsprechende
Zusatzfunktionen wählen.
3. Endzeit -Einstelltaste drücken,
bis das gewünschte Endzeit-
Symbol im Display aufleuchtet.
(Wenn die Taste gedrückt
gehalten wird, erhöht sich die
Endzeit kontinuierlich).
4. Taste Start/Pause drücken. Die Endzeit wird heruntergezählt.
Der Punkt „.“ in der Mitte der
angezeigten Endzeit beginnt zu
blinken.
Bis zum Erreichen der
C
Endzeit kann weitere
Wäsche hinzugegeben /
Wäsche herausgenommen
werden. Wenn der
Countdown der Endzeit
abgelaufen ist, erlischt
das Endzeitsymbol, das
Trocknungsprogramm
beginnt, die
Programmdauer wird
angezeigt. Die Anzeige
entspricht der Summe aus
regulärer Trocknungszeit
und Endzeit.
Endzeit ändern
Wenn die Verzögerungszeit
geändert werden soll, während die
Zeitverzögerung bereits läuft:
1. Taste Ein/Aus/Abbrechen zum
Abbrechen des Programms 3
Sekunden lang gedrückt halten.
Maschine neu starten und die
gewünschte Endzeit wie zuvor
beschrieben einstellen.
2. Bei der ersten Inbetriebnahme
der Maschine startet sie mit
dem Deklarationsprogramm
(schranktrocken für Baumwolle).
Endzeit-Funktion abbrechen
Wenn der Countdown der Endzeit
abgebrochen und das Programm
sofort gestartet werden soll:
1. Taste Ein/Aus/Abbrechen zum
Abbrechen des Programms 3
Sekunden lang gedrückt halten.
2. Das zuvor ausgewählte
Programm mit der Taste Ein/
Aus/Abbrechen starten.
6.10 Programme starten
Programm mit der Taste Start/
Pause starten.
Start -Symbol leuchtet auf,
was anzeigt, dass das Programm
gestartet ist; der Doppelpunkt in
der Mitte der Restzeitanzeige blinkt
weiterhin.
DE
ENG
FR
GR
29
6.11 Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer
Kindersicherung ausgestattet,
die Unterbrechungen und
Änderungen des laufenden
Programms verhindert. Wenn die
Kindersicherung eingeschaltet ist,
bleiben sämtliche Bedientasten
mit Ausnahme der Taste Ein/Aus/Abbrechen gesperrt.
Zum Einschalten der
Kindersicherung die Tasten
„Tonsignale“ und „Kindersicherung“
3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn nach dem Beenden eines
Programms ein neues Programm
gestartet oder ein laufendes
Programm unterbrochen werden
soll, muss die Kindersicherung
zunächst abgeschaltet werden. Zum
Ausschalten der Kindersicherung
dieselben Tasten erneut 3 Sekunden
lang gedrückt halten.
Bei aktiver
C
C
Kindersicherung erscheint
ein entsprechendes
Symbol in der Anzeige.
Die Kindersicherung
schaltet sich ab, wenn die
Maschine mit der Taste
Ein/Aus/Abbrechen neu
gestartet wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
• Die angezeigten Symbole
ändern sich nicht, wenn der
Programmauswahlknopf bei
laufender oder gestoppter
Maschine verstellt wird.
• Wenn die Kindersicherung
nach Änderung der Position
des Programmauswahlknopfes
deaktiviert wird, während
die Maschine läuft, stoppt
die Maschine und neue
Programminformationen werden
angezeigt.
6.12 Programme nach
Programmstart ändern
Auch im laufenden Betrieb kann das
ausgewählte Programm geändert
und die Wäsche mit einem anderen
Programm getrocknet werden.
1. Ein Beispiel: Es soll das
Extratrocken-Programm statt
des Bügeltrocken-Programms
verwendet werden. Dazu das
laufende Programm zunächst
durch 1-sekündiges Drücken der
Taste Start/Pause abbrechen.
2. Das Extratrocken-Programm mit
dem Programmauswahlknopf
wählen.
3. Programm mit der Taste Start/
Pause starten.
Wäsche bei angehaltenem
Programm hinzugeben oder
herausnehmen
So kann nach Programmstart
weitere Wäsche hinzugegeben oder
Wäsche herausgenommen werden:
1. Gerät durch Drücken der
Taste Start/Pause anhalten
(Bereitschaftsmodus). Das
Trocknen wird gestoppt.
30
2. Gerätetür im Bereitschaftsmodus
öffnen, Wäsche hinzugeben oder
herausnehmen, anschließend die
Gerätetür wieder schließen
3. Programm mit der Taste Start/Pause starten.
Wenn Wäsche später
C
C
C
hinzugegeben wird, kann
dies grundsätzlich dazu
führen, dass sich bereits
getrocknete Wäsche mit
feuchter Wäsche vermischt
und die Wäsche nach dem
Programmabschluss noch
feucht ist.
Beim Trocknen kann
Wäsche beliebig oft
hinzugegeben oder
herausgenommen
werden. Allerdings
verlängert sich dadurch
die Programmlaufzeit, der
Energieverbrauch steigt.
Daher sollte Wäsche
am besten immer nur
zum Programmstart
hinzugegeben werden.
Wenn der Knopf
Programmauswahl im
Bereitschaftsmodus
verstellt wird, wird das
aktuelle Programm
abgebrochen,
Informationen zum
neuen Programm werden
angezeigt.
VORSICHT: Darauf
achten, die Innenwand der
Trommel beim Hinzugeben
oder Herausnehmen von
Wäsche im laufenden
Betrieb nicht zu berühren.
Die Trommel ist heiß.
6.13 Programme abbrechen
Falls ein laufendes Programm
abgebrochen werden soll, Taste
Ein/Aus/Abbrechen 3 Sekunden
gedrückt halten.
VORSICHT: Durchlüften-
A
6.14 Programmende
Zum Programmende leuchten
die „Fusselfilter reinigen“- und
„Wassertank“-Hinweissymbole in
der Programmfolgeanzeige auf. Die
Gerätetür lässt sich nun öffnen, ein
neues Programm kann gestartet
werden.
Zum Abschalten der Maschine die
Taste Ein/Aus/Abbrechen drücken.
C
C
C
Programm zum Abkühlen
laufen lassen, da das
Innere der Maschine nach
dem Abbrechen eines
Programms noch sehr
heiß ist.
