GRUNDIG GRUNDIG M61-1690/DPL, M70-1690/DPL Service manual & schematics

SERVICE MANUAL
TP 760
VIDEO
SAT
AUX
OK
P
+
P
-
IDTV
16:9
PIP
+
ATS
AV
321
4 5 6
7 8 9
P/C
0
TP 720
AUX
ATS
VIDEO
SAT
1
P/C
OK
P
+
P
-
+
AV
2
3
64
5
78
9
0
Service Manual
Zusätzlich erforder­liche Unterlagen für den Komplettservice:
Service Manual
Sicherheit
Safety
Additionally
Sach-Nr./Part No.
72010-018.70
required Service Manuals for the Complete Service:
Sach-Nr./Part No.
CUC 6460
ST 70 - 755/9 DPL/LOG (9.21272-32 / G.CC 0869)
D
Btx * 32700
#
CUC 6460 CUC 6469
CUC 6469
M 61 - 1690 DPL (9.21413-02 / G.CB 5675) M 70 - 1690 DPL (9.21502-02 / G.CD 2575)
TP 720 (29642-059.06) TP 760 (29642-059.01)
Änderungen vorbehalten Printed in Germany Service Manual Sach-Nr.
01560156
0156
01560156
P R O • L O G I C
Subject to alteration VK 221 0196 Service Manual Part No. 72010-018.70
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil..............................1 - 1... 1 - 26
Technische Daten.......................................................................1 - 3
Modulübersicht ...........................................................................1 - 4
Sicherheits-Hinweise ..................................................................1 - 4
Hinweise zu den Oszillogrammen .............................................. 1 - 5
Servicehinweise..........................................................................1 - 5
Schaltplansymbole......................................................................1 - 6
Bedienungsanleitung M 61-1690 DPL...................................... 1 - 11
Service und Sonderfunktionen ................................................. 1 - 23
Schaltungsbeschreibungen.............2 - 1... 2 - 16
1. Netzteil ................................................................................... 2 - 1
2. Systemsteuerung....................................................................2 - 2
3. ZF-Baustein 29504-162.56..................................................... 2 - 6
4. Audio-Prozessor IC900 .......................................................... 2 - 8
5. Farb-Decoder Sync.29504-165.67 ......................................... 2 - 9
6. Vertikal-Endstufe IC430........................................................2 - 13
7. Ost/West-Endstufe ...............................................................2 - 14
8. Leuchtpunktunterdrückung ................................................... 2 - 14
9. SAT- Baustein (nachrüstbar) ................................................ 2 - 14
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section ...............................1 - 1... 1 - 26
Technical Data............................................................................1 - 3
Module List ................................................................................ 1 - 4
Safety Advices ............................................................................1 - 4
Hints to the Oscillograms............................................................1 - 5
Service Notes .............................................................................1 - 5
Circuit Diagram Symbols ............................................................ 1 - 6
Service Instructions M 61-1690 DPL ........................................ 1 - 11
Service and Special Functions .................................................1 - 23
Circuit Descriptions........................2 - 1... 2 - 16
1. Power Supply..........................................................................2 - 1
2. System Control .......................................................................2 - 2
3. IF Module 29504-162.56 ........................................................ 2 - 6
4. Audio Processor IC900...........................................................2 - 8
5. Colour Decoder Sync. 29504-165.67 ..................................... 2 - 9
6. Vertical Output Stage IC430................................................. 2 - 13
7. East/West Output Stage ....................................................... 2 - 14
8. Beam Spot Suppression.......................................................2 - 14
9. SAT Module (retrofitting) ...................................................... 2 - 14
Abgleich .............................................3 - 1…3 - 2
1. Chassisplatte ..........................................................................3 - 1
2. Bildrohrplatte...........................................................................3 - 2
3. SAT-Baustein..........................................................................3 - 2
Platinenabbildungen
und Schaltpläne ..............................4 - 1... 4 - 40
Chassisplatte ............................................................................. 4 - 1
Oszillogramme............................................................................4 - 5
Gesamtschaltplan .......................................................................4 - 7
Bedieneinheiten 29501-082.17/.27/-080.67 ............................. 4 - 11
Tuner 29504-201.21 ................................................................. 4 - 13
ZF-Verstärker 29504-162.57 ....................................................4 - 15
ZF-Verstärker 29504-162.56 ....................................................4 - 17
Abstimm-/Textbaustein 29504-103.95/-003.88 ........................ 4 - 19
Bildrohrplatte 29305-022.44/.78 ............................................... 4 - 22
Farb Dec. Sync. 29504-165.67/.70/.72 .................................... 4 - 25
NF-Baustein 29504-104.69 ...................................................... 4 - 29
Cinchbuchsenplatte 29305-160.52........................................... 4 - 30
Netzschalterplatte 29305-165.53 .............................................4 - 31
Geschwindigkeitsmodulatorplatte 29305-108.06 ..................... 4 - 32
Panorama View 29305-119.19 ................................................. 4 - 32
Fernbedienung TP 760/720 29642-059.01/.06 ........................ 4 - 33
SAT Baustein ( nachrüstbar) 29504-106.22............................. 4 - 34
SAT-Tuner 29504-201.73.........................................................4 - 38
Ersatzteilliste...................................5 - 1... 5 - 12
Alignment .......................................... 3 - 3…3 - 4
1. Chassis Board ........................................................................3 - 3
2. CRT Panel ............................................................................. 3 - 4
3. SAT Module ............................................................................3 - 4
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams.....................4 - 1... 4 - 40
Chassis Board ............................................................................4 - 1
Oscillograms .............................................................................. 4 - 5
General Circuit Diagram ............................................................. 4 - 7
Control Units 29501-082.17/.27/-080.67 .................................. 4 - 11
Tuner 29504-201.21 ................................................................. 4 - 13
IF Amplifier 29504-162.57 ........................................................4 - 15
IF Amplifier 29504-162.56 ........................................................4 - 17
Tuning Text Module 29504-103.95/-003.88 ............................. 4 - 19
CRT Panel 29305-022.44/.78................................................... 4 - 22
Colour Decoder Sync. 29504-165.67/.70/.72 ........................... 4 - 25
AF Module 29504-104.69 .........................................................4 - 29
Cinch Socket Board 29305-160.52 ..........................................4 - 30
Mains Switch Board 29305-165.53 ..........................................4 - 31
Velocity Modulation Board 29305-108.06 ................................ 4 - 32
Panorama View 29305-119.19 ................................................. 4 - 32
Remote Control TP 760/720 29642-059.01/.06 ....................... 4 - 33
SAT Module (retrofitting) 29504-106.22 ................................... 4 - 34
SAT Tuner 29504-201.73 .........................................................4 - 38
Spare Parts List .............................. 5 - 1... 5 - 12
GRUNDIG Service1 - 2
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Regeltrenntrafo Meß-/Wobbelsender Farbgenerator Oszilloskop DC-Voltmeter NF-Voltmeter NF-Generator Frequenzzähler
Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
Grundig electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay. Tel.0911/703-0 Telefax 0911/703-4479
Technische Daten / Technical Data
ST 70-755 / 9 DPL/LOG
CUC 6460
Bildröhre / Picture Tube
Sichtbares Bild Visible picture
Bildschirmdiagonale Screen diagonale
Ablenkwinkel Deflection angle
Bildwechselfrequenz Vertical frequency
Elektronik / Electronic
Programmspeicherplätze Programme positions
AV-Auswertung AV evaluation
66cm 56cm 66cm
70cm (28")
Black Matrix
110° 106° 106°
50Hz 50Hz 50Hz
99 + 3 AV 99 + 3 AV 99 + 3 AV
auf jeden Programmplatz programmierbar / programmable for every program position
General Part
Test Equipment / Aids
Variable isolating transformer Test/Sweep Generator Colour Generator Oscilloscope DC Voltmeter AF Voltmeter AF Generator Frequency counter
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
Grundig electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay. Tel.0911/703-0 Telefax 0911/703-4479
M 61-1690 DPL
CUC 6469
16 : 9, 61cm (24")
MEGATRON
M 70-1690 DPL
CUC 6469
16 : 9, 70cm (28")
MEGATRON
Tuner Kabeltuner-Raster 8MHz für Hyperband / cable tuner - 8MHz spacing for hyperband
TV-Normen TV standards
Musikleistung Music power
Anschlüsse Front / Connections Front
Kopfhörer Headphones
Video IN (Stereo) 3 x Cinch
Anschlüsse Rückwand / Connections Rear Panel
Euro AV (schwarz, black)
Euro AV (orange)
NF Stereo Ausgangs-Buchsen AF stereo output-sockets
Lautsprecherbuchsen Loudspeaker sockets
Netzteil / Mains Stage
Netzspannung (Regelbereich) Mains voltage (variable)
Netzfrequenz Mains frequency
Leistungsaufnahme Power consumption
4 x 25W (mit/with Dolby Prologic) 2 x 25W (ohne/without extern LS)
Multinorm Multinorm Multinorm
4 x 25W (mit/with Dolby Prologic) 2 x 25W (ohne/without extern LS)
Stereo 3,5mm Buchse, Lautstärke regelbar, individuelle Tonkanalwahl bei 2-Ton-Empfang /
Stereo 3.5mm socket, adjustable volume, individual channel selection with dual-sound broadcasts
bei AV 3 Position
in AV 3 position
voll belegt mit RGB-Eingang
fully wired with RGB-input
S-Video
Megalogic
2 x Cinch 2 x Cinch 2 x Cinch
4 x DIN (8) 4 x DIN (8) 4 x DIN (8)
165…265V 165…265V 165…265V
50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz
ca. 105W ca. 100W ca. 105W
bei AV 3 Position
in AV 3 position
voll belegt mit RGB-Eingang
fully wired with RGB-input
S-Video
Megalogic
4 x 25W (mit/with Dolby Prologic) 2 x 25W (ohne/without extern LS)
bei AV 3 Position
voll belegt mit RGB-Eingang
fully wired with RGB-input
in AV 3 position
S-Video
Megalogic
Standby ca. 11W ca. 11W ca. 11W
GRUNDIG Service
1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
G
Modulübersicht / Module List
ST 70-755 / 9 DPL/LO
CUC 6460
M 61-1690 DPL
CUC 6469
M 70-1690 DPL
CUC 6469
Chassis 29701-095.11 29701-095.71 29701-095.72
Tuner 29504-201.21 29504-201.21 29504-201.21
ZF-Verstärker IF Amplifier
NF-Baustein AF Module
Farb-Decoder Sync.-Baustein Colour Decoder Sync. Module
Bildrohrplatte CRT Panel
Bedieneinheit Control Unit
Cinchbuchsenplatte Cinch Socket Board
Abstimm- / Text -Baustein Tuning Text Modul
Fernbedienung TP 720 Remote Control TP 720
Fernbedienung TP 760 Remote Control TP 760
Geschwindigkeitsmodulationsplatte Velocity Modulation Board
29504-162.56 29504-162.57
29504-162.56 29504-162.57
29504-162.56 29504-162.57
29504-104.69 29504-104.69 29504-104.69
29504-165.67
29504-165.70 29504-165.72
29504-165.70 29504-165.72
29305-022.44 29305-022.78 29305-022.78
29501-080.67 29501-082.17 29501-082.27
29305-160.52 29305-160.52 29305-160.52
29504-003.88 29504-103.95 29504-103.95
29642-059.06
29642-059.01 29642-059.01
29305-108.06 29305-108.06
Panorama View 29305-119.19 29305-119.19
Netzschalterplatte Main Switch Panel
SAT-Baustein (nachrüstbar) SAT Module (retrofittable)
Sicherheits-Hinweise
Die in den Fernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt vom 8. Januar 1987. Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der Netzteilspannung +A. Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist die Hochspannung zu messen und ggf. einzustellen. Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb gesetzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröh­re zu vermeiden. Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten vorgeschriebenen Typen verwendet werden.
29305-165.53 29305-165.53
29504-106.22 29504-106.22 29504-106.22
Safety Advices
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni­sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution). The high tension for the picture tube and thus the developing X­radiation depends on the precise adjustment of the +A power supply. After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and re-adjusted if necessary. To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube the integrated protective circuits are allowed to be put out of operation only for a short time. When replacing the picture tube use only the types specified in the spare parts lists.
GRUNDIG Service1 - 4
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
Hinweise zu den Oszillogrammen / Hints to the Oscillograms / Note relative agli Oscillogr./ Indications pour les Oscillogrammes / Observaciones con respecto a los Oscilogramas
D
Die Spannungswerte an den Oszillogram­men entsprechen Näherungswerten! The voltages indicated in the oscillograms are approximates!
I valori delle tensioni indicati sugli oscillo­grammi sono approssimativi !
Les valeurs de tension indiquées pour les oscillogrammes sont des valeurs approxi­matives!
Los valores de tensión en los oscilogramas son aproximados!
GB
. . . V
ss
. . . ms/cm
. . . Hz
. . . V
D
Servicehinweise
Chassisausbau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muß die Leitungs­verlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedien­einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet werden.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder in den werksseitigen Zustand zu versetzen, um evtl. spätere Ausfälle oder Störungen zu vermeiden.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlußkabel mit integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver­hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte­zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz­kabel laut Ersatzteilliste.
GB
Service Notes
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way they are routed to the individual assemblies like the mains switch panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or loudspeaker.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
I
Gleichspannungswert / DC voltage / Valore tensione continua / Tension continue / Valor de tensión continua
Spitze-Spitze - Wert / Peak to peak value / Valore picco-picco / Crête­crête / Valor pico a pico
Zeitbasis des Oszilloskops / Time base of the oscilloscope / Base del tempo dell´oscilloscopio / Base de temps de l´oscilloscope/ Base de tiempo del oscilocopio
Frequenz / Frequency / Frequenza / Fréquence / Frecuencia
Cable dereseau
Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
F
E
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o l'altoparlante. Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Cavo rete
Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
Mains cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connecting cable with an interference suppressor choke integrated in the mains plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and is part of the product approval. For replacement please order exclusively the mains connecting cable specified in the spare parts list.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le bloc déviation ou les haut-parleurs.
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou perturbations.
GRUNDIG Service
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces. Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Cable de red
El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de repuestos.
1 - 5
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
Schaltplansymbole
D
Simboli sullo schema
I
Netzs.
Netzs.
IR
IR
KH
KH
NTSC
NTSC
FR
FR
OIRT
OIRT
37cm
37cm
FR/OIRT
FR/OIRT
GB
NUR WENN NETZSCHALTER BESTUECKT ONLY IF MAINS SWITCH IS FITTED SEUL.SI INTERR.SECTEUR EST MONTE SOLO QUANDO L'INTERR.DI RETE E' MONTATO SOLO CUANDO EL INTERR. DE RED ESTA' EQUIPADO
ENTFAELLT WENN NETZSCHALTER BESTUECKT NOT FITTED IF MAINS SWITCH IS FITTED N' EXISTE PAS SI INTERR.SECTEUR EST MONTE MANCA QUANDO L'INTERR.DI RETE E' MONTATO NO EXISTE CUANDO EL INTERR.DE RED ESTA' EQUIPADO
NUR WENN IR- EMPFAENGER BESTUECKT ONLY IF IR RECEIVER IS FITTED SEUL.SI RECEPTEUR IR EST MONTE SOLO QUANDO IL RICEVITORE IR E' MONTATO SOLO CUANDO EL RECEPTOR IR ESTA EQUIPADO
ENTFAELLT WENN IR-EMPFAENGER BESTUECKT NOT FITTED IF IR RECEIVER IS FITTED N'EXISTE PAS SI REC.IR EST MONTE MANCA QUANDO L'INTERR.DI RETE E' MONTATO NO EXISTE CUANDO EL RECEPTOR IR ESTA EQUIPADO
NUR WENN KH-BUCHSE BESTUECKT ONLY WITH HEADPHONE SOCKET IS FITTED SEUL.SI DOUILLE ECOUTEUR EST MONTE SOLO QUANDO E' MONTATA LA PRESA CUFFIA SOLO CUANDO EL ENCHUFE DE AURIC.ESTA EQUIPADO
ENTFAELLT WENN KH-BUCHSE BESTUECKT NOT FITTED IF HEADPHONE SOCKET IS FITTED N'EXISTE PAS SI DOUILLE EC.EST MONTE MANCA QUANDO E' MONTATA LA PRESA CUFFIA NO EXISTE CUANDO EL ENCHUFE DE AURIC.ESTA EQUIPADO
NUR BEI NTSC ONLY WITH NTSC SEUL.POUR NTSC SOLO CON NTSC SOLO CON NTSC
ENTFAELLT BEI NTSC NOT FITTED ON NTSC N'EXISTE PAS POUR NTSC MANCA NELLA VERS. NTSC NO EXISTE CON NTSC
NUR BEI FR ONLY WITH FR SEUL.POUR FR SOLO NELLA VERS.FR SOLO CON FR
ENTFAELLT BEI FR NOT FITTED ON FR N'EXISTE PAS POUR FR MANCA NELLA VERS.FR NO EXISTE EN FR
NUR BEI OITR ONLY WITH OIRT SEUL.POUR OIRT SOLO NELLA VERS.OIRT SOLO CON OIRT
ENTFAELLT BEI OIRT NOT FITTED ON OIRT N'EXISTE PAS POUR OIRT MANCA NELLA VERS.OIRT NO EXISTE EN OIRT
NUR BEI OIRT ONLY WITH OIRT SEUL.POUR OIRT SOLO NELLA VERS.OIRT SOLO CON OIRT
ENTFAELLT BEI OIRT NOT FITTED ON OIRT N'EXISTE PAS POUR OIRT MANCA NELLA VERS.OIRT NO EXISTE EN OIRT
NUR BEI FR/OIRT ONLY WITH FR/OIRT SEUL.POUR FR/OIRT SOLO NELLA VERS.FR/OIRT SOLO CON FR/OIRT
ENTFAELLT BEI FR/OIRT NOT FITTED ON FR/OIRT N'EXISTE PAS POUR FR/OIRT MANCA NELLA VERS.FR/OIRT NO EXISTE EN FR/OIRT
NUR BEI GB ONLY WITH GB SEUL.POUR GB SOLO NELLA VERS.GB SOLO CON GB
Circuit Diagram Symbols
GB
E
Simbolos en los esquemas
GB
TEXT
TEXT
n.V.
S-VHS
S-VHS
INL
INL
MULTI
MULTI
--> Netzs
--> BED
--> BED/NS
--> BR
--> Abst.
--> Chass
Symboles schéma
F
ENTFAELLT BEI GB NOT FITTED ON GB N'EXISTE PAS POUR GB MANCA NELLA VERS.GB NO EXISTE EN GB
NUR BEI TEXT NOT FITTED ON TELETEXTE SEUL.POUR TELETEXTE SOLO NELLA VERS.TELEVIDEO SOLAM.CON TELETEXTO
ENTFAELLT BEI TEXT NOT FITED ON TELETEXT N'EXISTE PAS POUR TELETEXTE MANCA NELLA VERS.TELEVIDEO NO EXISTE EN TELETEXTO
NUR VORGESEHEN ONLY PROVIDED FOR PREVU SOLO PREVISTO SOLAM.PREVISTO
NUR BEI S-VHS ONLY WITH S-VHS SEUL.POUR S-VHS SOLO NELLA VERS.S-VHS SOLAM.CON S-VHS
ENTFAELLT BEI S-VHS NOT FITTED ON S-VHS N'EXISTE PAS POUR S-VHS MANCA NELLA VERS.S-VHS NO EXISTE EN S-VHS
NUR BEI PAL BG ONLY WITH PAL BG SEUL.POUR PAL BG SOLO NELLA VERS.PAL BG SOLAM.CON PAL BG
ENTFAELLT BEI PAL BG NOT FITTED ON PAL BG N'EXISTE PAS POUR PAL BG MANCA NELLA VERS.PAL BG NO EXISTE EN PAL BG
NUR BEI MULTI ONLY WITH MULTI SEUL.POUR MULTI SOLO NELLA VERS.MULTI SOLO CON MULTI
ENTFAELLT BEI MULTI NOT FITTED ON MULTI N'EXISTE PAS POUR MULTI MANCA NELLA VERS.MULTI NO EXISTE EN MULTI
ZUR NETZSCHALTERPL. TO MAINS SWITCH BOARD VERS C.I.INTERR.SECTEUR ALLA PIASTRA INTERR.DI RETE A LA PLACA INTERRUPTOR DE RED
ZUR BED.EINHEIT TO CONTROL UNIT VERS L'UNITE DE COMANDE ALL'UNITA DI COMANDO A LA UNIDAD DE MANDO
ZUR BED.-EINHEIT ODER NETZSCHALTERPLATTE TO CONTROL UNIT / MAINS SWITCH PANEL VERS L'UNITE DE COMANDE/C.I.INTERR. SECTEUR ALL' UNITA DI COMANDO / PIASTRA INTERR.DI RETE A LA UNIDAD DE MANDO / PLACA INTERR.DE RED
ZUR BILDROHRPLATTE TO CRT BASE VERS C.I. TUBE CATHODIQUE ALLA PIASTRA CINESCOPIO A LA PLACA-ZOCALO TRC
ZUM ABSTIMM-BAUSTEIN TO TUNING MODULE VERS MOD.DE SYNTH. AL MOD.DI SINTONIA AL MOD.DE SINTONIA
ZUM CHASSIS TO CHASSIS VERS CHASSIS AL TELAIO AL CHASIS
GRUNDIG Service1 - 6
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
50
B-Y
100
B-Y
CENTER
EURO-AV
AUDIO-L
F
U
-
REF.
ABK
AUDIO
AUDIO-L
AUDIO-R
AUDIO
MAC
AUDIO
L - MAC
AUDIO
R - MAC
AUDIO
TV
AUDIO
VCR
B
BB
BB
B
EXT
B
PIP
B/50
B/100
C
Feinabst. + / Fine tuning + / Réglage fine + / Sint. fine + / Sint. fina +
+
Feinabst. - / Fine tuning - / Réglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina ­Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen Referenz Lautstärke / Volume ref. volt. / Tens. de réf. vol. sonore /
Tens di rif. volume / Tens. ref. volumen Balance / Balance / Balance /Balanciam. / Balance
Suchlauf / Self seek / Recherche autom. / Sint. autom. / Sintonia automatica
Farbton / Tint / Teinte / Tinta / Tinte Helligkeit / Brightness / Luminosité / Luminosita / Brillo Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste Farbkontrast / Colour contrast / Contraste des coleurs / Contrasto
colore / Contraste de color Schutzschaltung / Protection circuit / Circuit de sécurité / Circuito di
protezione / Circuito de protección (Burst Key): Burstaustastimpuls / Burst blanking pulse / Impulsion de
suppress. de burst / Imp. di soppress. del burst / Imp. supresion burst Ton-Signal / Audio signal / Signal audio / segnale audio / Señal audio Ton-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda Ton-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit / Segnale
audio destra / Señal audio derecha Tonsignal D2 Mac / Audio signal D2MAC / Signal audio D2MAC /
Segnale audio D2MAC / Señal de sonido D2MAC / Tonsignal links D2 Mac / Audio signal left D2MAC / Signal audio
gauche D2MAC / Segnale audio sinistro D2MAC / Señal de sonido izquirdo D2MAC /
Tonsignal rechts D2 MAC / Audio signal right D2MAC / Signal audio droit D2MAC / Segnale audio destro D2MAC / Señal de sonido derecho D2MAC /
Audio-Signal FS Gerät / Audio signal TV set / Signal audio téléviseur / Segnale audio TV / Señal audio TV
Tonsignal VCR Gerät / Audio signal VCR unit / Signal audio magnetoscope / Segnale audio VCR / Señal audio VCR
Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul Rechner Stop I2C Bus frei / Computer Stop I2C Bus is free /
Microprocesseur stop I
2
C Bus disponible / Calcol. stop I2C Bus
libero / Stop micropr. disponible Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base Blau-Signal extern / Signal blue external /Signal bleu externe /
Segnale blu esterno / Señal azul externa Blau-Signal PIP / PIP Blue signal / Signal bleu PIP / Segnale blu
PIP / Señal azul PIP Blau - Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Blue signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal bleu - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale bleu
- 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal azul - 50Hz vert., 15625Hz hor. Blau-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Blue signal -100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal bleu -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale blu
-100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal azul -100Hz vert., 31250Hz hor. B-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / B-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale B­Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Signal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale B­Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. Kanalwahl / Channel selection / Sélection de canaux / Selez. canale / Seleccion canal
Mitttelpunkt-Lautsprecher / Center loudspeaker / Haut-parleur de centre / Alto parlante punto centrale / Altavoz del centro
CHIP
AD
CINCH
AUDIO L
CINCH
AUDIO R
CHROMA
S-VHS
CLK
CL 1
CL 2
CSY
CS
100
DATA
DL
ENA
ZF
ENABLE
FT
ENABLE
LED
ENABLE
TON
EURO-AV
AUDIO-R
EURO-AV
VIDEO
F
FBAS
FBAS
MAC
FBAS
TON
FBAS
TXT
FBAS
SYNC.
FBAS
S-VHS
F
H
FRM
FT
Chip Adresse / Chip adress / Chip direction / Indiri. del chip / Direccion chip
Ton-Signal Cinch links / Audio signal cinch left / Signal audio cinch gauche / Segnale audio cinch sinistra / Señal audio cinch izquierda
Ton-Signal Cinch rechts / Audio signal cinch right / Signal audio cinch droit / Segnale audio cinch destra / Señal audio cinch derecha
Chroma S-VHS-Signal / Chroma S-VHS-Signal / Signal dégree de S-VHS / Croma segnale S-VHS / Señal croma S-VHS
Clock
Composite Sync. Imp. für VT / Composite sync pulse for TT / Imp. de sync. vidéo-composite pour TXT / Imp. hor. para Video Comp.
Kombiniertes Hor./vert. Sync. Signal 31250Hz/100Hz (Composite Sync.) / Combined hor./vert. sync signal 31250Hz/100Hz (Compo­site Sync) / Signal synchr. hor./vert. combiné 31250Hz/100Hz (Synchr. composité) / Segnale sincr. orizz./vert. 31250Hz/100Hz (Sincr. Composito) / Señal combinada sincr. hor./vert. 31250/100Hz (Sincr. compuesto)
Daten / Data / Données / Dati / Datos Verzögerungsleitung / Delay line / Ligne à retard / Linea di ritardo /
Linea de retardo Freigabe ZF / IF Enable / Validation FI / Consenso FI / Autorizacón FI
Freigabe FT / Finetuning enable / Autorisation Réglage fin / Abilitaz. Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia fina
Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED / Habilitacion LED
Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio / Habilitacion sonido
Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal audio izquierda EURO-AV
Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right / Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra / Señal audio derecha EURO-AV
Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV
Farb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma / Señal croma
FBAS-Signal / CCVS signal / Signal vidéo composite / Segnale video composito / señal video compuesta
FBAS-D2 MAC / D2MAC CCVS signal / Signal vidéo composite­D2MAC / FBAS-D2MAC / FBAS-D2MAC
Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base
FBAS-Videotext / CCVS videotext / Signal vidéo composite­Télétexte / FBAS-Televideo / FBAS-Teletexto
FBAS Sync. Signal / CCVS sync signal / Signal sync. vidéo col. comp. / Segnal sincr. video col. comp. / Señal sincr. video compuesta
FBAS Signal S-VHS / CCVS signal S-VHS / Signal vidéo col. comp. S-VHS / Segnal video col. comp. S-VHS / Señal video compuesta S-VHS
Hochspg. / EHT voltage / Haute tens. / Alta tens. / MAT Rahmensignal / Frame signal / Signal d'encadrement / Segnale
cornice / Señal de marco Feinabstimmung / Fine tuning / Reglage fin / Sint. fine / Sint. fina
FU-Signal / FU-signal / Signal FU / Segnale FU / Senal FU
GRUNDIG Service
1 - 7
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
G
EXT
GND - H
HA
HDR
HFB
IR
F
FV-Signal / FV-signal / Signal FV / Segnale FV / Senal FV
V
G
G
PIP
G/50
G/100
HC
HS
I
BEAM
ICL
IM
CLOCK
Grün-Signal / Green signal / Signal green external / Signal vert / Segnale verde / Señal verde
Grün-Signal PIP / Green signal PIP / Signal green PIP/ Signal vert PIP / Segnale verde PIP / Señal verde PIP
Grün-Signal extern / Green signal vertical / Signal vert externe / Segnale verde esterno / Señal verde externa
Grün-Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Green signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Signal vert - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale verde - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal verde -50Hz vert., 15625Hz hor.
Grün-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Green signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Signal vert -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale verde -100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal verde -100Hz vert., 31250Hz hor.
Nullpunkt Heizung / Ground filament / Point neutre-Chauffage / Punto zero-Filamento / Punto medio filamento
Horiz. Sync. Impuls / Horiz. Sync pulse / Impulsion synchro. horiz. / Impulso sincro orizzontale / Impulso de sinc. horiz.
Horiz. Ansteuerimpuls / Horiz. drive pulse / Impulsion de commande horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de control horiz.
Horiz. Klemmimpuls / Horiz. clamp pulse / Impulsion de serrage horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de garras horiz.
Horiz. Rückschlagimpuls / Horiz. flyback / Impulsion de retour horiz. / Impulso rotorno orizzontale / Impulso de retroceso horiz.
Hor. Sync. Implus für VT / Hor. sync pulse for TT / Imp. de sync. hor. pour TXT / Imp. sincr. orizz. per Televideo / Imp. hor. para Video Comp.
Strahlstrom / Current beam / Current rayon / Corrante del irradire / Corriente de haz
I2C Bus -Clock Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale
infrarosso / Señal infrarojo. I2C Bus -Clock
REMOTE
R
R-Y
R-Y
SCL
SCL 100
SDA
SHIFT VIDEO
Programm / Program / Programme / Programma /Programa
P
Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. sélection
P/C
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal Bild im Bild / Picture in picture / Image dans l'image / PIP / Imagen
PIP
en la imagen Progr. Taste / Progr. button / Touche Progr. / Tasto Progr. / Puls.
P1
Progr. Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal roja
R
Fernbedienung / Remote control / Telecommande / Telecomando / Mando a distancia
Rot-Signal PIP / Red signal PIP / Signal rouge PIP / Segnale rosso
PIP
PIP / Señal roja PIP Rot-Signal extern / Signal red external / Signal rouge externe /
R
EXT
Segnale rosso esterno / Señal rojo externa R-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / R-Y -Signal - 50Hz vert.,
50
15625Hz hor. / Signal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale R­Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
R-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / R-Y -Signal - 100Hz vert.,
100
31250Hz hor. / Signal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale /
S
Canal especial Strahlstrombegrenzung / Beam current lim. / Lim. cour. de faisceau /
SB
Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz I2C-Bus Clock Schneller I2C-Bus Clock / I2C-Bus clock high speed / I2C-Bus grande
vitesse / I I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus données / I2C-Bus dati /
I
2
C-Bus veloce / Clock del I2C-Bus de alta velocida
2
C-Bus datos
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb / Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation / Decal dynam. de l'image 25Hz, actif sur video et fonction. mixte / Spostam. vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto / Desplaz. dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones mixtas
IM
IDENT
I2C Bus -Kennung / I2C-Bus Identification / Identification I2C-Bus /
2
Ident. I
C-Bus, Identification I2C-Bus
SHIFT
TEXT
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn. vert. shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal dynam. de l'image 25Hz, actif sur arret immage et Vidéotext (Antiope) /
IM
RESET
I2C Bus -Reset
Spostam. vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag. e Televideo / Desplaz. dinamico vert. 25Hz, activo con imagen parada Y Videotexto
IR CLK
IR DATA
VIDEO
AUDIO-L
LED
AUDIO-R
NIC CLK
NORM
OWA
Infrarot Clock / Infrared clock / Signal I.R. horloge / Clock segnale R.I. / Clock infrarojos
Infrarot Signal / Infrared signal / Signal I.R. / Segnale infrarosso / Data infrarrojos
IR
Infrarot Signal Video / Infrared signal video / Signal I.R. video / Segnale infrarosso video / Data infrarrojos video
Tonsignal Kopfhörer links / Audio signal headphone left / Signal
KH
audio gauche de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio izquierda auriculares
Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
L
Leuchtdiode / Light emitting diode / Diode lumineuse / Diodo luminoso / Diodo luminescente
Tonsignal Kopfhörer rechts / Audio signal headphone right / Signal
KH
audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio derecha auriculares
Speicher Taste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di
M
memoria / Puls. memoria NICAM Clock / Clock NICAM / Horloge NICAM / Clock NICAM /
Clock NICAM Norm Taste / TV standard select button / touche de norme / Tasto norma / Puls. de norma
Ost-West Ansteuerimpuls / East-west drive impuls / Impulsion de commande Est-Ouest / Impulso comando Est-Ovest / Impulso de
SS
SSB SSC
SSC
PIP
SSC
SSC
SUR-
ROUND
SYNC
SYNC.
BTX
SYNC.
SW
TE
Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. de prot. / Circuito de proteccion
Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim. de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz
Supersandcastle Supersandcastle PIP Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor.
100
Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor.
50
Surround Sync.-Signal / Sync.-Signal / Signal sync / Segnale sync. / Señal de
sync. Sync. BTX / Viewdata Sync / Sync. Télétext / Sincr. Videotel / Sincr.
Videotexto Sync. VT / Sync. Teletext / Sync Vidéotexte / Sincr. Televideo / Sincr.
VT
Videotexto Schwarzwert / Black level / Niveau du noir / Livello del nero / Nivel
de negro TEXT-Freigabe / TEXT enable / Autorisation TEXTE / Abilitaz.
TELEVIDEO / Habilatation TEXTE
control Este-Oeste
GRUNDIG Service1 - 8
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
U
G 2
Y
50
Y
100
Y
U
U DAT A
EXT
T1
T2
T T
U
FOC
U
U
U
SG
VA
VB
VCL
VDR
VG
VIDEO
VT DATA
VT SCL
VT SDA
ZF
AFC
U
U
AV
U
BA
U
BTX
U
C-AV
U
CAM
AV
U
DATA
Bei Zweiton, Ton 1 / On two channel sound, sound 1 / Pour double son, son 1 / In bicanale, audio 1 / En dual, sonido 1
Bei Zweiton, Ton 2 / On two channel sound, sound 2 / Pour double son, son 2 / In bicanale, audio 2 / En dual, sonido 2
Tieftöner / Woofer / Haut-parleur pour les frequences basses / Toni bassi / Sonido bajo
Fokusspg. / Focussing volt. / Tens. de focalis. / Tens di focalizz. / Tens focalizacion
Spg. Gitter 1 / Volt. grid 1 / Tens grille G 1 / Tens. griglia 1 / Tens.
G1
rejillas G 1
H
Hochspannung / High voltage / Haute tension / EAT / Alte tension
Schirmgitter Spg. / Screen-grid volt. / Tens. de grille - écran / Tens.di griglia schermo / Tens. de rejilla
Vertikaler Ansteuerimpuls / Vert. drive pulse / Impulsion de commande verticale / Impulso di comando verticale / Impulso de control vertical
VCR - Clock Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour
module indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion
Vert. Gegenkopplung / Vert. feedback / Contre-reaction verticale / Controreazione vert. / Aliment. neg. vert.
Video Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal video
VT Daten / Teletext data / Données Teletexte / Linea dati Televideo / Data Teletexto
Videotext Clock / Teletext clock / Signal horloge Vidéotext / Clock Televideo / Clock Teletexto
I2C Bus: VT Daten / Teletext data / Données Vidéotext / Dati Televideo / Data Teletexto
Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Señal Y Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor
Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI Schaltspg. AFC / AFC switching volt. / Tens. de commut. AFC/ Tens.
di commut. AFC / Tens. conmut. CAF Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di
commut. AV / Tens. conmut. AV Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /
Tension de coupure amplitude dìmage / Tensione di commutaz. ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen di commut. PAL / Tens. conmut. PAL
Schaltspg. BTX / Switching volt. BTX (Viewdata) / Tens. commut. Télétext / Tens. commut. VIDEOTEL / Tens. conmut. Teletexto
Schaltspg. Camera Wiederg. über C-AV Eingang/ Switching volt. cam. playback via C-AV input / Tens de commut pour lec. de camera par l'entree C-AV / Tens.de commut. in riproduz. cam tramite ingresso C-AV / Tens. de serv. reprod. camera a traves de la entrada C-AV
Schaltspg. Camera Wiedergabe / Switching volt. camera playback / Tens. commut. reprod. camera / Tens. commut. riproduz. telecam / Tens. conm. reprod. camara
Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de com­mut. fonct. données / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos
Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension de commutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Data esterno / Tensión de conmutatón externa U
U
DEEM
U
DS
U
MAC
U
EURO-
AV
U
EU-AV
CINCH
U
FBAS
U
HIFI
U
HI FI
MUTE
U
HUB
U
KH
MUTE
U KOIN
50/60Hz
KOIN
U
VQ
U
LED
U
Leucht-. punkt
U
LNC OFF
U
MUTE
U
NF 1
U
NF 2
U
NIC
U
NORM
U
PAL
U
POL.
U
RESET
U
SCHUTZ
U
SEC
STAND
U
BY
U
S-VHS
Schaltspg. Deemphasis / Switching volt. deemphasis / Tens. com­mut. desaccent. / Tens. commut. deenfasi / Tens. conmut. deenfasis
Schaltspg. Dolby-Surround / Switching volt. Dolby-Surround / Tens. commut. Dolby-Surround / Tens. commut. di Dolby-Surround / Tens. de conmut. Dolby-Surround
Schaltspg. D2MAC / Switching volt. D2MAC / Tension de commutation D2MAC / Tens. di commtazione D2MAC / Tensión de conmutación D2MAC
Schaltspg. EURO-AV / Switching volt. EURO-AV / Tens. de commut. EURO-AV / Tens. di commut. EURO-AV / Tens. conmut. EURO-AV
Schaltspg. EURO-AV-Cinch-Buchse / Switching volt. EURO-AV­Cinch socket / Tens. commut. prisa Scart - Cinch / Tens. commut. presa Scart -Cinch / Tens. conm. EURO-AV - Cinch
Schaltspannung für Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch. voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut. pour sortie vidéo EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscita video EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV
Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI / Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI
Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silence HiFi / Silenzametno HiFi / Muting HiFi
Schaltspg. HUB / Switching volt. deviation / Tens. commut. déviation / Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion
Stummschaltung Kopfhörer / Muting volt. headphone / Commutation de silence casque / Silenzamento cuffia / Muting auriculares
Schaltspg. Koinz. / Switching volt. coinc. / Tens de commut. coinc. / Tens di commut. coinc. / Tens. conmut. coinc.
Schaltspg. Koinz. mit Videoquelle verknüpft / Coinc. switching volt. linked with video source / Signal de coincid. combiné avec source video / Tens. di commut. a coinc. combinata con sorg video senal de coincidencia combinada con video
Schaltspg. LED / Switching volt. LED / Tens de commut. LED / Commut. di commut. LED / Conmut. LED
Schaltspg. Leuchtpunktunterdrückung / Switching volt. beam spot suppression / Tens. de commut. suppress. du spot lumineux / Tens. soppr. punto luminoso / Tens. de conmut. filtro supresor del punto luz
Schaltspg. LNC "Aus" / Switching volt. LNC "OFF" / Tens. de commut. LNC "OFF" / Tensione di commut. "Spento" LNC / Tension LNC "OFF"
Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento /Muting Schaltspg. NF 1 / Switching volt. AF 1 / Tension commut. BF 1 / Tens.
commut BF 1 / Tens. conm. BF 1 Schaltspg. NF 2 / Switching volt. AF 2 / Tension commut. BF 2 / Tens.
commut BF 2 / Tens. conm. BF 2 Schaltspg. NICAM / Switching volt. NICAM / Tens. de commut.
NICAM / Tens. commut. NICAM / Tens. de conmut. NICAM Schaltspg. Norm / Switching volt. Norm / Tens. de commut.
standard / Tens. di commut. Norma / Tens. conmut. Norma Schaltspg. PAL / Switching volt. PAL / Tens. de commut. PAL / Tens
Schaltspg. Polarität / Switching volt. polarity / Tension commut. polarite / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion Schaltspg. Reset / Switching volt. Reset / Tens. commut. Reset / Tens. commut. Reset / Tens. conmut. Reset
Schaltspg.-Schutzfunktion / Switching volt.-protective func. / Tens de commut.-sécurité / Tens. di commut.-funz di protez. / Tens. conmut.-proteccion
Schaltspg. SECAM / Switching volt. SECAM / Tens. de commut. SECAM / Tens. di commut. SECAM / Tens. conm. SECAM
Schaltspg. Standby / Switching volt. Standby / Tens. commut. Veille / Tens. commut. Standby / Tens. conmut. Standby
Schaltspg. S-VHS / Switching volt. S-VHS / Tens.de commut. S-VHS / Tens. de commut. S-VHS / Tens. de conmut. S-VHS
GRUNDIG Service
1 - 9
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
U
AGC
U TON
1/2
U
UHF
U
VHF
U
VQ
U
WISCH
U
W/N
U
I / III
U
14V
U
22kHz
0/3/6/9V
U
4.5MHz
U
50/60
HZ
U
AFC SAT
U
RE
Schaltspg. Ton 1-2 / Switching volt. sound 1-2 / Tens. commut. audio 1-2 / Tens. commut. son 1-2 / Tens. conmut. son 1-2
Schaltspg. UHF / UHF switching volt. / Tens. de commut. UHF / Tens di commut. UHF / Tens. conmut. UHF
Schaltspg. VHF / VHF switching volt. / Tens. de commut. VHF / Tens di commut. VHF / Tens. conmut. VHF
Schaltspg. Videoquelle / Switching volt. video source / Tens. de commut. source video / Tens. di commut. sorg. video / Tens conmut. video
Schaltspg. Wischerkontakt / Schwitching voltage temp. contact / Tens. de commut. contact fugitif / Tens. commut. contatto / Contacto supresor tens. de conmut.
Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens. commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI ancho - estrecho
Schaltspg. Bandwahl / Band sel. switching volt. / Tens. de commut. select. bande / Tens. di commut. selez. banda / Tens. conmut. selec. banda
14V Schaltspg. / 14V switching volt. / Tens. commut. 14V / Tens. commut. 14V / Tens. de conm. 14V
22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz / Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz
0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V
Schaltspg. 4,5MHz / Switching volt. 4.5MHz / Tens. de commut. 4,5MHz / Tens. di commut. 4,5MHz / Tens conmut. 4,5MHz
Schaltspg. 50-60Hz / Switching volt. 50-60Hz / tens. de commut. 50-60Hz / Tens. di commut. 50-60Hz / Tens. conmut. 50-60Hz
Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di contr. AFC / Tens. regul. CAF
Regelspg. AFC Satellitentuner / AFC contr. volt. SAT tuner / Tens. de regul. AFC tuner SAT / Tens. di contr. AFC Tuner SAT / Tens. regul. CAF Tuner SAT
Feldstärkeabhängige Spg. / Fieldstrength-depent volt. / Contr. auto­matique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de gain tens. CAG
Regelspg. / Contr. volt. / Tens. de regul. / Tens. di contr. / Tens regul.
U
TUN.
HOR.
HOR.2FH
VERT.
VERT.
VER. 2FV
VERT.
VERT.
VERT.100
VERT.100
REF.
PULSE
O/W
Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens. di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner
Regelspg. Verzög. / Delayed contr. volt. / Tens. de regul. retardee / Tens. regul. retardada
Horizontale Ansteuerung / Horiz. drive / Synchr. lignes / Pilotaggio orizz. / Exitación horiz.
31250Hz Ansteuerimp. für Zeilenendstufe / 31250Hz Triggering pulse for horiz. output / 31250Hz commande pour l'étage final lignes / Imp. Pilotaggio di 31250Hz per stadio finale di riga / Impulso de exitación 31250Hz para paso final de lineas
Vert. Parabel / Vert. parabolic signal / Signal parabolique vert. / Segnale parab. vert. / Senal parabolica vert.
Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza vert. / Imp. cuadro
Vert. Tastimpuls 100Hz / Vert. Gating pulse 100Hz / Imp. trame 100Hz / Imp. a cadenza vert. 100Hz / Imp. cuadro 100Hz
Vert. Sägezahn / Vert. saw tooth / Signal dent de scie / Dente di sega vert. / Dientede sierra vert.
Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza vert. / Imp. cuadro
Vert Sägezahn 100Hz / Vert saw tooth 100Hz / Signal dent de scie 100Hz / Dente di sega vert. 100Hz / Dientede sierra vert. 100Hz
Vert. Parabel 100Hz / Vert. parabolic 100Hz signal / Signal parabo­lique 100Hz vert. / Segnale parab. vert. 100Hz / Senal parabolica vert. 100Hz
Tastimpuls / Gating pulse / Impuls de declenchement /Impulso a cadenza / Imp. puerta
Ref. Impuls hor. / Reference impulse hor. / Imp. de refer.hor. / Imp. di rifer. hor. / Imp. refer. horiz.
Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrêt / Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag.
Pulse für Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara Polarrotor
O-W Amplitude / E-W amplitude / Amplitude E-O / Ampiezza E-O / Amplitud E-O
Adjustment Control SymbolsReglerbezeichnungen
Zeilenbreite / Line width / Amplitude horizontale / Larghezza di riga / Amplitudo Horizontal
Hor. Frequenz / Hor . Frequency / Fréqu. horiz. / Frequ. orizz. / Frequ. horiz.
Hor. Linearität / Hor . linearty / Linéar. Horizont / Linear . orizz. / Lineal. Horizontal
Bildlage hor. / Hor. picture position / Cadrage horizont. / Posizione orizz. dìmmagine / Centrado horizontal
Ost-West Amplitude / East-West amplitude / Amplitude Est - Ouest / Ampiezza Est-Ovest / Amplitud E-O
Ost-West Symmetrie / East-West symm. / Symm. Est-Ouest / Simm. Est-Ovest / Simetria E-O
Bildamplitude / Frame ampl. / Ampl. verticale / Ampiezza d'immagi­ne / Ampl. vertical
Vert. Frequenz / V ert. frequency / Fréqu. vert. / Frequ. vert. / Frequ. vert.
Vert. Linearität / Vert. linearity / Linéarité vert. / Linear. vert. / Linealidad vert.
Bildlage vert. / Vert. picture position / Cadrage vertical / Posiz. vert. d'immagine / Centrado vert.
Trapez / Trapezium / Trapèze / Trapezio / Trapecio
Focusregler / Focus control / Réglage de focalisation / Regolat. di focalizz. / Control de foco
Focusregler in vertikaler Richtung / Focus control in vert. position / Réglage de focalisation vert. / Regolat. di focalizz. in posizione vert. / Control de foco en direccion vert.
Focusregler in horizontaler Richtung / Focus control in hor. position / Réglage de focalisation hor. / Regolat. di focalizz. in posizione hor. / Control de foco en direccion hor.
GRUNDIG Service1 - 10
GRUNDIG Service 1 - 11
Bedienungsanleitung M 61-1690 DPL
Hinweis:
Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Programmplätze belegen
Das Senderspeicher-System »ATS euro plus«
Nach dem Einschalten des Fernsehgerätes wird die Seite »ATS euro plus« eingeblendet. Erscheint diese Seite nicht, drücken und halten Sie die Taste
bis die Einblendung »ATS euro plus« erscheint.
m
Die Dialogzeilen - im unteren Teil der Einblendungen - dienen als Wegweiser. Die Zeichen
!, ",
%, &
Fernbedienung:
%, &
= Programmwahltasten | ,und ]
sind Symbole für folgende Tasten der
", ! = Lautstärke x und c
OK = Taste O
Im weiteren Text werden anstelle der Symbole die Tasten der Fernbedienung abgebildet.
Drücken Sie folgende Tasten der Fernbedienung
Auf dem Bildschirm sehen Sie Erläuterungen
ooo
1. Sprache der Benutzerführung
a) Sprache wählen
xoder c
b) bestätigen
O
2. Land (Gerätestandort)
a) Land wählen
xoder c
b) bestätigen
O
3. Besonderheiten für Frankreich
a) Einstellung für Empfang im
üblichen Kanalraster oder
b) Einstellung für Empfang mit
anderem Kanalraster
GRUNDIG ATS euro plus
Sprache
D DK/N E F GB I NL P S SF
Auswählen < > Bestätigen OK Beenden
GRUNDIG ATS euro plus
Land
A B CH■D DK E F GB I N NL P S SF übrige
Auswählen < > &% Bestätigen OK Beenden
GRUNDIG ATS euro plus
Empfang über:
Kabel/Antenne Kanalraster
Ändern < > Bestätigen OK Beenden
xoder c
O
Das Gerät ist mit »ATS euro plus« (Auto Tuning System) aus­gestattet. Der besondere Komfort des neuen Systems ist die automatische Pro Das sog. Programmspeicher-System tastet den gesamten Empfangsbereich ab, speichert die gefundenen Programme und trägt sie mit dem dazugehörigen Sendernamen (Kürzel) in eine Tabelle ein. Sie können die automatische nach Ihren Wünschen umgestalten. Beispielsweise Program­men von Sendern ohne Angebot von Kürzeln - einen Namen (Sendername) zuordnen.
6
6
6
grammplatzbelegung.
Belegung der Programmplätze
Kennung - aus einem eingeblendeten
Für den Dialog zwischen Ihnen und dem Fernsehgerät kann aus mehreren Sprachen gewählt werden. Die Einblen­dungen der Benutzerführung erfolgen in der gewählten Sprache. Ab Werk ist D
Der »ATS euro plus-Suchlauf« wird ge­startet. Das Fernsehgerät sucht alle Kanalzahlen nach Fernseh-Programmen ab, sortiert und speichert sie. Der Vorgang kann – je nach Anzahl der zu empfangenden Fernseh-Program­me – eine Minute und länger dauern. Nach dem Suchvorgang wird das Bild des ersten Programmplatzes gezeigt.
Empfangen Sie Programme in Norm SECAM L NICAM, dann beachten Sie hierzu auch die Erläuterungen auf Seite 12.
Nach der Standortwahl »F« wird dieses Menü eingeblendet Für den ATS-Suchlauf können Sie zwi­schen a) »Kanalraster« und b) »Frequenz«wählen
Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
eingestellt.
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
uu
1 - 12 GRUNDIGService
Programmplätze belegen
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
Programmplätze belegen
Drücken Sie folgende Tasten der Fernbedienung
ooo
4. Wahl zwischen: a) ATS-Suchlauf
ATS starten
a)
O
oder
b) Sendertabelle übernehmen
(Übertragen der Programplatz­Daten vom Video-Recorder zum Fernsehgerät)
b)
|
VCR 1 xoder c VCR 2
Übertragung starten
O
Auf dem Bildschirm sehen Sie Erläuterungen
GRUNDIG ATS euro plus
ATS MEGALOGIC Upload VCR1
Sendertabelle übernehmen
Auswählen Bestätigen OK Beenden
&
%
6
Wenn an diesem Fernsehgerät ein Video-Recorder mit MEGALOGIC-Funk­tionen angeschlossen ist (die Verbin­dung muß über die EURO-AV-Buchsen – beim Fernsehgerät Buchse AV2 – mit einem vollbeschalteten EURO-AV-Kabel hergestellt werden) erfolgt nebenste­hende Einblendung. Dann kann zwischen den beiden Funk­tionen »ATS« und »MEGALOGIC Upload …« gewählt werden.
Übernehmen (übertragen) der Sendertabelle vom Video-Recor­der (VCR)
Das Fernsehgerät ist mit dem MEGALOGIC-System ausgerüstet.