Das 2-stündige
Knitterschutz-Programm
wird aktiviert, falls
die Wäsche nach
Programmende nicht aus
der Maschine genommen
wird.
Fusselfilter nach jedem
Trocknen reinigen. (Siehe
„Fusselfilter/innere
Gerätetür“)
Wassertank nach jedem
Trocknen leeren. (Siehe
„Wassertank leeren“.)
DE
ENG
FR
GR
31
7. Wartung und Reinigung
Durch regelmäßige Reinigung hält
Ihr Gerät gewöhnlich länger, viele
Probleme treten gar nicht erst auf.
7.1 Fusselfilter/Innenseite der
Gerätetür reinigen
Beim Trocknen lösen sich Fusseln
und einzelne Fasern von der Wäsche.
Diese Rückstände sammeln sich im
Fusselfilter.
Fusseln und ähnliche
Rückstände entstehen
C
A
C
übrigens beim Tragen und
beim Waschen der Wäsche.
Reinigen Sie den
Fusselfilter und die
Innenseite der Gerätetür
nach jedem Trocknen.
Sie können das
Fusselfiltergehäuse
mit einem Staubsauger
reinigen.
• Im Laufe der Zeit können sich
die Poren des Filters zusetzen.
Zum Entfernen von Rückständen
waschen Sie den Fusselfilter mit
warmem Wasser aus. Lassen
Sie den Fusselfilter vollständig
trocknen, bevor Sie ihn wieder
einsetzen.
So reinigen Sie den Fusselfilter:
• Öffnen Sie die Gerätetür.
• Ziehen Sie den Fusselfilter nach
oben heraus, öffnen Sie den
Fusselfilter.
• Entfernen Sie Fusseln, Fasern
und sonstige Rückstände mit
den Fingern oder einem weichen
Lappen.
• Schließen Sie den Fusselfilter,
setzen Sie ihn wieder an seinen
Platz.
32
• Reinigen Sie die gesamte
Innenfläche der Gerätetür sowie
die Türdichtung mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch.
C
C
A
Reinigen Sie die
Metallflächen der
Sensoren viermal pro Jahr.
Verzichten Sie beim
Reinigen der Sensoren
unbedingt auf Hilfsmittel
aus Metall.
Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel, chemische
Reinigungsmittel oder
ähnliche Substanzen
zur Reinigung – es
besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
DE
ENG
FR
GR
7.2 Sensor reinigen
Ihr Trockner arbeitet mit
Feuchtigkeitssensoren, um den
Trocknungsgrad der Wäsche zu
erkennen.
• So reinigen Sie die Sensoren:
• Öffnen Sie die Gerätetür.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen,
sofern es noch warm oder heiß
sein sollte.
• Wischen Sie die Metallflächen
der Sensoren mit einem weichen
Tuch ab, das sie leicht mit Essig
angefeuchtet haben. Reiben Sie
die Sensoren danach trocken.
7.3 Wassertank leeren
Die der Wäsche entzogene
Feuchtigkeit kondensiert und
sammelt sich im Wassertank. Leeren
Sie den Wassertank nach jedem
Trocknen.
Das Konsenswasser ist
A
A
kein Trinkwasser!
Nehmen Sie den
Wassertank niemals im
laufenden Programm
heraus!
33
Falls Sie das Leeren des
Wassertanks vergessen sollten,
stoppt die Maschine bei vollem Tank;
das Wassertank-Hinweissymbol
beginnt zu blinken. In diesem
Fall leeren Sie den Wassertank,
anschließend setzen Sie das
Programm mit der Start-/PauseTaste fort.
So leeren Sie den Wassertank:
• Ziehen Sie die Schublade heraus,
entnehmen Sie den Wassertank
vorsichtig.
Wenn der direkte
Wasserablauf als Option
C
7.4 Filterschublade reinigen
Fusseln und Fasern, die nicht
vom Fusselfilter erfasst werden,
sammeln sich in der Filterschublade
hinter der Frontblende. Reinigen
Sie das Filterfach sobald die
Warnanzeige des Filterfachs
aufleuchtet.
Es gibt nur eine einstufige Filterung.
Dieser besteht aus einem Schwamm.
So reinigen Sie die Filterschublade:
• Öffnen Sie die Frontblende mit
verwendet wird, muss der
Wassertank nicht geleert
werden.
der Frontblendentaste.
• Leeren Sie den Wassertank aus.
• Falls sich Fusseln im Trichter
des Wassertanks angesammelt
haben sollten, entfernen Sie
diese unter fließendem Wasser.
Setzen Sie den Wassertank
wieder an seinen Platz.
34
• Entfernen Sie die
Filterschubladenabdeckung
durch Drehen in Pfeilrichtung.
• Ziehen Sie die Filterschublade
heraus.
• Öffnen Sie die Filterschublade
durch Drücken des roten
Knopfes.
• Nehmen Sie den Filterschwamm
heraus.
• Entfernen Sie Fasern und
Fusseln durch Waschen der
Filterschublade mit der Hand.
Drücken Sie überschüssiges
Wasser nach dem Waschen von
Hand aus dem Schwamm heraus.
Trocknen Sie den Schwamm
gründlich, Setzen Sie den
Schwamm in seinen Platz ein.
Der Schwamm muss nur
dann gereinigt werden,
wenn sich reichlich
C
• Setzen Sie den Schwamm wieder
Fasern und Fusseln daran
angesammelt haben.
ein.
DE
ENG
FR
GR
35
C
Bitte platzieren
Sie vorsichtig den
Filterschwamm innerhalb
der dafür vorgesehenen
Abmessungen der
Filterschublade, wie
durch die Pfeile gezeigt.
Dadurch können Sie
ein Einklemmen des
Filterschwammes
verhindern, wenn die
Filterschublade wieder
geschlossen ist.
• Setzen Sie die Filterschublade
wieder ein, fixieren Sie die
Filterschubladenabdeckung
durch Drehen in Pfeilrichtung.
Achten Sie darauf, dass die
Abdeckung richtig sitzt.
• Schließen Sie die Frontblende.
• Schließen Sie die Filterschublade;
nutzen Sie dazu den roten Knopf.
36
A
C
C
Trocknen ohne
Filterschwamm führt
zu Beschädigungen des
Gerätes!
Verschmutzte Fusselfilter
und Filterschubladen
verlängern das Trocknen
und führen zu höherem
Energieverbrauch.