GRUNDIG ATS euro plus
ATS MEGALOGIC Upload VCR1
Sendertabelle übernehmen
Auswählen Bestätigen OK Beenden
&
% < >
6
Mit Video-Recordern dieses Systems bietet sich Ihnen ein besonderer Bedienkomfort. Sie können die programmplatzbezoge­nen Daten (gespeicherte Programme) des Video-Recorders (VCR) dem Fern­sehgerät übertragen. Ein ATS-Suchlauf am Fernsehgerät ist damit überflüssig. Danach kann sofort ferngesehen und vom Fernsehgerät zu VCR aufgenom­men werden.
Hierzu müssen Fernsehgerät (an Buch­se AV 2) und Video-Recorder mit einem EURO-AV-Kabel (voll beschaltet) ver­bunden werden .
Der Hinweis »Übertragung VCR-Sen­dertabelle« sowie Programmplatznum­mer und Senderkennung werden einge­blendet. Nach der Übertragung wird das Bild des ersten Programmplatzes gezeigt.
ATS euro plus – Suchlauf Aktualisierung
Wenn Sie mit »ATS euro plus« bereits Programme gefunden und gespeichert haben und einen weiteren ATS euro plus Suchlauf starten wollen – bedingt durch veränderte Emp­fangsverhältnisse (zum Beispiel bei neuangebotenen Pro­grammen) – dann wählen Sie im Infocenter den Menüpunkt »TV-Sender aktualisieren«.
orgehensweise:
V
Die Taste .und danach die Taste Odrücken. Das »GRUNDIG Infocenter« wird eingeblendet.
GRUNDIG Infocenter
D DK/N E F GB I NL P S SF
Sonderfunktionen Bild-Menü Security/Timer TV-Sender-Tabelle TV-Sender aktualisieren
Auswählen Aktivieren OK Beenden
Mit der Taste anwählen.
Die Taste Der Suchlauf startet mit den Einstellungen (Sprache und Land) des letzten ATS-Suchlaufes.
Die neugefundenen Programme werden in der Sendertabelle an die vorhandenen angefügt und blau gekennzeichnet. Die Programme können durch »Verschieben« auf andere Programmplätze gelegt werden. Wird ein Neulauf erforderlich (z. B. bei Wohnortwechsel oder nachträglichem Kabelanschluß), dann starten Sie den Such­lauf wie auf Seite 5 beschrieben. Die bisherigen Programm­platz-Daten werden gelöscht.
Durch Drücken der Taste gerufen und mit der Taste gespeichert.
O
|
drücken.
&
%
6
die Menü-Zeile »TV-Sender aktualisieren«
wird der Speichervorgang auf-
.
die neue Programmbelegung
O
Programmplätze manuell belegen
Taste xdrücken. Taste
drücken; C wechselt in S (für Sonderkanal)
]
Taste
drücken;
c
die Schreibmarke springt zur Kanaleingabe-Position. Taste
und 8drücken; S 08 steht in der Belegzeile.
0
Die Kanaleingabe kann auch mit dem manuellen Suchlauf vorgenommen werden. Hierzu die Taste und stoppt bei jedem Programm, das am Ort empfangen wer­den kann.
Taste
-
Der bisherigen Einblendung wird eine Liste der Normen (Standard) hinzugefügt die das Gerät empfangen und wieder­geben kann.
Taste
|
hinterlegt ist.
B/G FM 5.5 (A2 Stereo) L/L' AM 6.5 (Mono) I FM 6.0 (NICAM) D/K/K' FM 6.5/6,258 (A2 Stereo) M FM 4.5 (Mono) B/G FM 5.5 (NICAM D, DK, E) B/G FM 5.5 (NICAM N, S, SF) L/L' AM 6.5 (NICAM) D/K/K' FM 6.5/6,742 (A2 Stereo)
oder ]drücken, der Suchlauf startet
|
drücken.
oder ]drücken bis das Kürzel »L/L'…« farbig
P 10 ■S 08 +00 BR 3
&
Auswählen Standard beenden AUX
Beenden
Taste
drücken;
-
die vorherige Belegzeile blendet sich ein. Sie können dem Programmplatz eine Senderkennung (Kürzel, max. vier Zei­chen) geben – hierzu Taste Programmplatz belegen. Das Gerät stimmt automatisch auf das beste Bild ab.
Der Vorgang – Programmplatz 10 mit S08 Norm SECAM L/L' belegen – ist beendet.
Zurück zum Fernsehbild: Taste Bei schwierigen Empfangsverhältnissen kann es in Einzelfäl-
len notwendig sein, das Bild durch Feinabstimmen zu verbes­sern
c
%
6
drücken – oder einen weiteren
drücken.
.
Beis
piel:
Auf Programmplatz 10 soll ein Programm gelegt werden das auf Sonderkanal S08 in Norm SECAM L/L'ausgestrahlt wird.
Vorgehensweise:
Programmplatz 10 wählen. Taste
drücken. Verfahren Sie wie in den Dialogzeilen
m
beschrieben.
Feinabstimmen (Finetuning)
Taste mdrücken. Taste
drücken bis in der Belegzeile die Schreibmarke die
c
Position 00 (Position zum Feinabstimmen) erreicht hat, mit Taste
] (63 Schritte)und Taste
Bild und Ton optimal einstellen.
(64 Schritte)
|
GRUNDIG Service 1 - 13
Programmplatz-Belegung ändern
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
Programmplatz-Belegung ändern
Die TV-Sender-Tabelle
Die TV-Sender-Tabelle zeigt Ihnen die Belegung der Program­mplätze mit den dazugehörigen Sendernamen. Sie können diese Belegung nach Ihren eigenen Wünschen umgestalten und Programmen von Sendern ohne Kennung einen Namen (Sendername) zuordnen.
Drücken Sie folgende Tasten der Fernbedienung
Auf dem Bildschirm sehen Sie Erläuterungen
ooo
1. »GRUNDIG Infocenter« aufrufen
.
O
2. Zeile »TV-Sender-Tabelle« anwählen
GRUNDIG Infocenter
D DK E F GB I N NL P S SF
Sonderfunktionen Bild-Menü Security/Timer TV-Sender-Tabelle TV-Sender aktualisieren
Auswählen Aktivieren OK Beenden
| |
a) bestätigen
O
GRUNDIG TV-Sender-Tabelle
Prog Kanal Sender
1 C 06 ARD 2 C 24 ZDF 3 C 47 BR 3 4 C 40 SAT1 5 C 21 PRO7 6 C 59 BR 3 7 C 41 – – – – 8 C 53 RTL2 9 C 31 ZDF
10 C 32 ZDF
Programm wählen Name/Kanal ändern OK Verschieben Löschen Beenden
Drücken Sie folgende Tasten der Fernbedienung
3.1 Reihenfolge der Fernseh­Programme ändern (verschieben oder kopieren) *
a) Programmplatz wählen
|,oder ]
b) Programmplatz markieren
(verschieben:
¢ gelbe Taste 1x;
kopieren: **
gelbe Taste 2x)
&
%
6
c) neuen Programmplatz wählen
(verschieben; kopieren)
Auf dem Bildschirm sehen Sie Erläuterungen
Sollte Ihnen die Reihenfolge der Fern­sehprogramme nicht zusagen, kann sie geändert werden.
Beim Verschieben wird nur die Reihen­folge der Daten eines Programmplatzes verändert. Beim Kopieren erscheinen bereits vor­handene, markierte Programmplatz­Daten ein weiteres Mal auf dem gewähl-
GRUNDIG TV-Sender-Tabelle
Prog Kanal Sender
1 C 06 ARD 2 C 24 ZDF 3 C 47 BR 3 4 C 40 SAT1 5 C 21 PRO7 6 C 59 BR 3 7 C 41 – – – – 8 C 53 RTL2 9 C 31 ZDF
10 C 32 ZDF
Verschieben Bestätigen OK Kopieren
&
% < >
ten Programmplatz (Position des Farb­balkens).
** Kopieren nur bei eingebautem SAT-
Modul möglich.
Wiederholen Sie diesen Vorgang – wenn nötig – für weitere Fernseh-Pro­gramme.
|,oder ]
O
3.2. Programmplatz-Daten löschen *
a) Programmplatz wählen
|,oder ]
Mit der Taste .können Sie die Sendertabelle verlassen, Ihre Ein­stellungen werden automatisch gespeichert.
&
% < >
6
In den folgenden Kapiteln
3.1 – 3.3 ist die Bedienung der ver­schiedenen Funktionen beschrieben. Wählen Sie nach Bedarf aus.
b) Programmplatz-Daten löschen
(rote Taste)
¢
Die Bedienschritte 1 und 2 von Seite 8 müssen durchgeführt sein.
uu
*
1 - 14 GRUNDIGService
Programmplatz-Belegung ändern
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
Die Fernbedienung
Drücken Sie folgende Tasten der Fernbedienung
4. Sendernamen ändern oder neu ein­geben und Kanalzahl eingeben *
a) Programmplatz anwählen
Auf dem Bildschirm sehen Sie Erläuterungen
|,oder ]
b) Programmplatz-Daten
einblenden
O
P 25 C ■32 00 – – – –
Kanalnummer eingeben 0-9 Suchlauf Standard AUX Position wählen < > Beenden
c) Kanalzahl eingeben
1 0
d) Bisherigen Sender-
namen anwählen
c
P 25 C 32 00■ARD
Sendernamen wählen Standard AUX Position wählen < > Beenden
e) neuen Sendernamen anwählen
|,oder ]
f) beenden
.
Die Bedienschritte 1 und 2 von Seite 8 müssen durchgeführt sein.
*
ARD – – – – BRT 1 BRT 2 CAN + CAN 1 FILM F 2 F 3 INFO ITB LIVE
Taste einmal drücken: Gerät in
b
Bereitschaft (Stand-by) schalten. Taste zweimal komplett ausschalten (wenn Öko­Netzschalter aktiviert).
Programmwahl und Einschalten
1…0
AV des Gerätes aus Bereitschaft
0
(Stand-by) oder AV-Stellung wählen
Programmdaten aufrufen
m
Taste 4sec. gedrückt halten: Einstieg in den ATS.
Vorwahltaste für verschiedene
-
Funktionen: Einstieg ins Infocenter. Nach Hinweis
.
»Menü /OK«, die Taste drücken.
&
%
6
Wird auf einem Programmplatz Kanal 00 gespeichert, können alle nachfolgen­den Programmplätze mit der Taste oder ] nicht mehr angewählt werden (Umkehrpunkt). Liegt der Umkehrpunkt auf einen Programmplatz zwischen 1 und 10 können mit den Zifferntasten nur die Programme 1 bis 9 angewählt werden.
Befindet sich im Angebot kein entspre­chendes Kürzel für einen Sender, kön­nen Sie ein eigenes zusammensetzen. Dazu Taste der Taste Buchstaben/die gewünschte Ziffer
&
%
6
wählen. Mit Taste Mit der Taste
einmal drücken und mit
c
oder ]den gewünschten
|
die nächste Stelle wählen.
c
die Eingaben beenden.
.
|
Programm schrittweise fortschalten
]
Einschalten aus Bereitschaft auf zuletzt gewählten Programmplatz.
Programm schrittweise fortschalten
|
Wird eine der Tasten gedrückt gehalten, werden die Senderken­nungen eingeblendet und schnell durchlau­fen. Das Gerät schaltet nach Loslassen der Taste auf den gewählten Programmplatz.
oder
Cursor-Bewegung nach oben,
]
nach unten
|
Ändern und Aktivieren verschiedener
O
Funktionen
Lautstärke,
xc
oder
Cursor-Bewegung nach links,
xc
nach rechts Farbkontrast
¢VIDEO Video-Recorder fernbedienen
Video-Recorder fernbedienen
Mit der Fernbedienung dieses Fernsehgerätes können Sie auch Grundig-Video-Recorder fernbedienen. Welche hierzu geeignet sind, sagt Ihnen Ihr Fachhändler.
Taste
VIDEO drücken und gedrückt halten.
¢
Damit schalten Sie die Fernbedienung auf Video-Recorder­Betrieb. Anschließend die gewünschte Taste drücken. Entnehmen Sie der folgenden Aufstellung, mit welchen Tasten die Recorderfunktionen ausgelöst werden können.
]
(hierzu Taste gedrückt halten)
drücken: Gerät
OK
oder
|
VIDEO
¢
4 5 6
7 8 9
P/C
ATS
AUX
+
P
VIDEO
321
PIP
16:9
IDTV
0
AV
k
+
OK
-
P
f
3
AKT
f
SAT
TP 760
(Ziffern-Taste 1) = Bildsuchlauf rückwärts
ik
(Ziffern-Taste 2) = Bildsuchlauf vorwärts
ju
(Taste – E) = Aufnahmestart
(Taste
E +) = Stop
(Ziffern-Taste 7) = schneller Rücklauf
ii
(Ziffern-Taste 8) = schneller Vorlauf
uu
II
(Taste – R) = Pause (Taste R +) = Wiedergabestart
e
(Ziffern-Taste 4) = Programmplatz –
q w (Ziffern-Taste 5) = Programmplatz +
¢PIP keine Funktion ¢16:9 Bildformat-Umschaltung ¢IDTV keine Funktion
Ton Ein/Aus (stummschalten)
¢+
Einstieg ins Audio-Menü Videotext/Teletext-Betrieb Ç TV-
,
Betrieb keine Funktion
¢
Programmplatz-Daten verschieben
¢
beim Programmplatz belegen.
´ Uhrzeit Ein/Aus
¢
Daten löschen beim Programmplatz
¢
belegen Helligkeit
®
¢SAT Satelliten-Receiver fernbedienen
(hierzu Taste
¢SAT gedrückt halten)
GRUNDIG Service 1 - 15
FBAS L – Audio – R
P
Ton ändern...
Dolby Surround Pro Logic
* Unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY und das Doppel-D-Symbol Laboratories Licensing Corporation.
g sind Warenzeichen der Dolby
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
... mit dem Audio-Menü
Audio-Menü aufrufen
Die Taste¢+drücken; die Seite »Audio-Menü« wird einge­blendet.
Ton-Effekte aus Ton Stereo Kopfhörer Stereo Equalizer Lautsprecher
Wählen Beenden 6 Ton aus
Menü-Teil »Ton-Effekte« ist auf Seite 16 beschrieben, Menü­Teil »Lautsprecher« auf Seite 15.
Audio-Menu
&
% Ändern < >
+
Ton (Stereo-/Zweiton, Mono)
Empfängt das Gerät Zweiton-Sendungen – z.B. einen Spiel­film im Originalton auf Tonkanal A2 (Mono B; bzw. NICAM B) und die synchronisierte Fassung auf Tonkanal A1 (Mono A; bzw. NICAM A) – so können Sie den von Ihnen gewünschten Tonkanal (Anzeigen: Mono, bzw. NICAM) wählen.
Empfängt das Gerät Stereo-Sendungen, schaltet es automa­tisch auf Stereo-Tonwiedergabe (Anzeige: Stereo).
Bei schlechter Stereo-Ton-Empfangsqualität können Sie auf Ton »Mono« schalten (siehe Einstellbeispiel).
Einstellbeispiel: Ton von »Stereo« auf »Mono« schalten; Funktion »Ton« mit Tasten |oder ]farbig hinterlegen.
Mit Taste Soll die Wiedergabe auf einem Programmplatz ständig in
Mono empfangen werden, dann ist als Senderkennung ab der zweiten Stelle »,MO« einzugeben. Siehe Kapitel »Sendernamen neu eingeben«, S 10.
Empfangen Sie Programme in Norm SECAM L NICAM, dann achten Sie darauf daß im Audio-Menü - Menüteil »Ton« - eine der Einblendungen NICAM A, NICAM B, NICAM Stereo oder NICAM vorhanden ist. Andernfalls überprüfen Sie ob auf diesem Programmplatz auch die Norm SECAM L NICAM eingestellt ist.
Hierzu das Audio-Menü ausblenden und mit Taste Daten des Programmplatzes aufrufen Wollen Sie den Programmplatz mit einer anderen Norm bele­gen, dann folgen Sie dem Beispiel auf Seite 7, Kapitel »Pro­grammplätze manuell belegen«.
Anzeige der Tonübertragungsart
Immer wenn vom Sender die Tonübertragungsart gewechselt wird (z. Beispiel von Mono in Stereo) erfolgt ca 4 sec. die ent­sprechende Anzeige.
Anzeige »Mono« wählen.
c
m
Sie erfolgt auch bei Programmwechsel, jedoch nur bei Ton­übertragungsarten die von Mono abweichen.
Mit Taste Ausblenden erneut mit Taste
Equalizer
Für die individuelle Klangeinstellung bietet das Gerät einen Siebenband-Equalizer.
Bei Mono-Stereo-Zweiton-, Pseudo Surround-Betrieb und Ton-Effekte »aus« können die Frequenzen 0,1 – 0,3 – 0,5 – 1 – 2 – 4 und 12 kHz variiert werden.
Hierzu »Equalizer« anwählen und mit der Taste einblenden.
Frequenzen mit den Tasten |oder ]variieren. Frequenzen mit Taste
kann die Anzeige auf Dauer eingeblendet werden.
.
max
0
min
kHz
.1 .3 .5 1 2 4 12
Wählen < > Ändern Beenden 6 Grundwerte
.
.
EQUALIZER
auf Grundwerte zurückstellen.
-
&
%
AUX
oder
x
Kopfhörer
Für den Kopfhörer ist bei den Einstellungen im Audio-Menü wie bei »Ton« vorzugeben.
Wissenswertes
Dieses System wurde entwickelt, um den vom Kino bekann­ten mehrkanaligen Dolby-Ton auch zu Hause genießen zu können. Das Dolby Surround Pro Logic-Signal beinhaltet: Stereo-Kanal (rechts/links) Center Kanal Surround Kanal Neben den herkömmlichen Stereo-Kanälen (rechts/links) ver­bessert bei Dolby Surround der zusätzliche Kanal in der Mitte (Centre Kanal) die präzise Ortung der einzelnen Töne. Damit sind die Stimmen (Dialoge) im Zentrum (dem Bild ent­sprechend) fixiert. Der Surround Kanal (auch Rück-Kanal) ergänzt das Klang­system. Zwei hinten angeordnete Lautsprecher geben den eigentlichen Surround-Sound – also die Atmosphäre – (räumliche Tiefe, Spezialeffekte) wieder. Der Zuschauer(-hörer) »sitzt in der Handlung«. Ton-/Bildquellen in Dolby Surround Pro Logic können Bild­platten (Laserdisc), Video-Cassetten und Fernsehübertragun-
c
gen sein.
Lautsprecher-Boxen-Ausstattung für Dolby Surround Pro Logic
Um den optimalen Höreindruck von Dolby Surround Pro Logic zu erzielen, sind zwei Surround-Boxen und zwei Front­Boxen oder zwei Surround-Boxen und eine Center-Box not­wendig.
Lautsprecher Boxen-Ausstattung für die weiteren Dolby-Betriebsarten
Wenn Sie nicht vier Lautsprecher-Boxen aufstellen können, dann bedienen Sie sich der Dolby-Surround-Betriebsarten Dolby Phantom oder Dolby 3 Stereo oder der Betriebsart Pseudo Surround.
2. Ausstattung bei Dolby 3 Stereo
Stereo-Front-Box, rechts
Stereo-Front-Box, links
TV-Lautsprecher oder zusätzlicher Center­Lautsprecher
3. Ausstattung bei Dolby Phantom und Pseudo-Surround
1. Ausstattung bei Dolby Surround Pro Logic
I
TV-Lautsprecher oder Front-Box, rechts
TV-Lautsprecher
TV-Lautsprecher oder zusätzlicher Center-
die
Die Kopfhörerbuchse befindet sich hinter einer Klappe, sie läßt sich durch Drücken öffnen.
Kopfhörer-Stecker (3,5 mm
ø Klinke) in die Buchse stecken.
Kopfhörer-Lautstärke verändern
Taste -drücken, AUX-Menu wird eingeblendet.
Anschließen
Verändern mit Tasten
x, c
.
TV-Lautsprecher oder Front-Box, links
Die Front-Boxen sollten ca. 1,5m vom TV-Gerät entfernt stehen.
Lautsprecher
Surround-Box
Surround-Box
Surround-Box
Mit den Betriebsarten 2. - 3. können Sie allerdigs nicht den optimalen Höreindruck ausschöpfen, wie bei Dolby Surround Pro Logic.
Surround-Box
1 - 16 GRUNDIGService
AV2
VIDEORECORDER
AV1
RECEIVER / DECODER
}
INPUT-SAT
950...2050MHz 14/18V 0,35A
8
Surround
AUDIO OUT
L
R
Center
L R
AV2
VIDEORECORDER
AV1
RECEIVER / DECODER
}
INPUT-SAT
950...2050MHz 14/18V 0,35A
8
Surround
AUDIO OUT
L
R
Center
L R
Dolby Surround Pro Logic
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
Dolby Surround Pro Logic
Anschließen der Lautsprecher-Boxen
Anschließen der Surround-Boxen mit 4 Ohm Nennimpedanz
Anschließen der Stereo Front-Boxen (8 Ohm) und des Center-Lautsprechers (8 Ohm)
Front-Box rechts Front-Box links
Fernsehgeräte-Rückseite
Center-Lautsprecher
HiFi-Ausgang »L AUDIO-OUT R«
An diese Cinch-Buchse können Sie eine HiFi-Anlage an­schließen und damit den Ton statt über die Front-Boxen über die HiFi-Anlage wiedergeben.
Wollen Sie die Gerätelautsprecher abschalten, müssen Sie Lautsprecherstecker in die Buchsen L und R stecken.
Audio-Menü
Aufrufen: Taste ¢+drücken.
Menü-Teil »Lautsprecher«
Im Menü-Teil »Lautsprecher« muß eingegeben werden ob am Gerät externe Lautsprecher angeschlossen sind; wenn ja, welche Lautsprecher-Boxen-Ausstattung es ist.
Hierzu Menü-Teil »Lautsprecher« anwählen: Taste |drücken bis der Schriftzug farbig hinterlegt ist.
Lautsprecher-Menü einblenden: Taste Eine beliebige Configuration (graphische Darstellung einer Lautsprecher-Boxen-Anordnung) blendet sich ein.
Lautsprecher-Auswahl einblenden: Taste
c
drücken.
drücken.
c
Wählen Sie aus; zwischen:
Lautsprecher
TVTV
pp
Angesch. LS Balance Surround
Rear Level Front+Surround Lautstärke Mitte/Surr. Testsignal
Wählen Beenden 6
– Keinen extern angeschlossenen Lautsprechern; – nur Surround-Lautsprecher-Boxen
(s. Abb. Seite 13; 3. Ausstattung …).
– nur Front-Lautsprecher-Boxen;
(s. Abb. Seite 13; 2. Ausstattung …)
– Front- und Surround-Lautsprecher-Boxen
(s. Abb. Seite 13; 1. Ausstattung …)
– Surround- und Center-Lautsprecher-Boxen
(s. Abb. Seite 13; 1. Ausstattung …) Hierzu Taste |drücken bis entsprechende Configuration eingeblendet ist.
Anschließend Taste
keine ext. LS Front
&
%
drücken.
.
Ändern
"!
Einstellen (abstimmen, ausbalancieren) der TV-Lautsprecher und der angeschlossenen Laut­sprecher-Boxen
Nach dem die entsprechende Configuration eingestellt wurde, müssen alle Lautsprecher (Boxen) zueinander abgestimmt werden. Im folgenden Beispiel »Front/Surr.«.
Hierzu dient das Test-Signal im Audio-Menü – Menüteil »Lautsprecher«.
Wählen Sie »Test-Signal« mit Taste |an und schalten es mit Taste
Aus den Lautsprechern können Sie das Test-Signal (rau­schen) wahrnehmen.
Reihenfolge des abstrahlenden Test-Signales: Balance (rechts/links), Mittenpegel, Surroundpegel.
Der Cursor-Balken zeigt immer an, aus welchen Lautspre­chern (Boxen) das Test-Signal momentan abgestrahlt wird.
Nur die balanciert) werden, deren Graphik gerade mit dem Cursor­Balken farbig hinterlegt ist.
ein.
c
Lautsprecher
ppp
Stereo Front+Surround Balance Mitten-Pegel Surround-Pegel Lautstärke Test Signal ein
oo
Wählen Beenden 6
TVTV
■■■■■
■■■■■
■■■❙■■■■■■■
■■■❙■■■■■■■
■■■■❙■■■■■■
&
%
Ändern
"!
Lautsprecher-Anordnung kann abgestimmt (aus-
Balance der Front-Boxen einstellen
Warten Sie bis »Balance« farbig hinterlegt ist. Stellen Sie dann mit Taste
daß sie den gleichen Pegel haben (gleichmäßig laut abstrah­len). Während der Abstimmdauer bleibt der Cursor-Balken auf der gewählten Position »Balance« stehen. Auch das Test-Signal wird währenddessen nur Front-Boxen abgestrahlt. Nach Loslassen der Taste ken – im Zyklus des Testtons – auf die nächste Position.
bzw. cdie Front-Boxen so ein,
x
bzw. cspringt der Cursor-Bal-
x
von den
uu
GRUNDIG Service 1 - 17
Dolby Surround Pro Logic
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
Bild ändern
Mittenpegel (bei Dolby Surround Pro Logic) Surroundpegel
Stellen Sie nach dem gleichen Schema wie bei »Balance« die Pegel nach Wunsch ein.
Lautstärke
Wenn Sie alle Lautsprecher und Boxen zueinander gleich laut gestellt haben, können Sie mit der Funktion die Gesamtlauts­tärke dem Raum anpassen.
»Lautstärke« ist manuell anzuwählen. Der Cursor-Balken springt nicht on.
Anwählen mit |oder ], ändern mit Haben Sie alle Einstellungen durchgeführt, müssen Sie das
Test-Signal abschalten (aus). Mit Taste
Erneutes Drücken führt zum Fernseh-Bild.
gelangen Sie wieder in das Audio-Menü.