Der Schwammfilter
darf nicht tropfnass
ausgetauscht werden, da
dies zu Störungen führen
kann.
7.5 Verdampfer reinigen
Entfernen Sie Fusseln an den
Lamellen des Verdampfers (hinter
der Filterschublade) mit einem
Staubsauger.
Wenn Sie
Schutzhandschuhe
tragen, können Sie die
Verunreinigungen auch
mit der Hand entfernen.
A
Versuchen Sie dies niemals
mit bloßen, ungeschützten
Händen! Die Lamellen des
Verdampfers können Ihre
Hände verletzen.
DE
ENG
FR
GR
37
8. Problemlösung
Das Trocknen dauert zu lange.
• Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Fusselfilter mit warmem
Wasser auswaschen.
• Die Filterschublade ist verstopft. >>> Waschen Sie den Schwammfilter
im Filterfach.
• Die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes sind blockiert.
>>> Sämtliche Fremdkörper von oder aus den Belüftungsöffnungen
entfernen.
• Die Belüftung reicht aufgrund unzureichender Raumgröße
möglicherweise nicht aus. >>> Tür und Fenster des Raums öffnen,
damit die Raumtemperatur nicht zu stark ansteigt.
• Auf dem Feuchtigkeitssensor hat sich Kalk abgelagert. >>>
Feuchtigkeitssensor reinigen.
• Zuviel Wäsche geladen. >>> Trockner nicht überladen.
• Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Wäsche mit
höherer Geschwindigkeit schleudern.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
Nach dem Trocknen fühlen sich die noch heißen Kleidungsstücke
C
• Eventuell wurde ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart
• Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Fusselfilter mit warmem
• Die Filterschublade ist verstopft. >>> Waschen Sie den Schwammfilter
• Zuviel Wäsche geladen. >>> Trockner nicht überladen.
• Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Wäsche mit
etwas feuchter an, als sie tatsächlich sind.
geeignet ist. >>> Einen Blick auf das Pflegeetikett werfen, ein
passendes Programm wählen.
Wasser auswaschen.
im Filterfach.
höherer Geschwindigkeit schleudern.
38
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet
nicht. Der Trockner läuft nach der Programmauswahl nicht an.
• Der Trockner ist vielleicht nicht angeschlossen. >>> Kontrollieren, dass
der Trockner angeschlossen ist.
• Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Darauf achten, dass
die Gerätetür richtig geschlossen wird.
• Es wurde kein Programm ausgewählt oder die Taste Start/Pause wurde
nicht gedrückt. >>> Davon überzeugen, dass ein Programm ausgewählt
und das Gerät nicht angehalten wurde.
• Die Kindersicherung ist eventuell eingeschaltet. >>> Kindersicherung
abschalten.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen. >>> Gerätetür bis zum hörbaren
Einrasten zudrücken.
• Ein Stromausfall ist aufgetreten. >>> Programm mit der Taste Start/
Pause starten.
• Der Wassertank ist voll. >>> Wassertank leeren.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in
Mitleidenschaft gezogen.
• Eventuell wurde ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart
geeignet ist. >>> Einen Blick auf das Pflegeetikett werfen, ein
passendes Programm wählen.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein. (Bei Modellen mit
Beleuchtung.)
• Der Trockner wurde nicht mit der Ein-/Austaste eingeschaltet. >>>
Überzeugen Sie sich davon, dass der Trockner eingeschaltet wurde.
• Das Leuchtmittel ist defekt. >>> Lassen Sie das Leuchtmittel durch den
autorisierten Kundendienst austauschen.
Knitterschutz-Symbol leuchtet.
• Das Knitterschutzprogramm ist aktiv und verhindert, dass die Wäsche
nach Programmabschluss verknittert. >>> Schalten Sie den Trockner
aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das Filter-reinigen-Symbol leuchtet.
• Der Fusselfilter wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie den Fusselfilter.
DE
ENG
FR
GR
39
Das Fusselfilter-reinigen-Symbol leuchtet.
• Das Gehäuse des Fusselfilters ist verstopft. >>> Reinigen Sie das
Fusselfiltergehäuse.
• Die Poren des Fusselfilters haben sich mit Rückständen zugesetzt. >>>
Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus.
• Die Filterschublade ist verstopft. >>> Waschen Sie den Schwammfilter
im Filterfach.
Das Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol blinkt.
• Die Filterschublade wurde nicht gereinigt. >>> Waschen Sie den
Schwammfilter im Filterfach.
Wasser läuft durch die Gerätetür aus.
• An der Innenseite der Gerätetür und an der Türdichtung haben
sich Fusseln angesammelt. >>> Innenseite der Gerätetür und die
Türdichtung reinigen.
Die Gerätetür öffnet sich plötzlich.
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen. >>> Gerätetür bis zum hörbaren
Einrasten zudrücken.
Das Wassertank-Hinweissymbol leuchtet oder blinkt.
• Der Wassertank ist voll. >>> Wassertank leeren.
• Der Wasserablaufschlauch ist möglicherweise geknickt. >>>
Wasserablaufschlauch prüfen.
VORSICHT: Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in
diesem Abschnitt lösen lassen sollte, bitte an den Händler oder an
A
den autorisierten Kundendienst wenden. Niemals versuchen, ein
defektes Gerät selbst zu reparieren.
2 Important instructions for
safety and environment 45
2.1 General safety ................... 45
2.1.1 Electrical safety ............ 46
2.1.2 Product safety ..............47
2.2 Mounting over a washing
machine ..................................49
2.3 Intended use ......................50
2.4 Child safety .......................50
2.5 Compliance with the WEEE
regulation and disposing of the
waste product: ........................51
2.6 Compliance with RoHS
Directive information .............. 51
2.7 Package information ......... 51
2.8 Technical Specifications ....52
3 Your Dryer 53
3.1 Package Contents ............. 53
3.2 Package Contents ............. 54
4 Installation 55
4.1 Appropriate installation
location ....................................55
4.2 Removing the transportation
safety assembly ...................... 55
4.3 Under counter installation 56
4.4 Connecting to the drain.....56
4.5 Adjusting the feet .............. 57
4.7 Transporation of the dryer 57
4.8 Warnings about sounds ....57
4.9 Changing the illumination
lamp ........................................ 57
5.2 Laundry not suitable for
drying in the dryer ..................58
5.4 Things to be done for energy
saving ...................................... 58
5.5 Correct load capacity ........ 59
6 Operating the product 55
6.1 Control panel .....................60
6.2 Display Symbols ................60
6.3 Preparing the machine .....61
6.4 Programme selection ....... 61
6.5 Main programmes .............61
6.6 Additional programmes ...61
6.8 Auxiliary functions ............65
6.9 Warning symbols...............65
6.10 Starting the programme .66
6.11 Child Lock........................66
6.12 Changing the programme
after it has started ..................67
6.13 Cancelling the
programme .............................68
6.14 End of programme ..........68
7 Maintenance and cleaning 69
7.1 Cleaning Lint Filter / Loading
Door Inner Surface .................69
7.2 Cleaning the sensor ......... 70
7.3 Draining the water tank .... 70
7.4 Cleaning the filter drawer 71
7.5 Cleaning the evaporator .... 72
8 Troubleshooting 73
DE
ENG
FR
GR
5 Preparation 55
5.1 Laundry suitable for drying in
the dryer ..................................58
43
1. Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Grundig product. We hope that your product
which has been manufactured with high quality and technology will give you
the best results. We advise you to read through this manual and the other
accompanying documentation carefully before using your product and keep
it for future reference. If you transfer the product to someone else, give its
manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the
user manual and follow the instructions given therein.
Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or
C
A
B
useful hints about usage.
Warning for hazardous
situations with regard to life
and property.
Warning against electric
shock.
Warning against hot
surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials
in accordance with our
National Environment
Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other
wastes, discard them to the dedicated collection points designated by the
local authorities.
44
2 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from
risk of personal injury or property damage. Failure to follow these
instructions shall void any warranty.
DE
ENG
2.1 General safety
•The dryer can be used by children at and above 8 years old and by
persons whose physical, sensory or mental capabilities were not
fully developed or who lack experience and knowledge provided that
they are supervised or trained on the safe usage of the product and
the risks it brings out. Children should not play with the product.
Cleaning and maintenance works should not be performed by
children unless they are supervised by someone.
•Children of less than 3 years should be kept away unless continously
supervised.
•Adjustable feet should not be removed. (See 2.1 Overview) The
gap between the dryer and the floor should not be reduced with
materials such as carpet, wood and tape. This will cause problems
with the dryer.
•Always have the installation and repairing procedures carried
out by the Authorized Service. Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise from procedures carried out by
unauthorized persons.
•Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it! There is
the risk of electric shock!
FR
GR
45
2.1.1 Electrical safety
Electrical safety instructions should be followed while
A
•Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the
value specified on the type label. Have the grounding installation
performed by a qualified electrician. Our company shall not be
liable for any damages that will arise when the dryer is used
without grounding in accordance with the local regulations.
•The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label
plate.
•The voltage specified on the type label must be equal to your mains
voltage.
•Unplug the dryer when it is not in use.
•Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
•Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on
the cable, always pull out by grabbing the plug.
•Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors to connect
the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and
electric shock.
electrical connection is made during the installation.
•Power cable plug must be easily accessible after installation.
Damaged mains cable should be changed notifying the
B
B
46
Authorized Service.
If the dryer is faulty, it must not be operated unless it is
repaired by an authorized service agent! There is the risk of
electric shock!
2.1.2 Product safety
DE
Points to be taken into consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items must not be dried
in the dryer considering fire hazard.
•Unwashed laundry items
•Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene,
stain removers, turpentine, paraffin or paraffin removers
must be washed in hot water with plenty of detergent
before being dried in the dryer.
For this reason especially the items containing the above
specified
stains must be washed very well, to do this
use adequate detergent and choose a high washing
temperature.
Below specified laundry or items must not be dried in the
dryer due to the fire hazard:
•Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex
foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials
with rubber reinforcement and rubber foam pads.
•Clothing cleaned with industrial chemicals.
Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle
etc. may damage the drum set or may lead to functional
problems. Therefore check all the laundry that you will load
into your dryer.
ENG
FR
GR
Never stop your dryer before
the programme completes. If you must do this, remove all
laundry
quickly and lay them out to dissipate the heat.
Clothes that are washed inadequately may ignite on their
own and even may ignite after drying ends.
47
•You must provide enough ventilation in order to prevent gases
exiting from devices operating with other types of fuels including
the naked flame from accumulating in the room due to the back fire
effect.
A
C
C
•Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any
repair or replacement procedures on the product even if you know
or have the ability to perform the required procedure unless it is
clearly suggested in the operating instructions or the published
service manual. Otherwise, you will be putting your life and others’
lives in danger.
•There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block
the opening of the loading door in the place where your dryer is to
be installed.
•Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom,
closed balcony, garage etc.)
Underwear that contains metal reinforcements should not
be dried
in the dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements
come loose and break off during drying.
Use softeners and similar products in accordance with the
instructions of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or after each loading.
Never operate the dryer without the lint filter installed.
•Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the
dryer before operating it.
•Do not lean on the loading door of your dryer when it is open,
otherwise it may fall over.
•The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
48
2.2 Mounting over a washing machine
•A fixing device should be used between the two machines when
installing the dryer above a washing machine. The fitting device
must be installed by the authorized service agent.
DE
ENG
•Total weight of the washing machine and the dryer -with full loadwhen they are placed on top of each other reaches to approx. 180
kilograms. Place the products on a solid floor that has sufficient
load carrying capacity!
Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay
attention to the above warnings during the installation on
A
Dryer Depth
your washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Washing Machine Depth
62cm60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm
60 cm
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Cannot be
installed
Cannot be
installed
Cannot be
installed
FR
GR
49
2.3 Intended use
•Dryer has been designed for domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be used out of its intended use.
•Use the dryer only for drying laundry that are marked accordingly.
•The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect
usage or transportation.
•The service life of the dryer that you purchased is 10 years. During
this period, original spare parts will be available to operate the
dryer properly.
2.4 Child safety
•Packaging materials are dangerous for the children. Keep
packaging materials away from children.
•Electrical products are dangerous for the children. Keep children
away from the product when it is operating. Do not let them tamper
with the dryer. Use the child-proof lock in order to prevent the
children to tamper with the dryer.
C
•Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
50
Child-proof lock is on the control panel. (See Child lock)
2.5 Compliance with the WEEE regulation
and disposing of the waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts
and materials which can be reused and are suitable for
recycling. Do not dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to
the collection center for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities to learn about these
collection centers.