.
automatisch zu dieser Positi-
bzw. c.
x
Audio-Menü
Ton-Effekte
Jeder Configuration (Graphische Darstellung der Lautspre­cher-Boxen-Anordnung) kann eine Auswahl von Ton-Effekten zugeordnet werden.
Hierzu Audio-Menü aufrufen: Taste
»Ton-Effekte« mit Taste |anwählen. Taste
drücken; die zur Auswahl stehenden Begriffe blen-
c
den sich ein. Es können nur die in schwarzer Schrift darge­stellten Ton-Effekte angewählt werden. Welche Ton-Effekte gewählt werden können ist abhängig von der gewählten Laut­sprecher-Configuration.
Mit Taste |oder ] gewünschten Ton-Effekt anwählen und mit Taste
bestätigen.
O
Ton-Effekte aus Ton Stereo Kopfhörer Stereo Equalizer Lautsprecher
Wählen Beenden 6 Ton aus
drücken.
¢+
Stereo Mode
aus DOLBY PRO LOGIC DOLBY 3 STEREO DOLBY PHANTOM PSEUDO SURROUND DISCO CONCERT CHURCH
Audio-Menu
&
% Ändern OK
+
Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Dolby Phantom
Dolby-Surround-Einstellungen sind nur sinnvoll, wenn Stereo-Ton, empfangen wird.
Wenn Sie beispielsweise ein Programm in Stereo-Ton empfangen, wird vom Sender eine entsprechende Ken­nung ausgestrahlt und das Fernsehgerät schaltet automa­tisch auf Stereo-Ton.
Für Dolb
y Surround Pro Logic wird von den Sendeanstal­ten derzeit noch keine zusätzliche VPS-Kennung ausge­strahlt die automatisches Umschalten auf diese Dolby­Betriebsart bewirkt.
Demzufolge empfehlen wir aus Programmzeitschriften – die auf Dolby Surround hinweisen – angebotene Dolby Surround Sendungen vorzumerken und das Gerät zur ausgedruckten Sendezeit auf diesen besonderen Emp­fang einzustellen.
Ton-Effekte Disco, Concert, Church (Kirche)
Neben den Dolby-Surround-Betriebsarten und der Betriebsart Pseudo Surround beinhaltet die Auswahl obengenannte Effekte. Diese Funktionen können bei Dolby Surround-, Stereo- oder Mono-Sendungen eingesetzt werden. Bei Anwahl einer der Ton-Effekte-Funktionen wird die zuletzt eingestellte Configuration und die damit verbundene Dolby­Betriebsart übernommen.
Equalizer im Dolby-Surround-Betrieb
Bei den Dolby-Surround-Betriebsarten sowie den Ton-Effek­ten dient die Equalizer-Funktion als Klangwaage. Das Dolby-Signal ist genormt und linear eingestellt. Siehe Abbildung.
max
0
min
Wählen < > Ändern Beenden 6 Grundwerte
Im Normalfall bedarf es keiner Korrektur. Lediglich eventuelle erforderliche akustische Korrekturen der Boxen zum Raum sollten mit der Klangwaage ausgeglichen werden. Hierzu das Audio-Menü mit Taste »Equalizer« mit Taste |anwählen. »Equalizer« mit Taste Frequenzen mit Taste |oder ]verändern. Frequenzen mit Taste stellbar.
EQUALIZER
■■■■■■■
Bässe Höhen
aufrufen.
¢+
einblenden.
O
auf Grundwerte (linear) zurück-
-
&
AUX
%
Kontrast und Bildschärfe ändern
Die Taste .und danach die Taste Odrücken. Das »GRUNDIG Infocenter« wird eingeblendet.
Die Zeile »Bild-Menü« ist rot hinterlegt. Die Taste Das »Bild-Menü« wird eingeblendet.
Mit der Taste »Tint« wählen.
»Tint« wird bei Sendungen in NTSC-Norm eingeblendet und ist nur dann einstellbar.
Ändern mit den Tasten Nach Verlassen des Bild-Menüs – mit der Taste
die Einstellungen automatisch gespeichert.
Das Fernsehgerät wurde mit maximalem Kontrast ge­testet, um die Zuverlässigkeit aller Baugruppen zu prüfen. Abhängig vom Gerätestandort und der Raumhelligkeit (Umgebungslicht) ist es jedoch sinnvoll, den Kontrast etwas zu reduzieren um den subjektiv besten Bildeindruck zu erhalten.
O
Kontrast Bildschärfe
Auswählen Beenden
drücken.
Bild-Menü
&
%
Ändern < >
6
oder ]»Kontrast«, »Bildschärfe« oder
|
.
x, c
.
– werden
Helligkeit und Farbkontrast (Farbstärke) ändern
Dazu Minus (–) oder Plus (+) der entsprechenden Wipp-Taste ( Wert erreicht ist.
Helligkeit mit der Taste Farbkontrast (Farbstärke) mit der Taste Am Bildschirm wird die entsprechende Skala eingeblendet. Der veränderte Wert wird angezeigt. Die zuletzt eingestellten Werte für Kontrast, Farbstärke und
Helligkeit werden automatisch gespeichert durch: Wechseln von Programmplatz zu AV-Programmplatz;
Wechseln von AV-Programmplatz zu AV-Programmplatz; Schalten in Bereitschaft; Ausschalten mit der Netztaste.
Vor dem Speichern werden die Werte geprüft. Wurden Werte durch Herunterregeln soweit unterschritten, daß kein vernünftiger Bildeindruck mehr vorhanden ist, erscheinen nach Wiedereinschalten die werkseitige Einstel­lungen (Optimalwert).
, E) solange drücken, bis der gewünschte
R
®
1 - 18 GRUNDIGService
Bild ändern
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
Komfortfunktionen
Bildformat-Umschaltung
Allgemein
PALplus ist die – von europäischen Rundfunkanstalten und europäischen Unternehmen der Unterhaltungselektronik verwirklichte – kompatible Weiterentwicklung des seit Jahr­zehnten bewährten PAL-Farbfernsehens im Bildformat 16:9.
In einschlägigen Zeitschriften und im Videotext (ARD, ZDF) wird besonders auf PALplus-Sendungen im 16: 9 Format hin­gewiesen.
Bedienen
Bei 16:9-PALplus-Sendungen wählen Sie das Format »Cine­ma« durch wiederholtes Drücken der Taste kurzzeitig »CINEMA« angezeigt.
Cinema
Durch wiederholtes Drücken der Taste Funktionen Format 16:9; CINEMA und Panorama eingestellt werden.
Die Betriebsart Cinema gibt 4:3 Bilder Die gesendeten Bilder werden vergrößert, dabei geht oben und unten etwas Bildinhalt verloren. Die Bildgeometrie bleibt aber erhalten.
Cinema
Jedoch werden bei dieser Betriebsart – die bei Breitwandfil­men (Kinofilmen) bisher üblichen schwarzen Streifen oben und unten im Bild – weitestgehend überschrieben. Deshalb eignet sich diese Betriebsart besonders für Breit­wand-Kinofilme.
¢ 16:9. Es wird
¢ 16:9 können die
formatfüllend wieder.
Im Cinema-Betrieb können Sie – bei evtl. fehlenden Einblen­dungen im oberen und unteren Bildteil (zum Beispiel der aktuelle Spielstand beim Tennis) – auf »Panorama« oder »Format 16:9« umschalten.
Format 16:9
16:9
Bei 4:3 Sendungen – und gewählter Funktion »Format 16:9« – erscheint das Bild horizontal verbreitert.
Die Bildgeometrie wird in horizontaler Richtung linear gedehnt.
Bei tatsächlichen 16:9 Signalquellen – von einem Beistell­Decoder (z. Beispiel Settop-Decoder Digitales Fernseh­system) über die Euro-AV-Buchse zugeführt – ist das Bild voll ausgefüllt und die Bildgeometrie korrekt.
Format Panorama
Panorama
Bei 4:3 Sendungen – und gewählter Funktion »Panorama« – erscheint das Bild horizontal verbreitert.
Die Bildgeometrie wird in horizontaler Richtung gedehnt. Bei diesem Format nimmt die horizontale Dehnung von der
Bildmitte zum Bildrand zu. Die Bildgeometrie in der Bildmitte bleibt fast erhalten.
Security/Timer-Funktionen
Damit können Sie kindergefährdende Sendungen sperren; alle
Programme sperren; zu einer gewünschten Zeit aus-(Sleep Timer) und/oder ein­schalten lassen (Wake up Time).
Drücken Sie folgende Tasten der Fernbedienung
Auf dem Bildschirm sehen Sie Erläuterungen
ooo
1. »GRUNDIG Infocenter« aufrufen
.
O
2. Zeile »Security/Timer« anwählen
|
a) bestätigen
O
GRUNDIG Infocenter
D DK E F GB I N NL P S SF
Sonderfunktionen Bild-Menü Security/Timer TV-Sender-Tabelle TV-Sender aktualisieren
Auswählen Aktivieren OK Beenden
GRUNDIG Security/Timer
Security Code – – – –
Kindergefährdende
Sendungen sperren ja
Alle Programme sperrren nein Sleep Timer – – : – – Wake-up-Time – – : – – Wake-up-Prog TV 1 ARD
Auswählen Ändern OK Beenden
Mit der Taste .können Sie jeder­zeit auf das aktuelle Fernsehpro­gramm zurückschalten.
&
%
6
In den folgenden Kapiteln
3.1 – 3.4 ist die Bedienung der vier verschiedenen Security/Timer-Funk­tionen beschrieben. Wählen Sie nach Bedarf aus.
&
%
6
uu
GRUNDIG Service 1 - 19
Komfortfunktionen
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
Komfortfunktionen
Drücken Sie folgende Tasten der Fernbedienung
3.1 Kindergefährdende Sendungen sperren
*
a) Kennzahl vierstellig eingeben
O
1 0
Auf dem Bildschirm sehen Sie Erläuterungen
GRUNDIG Security/Timer
Security Code 1111
Kindergefährdende
Sendungen sperren ja
Alle Programme sperrren nein Sleep Timer – – : – – Wake-up-Time – – : – – Wake-up-Prog TV 1 ARD
Auswählen Ändern OK Beenden
O
b) Sendungen sperren: ja
x
c) auf Fernsehbetrieb schalten
.
3.2 Alle Programme sperren
a) Kennzahl vierstellig eingeben
*
GRUNDIG Security
Security Code
RTL gesperrt !
Kindergefährdende Sendungen
Eingabe 0-9 Programmplatz wählen
O
1 0
O
b) Zeile »Alle Programme sperren«
anwählen
|
xoder c
c) Ausschaltzeit eingeben
(wenn gewünscht)
|
GRUNDIG Security/Timer
Security Code 1111
Kindergefährdende
Sendungen sperren nein
Alle Programme sperrren ja
Wake-up-Time – – : – – Wake-up-Prog TV 1 ARD
Auswählen Ändern OK Beenden
O
Die Bedienschritte 1 und 2 von Seite 23 müssen durchgeführt sein.
*
&
6
– – – –
&
ab – – : – –
&
6
Drücken Sie folgende Tasten der Fernbedienung
Die Sperre kann jederzeit vorgenom­men werden.
1 0
O
d) auf Fernsehbetrieb schalten
%
3.3 Ausschaltzeit eingeben (Sleep Timer)
Wird eine kindergefährdende Sendung ausgestrahlt, erscheint nebenstehende Tafel (Beispiel RTL).
Bitte die gespeicherte Kennzahl gut mer­ken! Falls Sie die Kennzahl vergessen haben, schalten Sie auf einen nichtgesperrten
%
Programmplatz, rufen die Seite Timer/Security auf und drücken die Taste
. Ein »Schlüssel« auf der letz-
O
ten Seite (Umschlag) hilft Ihnen dann weiter.
Nach dem Ausschalten (automatisch oder mit der Taste durch Unbefugte nicht benutzt werden.
Bitte die gespeicherte Kennzahl gut merken! Falls Sie die Kennzahl vergessen haben, hilft Ihnen ein Schlüssel auf der letzten Seite (Umschlag) weiter.
b ) kann das Gerät
a) »Sleep Timer« anwählen
b) Ausschaltzeit eingeben
c) auf Fernsehbetrieb schalten
3.4 Einschaltzeit eingeben (Wake-up Time)
a) »Wake-up Time« anwählen
.
*
|
O
1 0
O
.
*
|
O
b) Einschaltzeit eingeben
1 0
%
c) auf Fernsehbetrieb schalten
uu
Die Bedienschritte 1 und 2 von Seite 23 müssen durchgeführt sein.
*
O
.
Auf dem Bildschirm sehen Sie Erläuterungen
GRUNDIG Security
Security Code
Programme gesperrt !
Eingabe 0-9
GRUNDIG Security/Timer
Security Code – – – –
Kindergefährdende
Sendungen sperren ja
Alle Programme sperrren nein Sleep Timer – – : – – Wake-up-Time – – : – – Wake-up-Prog TV 1 ARD
Auswählen Ändern OK Beenden
GRUNDIG Security/Timer
Security Code – – – –
Kindergefährdende
Sendungen sperren ja
Alle Programme sperrren nein Sleep Timer – – : – – Wake-up-Time – – : – – Wake-up-Prog TV 1 ARD
Auswählen Ändern OK Beenden
– – – –
&
%
6
&
%
6
Das Gerät schaltet nach Erreichen der eingegeben Ausschaltzeit automatisch aus. Wenn danach wieder eingeschaltet wird, erscheint nebenstehende Tafel. Nur durch Eingeben der vorher gespei­cherten Kennzahl kann wieder fernge­sehen werden.
Das Gerät schaltet zur eingestellten Zeit in Bereitschaft.
Wake-up Time = Weckzeit Mit der Funktion »Wake-up Prog«
(letzte Zeile in diesem Menü) wird der
Programmplatz vorgewählt, dessen Programm zur Weckzeit erscheinen soll.
»Wake-up Prog« mit Taste |oder anwählen.
Taste
drücken.
O
Mit Taste |oder ]gewünschtes Programm wählen.
Taste
drücken.
O
Damit das Gerät zur eingegebenen Ein­schaltzeit einschalten kann, muß es in Bereitschaft geschaltet werden.
]
1 - 20 GRUNDIGService
Komfortfunktionen
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
Komfortfunktionen
Sonderfunktionen
Menü »Sonderfunktionen« aufrufen
GRUNDIG Infocenter mit der Taste .und O aufrufen. Cursor-Taste
terlegt. Taste
GRUNDIG
Auswählen Aktivieren OK Beenden
drücken; »Sonderfunktionen« ist farbig hin-
]
drücken.
O
Sonderfunktionen
Einstellungen AV-Einstellungen IR-Dataprogrammer MEGALOGIC Download
Übertragung der TV-Sendertabelle Service
&
%
6
Menü »Einstellungen« aufrufen
Taste Odrücken. »Lautstärke« ist farbig hinterlegt.
GRUNDIG
Lautstärke P 1 Farbdeckung P 1 Einschalten mit Programm 1 Bild/Ton-Skala aus MEGALOGIC Info ein Öko-Netzschalter aus
Auswählen Ändern < > Beenden
Einstellungen
–I–
–I–
&
%
6
Lautstärke
Empfangen Sie ein Programm, dessen Lautstärke gegenüber anderen abweicht (zu laut oder zu leise), können Sie sie anpassen.
Mit der Taste immer nur die Lautstärke des Programmes verändert, dessen Programmplatz momentan angewählt ist.
oder cdie Lautstärke ändern. Es wird
x
Farbdeckung
Mit der Taste Zeile erscheint farbig hinterlegt.
die Zeile »Farbdeckung« anwählen.
|
oder cdie Farbdeckung ändern. Es wird
Mit der Taste immer nur die Farbdeckung des Programmes verändert, des­sen Programmplatz momentan angewählt ist.
Zurückschalten zum TV-Programm mit der Taste
x
.
.
Einschalten mit ...
Wenn Sie das Gerät häufig als AV-Monitor einsetzen- z.Bei­spiel zusammen mit einer Camera als Überwachungsanlage – kann mit dieser Funktion dem AV-Programmplatz Vorrang eingeräumt werden. D.h. nach dem Einschalten kommt anstelle des Programmplatzes P1 der zuletzt gewählte AV­Programmplatz.
Anwählen mit
, ändern mit xoder c.
|
Bild/Ton-Skala
Mit der Taste |die Position »Bild/Ton-Skala« farbig hinter­legen.
Mit der Taste wie z. Beispiel
min...... ........max
– erwünscht sind.
oder cwählen ob Skaleneinblendungen,
x
Lautstärke
MEGALOGIC Info
Mit MEGALOGIC können Informationen vom jeweiligen Video-Recorder-Betrieb eingeblendet werden. Unabhängig vom Fernsehbetrieb werden Sie – kurz einge­blendet – darüber informiert, welche Video-Recorder-Funk­tion gerade „abläuft“. Zum Beispiel: Datenübertragung der Sendertabelle, Wieder­gabe, Aufnahme, Vorlauf usw.
Mit der Taste terlegen.
Mit der Taste erwünscht sind oder nicht.
Wenn kein Video-Recorder mit MEGALOGIC-Funktionen angeschlossen ist, wählen Sie »aus«.
die Position »MEGALOGIC Info« farbig hin-
|
oder cwählen ob Einblendungen
x
Öko-Netzschalter
Damit kann das Gerät so voreingestellt werden, daß es sich ­nach einer von Ihnen bestimmten Zeit (Auswahl: aus,1h - 4h)
- aus der Funktion Stand-by komplett abschaltet. Sie sparen damit Energie. Diese energiesparende Maßnahme greift nicht, wenn eine Weckzeit (Siehe Seite 25; Kapitel »Einschaltzeit eingeben«) eingegeben wurde. Schaltet sich das Gerät über Wake-up-Time ein, muß inner­halb von 30 Min. ein Befehl der Fernbedienung erfolgen. Geschieht dies nicht, wird der Ökonetzschalter aktiviert.
Sonderfunktionen
Menü »Sonderfunktionen« aufrufen
GRUNDIG Infocenter mit der Taste .und O aufrufen. Cursor-Taste
terlegt. Taste
GRUNDIG
Auswählen Aktivieren OK Beenden
drücken; »Sonderfunktionen« ist farbig hin-
]
drücken.
O
Sonderfunktionen
Einstellungen AV-Einstellungen IR-Dataprogrammer MEGALOGIC Download
Übertragung der TV-Sendertabelle Service
&
%
6
AV-Einstellungen
Der Menüteil »AV-Einstellungen« ist ab Seite 28 beschrieben.
IR-Dataprogrammer / Service
Die Funktionen IR-Dataprogrammer und Service sind nur für den Fachhändler. Die Funktion Service ist durch eine Kenn­zahl geschützt.
Übertragung TV-Sendertabelle zum Video-Recorder (VCR)
Das Fernsehgerät ist mit dem MEGALOGIC-System ausgerü­stet. Mit einem Video-Recorder dieses Systems bietet sich Ihnen ein besonderer Bedienkomfort. Sie können die programmplatzbezogenen Daten (gespeicher­te Programme) des Fernsehgerätes dem Video-Recorder (VCR) übertragen. Ein Programmieren der Programme am VCR ist damit über­flüssig. Es können dann sofort Aufnahmen vom Fernsehgerät vorge­nommen werden.
Hierzu müssen Fernsehgerät (an Buchse AV 2) und Video­Recorder mit einem EURO-AV-Kabel (voll beschaltet) verbun­den werden .
Mit der Taste »Übertragung TV-Sendertabelle zum VCR« farbig hinterlegen und Taste
Der Hinweis »Übertragung TV-Sendertabelle« sowie Pro­grammplatznummer und Senderkennung werden eingeblendet. Nach der Übertragung erfolgt automatisch Fernsehbetrieb.
O
die Position
|
drücken.
GRUNDIG Service 1 - 21
AV2
VIDEORECORDER
AV1
RECEIVER / DECODER
}
INPUT-SAT
950...2050MHz 14/18V 0,35A
8
Surround
AUDIO OUT
L
R
Center
L R
EURO-AV
AUDIO
AV2
VIDEORECORDER
AV1
RECEIVER / DECODER
}
INPUT-SAT
950...2050MHz 14/18V 0,35A
8
Surround
AUDIO OUT
L
R
Center
L R
FBAS L – Audio – R
P
Anschlußmöglichkeiten und Betrieb …
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
Anschlußmöglichkeiten und Betrieb …
Das Fernsehgerät ist mit verschiedenen Buchsen ausgestat­tet. Daran können verschiedene Zusatzgeräte-wie z. Beispiel Video-Recorder, SAT-Receiver, Video-Camera usw.-ange­schlossen werden. Damit können Sie Aufnahmen, Wiederga­ben, Überspielungen usw. vornehmen. Zuvor muß das jewei­lige Zusatzgerät an das Fernsehgerät angepaßt werden. Hierzu dient das Menü »AV-Einstellungen«.
...für Video-Recorder
GRUNDIG
Decoder aus
AV 1 AV 2 SVIDEO
AV 3
Erkennung aus
Auswählen Ändern < > Beenden
AV-Einstellungen
&
%
6
Es ist folgendermaßen aufzurufen
Taste .und Taste ]drücken; Zeile »Sonderfunktionen »ist farbig hinterlegt Taste Taste |drücken; Zeile »AV-Einstellungen« ist farbig hinterlegt Taste
OK
drücken; Einblendung: Menü »Infocenter«
OK
drücken; Einblendung: Menü »Sonderfunktionen«
OK
drücken; Einblendung: Menü »AV-Einstellungen«.
Video-Recorder-Wiedergabe
Anschließen
Video-Recorder an Buchse AV 2
Bedienen
Menü »AV-Einstellungen« aufrufen (siehe oben) Mit Taste |oder ]»AV2« anwählen (farbig hinterlegen). Mit Taste
(SVHS) wählen (je nach angeschlossenem Video-Recorder). Menü mit Taste
oder czwischen »Video« und »SVIDEO«
x
ausblenden.
.
Video-Recorder starten. Am Bildschirm sehen Sie die Recorder-Wiedergabe und kurz-
zeitig die Einblendung bzw. .
AV 2 SVIDEOAV 2 VIDEO
...Video-Recorder an Antennenbuchse
Programmieren Sie den Wiedergabe-Kanal (zwischen 30 und
40) des Video-Recorders auf einen freien Programmplatz (z. B. P16) wie im Kapitel »Programmplätze manuell bele­gen« beschrieben.
Drehen Sie den Kanaleinsteller in der Rückseite des Video­Recorders nach links oder rechts (siehe Bedienungsanleitung des Video-Recorders), bis das Bild des Videorecorders am Fernsehbildschirm erscheint.
Den ATS-Suchlauf oder den automatischen Suchlauf verwen­den Sie nur, wenn der Wiedergabe-Kanal des Videorecorders auf Kanalmitte (Finetuning 0) eingestellt ist.
… für Camera-Recorder (VHS, Video 8)
I
Wiedergabe
Anschluß des Bildsi
Verbinden Sie die Buchse VIDEO IN mit geeignetem Kabel mit der entsprechenden Bild-Buchse des Camera-Recorders.
gnales
Anschluß desTonsignales
Verbinden Sie die Buchsen L AUDIO IN R mit den Tonbuch­sen des Camera-Recorders. Bei Mono-Wiedergabe ist die Buchse L AUDIO IN mit der entsprechenden Tonbuchse am Camera-Recorder zu verbinden.
Bedienen
Menü »AV-Einstellungen« aufrufen (s. Seite 22). Buchse AV 3 anwählen und »auto« einstellen. Bei evtl. Störungen wählen Sie »aus«.
GRUNDIG
Decoder aus
AV 1 AV 2 SVIDEO
AV 3
Erkennung autom.
Auswählen Ändern < > Beenden
Menü mit Taste Wiedergabe des Camera-Recorders starten. Am Bildschirm sehen Sie die Camera-Recorder-Wiedergabe.
ausblenden.
.
AV-Einstellungen
&
%
6
… für S-VHS-Video-, S-VHS-Camera- oder Hi8-Camera-Recorder
Wiedergabe
Anschließen
Camera an Buchse AV 2. Menü »AV-Einstellungen« aufrufen (s. Seite 28). Buchse AV 2 anwählen und »S VIDEO« auswählen. Menü mit Taste
Wiedergabe des Camera-Recorders starten. Am Bildschirm sehen Sie die Camera-Recorder-Wiedergabe.
ausblenden.
.
1 - 22 GRUNDIGService
EURO-AV EURO-AV
AV2
VIDEORECORDER
AV1
RECEIVER / DECODER
}
INPUT-SAT
950...2050MHz 14/18V 0,35A
8
Surround
AUDIO OUT
L
R
Center
L R
AV2
VIDEORECORDER
AV1
RECEIVER / DECODER
}
INPUT-SAT
950...2050MHz 14/18V 0,35A
8
Surround
AUDIO OUT
L
R
Center
L R
AV2
VIDEORECORDER
AV1
RECEIVER / DECODER
}
INPUT-SAT
950...2050MHz 14/18V 0,35A
8
Surround
AUDIO OUT
L
R
Center
L R
EURO-AV EURO-AV
EURO-AV
AUDIO
Anschlußmöglichkeiten und Betrieb …
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
Anschlußmöglichkeiten und Betrieb …
... für Satelliten-Receiver
... für Descrambler (Decoder)
... für Video-Recorder ... für Satelliten-Receiver ... für Descrambler (Decoder)
SAT-RECEIVER
VIDEO-RECORDER
DECODER
GRUNDIG
Decoder AV1
Anschließen
SAT-Receiver an Buchse AV 1.
Bedienen
Programmplatz AV1 anwählen. SAT-Receiver einschalten. Taste
¢SAT drücken und gedrückt halten und gewünschten
Programmplatz des Satelliten-Receivers mit den Ziffern­Tasten
Das Gerät ist für Satellitenempfang vorbereitet. Zur Nachrüstung ist das Modul SER 6350 vorgesehen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
0…9
eingeben.