2.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
2.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic
or other wastes. Take them to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
Please visit the following website to get more information on the
product.
http://www.grundig.com
DE
ENG
FR
GR
51
2.8 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.)84,6 cm / 86,6 cm*
Width59,5 cm
Depth59,8 cm
Capacity (max.)8 kg**
Net weight (plastic front door usage)50,5 kg
Net weight (glass front door usage)52,5 kg
Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are closed.
Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** For the location of the type label on the dryer.
Technical specifications of the dryer are subject to
specification without notice to improve the quality of the
C
C
C
52
product.
Figures in this manual are schematic and may not match the
product exactly.
Values stated on markers on the dryer or in the other
published documentation accompanying with the dryer
are obtained in laboratory in accordance with the relevant
standards. Depending on operational and environmental
conditions of the dryer, these values may vary.
3 Your Dryer
1
23
3.1 Package Contents
1. Water drain hose
2. Filter drawer spare sponge
3. User Manual
DE
ENG
FR
GR
53
3.2 Package Contents
11
1
10
9
8
7
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. Kick plate
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer
11. Power cord
2
3
4
5
6
54
4 Installation
Before the calling the nearest
Authorized Service for the
installation of the dryer, ensure that
electrical installation and water
drain is appropriate referring to the
user's manual.(See 4.4 Connecting
to the drain and 4.6 Electrical
connection) If they are not suitable,
contact a qualified electrician and
technician to make necessary
arrangements.
Preparation of the dryer's
C
A
A
4.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level
surface.
Dryer is heavy. Do not move it by
yourself.
Operate your dryer in a well
ventilated, dust-free environment.
The gap between the dryer and the
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and
tape.
Do not cover the ventilation grills of
the dryer.
There must not be a lockable, sliding
or hinged door that may block the
opening of the loading door in the
place where your dryer is to be
installed.
Once the dryer is installed, it should
location as well as the
electrical and waste water
installations is under
customer's responsibility.
Prior to installation,
visually check if the dryer
has any defects on it. If the
drier is damaged, do not
have it installed. Damaged
products cause risks for
your safety.
Let your dryer wait for 12
hours before starting to
use it.
stay at the same place where its
connections have been made. When
installing the dryer, make sure
that its rear wall does not touch
anywhere (tap, socket, etc.).
Place the dryer at least 1 cm away
from the edges of other furniture.
Your dryer can be operated at
temperatures between +5°C and
+35°C. If the operating conditions
fall outside of this range, operation
of the dryer will be adversely
affected and it can get damaged.
Do not place the dryer on
B
4.2 Removing the transportation
safety assembly
A
Open the loading door.
There is a nylon bag inside the drum
that contains a piece of styrofoam.
Hold it from its section marked with
XX XX.
Pull the nylon towards yourself and
remove the transportation safety
assembly.
A
the power cable.
Remove the transportation
safety assembly before
using the dryer for the first
time.
Check that no part of
the transportation safety
assembly remains inside
the drum.
DE
ENG
FR
GR
55
4.3 Under counter installation
This product can be installed under
a counter if the height of the counter
is sufficient.
While using undercounter
A
Stock number
of under-bench
installation part
Leave at least 1 cm of space around
the sides and the rear wall of the
dryer when installing it under a
counter.
C
4.4 Connecting to the drain
In products equipped with condenser
unit, water accumulates in the water
tank during the drying cycle. You
should drain accumulated water
after each drying cycle.
You can directly drain accumulated
water through the water drain hose
supplied with the product instead
of periodically draining the water
collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behind of the
dryer by hand in order to disconnect
it from where it is connected. Do not
use any tools to remove the hose.
3 Connect one end of the drain
hose supplied with the dryer to the
connection point from where you
removed the hose of the product in
previous step.
56
dryer, it should never
be operated without
undercounter installation
part. For the appropriate
undercounter installation
part contact the Authorized
Service.
Dryer Depth60 cm54 cm
2979700200 2973600200
If installed under a
countertop, drying
durations can extend.
4 Connect the other end of the drain
hose directly to the wastewater drain
or to the washbasin.
1
34
Hose connection should
A
C
C
4.5 Adjusting the feet
In order to ensure that the dryer
operates more silently and vibrationfree, it must stand level and
balanced on its feet. Balance the
machine by adjusting the feet.
Turn the feet to left or right until the
dryer stands level and firmly.
be made in a safe manner.
Your drain house will be
flooded if the hose comes
out of its housing during
water discharge.
Water drain hose should
be attached to a height of
maximum 80 cm.
Make sure that the water
drain hose is not stepped
on and it is not folded
between the drain and the
machine.
2
C
DE
ENG
FR
GR
Never unscrew the
adjustable feet from their
housings.
4.6 Electrical connection
For specific instructions for
electrical connection required during
installation (see 2.1.1 Electrical
Safety)
4.7 Transporation of the dryer
Unplug the dryer before transporting
it.
Drain all water that has remained in
the dryer.
If direct water drain connection
is made, then remove the hose
connections.
We recommend carrying
the dryer in upright
position. If it is not
possible to carry the
machine in the upright
A
4.8 Warnings about sounds
C
position, we recommend
carrying it by tilting
towards the right side
when looked from the
front.
It is normal to hear a
metallic noise from the
compressor sometimes
during operation.
Water collected during
C
4.9 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used
in your laundry dryer
To change the Bulb/LED used for
illumination of your tumble dryer,
call your Authorized Service.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place laundry in the tumble dryer in
a comfortable way.
operation is pumped to
water tank. It is normal to
hear pumping noise during
this process.
57
5 Preparation
5.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry
having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make
sure that you select the appropriate programme.
LAUNDRY DRYING SYMBOLS
Drying
Symbols
Drying
Settings
Iron -
Dry or Steam
IRON
Maximum temperature
Suitable for
dryer
At any temperature
5.2 Laundry not suitable for drying
in the dryer
Delicate embroidered
fabrics, woolen, silk
C
garments, delicate and
valuable fabrics, airtight
items and tulle curtains
are not suitable for
machine drying.
5.3 Preparing laundry for drying
• Laundry may be tangled with
each other after washing.
Separate the laundry items
before placing them into the
dryer.
• Dry garments having metal
accessories such as zippers,
inside out.
• Fasten the zippers, hooks and
58
buckles and button sheets.