Einstellungen P 10 autom. Ton autom.
AV 1 AV 2 SVIDEO
AV 3
Erkennung autom.
Auswählen Ändern < > Beenden
Anschließen
Decoder an Buchse AV 1
Bedienen
Menü »AV-Einstellungen« aufrufen (s. Seite 28). »Decoder« auswählen und »AV 1« anwählen. Menü ausblenden. Wenn im Menü-Teil »AV-Einstellungen« die Anwahl »Deco­der« oder »Ton« getroffen wird, ist immer »autom.«(Auto­matik-Betrieb) vorgegeben (werkseitige Voreinstellung). Im Normalfall braucht dies nicht verändert zu werden. Bei Zusatzgeräten aber, die nicht den technisch notwendigen Stand dieses Fernsehgerätes aufweisen, kann es u.U. not­wendig sein, eine andere Einstellung vornehmen zu müssen. Dann wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Wenn Sie einen Video-Recorder an Buchse AV 2 angeschlos­sen haben, sollte der Decoder am Video-Recorder ange­schlossen werden.
AV-Einstellungen
&
%
6
...mit mehreren Zusatzgeräten
Haben Sie mehrere Zusatzgeräte anzuschließen – zum Bei­spiel Descrambler, Satelliten-Receiver, Video-Recorder – dann sollte der Anschluß nach obigem Beispiel erfolgen
Bei Fernseh-Satellitenempfang
Descrambler / Satelliten-Receiver / Fernsehgerät (Buchse AV 1). Hierbei den Video-Recorder an Buchse AV 2 anschließen.
Bei Fernsehempfang über Kabel
Descrambler / Video-Recorder / Fernsehgerät (Buchse AV 1)
Beispiel
Sie wollen ein Satelliten-Programm aufnehmen
Bedienen
Gewünschtes Satelliten-Programm wählen. In der Zeile AV 2 ist »Video« oder »S VIDEO« einzustellen (abhängig von der Art des Video-Recorders)
Menü ausblenden. Recorder starten.
GRUNDIG
Decoder AV1
Einstellungen P 10 autom. Ton autom.
AV 1 AV 2 SVIDEO
AV 3
Erkennung aus
Auswählen Ändern < > Beenden
Wollen Sie während des Überspielvorganges das Fernseh­gerät in Bereitschaft oder auf ein Fernsehprogramm schalten, müssen Sie zuerst das AUX-Menü aufrufen und darin »Record ein« wählen und mit Taste
Kopfhörer AV AV 1 Record AV 1 AV 2 ein
Wählen Aktivieren OK Beenden
Jetzt können Sie mit dem Fernsehgerät jedes Programm sehen, ohne die Aufzeichnung zu stören oder in Bereitschaft schalten um Energie zu sparen. Nach dem Überspielen wieder »Record aus« einstellen.
AV-Einstellungen
O
AUX
&
%
Ändern < >
&
%
6
bestätigen.
6
GRUNDIG Service 1 - 23
AV2
VIDEORECORDER
AV1
RECEIVER / DECODER
}
INPUT-SAT
950...2050MHz 14/18V 0,35A
8
Surround
AUDIO OUT
L
R
Center
L R
EURO-AV
AUDIO
EURO-AV
AUDIO
Anschlußmöglichkeiten und Betrieb
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Überspielen von Videoaufzeichnungen über das Fernsehgerät
Sie können überspielen von:
Video-Recorder Video-Recorder; Camera-Recorder Video-Recorder; S-VHS-Recorder (FBAS-Signal) VHS-Recorder;
Von Buchse ... nach Buchse ..:
Buchse AV 1 Buchse AV2 AV 3-Buchsen; Frontseite
(FBAS) Buchse AV2
Anschließen
(nach obiger Abbildung) Wiedergabe-Recorder an Buchse AV 1 Aufnahme Recorder an Buchse AV 2
Bedienen
Menü »AV-Einstellungen« aufrufen (s. Seite 28). Zwischen »Video/SVIDEO« wählen; abhängig von der Art der Aufzeichnung und der angeschlossenen Geräte. Menü mit Taste Beide Recorder starten.
.
ausblenden.
GRUNDIG
Decoder aus
AV 1 AV 2 SVIDEO
AV 3
Erkennung autom.
Auswählen Ändern < > Beenden
Wollen Sie während des Überspielvorganges das Fernseh­gerät in Bereitschaft oder auf ein Fernsehprogramm schalten, müssen Sie zuerst mit Taste darin »Record ein« wählen und mit Taste Jetzt können Sie mit dem Fernsehgerät jedes Programm sehen, ohne die Aufzeichnung zu stören oder in Bereitschaft schalten um Energie zu sparen. Nach dem Überspielen wieder »Record aus« einstellen.
Kopfhörer AV AV 1 Record AV 1 AV 2 ein
Wählen Aktivieren OK Beenden
AV-Einstellungen
das AUX-Menü aufrufen und
-
AUX
&
%
Ändern < >
&
6
O
%
bestätigen.
6
Anschließen zum Überspielen von Camera­Recorder/ Video-Recorder
Anschließen des Camera-Recorders siehe Abb. Seite 29. Aufnahme-Recorder an Buchse AV 2 anschließen.
Bedienen
Menü »AV-Einstellungen« aufrufen (s. Seite 28). »Erkennung« anwählen und »autom« einstellen. »Buchse« anwählen und »SVIDEO« oder »Video« auswählen. (Abhängig von der Art der Aufzeichnung und der angeschlos­senen Geräte. Weiter wie im obigen Bedienbeispiel. Im AUX-Menü steht u.a Record AV 3 AV 2.
Netzspannung:
220-240V, 50/60Hz (Regelbereich des Netzteiles 165 … 265V)
»Das Gerät darf nur mit dem beiliegenden Netzkabelset betrieben werden. Es verhindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Gerätezulassung.
Für Ersatzzwecke bestellen Sie bitte bei einer Kunden­dienst-Stelle nur das Netzkabelset mit der Bezeichnung GWN 9.22/Sachnummer 8290.991-316«.
Aufnahme:
ca. 100 W In Bereitschaft 11 W
Empfangsbereiche:
C01 … C99 Sonderkanäle S01 … S41
Das Gerät ist für Satellitenempfang vorbereitet. Zur Nachrüstung ist das Modul SER 6350 vorgesehen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Tonendstufe:
Ohne zusätzliche : 2 x 25 W Musikleistung Lautsprecher (2×12,5 W Sinus)
Dolby-Betrieb: 4 x 25 W Musikleistung
(4 x 12,5 W Sinus = 2 × 12,5 W ext. Front-Boxen; 1 × 12,5 W ext. Surround-Boxen 1 x 12,5 W ext. Mittenbox)
Service-Hinweise für den Fachhandel:
Das Gerät entspricht den VDE-Sicherheitsbestimmungen und den Vorschriften der Deutschen Bundespost (Zulassungs­Zeichen siehe Typenaufkleber auf der Geräterückseite), ferner der Verordnung über den Schutz vor Schäden durch Rönt­genstrahlen. Die Röntgenstrahlung – verursacht durch die Bildröhre – ist ausreichend abgeschirmt und darum völlig ungefährlich. Beschleunigungsspannung max. 27kV / mittle­rer Strahlstrom 1,4mA. Das Gerät ist mit einer eigensicheren Kathodenstrahlröhre nach Anlage III der Röntgenverordnung ausgestattet.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere Verändern der Hoch­spannung oder Einbau eines anderen Bildröhrentyps, können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke auf­tritt. So veränderte Geräte entsprechen nicht mehr dieser Zulassung und dürfen nicht betrieben werden.
Kontaktbelegung EURO-AV-Buchse
Wenn Sie an das Fernsehgerät Zusatzgeräte anschließen wol­len (z. B. Computer, Verstärkeranlage), dann kann Ihr Fach­händler anhand der folgenden Anschlußtabelle eine normge­rechte Verbindung herstellen:
Stift Signal
11 = Audio Ausgang rechts 12 = Audio Eingang rechts 13 = Audio Ausgang links 14 = Audio Masse 15 = Blau Masse 16 = Audio Eingang links 17 = RGB Blau Eingang 18 = Schaltspannung 19 = Grün Masse
10 = Datenleitung (MEGALOGIC) 11 = RGB Grün Eingang 12 = – 13 = Rot Masse 14 = Masse 15 = RGB Rot Eingang (Chroma bei SVideo) 16 = RGB Schaltspannung 17 = Video Masse 18 = RGB Schaltspannung Masse 19 = Video Ausgang 20 = Video Eingang 21 = Abschirmung/Masse
220
21
119
Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
Service- und Sonderfunktionen
1. Einschaltfunktionen
1.1 ATS-Reset
Nahbedientaste oder Fernbedientaste "L+" gedrückt halten und mit dem Netzschalter einschalten (Einblendung ATS Reset), dadurch wird das ATS-Bit gesetzt . Diese Option löst beim nächsten Einschalten den automatischen Sendersuchlauf aus. Vor dem ATS-Start wird die Anzeige "MEGALOGIC Upload" im Auswahlmenü eingblendet, wenn das TV-Gerät mindestens ein Megalogic-Gerät (z.B. VCR 1, VCR 2) am Megalogic-Bus erkannt hat. Mit "OK" wird die Sendertabelle des angewählten Megalogic-Gerätes übernommen, gespeichert und mit der neuen TV-Sendertabelle ein Download durchgeführt. Weiterhin werden für alle Programme die Optimalwerte für Helligkeit, Farbkontrast und Lautstärke vorbelegt.
1.2 ATS Start
Taste "P/C" ca. 4s gedrückt halten –> Sprachauswahl "OK" –> Land –> Antenne "OK" das Auto Tuning System (ATS) starten. Das ATS-System stellt das gefundene Sendersignal auf Kanalraster Mitte (nicht bei Frequenzsuchlauf) und ermittelt das VPS-Signal für die Senderkennung.
1.3 Notdaten
In diesem Gerät sind die Grunddaten für den Farb-Decoder Sync. und die Bildgeometriedaten im NVM des IC830 und NVM IC102 abgelegt. Nach Ausfall dieser ICs kann das Gerät mit dem Notdatensatz gestar­tet werden.
1.4 Notdaten laden Nur einmalig nach Wechsel des
Nahbedientaste "P-" gedrückt halten und das Gerät mit dem Netz­schalter einschalten. Durch diesen Vorgang werden Mittelwerte aus dem ROM (IC820) in das NVM des IC830 und/oder IC102 geschrieben für:
- Analogwerte für die Programme 1…99 und AV1…AV3
- Geometriewerte
- AGC-Wert und AFC-Wert
- Luminanz-Delay wird zurückgesetzt
- Weißwert
- die Kennzahl (Kindersicherung) gelöscht
- der Hotel-Mode wird ausgeschaltet Die individuellen Einstellungen können Sie mit der Fernbedienung über die Menüs eingeben und speichern.
1.5 Service-Menü aufrufen bei "Hotel mode on"
Fernbedientaste "P/C" gedrückt halten und das Gerät mit dem Netz­schalter einschalten. Bei aktiviertem "Hotel mode" ist der Aufruf des Service-Menüs über die Taste
6 nicht mehr möglich.
1.6 Lautstärke-Offset = 0
Taste "AUX" auf der Fernbedienung gedrückt halten und mit dem Netzschalter einschalten. Dieser Vorgang setzt für alle Programme den Lautstärke-Offset zurück.
1.7 Initialisierung des IC830 nach Austausch
Pin 1 des Prozessors an Masse legen und das Gerät mit dem Netzschalter einschalten. Dadurch wird der Prozessor IC830 konfigu­riert und mit den Geometrie-Mittelwerten beschrieben. Danach Not­datensatz laden, siehe 1.4.
2. Einstellungen über das Info-Center
2.1 EPROM-Versionsnummer
Die Versionsnummer können Sie im Info Menü mit der Taste "AUX" aufrufen. Die letzten beiden Zahlen in der Sachnummer (19798-
287.01) geben den Index an z.B. Index 01 = .01.
2.2 Programmsperre (Security Code)
Die persönliche Kennzahl können Sie mit der Tastenfolge löschen.
2.3 Maximale Programmnummer (Umkehrpunkt)
Nach Eingabe der Kanalziffern "00" auf einem beliebigen Programm­platz über das Menü Info Center –> TV-Sender-Tabelle oder Tasten­druck "PC" und Eingabe"00", können mit den Tasten genden Programme nicht mehr fortgeschaltet werden. Liegt der Um­kehrpunkt 10 ist nur eine einstellige Programmplatzanwahl möglich.
µP IC830 oder IC102 möglich.
34 21
21 die nachfol-
Service and Special Functions
1. Switching-on Options
1.1 ATS Reset
Press and hold the "L+" button on the TV set or on the remote control handset while switching on with the mains button (ATS Reset is displayed) to set the ATS-Bit. This option activates the ATS function the next time the receiver is switched on. Before the ATS function is started the indication "MEGALOGIC Upload" is displayed in the menu if the TV receiver has identified one Megalogic unit at least (e.g. VCR 1, VCR 2) at the Megalogic bus. With "OK", the station table of the selected Megalogic unit is transferred, stored and the new TV station table is downloaded. Additionally, for all programmes, the optimum values for brightness, colour contrast and volume level are stored.
1.2 ATS Start
Press the "P/C" button for approx. 4s –> Language "OK" –> Country "OK" –> Aerial "OK" to start the Auto Tuning System (ATS). When finding a TV signal, the ATS-system positions the signal to the centre of the channel spacing (not made when searching for the freqency) and determines the VPS-signal for the station ident.
1.3 Emergency Data
In this TV set, an emergency data set for the Colour Decoder Sync and the picture geometry data are stored in the NVM of IC830 and NVM IC102. If these ICs fail, the TV set can be started with the emergency data set.
1.4 Loading the Emergency Data Is only possible once after replacement of
Press and hold the "P-" button on the TV set and switch on with the mains button. In doing so, average values are loaded from the ROM (IC820) into the NVM of IC830 and/or IC102 for the:
- analog values for the programmes 1…99 and AV1…AV3
- geometry values
- AGC reference level and AFC reference level
- luminance delay reset
- white value
- code number (security code) is cancelled
- hotel mode is switched off With the remote control handset you can enter and store your individual settings via the menu.
1.5 Calling up the Service Menu with "Hotel mode on"
Press and hold the remote control button P/C while switching the TV set on with the mains button. Calling up the Service Menu by pressing the possible when "Hotel mode" is on.
1.6 Volume-Offset = 0
Press and hold the "AUX" remote control button while switching the TV set on with the mains button. The Volume-Offset will be reset for all programmes.
1.7 Initialisation of IC830 after replacement
Connect Pin 1 of the processor to chassis and switch on with the mains button. The processor IC830 will be configured and the geometry average values loaded into it. Subsequently, load the emergency data set as described under 1.4.
2. Settings via the Info Center
2.1 EPROM Version Number
The version number can be called up in the Info Menu with the "AUX" button. The last two figures of the part number (19798-287.01) indicate the index, eg. index 01 = .01.
2.2 Programme Lock (Security Code)
You can cancel your personal code number by pressing sequentially.
2.3 Maximum Programme Number (reversing point)
When entering the channel number "00" at any programme position via the menu Info Center –> TV Station Table or pressing the "PC" button and entering "00", programme selection with the to the numbers lower than this position. If the reversing point is 10 only one-place programme selection is possible.
µP IC830 or IC102.
6 button is no longer
34 21
21 buttons is limited
GRUNDIG Service 1 - 23
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
3. Sonderfunktionen
Menü –> Infocenter –> Sonderfunktionen
3.1 Einstellungen
Über das Menü Info Center –> Sonderfunktionen –> Einstellungen
3.1.1 Lautstärke-Offset
Die Lautstärke kann für jeden Programmplatz in 16 Stufen lauter bzw. leiser gestellt werden.
3.1.2 Farbdeckung
Mit den Tasten Chroma (programmplatzbezogen) optimieren.
3.1.3 Einschalten mit Programm 1 oder AV
Mit den Tasten festlegen.
3.1.4 Bild/Ton-Skala ein- bzw. ausschalten
Über das Menü Info Center –> Sonderfunktionen –> Einstellungen –> Bild-/Ton-Skala ein-/ausschalten. Bei "OSD-OFF" erscheinen kei­ne Senderkennungen und Balkenanzeigen für die Analogwerte.
3.1.5 Megalogic Information
Mit den Tasten ausschaltet werden.
3.1.6 Öko-Netzschalter
Bei angewähltem Öko-Netzschalter schaltet sich das Gerät nach der eingestellten Zeit aus dem Standby-Betrieb komplett ab (nicht bei "Record on", "Record"- oder "Wake up" Vorprogrammierung).
3.1.7 SAT LNC-Power (nur bei nachgerüstetem SAT-Modul) Mit den Tasten ausgeschaltet werden.
3.1.8 SAT LNC-Oszillator
Mit den Zifferntasten oder 9,0…12,0 MHz verändert werden.
3.2 AV-Einstellungen
Menü –> Infocenter –> Sonderfunktionen –> AV-Einstellungen aufru­fen.
Decoder Mit den Tasten
Einstel- Menüpunkt entfällt bei der Anwahl VCR/SAT lungen P..
Deco- ein Zwangsstellung an der AV1/AV2-Buchse für Pro- der P.. grammplatz P.. aktiv
Ton P.. autom. automatische Tonerkennung
AV2 Video Anschluß eines Videorecorders
AV3 nur bei aktivierter AV3 Stellung im Service-Menü Erken- autom. automatische Auswertung der aus dem FBAS-
nung Signal erzeugten Schaltspannung
3.3 Megalogic Download
Über das Menü –> Sonderfunktionen –> Megalogic Download aufru­fen. Automatische Übertragung der TV-Sendertabelle auf ein an der AV2 angeschlossenes Videogerät.
3.4 Service
Menü –> Info Center –> Sonderfunktionen –> Service –> Kennzahl 8500 eingeben.
Hotel mode Mit Taste "OK" auf "On" oder "Off" schaltbar. Bei
AV3 "VIDEO", "SVIDEO", "aus". Umschaltung auf Video-
Tuner-AGC Einstellbar mit den Tasten
43evtl. Laufzeitunterschiede zwischen Y und
43Einschaltoption für Programm 1 oder AV
43können die Megalogiceinblendungen ein- bzw.
43kann die LNC-Versorgungsspannung ein- bzw.
43kann die LNC-Oszillatorfrequenz von
43kann das FBAS-Signal für
den Decoder zwangsweise an die AV-Buchse 1 oder AV 2 gelegt bzw. abgeschaltet werden.
autom. automatische Schaltspannungsauswertung an
Stereo Zwangs-Stereo Mono-L Zwangs-Mono Links Mono-R Zwangs-Mono Rechts int. Ton wird unverändert durchgeschleift
SVideo Anschluß eines SVideo-fähigen Recorders
aus Schaltspannungsauswertung inaktiv
AV1/AV2-Buchse aktiv
aktiviertem "Hotel mode" kann mit den Tasten die Lautstärke begrenzt werden.
oder SVideo bzw. Abschaltung der AV3-Buchse.
43
43 zwischen den Werten
0…127. Siehe Abgleich, Seite 3-1
3. Special Functions
Menu –> Info Center –> Special functions
3.1 Settings
Via the menu Info Center –> Special functions –> Settings
3.1.1 Volume Offset:
Via the menu Info Center –> Special Functions –> Settings, the volume level can be changed in 16 steps for each individual programme position.
3.1.2 Colour Match
With the buttons chroma can be optimized (for the respective programme position).
3.1.3 Switching on with Programme 1 or AV
With the buttons be selected.
3.1.4 Picture/Sound Options "On" or "Off"
Via the menu Info Center –> Special Functions –> Settings –> Pict./ Sound Options on/off. When selecting the "OSD-OFF" option the display of the station identifications and scales for the analog values is switched off.
3.1.5 Megalogic Information
With the buttons off.
3.1.6 Mains economy sw.
When activating the eco rhains switch the TV set will switch off completely from standby at the end of the predetermined time (but does not when preprogramming "Record on", "Record" or "Wake up").
3.1.7 SAT LNC-Power (only with retrofitted SAT module) With the buttons
3.1.8 SAT LNC Oscillator
With the numbered buttons or be changed from 9.0…12.0 MHz.
3.2 AV Settings
Call up via the menu –> Special Functions –> AV Settings.
Decoder With the buttons
Settings this menu item is omitted on selection of VCR/ P.. SAT
Deco- on forced switching to the AV1-socket for pro- der P.. gramme position P.. activated
Ton P.. auto automatic identification of the sound
AV2 Video connection of a video recorder
AV3 only with activated AV3 position in the Service Menu Identifi- auto automatic evaluation of the switching voltage
cation generated from the CCVS signal
3.3 Megalogic Download
Call up this function via the menu –> Special Functions –> Megalogic Download. The TV station table will be automatically transferred to the video recorder connected to AV2.
3.4 Service
Can be called up via the menu Info Center –> Special Functions –> Service –> code number 8500.
Hotel mode With button "OK" the function can be switched "On" or
AV3 "VIDEO", "SVIDEO", "Off". For switching over bet-
Tuner AGC Adjustable with the
43 possible differences in the delay between Y and
43 the switch-on options programme 1 or AV can
43 the Megalogic messages can be switched on or
43 the LNC power supply can be switched on or off.
43 the LNC oscillator frequency can
43forced switching of the
CCVS signal for the decoder to the AV-1 or AV-2 socket or switching off the signal.
auto automatic switching voltage evaluation at the
Stereo forced stereo Mono-L forced mono left Mono-R forced mono right int. sound is looped through without any changes
SVideo connection of a SVideo-capable recorder
off switching voltage evaluation not active
AV1/AV2 socket activated
"Off". When the "Hotel mode" is activated the maxi­mum volume level can be set with the
ween Video and SVideo and for switching off the AV3 socket.
43 buttons.
43 buttons between the values
0…127. See Alignment, page 3-3
1 - 24 GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469 Allgemeiner Teil / General Section
AFC-Referenz Automatische Nachstimmung des TV-Tuners bei
schwankender Empfangsfrequenz. Sinnvoll bei Video­einspeisung über die Antennenbuchse.
Weißabgleich Weißfeld zur Einstellung des Weißwertes mit VG
(Verstärkungsregler Grün) und VB (Verstärkungs­regler Blau). Die Kontrastregelung dient zur Überprü­fung des Weißwertes im oberen und unteren Kontrast­bereich. Siehe Abgleich Bildrohrplatte "Weißabgleich" Seite 3-2.
Geometrie Menü zur Einstellung der Bildgeometrie mit Testbild.
Siehe Geometrieabgleich Seite 3-2.
4. Einstellungen über das Audio-Menü
Mit der Taste t können Sie das Audio-Menü aufrufen und mittels der Menüführung die nachfolgenden Einstellungen verändern:
- Ton-Effekte Umschaltung bzw. "aus".
- Ton- und Kopfhörer Umschaltung zwischen
Mono Mono A / Mono B Stereo / Mono NICAM / FM NICAM A (B) / NICAM B (A) / FM NICAM Stereo / FM (bzw. AM in der TV-Norm "SECAM-L")
- Equalizer individuelle Einstellung
- Lautsprecher individuelle Einstellung
5. Einstellungen über die Senderkennung
5.1 Einstellungen auf den HF-Programmplätzen
Das Menü Info Center –> TV-Sender-Tabelle wählen.
- gewünschten Sender aktivieren.
- programmbezogene Zwangseinstellungen müssen in der Sender­kennung auf den letzten 3 Stellen programmiert werden.
- Komma auf die 2. Stelle setzen, danach die gewünschten Kennzei­chen eingeben. Beispiel: x,MO. Dadurch steht für die Sender­kennung nur noch eine Stelle zur Verfügung.
5.2 Einstellungen auf den AV-Programmplätzen
- Einstellungen, die sich auf die EURO-AV-Buchsen beziehen, müs­sen im AV-Menü vorgenommen werden. Menü Info Center –> Sonderfunktionen –> AV-Einstellungen –> AUX –> Eingabe.
Mögliche Einstellungen/Kennzeichen
.,MO = Zwangs-Mono (nur für Programmplatz). Der Stereodecoder
wird in der Stellung FM-Mono festgehalten; sinnvoll bei Stereosendern mit schlechten Empfangsbedingungen.
.,AV = Umschaltung der VCR-Zeitkonstante.
Automatische Nachstimmung des TV-Tuners bei schwankender Empfangsfrequenz. Nur sinnvoll bei Videoeinspeisung über die Antennenbuchse auf einem HF-Programmplatz. AV 1 schnellere (ohne Komma AV = autom.) VCR Zeitkonstante AV 2 und AV 3 schnellere VCR Zeitkonstante.
.,PA = Zwangs-PAL, verhindert unsaubere Identifizierung der
Farbnorm bei Videowiedergabe.
.,SE = Zwangs-SECAM-Betrieb, verhindert beim Betrieb mit
Canal plus-Decodern Farbfehler.
.,N3 = Zwangs-NTSC 3,6 verhindert unsaubere Identifizierung
der Farbnorm bei Videowiedergabe.
.,N4 = Zwangs-NTSC 4,4 verhindert unsaubere Identifizierung
der Farbnorm bei Videowiedergabe. Die Zwangsnormen PA, SE, N3, N4 können auch für den jeweiligen Programmplatz eingegeben werden.
AFC reference Automatic re-tuning of the TV tuner with fluctuating
reception frequency. Useful when feeding in a video signal via the aerial socket.
White balance White area for setting the white value with the controls
VG (amplification green) and VB (amplification blue). Contrast adjustment serves to check the white value in the upper and lower contrast range. See alignment item "White balance", picture tube panel page 3-4.
Geometry Menu for setting the picture geometry with test pattern.
See geometry alignment page 3-4.