No Iron
At high temperature
At medium
temperature
Iron at high
temperature
200 0C150 0C110 0C
Sensitive /
Delicate dry
At low temperature
Without heating
Iron at medium
temperature
5.4 Things to be done for energy
saving
Following information will help you
use the dryer in an ecological and
energy-efficient manner.
• Spin your laundry at the
highest speed possible when
washing them. Thus, the drying
time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending
on their type and thickness.
Dry the same type of laundry
together. For example thin
kitchen towels and table clothes
dries earlier than thick bathroom
towels.
• Follow the instructions in the
user manual for programme
selection.
Do not dry
with dryer
Hang to dry
Iron at low
temperature
Lay to dry
Do not dry
Hang wet to dry
Do not iron
Do not dry-
clean
Lay in shadow
to dry
Dry-cleanable
steam
Iron without
• Do not open the loading door of
the machine during drying unless
necessary. If you must certainly
open the loading door, do not to
keep it open for a long time.
• Do not add wet laundry while the
dryer is in operation
• Clean the lint filter before or
after each drying cycle. (See 7
Maintenance and cleaning)
• Clean the filter drawer once filter
drawer cleaning warning symbol
is on. (See 7 Maintenance and
cleaning)
• Ventilate the room, where the
dryer is located, well during
drying.
5.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the
“Programme selection and
consumption table”. Do not load
more than the capacity values stated
in the table.
Following weights are given as
examples.
Laundry
Cotton quit covers
(double)
Cotton quit covers
(single)
Bed sheets (double)500
Bed sheets (single)350
Large tablecloths700
Small tablecloths250
Tea napkins100
Bath towels700
Hand towels350
Blouses150
Cotton shirts300
Shirts200
Cotton dresses500
Dresses350
Jeans700
Handkerchiefs (10
pieces)
T-Shirts125
Approximate
weights (g)*
1500
1000
100
DE
ENG
FR
GR
C
*Dry laundry weight before washing.
It is not recommended
to load the dryer with
laundry exceeding the level
indicated in the figure.
Drying performance will
degrade when the machine
is overloaded. Furthermore,
dryer and the laundry can
get damaged.
59
6 Operating the product
6.1 Control panel
76
3
5
12
8
1. On/Off/Cancel button
2. Programme number indicator
3. Display
4. Start / Pause button
5. End time setting selection button
6. Audio warning level / Child lock button
7. Timer programmes selection button
8. Programme selection knob
4
6.2 Display Symbols
60
Remaining time indicator*
Filter Drawer Cleaning warning symbol
Filter cleaning warning symbol
Audio warning Symbol
Child Lock warning symbol
Water Tank warning symbol
End Time Symbol
Start / Pause symbol
Programme progress bar
*Time that appears on display indicates the remaining time
until the end of the programme and changes according to
the dampness level of the laundry and model of the dryer.
6.3 Preparing the machine
1. Plug in the machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the On/off/cancel button
for 1 second (long).
4. When your machine is operated
for the first time, it starts
with the default programme
(wardrobe dryness for cottons).
Pressing the On/Off/
C
6.4 Programme selection
1. Decide the appropriate
2. Select the desired programme
Extra Dry
Cupboard
Dry
Cancel button does not
necessarily mean the
programme has started.
Press Start/Pause button
to start the programme.
programme from the table below
which includes drying levels.
with the Programme Selection
knob.
Only the cotton laundry
is dried at normal
temperature. Thick and
multi layered laundry
(towels, linens, jeans
and etc.) are dried in
a way that they do not
require ironing before
being placed in the
wardrobe.
Normal laundry
(tablecloths, underwear
and etc.) are dried in
a way that they do not
require ironing before
being placed in the
wardrobe.
Normal laundry (E.g.:
tablecloths, underwear)
are dried in a way that
Cupboard
Dry Plus
Iron Dry
C
6.5 Main programmes
Depending on the fabric type, the
following main programmes are
available:
• Cottons
Dry durable laundry with this
programme. Dries at normal
temperature. It is recommended
to use for your cotton items (bed
sheets, quilt covers, towels,
bathrobes, etc.).
• Synthetics
Dry less durable laundry with this
programme. Recommended for
synthetics.
6.6 Additional programmes
For special cases, following
additional programmes are available
in the machine.
C
they do not require
ironing before placing in
the drawers, but more
than those in the ready
to wear option.
Normal laundry (shirts,
dresses and etc.) are
dried ready to be ironed.
For further programme
details, see, "Programme
selection and consumption
table".
Additional programmes
may differ according to the
features of your machine.
DE
ENG
FR
GR
61
• Bedding
Dry fiber quilts with ‘machinedryable’ label only. Make sure you
are loading the quilt in the correct
way to avoid damages on the
machine and the quilt. Take out the
quilt cover before loading the quilt
in the machine. Fold the quilt in two
before loading.
- Do not load more than 1 doublesize fiber quilt (200x200 cm). Do not
dry items containing cotton such as
quilts, pillows and etc.
- Do not dry items other than quilts
such as carpets, rugs or mats.
Permanent damage may arise in
your machine.
To obtain better results
C
• Shirts
This programme dries the shirts
more sensitively and creases them
less and thus, helps to iron them
more easily.
C
• Jeans
Use this programme to dry your
jeans that are spun at high speeds in
the washing machine.
• Sport
Use this programme to dry together
the synthetic and cotton laundry
items and the laundry items made of
mixed fabrics.
from your dryer, your
laundry must be washed
with suitable programmes
and spun at the
recommended spin speeds
in the washing machine.
There may be a little
moisture on the shirts at
the end of the programme.
We recommend you not
to leave the shirts in the
dryer.
• Wool Protect
Use this programme to dry woolen
garments such as jumpers that are
washed according to the instructions.
It is recomended that garments
would be removed at the end of the
programme.
The wool drying cycle of
this machine has been
approved by The Woolmark
Company for the drying
of machine washable wool
products provided that the
products are washed and
dried according to the
instructions on the
garment label and those
issued by the manufacturer
of this machine.(M14113).
In UK, Eire, Hong Kong and
India the Woolmark trade
mark is a Certification
trade mark.
• Daily
This programme is used to dry
cottons and synthetics daily, and
lasts for 100 minutes.
• Delicates
You can dry your highly delicate
laundry (silk blouses, fine
underwear, etc.) that are suitable for
drying or laundry which is advised
to be hand-washed at a lower
temperature.