4. Settings via the Audio Menu
The Audio Menu is called up with the t button. It is possible to change the following settings:
- Sound effects Switching over or "off".
- Sound and headphones switching over between Mono Mono A / Mono B Stereo / Mono NICAM / FM NICAM A (B) / NICAM B (A) / FM NICAM Stereo / FM (or AM in "SECAM-L TV-standard)
- Equalizer personal setting
- Speakers personal setting
5. Settings via the Station Ident
5.1 Settings at the RF Programme Positions
Select Info Center –> TV Station Table.
- activate the desired station
- forced settings at an individual programme position must be pro-
grammed at the last 3 places of the station ident.
- enter a comma at the second place followed by the desired charac-
ters. Example: x,MO. Consequently, only one place is still left for entering the station ident.
5.2 Settings at the AV Programme Positions
- Settings concerning the EURO-AV-sockets must be entered in the
AV-Menu. Menu Info Center –> Special Functions –> AV-Settings –> AUX –> Entry.
Possible settings/identification
.,MO =forced Mono (only programme positions). The stereo
decoder is made to remain in FM-Mono mode; this option is useful in poor stereo reception conditions.
.,AV = switching over the VCR time constant.
Automatic re-tuning of the TV tuner for correcting variations of the receiving frequency. Only useful when feeding in the video signal via the aerial socket at an HF programme position. AV 1 faster (without comma AV = automatic) VCR time constant. AV 2 and AV 3 faster VCR time constant.
.,PA = forced PAL to avoid inexact identification of the chroma
standard on video playback.
.,SE = forced SECAM to avoid colour errors when operating the TV
with Canal-plus decoders.
.,N3 = forced NTSC 3.6 to avoid inexact identification of the chroma
standard on video playback.
.,N4 = forced NTSC 4.4 to avoid inexact identification of the chroma
standard on video playback. Forced switching to the standards PA, SE, N3, N4 can also be programmed for the individual programme position.
GRUNDIG Service 1 - 25
Allgemeiner Teil / General Section CUC 6460 / 6469
6. Einstellungen über die AUX-Ebene
Mit dem Fernbedienungstasten-Befehl "AUX" wird das AUX-Menü aufgerufen mit den Anzeigen:
Kopfhörer regelt mit den Tasten AV Umschaltung auf die Programmplätze AV1, AV2, AV3
(notwendig mit TP 15) Record Aufnahme-Umschaltung aus Umschaltung nicht aktiviert ein Record Mode ein, P.. –> AV2 mit Decoder Decoder Record Mode ein, P.. –> AV2 ohne Decoder
43die Kopfhörerlautstärke
7. IR-Dataprogrammer
In diesem Menü können mit dem IR-Dataprogrammer 2 max. 99 Programmplätze mit Daten für Kanal, Norm, Peri, 4-stellige Sender­einblendung übertragen werden. Beim Abspeichern werden Kanal­raster- und Lautstärke Mittenstellung eingestellt. Der Programmer AP überträgt nur Kanäle und die 4-stellige Sender­kennzeichen. Beim Abspeichern werden Kanalraster- und Lautstärke Mittenstellung eingestellt. Über das Menü Info Center –> Sonderfunktionen –> IR-Data­programmer aufrufen. Achtung: Diese Datenübertragung kann durch Störfelder elektrischer Beleuchtungskörper beeinflußt werden.
8. Analogwertspeicherung
Veränderte Analogwerte werden automatisch gespeichert beim
- Wechsel in die AV-Programmplätze
- Wechsel innerhalb der AV-Programmplätze
- Wechsel von der AV-Ebene in die SAT-Ebene und umgekehrt
- Wechsel von der AV in die terrestrische Ebene und umgekehrt
- Ausschalten Bei zu niedrigen Minimalwerten für Helligkeit, Kontrast, Farbstärke und Lautstärke werden die Einstellungen auf Optimalwerte korrigiert.
Minimalwert
Helligkeit 10 29 63 Farbkontrast 10 34 63 SW-Kontrast 10 34 63 Lautstärke 08 16 63 Kopfhörerlautstärke 10 32 47
Optimalwert Maximalwert
6. Settings via the AUX Function
The AUX Menu can be called up with the remote control command "AUX" and contains the following indications:
Headphones setting the headphone volume with AV selecting the programme positions AV1, AV2, AV3
(necessary with TP 15) Record switching over the record mode off switching function not active on Record Mode on, P.. –> AV2 with decoder Decoder Record Mode on, P.. –> AV2 without decoder
43
7. IR-Data Programmer
With this menu and the IR-Data Programmer 2 it is possible to transfer a maximum of 99 programme positions with the data for the channel, TV standard, Peri, 4-place station identification. When storing the data, the mid-position is entered for the channel spacing and the volume. The Programmer AP transfers only channels and 4-place station identifications and the volume offset "0". When storing the data, the mid-position is entered for the channel spacing and the volume. Call up via the menu Info Center –> Special Functions –> IR-Data Programmer. Attention: The data transfer can be affected by interferences from electrical lighting fixtures.
8. Storage of Analog Values
The changed analog values are automatically stored when
- changing to the AV programme positions
- changing from one to another AV programme position
- changing from the AV to the SAT operating mode
- changing from the AV to the terrestrial mode and vice versa
- switching off If the minimum values for brightness, contrast, colour, and contrast are set too low, the settings are corrected to optimum values.
Minimum
Brightness 10 29 63 Colour contrast 10 34 63 BW contrast 10 34 63 Volume 08 16 63 Headphone volume 10 32 47
Optimum Maximum
1 - 26 GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Schaltungsbeschreibung
1. Netzteil
1.1 Normalbetrieb / Regelbetrieb
Zur Stromversorgung des Gerätes wird ein freischwingendes Sperr­wandlernetzteil mit einer variablen Schaltfrequenz verwendet (120­130kHz bei Normalbetrieb und ca. 91kHz bei max. Last und einer Netzspannung von 190V). Der Drainanschluß des Leistungstransistors T644 liegt über der Primär­wicklung 5/1 des Sperrwandlertrafos T651 an der gleichgerichteten Netzspannung, D620. Am Ladeelko C626 steht bei 230V Netzspannung ca. +320V. Die Ansteuerung sowie die Regel- und Überwachungsfunktionen des MOS-Leistungstransistors T644 übernimmt das IC631. Die Versor­gungsspannung des Regel-ICs (Pin 6) liegt bei 12V. Nach dem Erreichen der Einschaltschwelle an Pin 6 über den Widerstand R633 und den Kondensator C633 gibt der IC an Pin 5 einen positiven Start­Impuls (1µs) von 10V~ ab. Nach dem Anlauf des ICs wird die Versorgungsspannung über die Diode D653 und den Widerstand R653 aus der Wicklung 7/11 des Wandlertrafos gewonnen. Während der Leitphase des Transistors wird Energie im Übertrager gespeichert und in der Sperrphase über die Sekundärwicklung abgegeben. Der IC631 regelt an Pin 5 über die Frequenz und das Tastverhältnis den Transistor T644 so nach, daß die Sekundärspannungen weitgehend unabhängig von Netzspannung, Netzfrequenz und Last stabil bleiben. Die dazu nötige Information wird aus der Trafowicklung 7/11 über R664, D661, Regler R654 (Einstellung der +A bei Helligkeit- und Kontrast- Minimum) und R652 an IC631-(1) geliefert. Der den Logik­block ansteuernde Nulldurchgangsdetektor an Pin 8 (Wicklung 7/11, R662) erkennt mit dem Nulldurchgang der anstehenden Spannung von positiven nach negativen Werten, daß der Transformator entladen ist und gibt die Logik für den Impulsstart frei. Der Kondensator C631 an Pin 7 bewirkt ein verzögertes Ansteigen der Impulsdauer (Soft- Start). Die Bauteile D647, D648, C647, R646 und C648 begrenzen die Spannungsspitzen der Überschwinger am Drain des T644.
1.2 Überspannungs- und Überlastschutz.
Sollten im Störfall Überspannungen auf der Primärseite auftreten, spricht die Speisespannungsüberwachung im IC631 (Pin 6, D653, Wicklung 7/11) an und unterbricht die Ansteuerung des MOS-Transi­stors T644. Ist nach Wiederanlauf weiterhin Überspannung vorhanden, wiederholt sich der ganze Abfragevorgang. Über die Drainstromnachbildung IC630-(2) kontrolliert der Schaltkreis die Ansteuerimpulse für den Schalttransistor T644. Während der Leitzeit des MOSFET-Leistungstransistors wird das RC-Glied R632/C632 geladen. Damit liegt die Primärinduktivität an der Primär­spannung. Der steigende Primärstrom löst eine steigende Spannung an Pin 2 aus und ist somit ein Abbild des Primärstromes über den Transistor T644. Eine Netzvorregelung beruht auf dem gleichen Prinzip, denn steigt die Primärspannung wird die Pulsbreite (Leitzeit) kürzer. Bei Überlastung des Netzteils und somit zu hohem Strom durch den Power-MOS Transistor schaltet der IC631 das Netzteil ab und arbeitet im Kurzschlußbetrieb (Netzteil taktet).
1.3 Netzunterspannung
Im IC631 arbeitet über Pin 3 eine Schutzschaltung gegen Netzunter­spannung. Den Ansprechwert bestimmen R634 und R636. Bei 230 V~ beträgt die Teilspannung ca. 1,7V. Unterschreitet diese Spannung an Pin 3 < 0,8V (typ. 0,4V) schaltet der IC631 die Ansteuerimpulse ab.
1.4 Standby-Betrieb
Im Normalbetrieb steht am IC690-(1) (LM317) eine Spannung von ca. 10,5V. Soll das Gerät in Standby geschaltet werden, setzt der µP, U
auf "High" und damit IC690-(1) und IC680-(3) auf < 0,7V. Damit
Standby
ist die Spannung +B bzw. +H abgeschaltet und das Gerät schaltet in Bereitschaft.
1.5 Sekundärspannungen
+A: Stromversorgung für die Horizontalendstufe aus der Wick-
+G /-G = 42V Stromversorgung für die Tonendstufe aus der Wicklung
lung 12/4 und D671. Auf diesen Wert wird das Netzteil eingestellt.
2/6 und der Diode D674.
Circuit Description
1. Power Supply
1.1 Normal / Controlled Operation
For the power supply of this TV receiver a free running Blocking Oscillator Converter Power Supply with variable switching frequency is used (on normal operation approx. 120-130kHz and approx. 91kHz at maximum load and a mains voltage of 190V). The drain contact of the power transistor T644 is connected via the primary winding 5/1 of the blocking oscillator transformer T651 to the rectified mains voltage, D620. At a mains voltage of 230V the voltage level present at the charging electrolytic capacitor C626 is approx. +320V. The IC631 is responsible for driving, controlling and monitoring the MOS power transistor T644. The supply for the control-IC is 12V and is present on Pin 6. As soon as the switch-on threshold is reached on Pin 6 via the resistor R633 and the capacitor C633, the IC feeds out a positive start pulse (1µs) of 10V a.c. at Pin 5. After start-up of the IC, the supply voltage is obtained via the diode D653 and the resistor R653 from the winding 7/11 of the blocking oscillator transformer. During the conducting phase of the transistor, energy is stored in the transformer and this is transferred into the secondary winding when the transistor is switched off. The IC631 controls by the frequency and the period during which the transistor T644 is switched on, the transfer of energy at Pin 5 so that the secondary voltages are stable and are largely not affected by variations in the mains supply, mains frequency and the load. For this to be carried out the necessary information is taken from the transformer winding 7/11 via R664, D661, the adjustment control R654 (adjustment of +A at minimum brightness and contrast) and R652 of IC631-(1). The zero cross-over detector on Pin 8 (winding 7/11, R662), which drives the logic block, knows by the voltage passing through zero from positive to negative that the transformer is dis­charged and enables the logic block to produce the start pulse. The capacitor C631 on Pin 7 delays the rise of the pulse start duration (soft start). The components D647, D648, C647, R646 and C648 are used to limit the voltage peaks in the overshoots at the drain of T644.
1.2 Overvoltage and Overload Protection
If due to a fault condition overvoltages occur at the primary winding, the supply voltage monitoring circuit in IC631 (Pin 6, D653, winding 7/11) responds and interrupts the drive to the MOS transistor T644. If after restart, the overvoltage condition is still present, the complete sampling process is repeated. By means of a drain current simulation IC630-(2) the circuit monitors the driving pulses to the switching transistor T644. During the conduct­ing period of the MOSFET power transistor the RC-network R632/C632 is charged up. Consequently, the primary inductivity is connected to the primary voltage. The increasing primary current causes the voltage on Pin 2 to rise as well and thus is a simulation of the primary current via the transistor T644. The preliminary mains control works on the same principle: with the rising primary voltage the pulse period (conducting period) is reduced. When the power supply is overloaded and as a result too high a current is flowing through the Power-MOS transistor the IC631 switches the power supply off and operates in short-circuit mode (power supply stage pulsates).
1.3 Mains Undervoltage
In IC631 a protection circuit operates via Pin 3 when mains under­voltages occur. The threshold value is determined by R634 and R636. At a mains voltage of 230V a.c. the component voltage is approx. 1.7V. When this voltage on Pin 3 is < 0.8V (typically 0.4V), the IC631 switches the drive pulses off.
1.4 Standby Mode
In normal operating mode, a voltage of approx. 10.5V is present on Pin1 of IC690 (LM317). If the TV receiver is switched to standby, the µP switches U IC680-(3) is < 0.7V. As a result, the voltage +B or +H is switched off and the TV receiver goes to standby.
1.5 Secondary Voltages
+A: Supply for the horizontal output stage from the winding +G /-G
= 42V Supply for the sound output stage from the winding 2/6
and the diode D674.
to “High” level so that the level on IC690-(1) and
Standby
12/4 and D671. The power supply unit is set to this level.
GRUNDIG Service
2 - 1
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 6460 / 6469
+B = 12V Stromversorgung für den Tuner, ZF-Verstärker, Farb-De-
coder Sync., Sat-Baustein und den Kopfhörerverstärker IC260. Diese Spannung kommt aus der Wicklung 8/12 über die Diode D688 und wird durch den Regler IC690 stabili-
siert. Abschaltung der +12V siehe "Standby-Betrieb". +LNC (26V): Stromversorgung für den ZF-Verstärker und SAT-Baustein. +8V: Stromversorgung für den Audio-Prozessor IC900
(MSP3410), in Standby-Betrieb abgeschaltet. +H = 5V Stromversorgung für den Videotext, Tuner, IC900, SAT-
Baustein, Chassis-NVM (IC102). In Standby schaltet der
Transistor T680 den Pin 3 des Stabi-IC680, TDA8137, nach
Masse und somit die Spannung +H ab. +5V/D Stromversorgung für den µP IC830, den EPROM IC820
auf dem Abstimmbaustein, Infrarotverstärker,SAT-Bau-
stein.
Diese Spannung steht auch in Standby an.
Zusätzlich benötigte Spannungen
+45V: Stromversorgung für die Vertikalendstufe aus der Zeilen-
trafowicklung C. +16V: Stromversorgung für die Vertikalendstufe aus der Zeilen-
trafowicklung B. +33V: Die Abstimmoberspannung für den Tuner wird über die
Z-Diode D111 und den Widerstand R111 aus der Spannung
+A gewonnen. +C: 200V Stromversorgung für die Bildrohrplatte, wird aus der Zeilen-
trafowicklung G, H über R598 und Diode D598 erzeugt.
Block Diagram TDA 4605
+B = 12V Power supply for the Tuner, IF-amplifier, Colour Decoder
Sync., SAT-module and the headphone amplifier IC260. This voltage is supplied from the winding 8/12 via the diode D688 and is stabilised by the adjustment control IC690.
Switching off of the +12V supply, see "Standby Operation". +LNC (26V): Power supply for the IF-amplifier and SAT module. +8V: Power supply for the Audio Processor IC900 (MSP3410),
in Standby mode it is switched off. +H = 5V Power supply for the Videotext, Tuner, IC900, SAT mod-
ule, Chassis NVM (IC102). In Standby mode, the transis-
tor T680 connects Pin 3 of the stabilising IC680, TDA8137,
to ground and the +H voltage is switched off. +5V/D Power supply for the µP, IC830, the EPROM IC820 on the
tuning module, the infra-red amplifier, the SAT module.
This voltage is also present in Standby mode.
Additionally necessary voltages
+45V: Power supply for the vertical output stage from the line
transformer winding C. +16V: Power supply for the vertical output stage from the line
transformer winding B. +33V: The upper voltage limit for the tuner is obtained from the
+A voltage via the Z-diode D111 and the resistor R111. +C: 200V The power supply for the picture tube panel is produced by
the line transformer winding G, H via the diode R598 and
D598.
6
6Min
Supply
Voltage
Monitoring
U
U
6E
6A
Control and
Overload
Amplifier
Primary
Supply
Monitoring
U
6Max
7
Reference Voltage typ. 3V
U
Ref
4
1
Reversal
Point
Correction
U
U
R
U
u
3
2. Systemsteuerung
2.1 Abstimm-Textbaustein
Dieser Baustein enthält den Prozessor (IC830), ein 2MBit EPROM (IC820) als Programm- und Datenspeicher und den Videotext-IC2800 SAA5281.
2.2 Mikrocomputer
Der µP steuert den gesamten Systemablauf, die Programmanzeige bzw. die Bildschirm-Einblendung (OSD), die Satellitenempfangsteil­Parameter, die Informationen für die Programmplätze und Optionen. Diese Daten werden im EEPROM des µP und im nichtflüchtigen Speicher (IC102) gespeichert. Der Datenverkehr zwischen den einzel­nen Funktionsgruppen findet über den I
Zur Funktion des Mikroprozessors sind folgende Grundbedingungen notwendig:
- Betriebsspannung +5V/D an Pin 16, 17, 31
- Oszillatorfrequenz 16MHz an Pin 6
- Reset-Impuls: Nach jedem Einschalten mit der Netztaste wird der Prozessor an Pin 15 über einen Reset-Impuls zurückgesetzt (IC810).
2
-I
C-Bus:
2
Der I
C-Bus ist ein bidirektionaler Zweileiterbus, bestehend aus der
SDA-Leitung (System-Daten) und der SCL-Leitung (System Clock).
Zur Steuerung des Satellitenbausteins ist am IC830-(18), -(19), -(21) ein weiteres Bus-System installiert.
2
C-Bus statt.
52
Primary Current
U
2B
U
St
Voltage
Converter
Start Pulse
Generator
Stop-
Comparator
Output and
Current Control
Logic
Zero
Cross-over
Detector
8
2. System Control
2.1 Tuning / Text Module
This module contains the processor (IC830), a 2MBit EPROM (IC820) used as programme and data memory and the Videotext-IC2800 SAA5281.
2.2 Microcomputer
The microcomputer is responsible for the total system control, for programme indication and on-screen display (OSD) respectively, for the parameters of the satellite receiver unit, all data for the programme positions and the options. All this information is stored in the EEPROM of the microprocessor and in the non-volatile memory (IC102). The data traffic between the individual function groups is carried on the I bus.
The correct operation of the microcomputer depends on the following conditions:
- Supply voltage +5V/D at Pin 16, 17, 31.
- Oscillator frequency 16MHz at Pin 6
- Reset pulse: Every time the TV receiver is switched on with the mains button, the processor is reset on Pin 15 by the reset pulse (IC810).
2
-I
C-bus:
2
The I
C-bus is a bidirectional two-lead bus consisting of the SDA
(System Data) lead and the SCL (System Clock) lead.
For controlling the satellite module, another bus system is provided at IC830-(18), -(19), -(21).
2
C-
2 - 2
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Funktionskontrolle des Prozessors IC830:
Sind alle Funktionsbedingungen des µP vorhanden, kann an Pin 2 ein Rechteckimpuls gemessen werden.
2
Die I
C-Bus Leitungen liegen über die Widerstände R816 und R813 an +5V. Der Datenverkehr wird vom Prozessor, der den Bustakt SCL erzeugt, gesteuert. Die Kontrolle der Daten- und Clock-Leitung ist im Service nur über die Messung der TTL-Pegel (L 0,8V; H 2,4V) möglich.
Service-Hinweis:
2
Die I
C-Bus-Daten sind auch ohne Funktionsbefehl der IR-Fernbedie­nung vorhanden. Messen Sie auf der Datenleitung keine Busaktivitäten liegt evtl. ein Schluß vor. Zur Lokalisierung des Fehlers werden dann nacheinander alle am Datenbus angeschlossenen Bausteine oder Bauteile abgelötet bzw. gezogen.
2.3 Initialisierung des Rechners nach dem Einschalten
Nach dem Einschalten baut sich die Spannung +5V/D auf, setzt den IC830-(15) über den Reset-IC810 zurück und startet den Programm­ablauf. Der Schwellwertschalter im IC810-(2) gibt den Rechner erst bei einer Spannung von 4,6V frei. Des weiteren gewährleistet er bei Netzspannungseinbrüchen einen sicheren Resetimpuls. Nach dem "Reset" fragt der Prozessor den Wischereingang Pin 38 ab. Bedingt durch die Aufladung des Kondensators C107 liegt über T107 kurzzeitig "Low"-Pegel an. Der Prozessor gibt an Pin 22 "High" - Pegel aus und die Spannung U IC680-(3), und T680 mit den Spannungen +B, +H (siehe Netzteil).
startet das Gerät über IC690-(1), T695,
Standby
Bei fehlendem Wischerimpuls, z.B. nach Stromausfall, wird so ein selbsttätiges Wiedereinschalten des Gerätes verhindert. Wird das Gerät bei eingeschaltetem Netzschalter an Spannung gelegt, findet der Rechner nach dem Reset an Pin 38 "High"-Pegel vor. Die Regel­spannung für den IC680-(3), 690-(1) wird durch den "Low"-Pegel nach Masse gezogen und somit die +B und +H Spannung abgeschaltet. Das Gerät schaltet in Standby.
Nach dem Einschalten überträgt der Rechner (IC830) die Betriebsda­ten aus dem internen Speicher und dem IC102 über den I den Ablenkprozessor IC5040 (auf Farb-Dec. Sync.) und alle anderen
2
I
C-Bus-gesteuerten Bausteine und Schaltkreise.
2
C-Bus an
Die Bildgeometriedaten (z.B. Bildhöhe, Bildbreite, Ost/Westentzerrung usw.) sind im IC830 gespeichert und werden zum Ablenkprozessor IC5040 übertragen. Alle anderen konstanten Werte, die nicht durch Menü oder Fernbedie­nung verändert werden können, werden aus dem EPROM, IC820 als Bestandteil der Prozessorsoftware übertragen. In diesem IC ist auch ein Satz Geometriedaten enthalten, der als Notdatensatz für einen Grobabgleich abgerufen werden kann, falls der Rechner IC830 defekt ist oder ausgetauscht wird. (Notdatensatz laden).
Im Servicefall:
Nach Wechsel des Prozessors IC830 muß der rechnerinterne EEPROM initialisiert werden. Dazu Pin 1 des Prozessors an Masse legen und das Gerät mit dem Netzschalter einschalten.
Checking the operation of the processor IC830:
A square-wave pulse at pin 2 indicates that all basic conditions for the correct operation of the microprocessor are fulfilled.
2
C-bus leads are connected via the resistors R816 and R813 to
The I +5V. The data traffic is controlled from the processor which also generates the SCL bus clock. The only way to check the data and clock leads when servicing is by measuring the TTL-levels (L 0.8V; H 2.4V).
Service Note:
2
The I
C-bus data are also present without a command from the IR remote control handset. If no data are carried on the bus leads there may be a short circuit. To localize the fault, the modules and compo­nents connected to the data bus must be unsoldered or unplugged one after the other.
2.3 Initialisation of the Processor when switching on
When the TV is switched on, the +5V/D voltage builds up, the IC830­(15) is reset by the reset-IC810, and the programme sequence is started. The threshold switch in IC810-(2) enables the processor as soon as the voltage reaches 4.6V. It also ensures that a reliable reset pulse is produced in the case of power failures. After the "reset", the processor interrogates the wiper input pin 38. As the capacitor C107 charges up, a "Low" level is applied for a short time via T107. The processor feeds out a "High" level from pin 22 so that the U
voltage switches the TV on via IC690-(1), T695, IC680-(3), and
Standby
T680 by building up the voltages +B, +H (see power supply unit). If the wiper pulse is missing, e.g. after a power failure, the TV cannot switch on again automatically. When connecting the mains plug after the receiver is switched on with the mains button, the processor finds a H-level at Pin 38 after the reset. The control voltage for the IC680-(3), 690-(1) is pulled to chassis potential because of the "Low" level and as a result the +B, +H voltages are switched off. The TV receiver switches to Standby.
After switching on, the processor (IC830) transfers the operating data from the internal memory and IC102 via the I processor IC5040 and to all other I
2
2
C-bus to the deflection
C-bus-controlled modules and circuits. The picture geometry data (e.g. vertical and horizontal picture ampli­tude, east/west equalization etc.) is stored in IC830 and is transferred to the deflection processor IC5040. All other constant values which cannot be changed via the menu or the remote control handset are read out from the EPROM IC820 as a part of the processor software. This IC contains also a set of geometry data which is called up as an emergency data set for coarse adjustment if the processor IC830 is defective or if it has been replaced (loading the emergency data set).
Service note:
The EEPROM integrated in the processor IC830 must be initialized when the processor is replaced. For this, connect Pin 1 of the processor to ground and switch the TV on with the mains button.
Nur Multi ZF-Baustein Je nach Norm, die auf diesem Programmplatz gespeichert ist, holt sich der µP über den I EEPROM (IC2210) auf dem ZF-Verstärker. Diese setzt der Rechner um und sendet sie über den I auf dem ZF-Baustein. Da diese D/A-Wandler keine I
2
C-Bus die Abgleichwerte aus einem weiteren
2
C-Bus an die D/A-Wandler (IC2280/2290)
2
C-Bus Schnitt­stelle besitzen, werden die Daten über einen Dreileitungsbus (SDA, SCL, ENA beiden D/A-Wandler gleichen den ZF-Baustein auf die entsprechende
) in die Wandler übernommen. Die 12 Ausgänge der
ZF
Norm ab.