It is recommended to
C
use a cloth bag to avoid
certain delicate garments
and laundry from getting
creased or damaged. Take
your laundry immediately
out of the dryer and hang
them after the programme
ends in order to prevent
them being creased.
62
• Refresh
Only ventilation is performed for 10
minutes without blowing hot air. You
can air the clothes that have been
kept in closed environments for a
long time and deodorize unpleasant
odours thanks to this programme.
• Timer programmes
You can select one of the 10 min.,
20 min., 30 min., 40 min., 50
min., 60 min., 80 min., 100 min.,
120 min., 140 min. and 160 min.
timer programmes to achieve the
desired final drying level at low
temperatures.
With this programme, the
C
machine dries for the time
selected regardless of the
dryness level.
Cupboard dry for cottons*81000% 601,42
Iron dry for cottons81000% 601,05
Cupboard dry for synthetics8800% 400,51
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full
load, PO (W)
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full
load, PL (W
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed. R134a
/ 0,520kg
1,51200% 5050
2,51000% 40120
Spin speed in
washing machine
(rpm)
Spin speed in
washing machine
(rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Approximate
amount of
remaining
humidity
Drying time
(minutes)
Energy
consumption
value kWh
0,5
1,0
„Cotton cupboard dry programme“ used at full and partial load is
the standard drying programme to which the information in the
label and the fiche relates, that this programme is suitable for
drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient
programme in terms of energy consumption for cotton.
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2012).All the filters must
be cleaned prior to test series.All values given in the table have been fixed
according to EN 61121:2012 Standard. These values may deviate from
the values in the table according to the laundry type, laundry spin speed,
environmental conditions and voltage fluctuations.
64
6.8 Auxiliary functions
Audio Warning
The machine will give an audio
warning when the programme
comes to an end. Use the Audio Warning Level button to adjust the
sound level.
You can change the sound
C
Anti-creasing
A 2-hour anti creasing programme
to prevent laundry from creasing will
be activated if you do not take the
laundry out after the programme has
come to an end. This programme
rotates the laundry in 10-minute
intervals without heat to prevent
creasing.
6.9 Warning symbols
C
level either before the
programme starts or
while the programme is in
progress.
Warning symbols may
differ according to the
model of your machine.
If the Filter Cleaning
C
Water tank
When the programme is completed,
a warning symbol will appear to
remind that the water tank needs to
be drained.
If the water tank becomes full while
the programme is running, the
warning symbol will start to flash
and machine will pause. Drain the
water in the water tank and press
Start / Pause button to resume the
programme. The warning symbol
turns off and the programme
resumes operating.
Cleaning the filter drawer
Warning symbol flashes with certain
intervals to remind that the filter
drawer needs to be cleaned.
symbol in continuously,
refer to “Troubleshooting”
section.
DE
ENG
FR
GR
Lint filter cleaning
When the programme is completed,
a warning symbol will appear to
remind that the filter needs to be
cleaned.
End Time Setting
End Time Setting function allows
you to delay the ending time of the
programme up to 24 hours.
1. Open the loading door and put
the laundry in.
2. Select the drying programme,
spin speed and, if required, the
auxiliary functions.
65
3. Press End Time Setting selection
button to set the desired End Time Setting symbol lights up
on the display.(When the button
is pressed and hold, End Time
proceeds uninterruptedly).
4. Press Start/Pause button. End Time Setting starts to count
down. The “:” in the middle of the
displayed End Time Setting will
start to flash.
Additional laundry may be
C
Changing the End Time
If you want to change the time during
countdown:
1. Press On/Off/Cancel button
2. When your machine is operated
Cancelling End Time function
If you want to cancel the End Time
countdown and start the programme
immediately:
1. Press On/Off/Cancel button
2. Press On/Off/Cancel button to
loaded / taken out during
the End Time period. At
the end of the End Time
countdown process, End
Time symbol disappears,
drying process starts and
the programme duration
is displayed. The time on
the display is the total of
normal drying time and
End Time .
for 3 seconds to cancel the
programme. Restart the machine
and repeat the End Time
procedure for the desired time.
for the first time, it starts
with the default programme
(wardrobe dryness for cottons).
for 3 seconds to cancel the
programme.
start the programme you have
previously selected.
6.10 Starting the programme
Press Start/Pause button to start
the programme.
Start symbol will light up to
indicate that the programme has
started and “:” symbol in the middle
of the remaining time will keep
flashing.
6.11 Child Lock
Machine is equipped with a Child
Lock which prevents interfering
with the current programme flow
by pressing any button. All buttons
except the On/Off/Cancel button on
the control panel are deactivated
when the Child Lock is active.
In order to activate the Child Lock,
press Audio Warning, Child Lock
button for 3 seconds.
To start a new programme after the
current programme is over or to
interrupt the current programme,
the Child Lock should be
deactivated. Press the same button
for 3 seconds again to deactivate the Child Lock.
Lock symbol will appear
C
C
on the display when the
Child Lock is activated.
Child Lock is deactivated
when the machine is
switched off and on with
On/Off/Cancel button.
66
When the Child Lock is activated:
Display symbols will not change
even if the position of Programme
Selection knob is changed while the
machine is running or in halt.
If the Child Lock is deactivated
after changing the position of
the Programme Selection knob
while the machine is running, the
machine stops and new programme
information is displayed.
6.12 Changing the programme after
it has started
After the machine starts, you can
change the selected programme
and dry your laundry in a different
programme.
1. If you want to select Extra Dry
programme instead of Iron Dry
programme, for instance, press
the Start / Pause button for 1
second to stop the programme.
2. Select Extra Dry programme by
turning the Programme Selection
knob.
3. Press the Start/Pause button to
start the programme.
Adding / removing laundry in Pause
mode
In order to add or take out laundry
after the drying programme has
started:
1. Press Start/Pause button to
switch the machine to Pause
mode. Drying process will stop.
2. While in Pause mode, open the
loading door, add or take out
laundry and close the loading
door.
3. Press the Start/Pause button to
start the programme.
C
C
C
Any laundry added after
the drying process has
started may cause the
clothes that are already
dried in the machine
intermingle with wet
clothes and the result will
be wet laundry after the
drying process is over.
You may repeat laundry
adding or removing
process as many times
as you desire during
drying. However, this
process will increase
the programme time
and energy consumption
since the drying process
will be interrupted
repeatedly. Therefore, it
is recommended to add
laundry before the drying
programme has started.