Die Daten im EEPROM IC102:
Das TV-Setup
- AV1 nach Netz "Ein"
- Frequenz-Kanal
- ATS Start nach Netz
- Land / Sprache
- Analogwerte für die Programme 1…99
- Analogwerte AV1…AV3
- ZF-Regelspannung
- AFC-Regelspannung
- Datensatz für die TV-Programme 1…54 (Finetuning, Kanal, Peri, Norm, Luminanzdelay, Peaking, Laustärkeoffset)
GRUNDIG Service
Only multi-IF-amplifier Dependent on the TV standard (norm) stored for the programme position, the computer collects the alignment data from another EEPROM (IC2210) on the IF amplifier via the I converted and passed to the D/A converters (IC 2280/2290) on the IF­module. As these converters are not fitted with an I data is fed into the converters via a three-lead bus (SDA, SCL, ENA With the 12 outputs from the two D/A converters, the IF amplifier is
2
C-bus. The data is
2
C-bus interface, the
ZF
switched to the new reception standard.
The EEPROM IC102 contains the following data:
The TV setup
- AV1 after power "On"
- frequency/channel
- ATS start after power on
- country / language selection
- analog values for the programmes 1...99
- analog values AV1…AV3
- IF control voltage
- AFC voltage
- data set for the TV programmes 1…54 (finetuning, channel, Peri, TV standard, luminance delay, peaking, volume offset)
2 - 3
).
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 6460 / 6469
Der rechnerinterne Datenspeicher (4K) im IC830 enthält:
- Geometriedaten für IC5040 (über Service-Mode) für die Fertigung (Notdatensatz)
- ZF-Regelspannung (Notdatensatz)
- AFC-Regelspannung (Notdatensatz)
- Programmsperre
- Erinnerungszeit
- Hotel-Mode
- Datensatz für die TV-Programme 55…99
2.4 SAT-Schnittstelle
Über die Steckverbindung SAT1 kommuniziert der µP IC830 mit dem SAT-Prozessor CIC3800, dem EEPROM CIC3805 und dem Uhren­CIC3810 über den I
2
C-Bus CLK-Up, DATA-Up, SCL-SAT. Beim Einschalten fragt der µP IC830 über diese SAT-Schnittstelle "SAT1" nach, ob der SAT-Baustein bestückt ist. Antwortet der SAT­Prozessor CIC3800 nicht, oder ist die Kommunikation gestört, adres­siert der IC830 alle Programmplätze mit terrestrischen Programmen. Der SAT-Prozessor legt die Systemparameter wie Hub, Polarität, Deemphasis, ZF-Bandbreite usw. für den Tuner, Audioprozessor (IC3960) und Videoprozessor (CIC3860) fest. Die SAT-Systemdaten sind im EEPROM CIC3805 gespeichert. Der Tuner und Audioprozessor ist über den SAT-I
2
C-Bus "TAKT" und "DATA" mit dem SAT-µP in
Verbindung.
2.5 AV-Signalauswertung
Über den Stecker QI-(2), Quelleninformation, erhält der Prozessor die Information, ob eine evtl. an der S-Videobuchse (Option) bzw. Cinch­FBAS-Buchse angeschlossene Kamera ein Signal liefert und schaltet das Bild automatisch um. Dazu wird das Y- bzw. FBAS-Signal im Farb­Decoder Sync. Baustein ausgewertet. Über den Stecker QI-(1) legt der Prozessor fest, ob als S-Signalquelle die Scartbuchse 2 oder die Hosidenbuchse (Option) gelten soll, bzw. als RGB-Quelle bei RGB­Betrieb entweder AV1-Scart oder AV2-Scart. Über die Schalt­spannungen U an einer der beiden Scartbuchsen eine 4:3 (12V) oder 16:9 (6V)
EURO-AV1
und U
kann der Prozessor feststellen, ob
EURO AV2
Schaltspannung an Pin 8 anliegt. Der µP wertet an Pin 59/60 des Abstimmbausteins diesen Pegel aus.
2.6 Öko-Netzschalter
An IC830-(24) ist der Öko-Netzschalter angeschlossen (falls vorhan­den). Diese Funktion löst bei aktiviertem Öko-Netzschalter den Netz­schalter aus.
2.7 Scartbuchsen-Auswertung
IC830-(30), -(37) ist die Busverbindungen für verschiedene zusammen­geschaltete Geräte z.B. TV, VCR… (Megalogic). Die Geräte kommu­nizieren dann über die AV-Buchsen miteinander.
2.8 Befehlseingabe
Das Keyboard liegt an der Dauerspannung +5V/D. Durch Auswertung der unterschiedlichen Spannungspotentiale erkennt der Prozessor IC830-(56) den eingegebenen Tastaturbefehl. Die Fernbedienbefehle werden vom Infrarot-Empfänger verstärkt und an Pin 32 des µP decodiert. Bei Geräten mit Display liegt der LED-Treiber über einen Pull-up Widerstand an IC830-(23) auf Highpegel.
2.9 OSD-Einblendung und Videotext
Der IC2800 (SAA5281) ist ein 8-Seiten TOP/FLOF-Videotext-IC mit VPS-Verarbeitung für Westeuropa. Die Bildschirm-Einblendung ist in Zeilen- und Spalten aufgeteilt. Zur Positionierung und Synchronisie­rung des "On Screen Displays“ werden dem IC2800-(13)-(14) horizon­tale und vertikale Vergleichsimpulse zugeführt. Bei einer OSD-Einblendung ist die Schaltspannung "U "High“ aktiv. Der Zeichengenerator liefert die Einblenddaten über die Ausgangsports 16, 17, 18 des µP mit einer Amplitude von 5V. Die Aktivierung des Videotextes erfolgt über den I
2
C-Bus. Der SAA5281
“ (Pin 20)
Data
tastet über Pin 9 das FBAS-Signal nach Videotextdaten ab.
The integrated data memory (4K) in IC830 contains:
- geometry data for the IC5040 (via the Service Mode) for the factory (emergency data set)
- IF control voltage (emergency data set)
- AFC voltage (emergency data set)
- security system
- reminder time
- hotel mode
- the data set for the programmes 55…99
2.4 SAT Interface
The connector SAT1 is used by the microprocessor IC830 to commu­nicate with the SAT processor CIC3800, the EEPROM CIC3805 and the clock CIC3810 via the I
2
C-bus CLK-Up, DATA-Up, SCL-SAT. When switching on, the microprocessor IC830 examines via this SAT interface "SAT1" whether the SAT module is fitted. If the SAT proces­sor CIC3800 does not acknowledge this request or if there is any fault in the communication, the IC830 addresses all programme positions allocated to terrestrial programmes. The SAT processor determines the system parameters like the deviation, polarity, deemphasis, IF­bandwidth etc. for the tuner, the audio processor (IC3960) and the video processor (CIC3860). The SAT system data is stored in EEPROM CIC3805. The tuner and the audio processor communicate with the SAT microprocessor via the SAT I
2
C-bus "CLOCK" and "DATA".
2.5 AV-Signal Evaluation
From the connector QI-(2), source information, the processor obtains information whether a camera which may be connected to the S-video socket (option) or Cinch-CCVS socket supplies a signal and switches over automatically to this source. For this the Y or CCVS signal is evaluated by the Colour-Decoder Sync module. Via the connector QI­(1) the processor determines whether the Scart socket 2 or the Hosiden socket (option) should be used as S-signal source or , on RGB operating mode, the AV1-Scart or AV2-Scart socket should be used as RGB source. From the switching voltages U processor can detect whether a 4:3 (12V) or 16:9 (6V) switching
EURO-AV1
and U
EURO AV2
the
voltage is present at pin 8 of one of the two Scart socket. This level is evaluated at pin 59/60 by the microprocessor.
2.6 Eco Mains Switch
The eco mains switch (as far as provided) is connected to IC830-(24). When the eco mains switch is activated the mains button is disen­gaged.
2.7 Scart Socket Evaluation
IC830-(30), -(37) are used as bus connections for different sets which are connected to each other (e.g. TV, VCR ...). The sets can commu­nicate via the AV-sockets.
2.8 Entering of commands
The keyboard is connected to the unswitched voltage +5V/D. By evaluating the different voltage levels, the processor IC830-(56) knows which button on the keyboard has been pressed. The remote control commands are amplified by the infrared receiver and are decoded at pin 32 of the microprocessor. With TVs with display, a High level is applied to the LED driver via a pull­up resistor at IC830-(23).
2.9 On Screen Display (OSD) and Videotext (Teletext)
The IC2800 (SAA5281) is an 8-page TOP/FLOF-Videotext-IC with VPS processing for Western Europe. The On Screen Display is subdivided into lines and columns. For positioning and synchronizing the On Screen Display, horizontal and vertical reference pulses are fed to pin 13/14 of IC2800. For displaying data on the screen, the switching voltage "U is active at High level. The character generator feeds out the display data via the output ports 16, 17, 18 of the microprocessor at an amplitude of 5V. Activation of the Videotext is effected via the I
“ (Pin 20)
Data
2
C-bus.
Via pin 9, the SAA5281 samples the CCVS signal for Videotext data.
2 - 4
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
AV-Aus-
wer­tung
EEPROM
IC102
Display
LED
OSD
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
System-Kommunikation
Videotext
OSD
IC2800
Abstimm/
Text-Baustein
µP
IC830
EPROM
IC820
Tuner
SAT-Bus: SCL-SAT / DATA-UP / CLK-UP
SAT-Baustein
SAT-µP
CIC3800
TAKT / DATA / MSP-RES
Audio-Proz.
CIC3960
I2C-Bus: SDA / SCL
ZF-Ver-
stärker
Farb-
Decoder
Sync.
EEPROM
CIC3805
2
I
S D-IN / I2S CL /
I2S WS / AUDIO CLK
Audio-
Proz.
IC900
TIMER
CIC3810
AV
Evalu-
ation
Tuning/
Text Module
µP
IC830
EPROM
IC820
EEPROM
IC102
Tuner
SAT-Bus: SCL-SAT / DATA-UP / CLK-UP
SAT-Module
SAT-µP
CIC3800
CLOCK / DATA / MSP-RES
Audio-Proc.
CIC3960
Display
LED
OSD
I2C-Bus: SDA / SCL
IF-
Amplifier
Colour
Decoder
Sync.
EEPROM
CIC3805
2
I
S D-IN / I2S CL /
2
S WS / AUDIO CLK
I
System-Communication
Teletext
OSD
IC2800
Audio-
Proc.
IC900
TIMER
CIC3810
GRUNDIG Service
2 - 5
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 6460 / 6469
3. ZF-Baustein 29504-162.56
Bei o.g. Baustein handelt es sich um einen Multistandard-ZF-Baustein für folgende Normen ohne Berücksichtigung der Farb-Normen.
Norm Tonträger MHz B/G FM 5,5 (Stereo A2) 5,5/5,74
B/G FM 5,5 (FM-Mono,
Stereo-NICAM N, S, SFD, DK, E) 5,5/5,85 B/G FM 5,5 (Stereo-NICAM D, DK, E) 5,5/5,85 J FM 6,0 (FM-Mono, Stereo-NICAM GB) 6,0/6,552 D/K/K' FM 6,5/6,74 (FM-Mono, Stereo A2) 6,5/6,74/6,26 L AM 6,5 (AM-Mono, NICAM)
Bild-ZF Träger 38,9MHz 6,5/5,85 L’ AM 6,5 (AM-Mono, NICAM)
Bild-ZF Träger 33,4MHz 6,5/5,85 M FM 4,5 (FM-Mono) USA 4,5
Signalweg Bild
Über die Modulkontakte 11 und 12 gelangt das Bild- Ton-ZF-Gemisch über den Eingangsübertrager F2206 an die OFW’s F2217 und F2218. Das OFW F2217 formt die Eingangskurve für die Frankreich- und OIRT Norm mit einem Bild-Tonabstand von 6,5MHz. Die Norm­Umschaltung erfolgt mittels des D/A-Wandlers IC2280-(2), -(3), CT2213, CT2216, CD2218. Norm FR, OIRT: "Low"-Pegel an IC2280-(2), sperrt Transistor CT2207, dadurch öffnet CT2210, die Diode D2216 wird leitend und die ZF liegt am Eingang IC2230-(4), -(5). Gleichzeitig schaltet Transistor CT2225 den ZF­Eingang des IC2230 um. Norm B/G/I: In dieser Norm gibt IC2280-(2) "High"-Pegel, ca. 15V aus, CT2207 öffnet, CT2210 sperrt und D2214 wird leitend, die ZF liegt an F2218. "Low"-Pegel an IC2280-(3) legt die Emitter-Kollektorstrecke des CT2213 nach Masse und sperrt CT2216. Dadurch fließt kein Strom über R2218, D2218, die Diode 2217 wird leitend und schließt F2218-(1), -(10) kurz. US-Norm (Norm M): Bei einem Pegel von 13,1…13,2V an IC2280-(3) sind einmal die Transistoren CT2213, CT2216 leitend. Die Spannung +15V steht über die Diode CD2218 an F2218-(10), damit liegt dieser Anschluß HF­mäßig auf Masse. Zum anderen ist die Spannung an F2218-(10) höher als an F2218-(1), die Diode CD2217 sperrt und der Kurzschluß über F2218-(1), -(10) wird aufgehoben.
Im Anschluß an die OFW folgt der Bild-ZF-IC (2230), TDA9815. Dieser IC beinhaltet einen geregelten Breitbandverstärker, einen PLL-ge­steuerten Demodulator für Positiv- und Negativ-Modulation, eine störbefreite Spitzenwertregelung und eine verzögerte Tunerregelung.
Zusätzlich sind in diesem IC für die Audioebene ein regelbarer Breit­bandverstärker, eine Mittelwertregelung mit Schwellwertumschaltung bei Pegelsprüngen und ein Mischer zur Bildung der Intercarrier-Ebene integriert. Am Ausgang Pin 21 des ICs liegt ein abstimmbarer Trap F2260 zur Ton-Restträgerunterdrückung. Je nach Norm schaltet der D/A-Wandler IC2290-(14) die Kapazitätsdiode CD2266 auf eine Frequenz von 4,5…6,5MHz. Zur Korrektur der unterschiedlichen Gruppenlaufzeit schaltet der D/A­Wandler IC2290-(11) das Netzwerk CT2265, F2267, CT2275 norm­angepaßt um. IC2230-(23) liefert die AFC-Regelspannung zum µP auf dem Ab­stimmbaustein. Der Oszillator für den PLL-gesteuerten Demodulator wird durch die Dioden CD2248, CD2249 über die Schaltspannung IC2290-(16), -(7) nachgeregelt. In der Frankreich Norm gibt der IC2290-(7) "Low" aus und schaltet über CT2295 mit der Spannung +15V die Grundvor­spannung für die Dioden CD2248, CD2249 um. In der Frankreich Norm, Band 3 und UHF steht an IC2290-(6), -(7) die Spannung von 7,5V. CT2295 bleibt geöffnet und legt die Dioden CD2248, CD2249 auf hohen Spannungsbereich. Dabei legt CT2290 mit "Low" an IC2230-(9) die Video-Polaritätsumschaltung fest. In der Frankreich Norm, Band 1 liegt an IC2290-(6), -(7) die Spannung von 15V, dadurch wird CT2295 gesperrt und schaltet die Dioden CD2248, CD2249 auf niedrigen Spannungsbereich. IC2230-(9) bleibt auf "Low"-Pegel.
3. IF Module 29504-162.56
This module is a multi-standard IF-module for the following TV stand­ards without taking into account the colour standards.
Standard Sound Carrier MHz B/G FM 5.5 (Stereo A2) 5.5/5.74
B/G FM 5.5 (FM-Mono,
Stereo-NICAM N, S, SFD, DK, E)5.5/5.85 B/G FM 5.5 (Stereo-NICAM D, DK, E) 5.5/5.85 J FM 6.0 (FM-Mono, Stereo-NICAM GB) 6.0/6.552 D/K/K' FM 6.5/6.74 (FM-Mono, Stereo A2) 6.5/6.74/6,26 L AM 6.5 (AM-Mono, NICAM)
Vision IF-carrier 38.9MHz 6.5/5.85 L’ AM 6.5 (AM-Mono, NICAM)
Vision IF-carrier 33.4MHz 6.5/5.85 M FM 4.5 (FM-Mono) USA 4.5
Video Signal Path
From the module contacts 11 and 12 the composite picture- sound-IF signal is passed through the input transformer F2206 to the surface wave filters F2217 and F2218. The surface wave filter F2217 forms the input waveform for the French and the OIRT standard with a picture to sound carrier spacing of 6.5MHz. The TV standard is switched over by the D/A converter IC2280-(2), -(3), CT2213, CT2216, CD2218. FR, OIRTstandard: "Low" level present at IC2280-(2), the transistor CT2207 turns off, as a result CT2210 opens, the diode D2216 is conducting and the IF is applied to the input IC2230-(4), -(5). Simultaneously, the transistor CT2225 changes the IF-input of IC2230. B/G/I standard: With this standard, IC2280-(2) feeds out a "High" level, approx. 15V, CT2207 turns on, CT2210 turns off and D2214 is conducting, the IF is applied to F2218. A "Low" level at IC2280-(3) connects the emitter­collector path of CT2213 to ground and switches CT2216 off. As a result, no current flows through R2218, D2218, the diode 2217 is conducting so that a short-circuit exists at F2218-(1), -(10). US standard (standard M): With a level of 13.1…13.2V at IC2280-(3) the transistors CT2213, CT2216 are switched on. The +15V voltage is supplied via the diode CD2218 to F2218-(10) so that the HF frequencies at this contact are connected to ground. On the other hand, the voltage at F2218-(10) is higher than at F2218-(1), the diode CD2217 is not conducting and the short circuit via F2218-(1), -(10) is eliminated.
The surface wave filters are followed by a picture-IF-IC (2230), TDA9815. This IC contains a gain control broadband amplifier, a PLL­controlled demodulator for positive and negative modulation, an inter­ference-free peak control and a delayed tuner control.
Additionally, for the audio circuit stage, this IC contains a gain control­led broadband amplifier, a medium-voltage control which is also used for switching over the threshold in the case of sudden changes in the level, and a mixer for generating the intercarrier. At pin 21 of the IC a tunable trap F2260 is provided for residual sound carrier suppression. Dependent on the standard, the D/A-converter IC2290-(14) switches the capacitance diode CD2266 over to a fre­quency between 4.5…6.5MHz. For correcting the different group delay times, the D/A converter IC2290-(11) switches the network CT2265, F2267, CT2275 over according to the TV standard. IC2230-(23) supplies the AFC voltage to the microprocessor on the tuning module. The oscillator for the PLL-controlled demodulator is readjusted by the diodes CD2248, CD2249 via the switching voltage IC2290-(16), -(7). With the French TV standard, IC2290-(7) feeds out a "Low" level and switches over the fixed bias for the diodes CD2248, CD2249 by means of the +15V voltage via CT2295. With the French standard, Band 3 and UHF, a voltage of 7.5V is present at IC2290-(6), -(7). CT2295 remains turned on so that a high voltage level is applied to the diodes CD2248, CD2249. CT2290 applies a "Low" level to IC2230-(9) thus determining the switching-over of the video polarity. With the French standard Band 1 a voltage of 15V is fed to IC2290-(6), -(7). As a result, CT2295 turns off switching the diodes CD2248, CD2249 to low level. IC2230-(9) remains at a "Low" level.
2 - 6
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
I2C-Bus
Tuner
Scart Eingänge
Scart Inputs
ZF-
Verst.
IF-
AMP
FBAS
CCVS
Scart 1 Scart 2 Scart 3
Sound IF
AM-ZF
AM IF
Ton-ZF
MPS3410
I2S-Bus
SAT-µP
p
Scart 1 Scart 2
Funktionsüberbilck des Audio-Prozessors MPS3410 Function overview of the Audio Processor MPS3410
Scart Ausgänge
Scart Outputs
SOUND IF
ANA-IN 1+ ANA-IN 2+
Mono
MONO-IN
SC1-IN -L
SCART1
SC1-IN -R
SC2-IN -L
SCART2
SC2-IN -R
SC3-IN -L
SCART3
SC3-IN -R
S-DA-OUT
S-BUS Interface
Demodulator
S-DA-IN
IDENT
S-CL
S-ID
S1…4
FM1 FM2
NICAM A NICAM B
DFP
IDENT
A/D
A/D
SCART Switching Facilities
SCART-L
SCART-R
I2S L/R I2S L/R
LOUD-
SPEAKER L
LOUD-
SPEAKER R
HEADPHONE L
HEADPHONE R
SCART-L
SCART-R
I2S-DA-OUT
I2S-DA-IN
I2S-Interface
D/A
D/A
D/A
D/A
D/A
D/A
I2S-CL
I2S-WS
DACM-L
LOUDSPEAKER
DACM-R
DACA-L
HEADPHONE
DACA-R
SC1-OUT -L
SCART1
SC1-OUT -R
SC2-OUT -L
SCART2
SC2-OUT -R
GRUNDIG Service
Blockschaltbild des Audio-Prozessors MPS3410 Block circuit of the Audio Processor MPS3410
2 - 7
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 6460 / 6469
Signalweg Ton
Das Ton-ZF Signal wird am Ausgang des Eingangsübertragers über CC2231 abgenommen und der Vorverstärkerstufe CT2235 zugeführt. Diese Stufe arbeitet in Basisschaltung, da diese eine bessere Ent­kopplung und einen hochohmigen Ausgang liefert.
Im Kollektor dieser Stufe befindet sich ein 3-Kreis-Filter, bestehend aus F2235, F2240 und F2245. Dieses Filter wird durch Kapazitätsdi­oden auf die jeweilige 1.Ton-ZF abgestimmt (Mitte Durchlaßkurve).
33,28MHz bei Norm B/G A2 33,05MHz bei Norm B/G-NICAM, FR-NICAM, Band 3, UHF 32,4MHz bei Norm L und Mono 39,9MHz bei Norm L und L’ 32,35MHz bei Norm J NICAM und Norm D/K 34,4MHz bei Norm M
39,25MHz bei Norm L' NICAM Der zur Intercarrierbildung erforderliche Bildträger wird aus dem Oszillator des PLL-Demodulators des IC2230 intern abgeleitet.
Funktion des Abgleichs und der Norm-Umschaltung
Der Abgleich des ZF-Bausteines wird mittels zwei D/A-Wandler-ICs (IC2280 u. IC2290) mit jeweils 6 Wandlern à 6 Bit durchgeführt. Die ermittelten Werte werden im Speicher IC2210 abgelegt. Für jede Norm stehen 12 Speicherplätze zur Verfügung. Im Gerät werden die entspre­chenden Daten aus dem Speicher gelesen und an die D/A-Wandler weitergegeben.
4. Audio-Prozessor IC900
Der Audio-Prozessor IC900, MSP3410 wird eingesetzt zur digitalen Demodulation und Dekodierung der NICAM-Norm genauso wie für die Demodulation der FM-Tonnorm sowie des AM-Tones in der Frank­reich NICAM-Norm. Der Prozessor kann mit Hilfe einer digitalen Schnittstelle (I zwei Tonträger, den terrestrischen sowie den Satellitenempfang, sicherstellen. Für den ATS-Suchlauf steht eine AM-Demodulation zur Verfügung, mit der die Erkennung der Tonträger-Norm beim automatischen Suchlauf ausgewertet werden kann.
Im Multistandard Sound-Prozessor IC900, MSP3410 sind enthalten:
- sämtliche Verstärkungs- und Demodulationsprozesse
- die Deemphasis und die Stereomatrizierung
- die Stereodekodierung
- die Umschaltung der verschiedenen Audioausgänge
- die Scart-Umschaltung
Eigenschaften des MSP3410
- zwei auswählbare Analogeingänge (TV- und SAT-ZF Quellen)
- automatische Verstärkungskontrolle der Analogausgänge
- integrierte D/A-Wandler der Ton-ZF- Eingänge
- programmierbare Demodulatoren und Filter
- alle NICAM-Standards
- Pay-TV im NICAM-Mode
- automatische FM-Trägerberechnung
- hoher Hub im FM-Mono-Mode
- digitale Ein- und Ausgangschnittstelle über I
2
S-Bus
- alle Deemphasissysteme realisierbar, einschließlich Wegener Panda 1
- D2MAC möglich
- digitale FM-Kennung, Dekodierung und Dematrizierung
- digitale Basisband-Verarbeitung für Lautstärke, Bässe und Höhen
- digitale Steuerung von Lautstärke, Bässe und Höhen
- Erhöhung der Audiobandbreite bei FM-Tonsignal
- drei auswählbare Scart-Eingänge
- auswählbarer Mono-Eingang (für AM-Toneinspeisung L-Mono)
- zwei hochwertige A/D-Wandler
- Kopierbetrieb Scart-Scart möglich
- Ausgänge für Lautsprecher, Kopfhörer
- auswählbare Ausgänge für Scartbuchsen
Der Audio-Prozessor IC900 erzeugt aus der Ton-ZF (ZF-Verstärker Kontakt 14) alle für das Gerät benötigten Audio-Signale. Bei Multinormgeräten (Norm L-Mono) liefert der Multi-ZF-Verstärker an Kontakt 15 ein demoduliertes AM-Tonsignal. Sämtliche Parameter zur Demodulation, Normumwandlung, Selektion und Filterkurven sind per Software einstellbar und werden über den
2
I
C-Bus gesteuert. Bei SAT-Empfang arbeitet der IC900 als Master mit dem Audio IC3960 über den I
2 - 8
2
S-Bus (SAT-Bus am Audio-Baustein) D-IN, I2S CL, I2S WS.