If you select a new
programme by turning
the Programme Selection
knob while your machine
is in Pause mode, then
the current programme
is aborted and new
programme information is
displayed.
CAUTION: Do not touch
the inner surface of the
drum when adding or
taking out laundry while
a programme is running.
Surfaces of the drum are
hot.
DE
ENG
FR
GR
67
6.13 Cancelling the programme
If you want to stop drying and cancel
the programme for any reason after
the machine has started to run,
press and hold the On/Off/Cancel
button for 3 seconds.
CAUTION: As the inside
A
of the machine will be
excessively hot when you
cancel the programme
while the machine is
running, activate the
ventilation programme to
cool it down.
6.14 End of programme
Lint Filter Cleaning and Water Tank
warning symbols light up in the
programme follow-up indicator
when the programme comes to an
end. The loading door can be opened
and the machine becomes ready for
a second cycle.
Press On/Off/Cancel button to
switch off the machine.
2-hour Anti-creasing
C
C
C
programme will be
activated if the laundry
is not taken out after the
programme has come to
an end.
Clean the lint filter after
each drying. (See "Lint
Filter and Loading Door
Inner Surface")
Drain the water tank after
each drying cycle. (See
"Draining the water tank")
68
7 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and
frequently experienced problems will
be reduced if it is cleaned at regular
intervals.
7.1 Cleaning Lint Filter / Loading
Door Inner Surface
Lint and fiber released from the
laundry to the air during the drying
cycle are collected in the Lint Filter.
Such fiber and lint are
C
A
C
To clean the lint filter:
• Open the loading door.
• Remove the lint filter by pulling it
• Clean lint, fiber, and cotton
• Close the lint filter and place it
generally formed during
wearing and washing.
Always clean the lint filter
and the inner surfaces of
the loading door after each
drying process.
You can clean the lint filter
housing with a vacuum
cleaner.
up and open the lint filter.
raveling by hand or with a soft
piece of cloth.
back into its housing.
• A layer can build up on the filter
pores that can cause clogging
of the filter after using the dryer
for a while. Wash the lint filter
with warm water to remove the
layer that builds up on the lint
filter surface. Dry the lint filter
completely before reinstalling it.
• Clean the entire inner surface of
the loading door and loading door
gasket with a soft damp cloth.
DE
ENG
FR
GR
69
7.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in
the dryer that detect whether the
laundry is dry or not.
To clean the sensors:
• Open the loading doorof the
dryer.
• Allow the machine to cool down
if it is still hot due to the drying
process.
• Wipe the metal surfaces of
the sensor with a soft cloth,
dampened with vinegar and dry
them.
Clean metal surfaces of the
C
C
A
sensors 4 times a year.
Do not use metal tools
when cleaning metal
surfaces of the sensors.
Never use solvents,
cleaning agents or similar
substances for cleaning
due to the risk of fire and
explosion!
Condensed water is not
A
A
If you forget to drain the water tank,
the machine will stop during the
subsequent drying cycles when the
water tank is full and the Water
Tank warning symbol will flash. If
this is the case, drain the water tank
and press Start / Pause button to
resume the drying cycle.
To drain the water tank:
Pull the drawer and remove the
drinkable!
Never remove the water
tank when the program is
running!
water tank carefully.
7.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed
and condensed during drying
process and the water that arise
accumulates in the water tank. Drain
the water tank after each drying
cycle.
70
• Drain the water in the tank.
• If there is lint accumulation in
the funnel of the water tank,
clean it under running water.
• Place the water tank into its seat.
C
If the direct water draining
is used as an option, there
is no need to empty the
water tank.
• Open the filter drawer by
pressing the red button.
DE
ENG
7.4 Cleaning the filter drawer
Lint and fiber that could not be
captured by the lint filter are blocked
in the filter drawer behind the kick
plate. Clean the filter drawer once
filter drawer cleaning warning
symbol is on.
There is an one stage filter. This one
stage filter is from sponge
To clean the filter drawer:
• Press the kick plate button to
open the kick plate.
• Remove the filter drawer cover
by turning it in the direction of
arrow.
• Take out the filter drawer
sponge.
• Wash the filter drawer sponge by
hand to remove the fiber and lint
on the surface. After washing the
sponge, squeeze it by hand and
remove the excess water.Replace
the sponge.
It is not necessary to clean
C
the sponge if lint and fiber
accumulation on it is not
significant.
FR
GR
• Pull out the filter drawer.
• Place the sponge back into its
place.
71
Please place the sponge
C
• Close the filter drawer as to lock
carefully inside the frame
of the filter cassette shown
by arrows in order to avoid
squeezing when filter
drawer closed”.:
the red button.
• Close the kick plate cover.
Drying without the filter
A
C
C
7.5 Cleaning the evaporator
Clean the lint accumulated on the
fins of the evaporator located behind
the filter drawer with a vacuum
cleaner.
drawer sponge in place will
damage the machine!
A dirty lint filter and filter
drawer will cause longer
drying periods and higher
energy consumption.
The sponge filter must not
be replaced dripping wet as
this can cause a fault.
7 8 Troubleshooting
• Place the filter drawer back into
its place, turn the filter drawer
cover in the arrow direction and
close it securely.
72
A
You can also clean by hand
provided that you wear
protective gloves. Do not
attempt to clean with bare
hands. Evaporator fins can
harm your hand.
7 8 Troubleshooting
Drying process takes too much time.
• Poresofthelintfilterareclogged.>>>Wash the lint filter with warm
water.
• Filterdrawerisclogged.>>>Wash the sponge in the filter drawer.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
• Filterdrawerisnotcleaned.>>>Wash the sponge in the filter drawer.
74
A
If you cannot eliminate the problem although you follow the
instructions in this section, consult your dealer or the Authorized
Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product
yourself.
Anschrift:
Garantiebedingungen
Grundig Weiße Ware Kundendienst
Beko Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung,
die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar. Ist das
Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller wählt die
jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer. Über die
Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend
ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden
Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen entstehen:
a. unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstel-
lung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B.
Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
b. unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung,
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen
Abhilfemöglichkeiten:
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kunden-
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
mit Gewährleistungsausschluss, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
ist - sind ausgeschlossen.
dienst vorgenommen werden.
Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsversuch.
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des
Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
E-Mail: ersatzteile.hausgeraete@grundig.com
DE
ENG
FR
GR
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen - Grundig - 06/2013
75
www.grundig.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.