2
S-Bus)
Sound signal path
The sound-IF-signal is taken from the output of the input transformer via CC2231 and passed on to the preamplifier stage CT2235. This stage works as a common base circuit ensuring an improved decoupling and high-resistance output.
The collector of this stage contains a 3-circuit filter consisting of F2235, F2240 and F2245. This filter is tuned by capacitance diodes to the 1st sound-IF of the different TV standards (centre of the bandpass curve) as follows:
33.28MHz for standard B/G A2
33.05MHz for standard B/G-NICAM, FR-NICAM, Band 3, UHF
32.4MHz for standard L and Mono
39.9MHz for standard L and L’
32.35MHz for the standards J NICAM and D/K
34.4MHz for standard M
39.25MHz for standard L' NICAM The picture carrier for intercarrier generation is derived internally from the oscillator of the PLL-demodulator of IC2230.
Adjustment and TV standards selection
Tuning of the IF-module is carried out by means of two D/A-converter­IC’s (IC2280 and IC2290) each consisting of 6 converters for every 6 bits. The determined values are stored in the memory IC2210 with 12 memory locations being allocated to each TV standard. In the TV receiver, the corresponding data is read out from the memory and passed on to the D/A-converters.
4. Audio Processor IC900
The Audio Processor IC900, MSP3410, is designed to perform digital demodulation and decoding of the NICAM-coded TV sound as well as demodulation of FM-sound and the AM-sound of the French NICAM­standard. By means of a digital interface (I possible to receive two sound carriers of the terrestrial as well as satellite stations. For ATS search, an AM-demodulation stage is provided which makes it possible to evaluate the identification of the sound carrier standard during automatic search.
The Multi-standard Sound Processor IC900, MSP3410 contains:
- all amplification and demodulation processes
- the deemphasis and stereo matrixing
- stereo decoding
- switching over of the different audio outputs
- switching over of the Scart sockets
Features of the MSP3410
- two selectable analog inputs (TV and SAT IF-sources)
- automatic gain control for the analog outputs
- integrated D/A converters for sound-IF inputs
- programmable demodulation and filtering
- all NICAM standards
- Pay-TV for NICAM mode
- automatic FM carrier level calculation
- high-deviation FM-mono mode
- digital input and output interface via I
- performance of all deemphasis systems including Wegener Panda 1
- D2MAC possible
- digital FM-identification, decoding and dematrixing
- digital baseband processing for volume, bass and treble
- digital controlling of volume, bass and treble
- increased audio bandwidth for FM audio signals
- three selectable Scart inputs
- selectable mono input (for AM-sound L-Mono)
- two high-quality A/D converters
- Scart-to-Scart copying
- outputs for loudspeakers, headphones
- selectable outputs for Scart sockets
The Audio Processor IC900 generates from the sound-IF (IF-amplifier contact 14) all audio signals necessary for the TV receiver. With multistandard TV receivers (standard L-Mono) the multi-IF­amplifier supplies a demodulated AM-sound signal at contact 15. All parameters for demodulation, standards conversion, selection and filter curves can be programmed by means of the software and are controlled via the I On SAT reception, the IC900 works as a master communicating with the audio IC3960 via the I
2
CL, I
S WS.
2
C-bus.
2
S-bus (SAT-bus on SAT Module) D-IN, I2S
2
S bus) the processor makes it
2
S-bus
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
5. Farb-Decoder Sync. 29504-165.67
5.1 Überblick
Der Baustein wird vollständig über den I chen. Die wesentlichen Funktionsgruppen des Moduls sind:
- die Video- und Chromasignalverwaltung
- die Chromadekodierung und Bearbeitung
- die Chromasprungversteilerung CTI
- die Y-Signalbearbeitung mit Peaking, Coring und Y- Delay
- die RGB-Signalverwaltung und Einblendung
- die Funktionen zur Bildrohransteuerung inklusive der automati­schen Dunkelstrommessung für die selbsttätige Bildrohranpassung
Weitere Funktionen sind:
- die dem Kunden zugänglichen veränderlichen Parameter für Hellig­keit, Kontrast, Farbsättigung, Farbton (bei NTSC), Bildschärfe (Peaking) und Farbdeckung (Y-Delay).
- die vollständige Steuerung der horizontalen und vertikalen Synchro­nisation und der zugehörigen Leistungsstufen.
Zu den Schutzfunktionen zählen die Überwachung und Begrenzung:
- des Mittleren und des Spitzenstrahlstromes,
- die Kontrolle der Hochspannung sowie der korrekten Funktion der Vertikalablenkung.
5.2 Video- und Chromasignalverwaltung
In dieser Baureihe ist keine gesonderte Buchsenplatte vorgesehen. Stattdessen sind die beiden Peribuchsen rückseitig am Chassis und die Kamera-Anschlüsse frontseitig entweder auf dem Chassis oder einem Bedienteil untergebracht. Zusätzlich ist dieses Gerätekonzept mit einem integrierten SAT-Empfangsmodul ausgestattet (oder zur Nachrüstung vorgesehen), so daß über diese Quelle zwei zusätzliche Signale (SAT-FBAS und SAT-Basisband) verwaltet werden müssen.
Die schwarze Peribuchse 1 ("AV1“) ist als VCR/Dekoderbuchse kon­zipiert, an der als Ausgangssignal lediglich das geräteinterne HF­Signal (terrestrisch, Kabel oder Satellit) am Ausgang zur Verfügung steht. Als Eingangssignale können alle geläufigen FBAS- und RGB­Quellen (Dekoder, VCR, Bildplatte, Videospiele) verarbeitet werden, wobei die FBAS-Quellen an der orangenen Peribuchse 2 aufgezeich­net werden können. Die Verwaltung der internen HF-Signale und der Peribuchse 1 findet auf dem Chassis im IC980, TEA5114A statt, dessen Ruhestellung so gewählt ist, daß bei nicht bestücktem SAT­Modul die Verbindungen zwischen Peribuchse 1, terrestrischem Empfangsteil und Farb-Decoder Sync. Baustein automatisch richtig stehen. Ist das SAT-Modul bestückt, werden die drei Schalteingänge des TEA5114A von Open-Kollektor-Ausgängen dieses Moduls kon­trolliert. Wie Fig. 1 zu entnehmen ist, stehen dem Farb-Decoder Sync. Baustein an Kontakt 16 und Kontakt 20 zwei geeignet ausgewählte FBAS-Signale zur Verfügung. Der Benutzer muß im AV-Menü definie­ren, ob ein VCR oder ein Dekoder angeschlossen wird. Nur im letzteren Fall werden die internen HF-Signale zum Ausgang freigege­ben, da bei VCR-Wiedergabe mit Verschlechterung des Signal-/Rausch­verhältnisses zu rechnen wäre. Der Grund ist in der im allgemeinen sehr schlechten Übersprechdämpfung zwischen Ein- und Ausgangs­signal der Verbindungskabel zwischen Fernsehgerät und VCR zu suchen.
Die orange Peribuchse 2 ("AV2“) ist als VCR-Überspielbuchse konzi­piert, die in jedem Fall FBAS- wahlweise Y/C-fähig beschaltet ist. Die getrennte Verarbeitung von Schwarzweiß- und Chromasignal ("SVideo“) wie z.B. Hi8 oder SVHS muß vom Benutzer im AV-Menü definiert werden. Die beiden Signale Y und C gelangen über Kon­takt 21 und Kontakt 22 des Farb-Dec. Sync.-Bausteines an den CMOS-Umschalter MC14053 (IC5020), der wahlweise die Eingangs­signale der Peribuchse 2 oder der Kameraeingangsbuchse zum Eingangspaar des IC5040-(6), -(7) durchschaltet. Der FBAS-Ausgang der Peribuchse 2 wird von einem Zweifach-Verstärker CT5115/16 auf dem Farb-Decoder Sync. Baustein angesteuert, der von dem per Software einstellbaren Analogschalterausgang des IC5040-(11) ge­speist wird. Die Option einer Y/C-Überspielung vom Kameraeingang zum an Peri 2 angeschlossenen S-VCR ist vorgesehen. Allerdings ist dazu ein erweiterter Farb-Dec. Sync-Baustein notwendig. Sofern das Gerät mit dem Modul 29504-165.67 ausgestattet ist, wird auch die Peribuchse 2 wahlweise zur Peribuchse 1 als RGB-Eingang nutzbar, da auf diesem Modul der IC5010 (MC14551) als analoger Vierfachum­schalter bestückt ist. Die Signale G, B, U Kabelverbindung "FR1“ dem Farb-Dec. Sync-Modul zugeführt.
2
C-Bus gesteuert und abgegli-
werden über die
Data EXT2
5. Colour Decoder Sync. 29504-165.67
5.1 Overview
The module is completely controlled and adjusted via the I important function groups of this module are:
- video and chroma signal routing
- chroma decoding and processing
- chroma transient improvement CTI
- Y-signal processing with Peaking, Coring and Luma Delay
- RGB signal routing and display
- the functions for driving the picture tube including an automatic dark current measuring facility for automatic adjustment of the picture tube
Further functions are:
- the parameters for brightness, contrast, colour saturation, tint (with NTSC), peaking and Y-delay which can be changed by the user.
- complete control of the horizontal and vertical synchronisation and of the appropriate power stages.
Protective functions are among others the monitoring and limiting:
- of the medium and peak beam current,
- the monitoring of the high tension and of the correct operation of the vertical deflection.
5.2 Video and Chroma Signal Routing
This series television receivers is not fitted with a separate socket panel. Instead of it, the two Peri sockets are located on the rear side of the chassis and the camera connections on the front are either fitted to the chassis or a keyboard control unit. Additionally, this TV receiver accommodates (or is designed for later integration of) a SAT module so that via this source two signals (SAT-CCVS and SAT-Baseband) must be handled additionally.
The black Peri socket 1 ("AV1“) is designed as a VCR/Decoder socket at which only the internal HF-signal (terrestrial, cable or satellite) is available as an output signal. Suitable input signals are all commonly used CCVS and RGB sources (decoder, VCR, video disc, video games) with the possibility of recording the CCVS sources at the orange Peri socket 2. Handling of the internal HF-signals and the Peri socket 1 is effected on the chassis in IC980, TEA5114A the basic setting of which has been so designed that, without a SAT module fitted, the connections of Peri socket 1, terrestrial receiving unit and the Colour Decoder Sync module are automatically correct. When the SAT module is inserted, the three switching inputs of the TEA5114A are controlled by open collector outputs of this module. Figure 1 shows that two properly selected CCVS signals are available at contact 16 and contact 20 for the Colour Decoder Sync module. The user has to define by the AV menu whether a VCR or a decoder will be connected. Only in the latter case are the internal HF-signals released to be fed out because on VCR reproduction the signal-to-noise ratio would deterio­rate. This deterioration is caused by the generally poor crosstalk attenuation between the input and output signals of the connecting cables between the television receiver and the VCR.
The orange Peri socket 2 ("AV2“) is designed as a VCR re-recording socket which can either be connected with a CCVS or optionally a Y/C source. The separate processing of the black/white signal and the chroma signal ("SVideo“), e.g. Hi8 or SVHS, must be defined by the user in the AV menu. The two signals, Y and C, are passed through contact 21 and contact 22 of the Colour Decoder Sync module to the CMOS switch MC14053 (IC5020) which connects either the input signals from der Peri socket 2 or from the camera input socket to the pair of inputs of IC5040-(6), -(7). The CCVS output of Peri socket 2 is controlled by a two-stage amplifier CT5115/16 which is located on the Colour Decoder Sync module and supplied with the output signal from the software-programmable analog switch IC5040-(11). Retrofitting of the option for Y/C-re-recording from the camera input to the S-VCR connected to Peri 2 is possible. In this case however, an expanded Colour Decoder Sync module is required for this option. When the television receiver is fitted with the module 29504-165.67, the Peri socket 2 can optionally also be used as an RGB input, in addition to Peri 1, because the IC5010 (MC14551) is inserted into this module as an analog quadruple switch. The signals G, B, U the Colour Decoder Sync module via the "FR1“ cable connection.
Data EXT2
2
C-bus. The
are passed on to
GRUNDIG Service
2 - 9
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Farb - Decoder - Sync. Baustein Farb - Decoder - Sync. Module
SAT 3 FBAS 1V
Terr. FBAS 1V
SAT 7 FBAS/BB 1V Peri 1 19 Peri 1 20
Peri 2 20 FBAS/Video Peri 2 15 Chroma
Peri 2 19 FBAS
TEA5114 A
5 4
7 6
3 1
12/SAT4
13 2V
10/SAT5
11 2V
15/SAT6
16
2V
FBAS TXT
"QI"
"SV"
16
20
21
22
19
18
vorgesehen
planned
+
+
Chroma
Y/FBAS
2
MC 14053
"QI"
CUC 6460 / 6469
Fig.1
8376
13
9
7
6
11
+
FARB/SYNC
28
29
30
SECAM
DECODER
8365
38
-(B-Y)
-(R-Y)
nur bei Multi
(only multi)
PIN22 : Chroma
Y
R Peri 2
8376
27
31
32
Y-Delay, Peaking
PAL/NTSC, Sync,
24 23 26 17 16 15 14
25
"QI"
14 13 5 4
14551 15 11 6 2
1
BGR BGR
EXTERN Peri 1 INTERN
10
12
3
(only multi)
nur bei Multi
"FR1"
8 9 10 7
SW
SB
SSB
21
R
20
G
19
B
18
SW
22
SB
SSB
Der Kamera-Anschluß ("AV3“) wird via Kabelverbindung direkt dem Farb-Dec. Sync-Baustein zugeführt und ist geräteabhängig nur als FBAS-Anschluß oder wahlweise als FBAS- Y/C-Anschluß konzipiert. Bei Y/C-Anschluß muß der Benutzer im Menü die Art der Quelle definieren und festlegen, ob eine automatische Erkennung einer Quelle erfolgen oder ob der Kameraeingang nur zwangsweise in Stellung AV3 zugeschaltet werden soll. Die automatische Erkennung wertet aus, ob ein Signal mit Synchronkomponente vorhanden ist und schaltet den Eingang dann automatisch zu. Der Syncdetektor ist auf dem Modul mit den Transistoren CT5107/8/9 realisiert und über die Kabelverbindung "QI“ mit dem Rechner verbunden.
Das Herz der Video- und Sync.-Verarbeitung stellt IC5040 dar. Der TDA8376 beinhaltet unter anderem eine Quellenauswahlsektion, die über den I
2
C-Bus gesteuert wird. Zur Verfügung stehen zwei unabhän­gig zu schaltende Wahlschalterebenen, die aus zwei FBAS-Eingän­gen Pin 9 und Pin 13, einem FBAS/Y-Eingang Pin 7 und einem Chromaeingang Pin 6 wählen können. Die erste Schalterebene bedient die komplette Signalverarbeitung, die zur Darstellung des Bildes auf dem Bildschirm führt. An diese gekop­pelt ist der Ausgang FBAS-TXT Pin 38, der das angewählte Signal direkt, d.h. ohne Farbfalle, z.B. einem Videotextsystem zur Verfügung stellt. Die zweite Schalterebene ist unabhängig von der Bildschirmdar­stellung und bedient lediglich den Ausgang des TDA8376-(11). Seine Besonderheit ist bei der Anwahl einer Y/C-Quelle des TDA8376-(6), -(7) von Bedeutung, da dann die Summe beider gebildet wird. Deshalb wird dieser Ausgang als Treiber für den Ausgang der Peribuchse 2 genutzt, da bei Wahl einer S-Kamera an AV3 automatisch das Y/C­Signal in ein Standard-FBAS-Signal für eine Aufnahme konvertiert wird.
5.3 Chroma- und Videosignalverarbeitung
Die Chroma- und Videosignalverarbeitung findet für PAL und NTSC ausschließlich im IC5040 statt. Die zunächst nötige Trennung des FBAS-Signals wird über Gyratorfilter realisiert, die automatisch an den jeweiligen Farbstandard angepaßt werden. Die Gyratorfilter sind, da die frequenzbestimmenden Teile aus integrierten Kondensatoren bestehen, starken Streuungen unterworfen und nicht sehr temperatur­stabil. Deshalb wird in einem periodischen Kalibrierungsprozeß die
The camera socket ("AV3") is connected via cable directly to the Colour Decoder Sync module. It is designed either as a CCVS connection or optionally also as a CCVS-Y/C connection. When connecting an Y/C source the user has to define the type of source in the menu and to determine whether the source should be identified automatically or whether the camera input should be fed in only forcibly at the position AV3. Automatic identification is effected by a circuit which checks the signal for the sync component and then connects the input automati­cally. The sync detector is realized by the two transistors CT5107/8/9 on the module and is connected with the computer via the cable "QI".
The heart of the video and sync processing stage is the IC5040. Among others, the TDA8376 contains a source selection section which is controlled via the I
2
C-bus . There are two selection switch stages which are switched independently of each other and can choose from two CCVS inputs Pin 9 and Pin 13, one CCVS/Y-input Pin 7 and one chroma input Pin 6 . The first stage of the selection switch supplies the whole signal processing system for displaying the picture on the screen. It is coupled to the output CCVS-TXT Pin 38, which makes the selected signal directly, that is without colour trap, available to a videotext system, for example. The second stage of the selection switch works independent of the on-screen-display system but operates only the output of the TDA8376-(11). Its particular function is to combine the two signal components when a Y/C-source is selected byTDA8376-(6), -(7). For this reason, this output is used as a driver for the output of Peri socket 2 because when a S-camera is selected at AV3, the Y/C-signal is automatically processed to a standard CCVS signal for recording.
5.3 Chroma and Video Signal Processing
For the PAL and NTSC system, the chroma and video signals are exclusively processed in IC5040. The CCVS signal must be separated first. For this, gyrator filters are used which are automatically tuned to the respective chroma standard. Due to the fact, that integrated capacitors are used as frequency determining components, the gyra­tor filters are subjected to considerable deviations and thermal influ­ences. Therefore, the center frequency for colour decoupling in the chroma channel and for the colour trap in the Y-channel is periodically
2 - 10
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Mittenfrequenz der Farbauskopplung im Chromakanal und der Farbsperre im Y-Kanal unter Bezug auf den Referenzquarz an Pin 34 als frequenzbestimmende Größe ständig justiert. So wird ausreichen­de Genauigkeit des Filterabgleichs erreicht, und gleichzeitig ausrei­chende Genauigkeit für alle Filter im Y-Kanal, die die Gruppenlaufzeit und die absolute Laufzeit in Anpassung an die Prozeßzeit der Chomaverarbeitung korrigieren.
Die Chromaverarbeitung bei PAL und NTSC ist im wesentlichen identisch. Zunächst wird in einer von außen nicht mehr zugänglichen Regelschleife (ACC = Automatic Colour Control) die Amplitude des Referenz-Chromabursts auf nominellen Wert gebracht. Der jeweilige Quarzoszillator (Pin 34 bei PAL/NTSC 4,43MHz, Pin 33 bei NTSC 3,58MHz) wird mittels einer getasteten PLL, deren Regelspannung an Pin 35 gesiebt wird, auf die Farbträgerfrequenz des Eingangssignales geregelt. Mit diesem Oszillator werden die beiden um 90° verschoben arbeitenden Farbdemodulatoren angesteuert. Deren Ausgangssignale, die Farbdifferenzsignale -(R-Y) und -(B-Y), werden lediglich noch in einem internen Tiefpass mit einer Grenzfrequenz von etwa 1MHz von den hochfrequenten Trägerresten befreit, bevor sie an Pin 29 und 30 zur weiteren Verarbeitung zur Verfügung stehen.
Eine Besonderheit stellt die SECAM-Dekodierung dar, da diese aus Gründen der Konzeptökonomie in einem getrennten IC5140, TDA8395, durchgeführt wird. Dieser IC erhält:
- an Pin 16 das FBAS-Signal "FBAS-TXT“ der angewählten Quelle
- an Pin 15 den SSC-Impuls für das korrekte Timing von Identifikation Demodulation und Austastung und
- an Pin 1 das gepufferte Ausgangssignal des Referenzoszillators TDA8376-(34) ,-(36).
Unter Zuhilfenahme dieser Referenz werden die internen Filter wie das Glockenfilter zur SECAM-Farbauskopplung und die PLL-Demodulato­ren zur Dekodierung der frequenzmodulierten Signale justiert. Sofern SECAM erkannt wird, findet eine Rückmeldung über IC5140-(1) an den TDA8376-(36) statt, indem mittels eines Ausgangsstromes der DC-Pegel auf dieser Leitung von ca. 1,5V auf ca. 5V angehoben wird. Damit schaltet der SECAM-Dekoder seine Farbdifferenzausgänge aktiv, während der PAL/NTSC-Dekoder des TDA8376 diese abschal­tet.
5.4 Farbdifferenzsignale
Die Farbdifferenzsignale durchlaufen anschließend das IC5150, TDA4665, das zwei Einzeilenverzögerungsschaltungen in SCDL­Technik (Switched Capacitor Delay Line ) für die PAL-Phasenkorrektur, sowie die Rekonstruktion des fehlenden zweiten Farbdifferenzsignales bei SECAM enthält. Außerdem werden durch die Addition von verzö­gertem und unverzögertem Signal die Amplituden bei PAL und NTSC mit Faktor 2 auf nominale Werte (1,05/1,33V) “verstärkt“. Im nachfol­genden IC5160, dem TDA4566 (einer Variante der bekannten CTI­Schaltung), werden Übergänge der beiden Farbdifferenzsignale versteilert. Die dazu nötige Ermittlung der Übergänge wird durch Differentiation (CC5156 bzw. CC5157) und anschließende Impuls­formung (CC5158) realisiert. Eine durch diesen Impuls gesteuerte Sample-and-Hold-Schaltung mit Speichergliedern an Pin 6 und Pin 9 vervollständigt die Versteilerung der Farbkanten. Die Farbdifferenz-Signale stehen anschließend wieder dem IC5040, TDA8376, zur Rückgewinnung der RGB-Primärfarben in der Matrix zur Verfügung TDA8376-(31), -(32).
5.5 Y-Signalweg
Die Schwarz-Weiß-Information durchläuft im IC5040, TDA8376, eine busgesteuerte Laufzeiteinstellung aus verschiedenen Gyrator-Allpas­schaltungen, mit deren Hilfe die Y-Laufzeit an die Laufzeit der Farbverarbeitung angepaßt werden kann. Kriterium ist die Deckung von Farb- und Y-Sprüngen am Bildschirm, die im Menüpunkt "Farb­deckung“ dem Kunden zugänglich eingestellt werden kann. Die an­schließende "Peaking"-Stufe gestattet, ebenfalls per Software, den Bildschärfeeindruck dem Betrachterwunsch entsprechend, in weitem Bereich einzustellen. Realisiert wird dies in einer Transversalfilter­stufe, die absolute Sprung- und Impulssymmetrie garantiert, da sie keine Gruppenlaufzeitfehler produziert. Ihre Mittenfrequenz, d.h. die Frequenz der größtmöglichen Korrektur, liegt bei etwa 3MHz. Um bei größeren Frequenzgangkorrekturen nicht unnötig Rauschen und an­dere Störungen zu verstärken, wird per Software automatisch eine teilweise Rauschminimierung ("Coring“) zugeschaltet. Bevor das Peakingkorrektursignal dem unkorrigierten Y-Signal additiv hinzuge­fügt wird, kann letzteres in einer zusätzlichen Stufe, dem sogenannten "Black-level-stretcher" weiterbearbeitet werden. Dieser verändert die Übertragungskennlinie im Y-Signal und damit der Bildröhre im Bereich zwischen mittleren Grauwerten und Schwarz dahingehend, daß sta­tisch ("Gammakorrektur“) und dynamisch in Abhängigkeit vom dunkel-
calibrated on the basis of the reference quartz at Pin 34 as the frequency determining quantity. This periodic calibration ensures an adequate tuning accuracy for the filters and simultaneously an ad­equate accuracy for all filters in the Y-channel which are provided for correcting the group delay and the absolute delay in accordance with the chroma processing time.
On the whole, chroma signal processing is much the same in the PAL and NTSC system. First of all, the amplitude of the reference chroma burst is adjusted to the nominal value by a control loop (ACC = Automatic Colour Control) which is no longer accessible from outside. The respective quartz oscillator (Pin 34 in PAL / NTSC 4.43MHz, Pin 33 in NTSC 3.58MHz) is locked to the colour carrier frequency of the input signal by means of a sampled PLL the control voltage of which is filtered at Pin 35. This oscillator is used to control the two 90° phase­shifted colour demodulators. The output signals of the demodulators, the colour difference signals -(R-Y) and -(B-Y), are then subjected to an internal lowpass having a limit frequency of approx. 1MHz to remove the residual high-frequency carriers before they are provided at Pin 29 and Pin 30 for further processing.
A particular feature is the SECAM decoding circuit which is located on a separate IC5140, TDA8395, for economizing the concept. This IC obtains:
- at Pin 16 the CCVS-signal "CCVS-TXT“ from the selected source
- at Pin 15 the SSC-pulse for correct timing of the identification, demodulation and blanking processes, and
- at Pin 1 the buffered output signal from the reference oscillator TDA8376-(34,36).
This reference oscillator is used to calibrate the internal filters like the gaussian filter for SECAM colour decoupling and the PLL-demodulators for decoding the frequency-modulated signals. As soon as SECAM standard is identified, an acknowledgement is sent via IC5140-(1) to TDA8376-(36) by increasing the DC voltage level from approx. 1.5V to approx. 5V on this lead by means of an output current. As a result, the SECAM decoder activates its colour difference outputs whereas the PAL/NTSC decoder of TDA8376 switches its outputs off.
5.4 Colour Difference Signals
Subsequently the colour difference signals pass through IC5150, TDA4665, which contains two one-line delay circuits in SCDL-tech­nique (Switched Capacitor Delay Line) for PAL phase correction as well as a circuit for regeneration of the missing second colour differ­ence signal for the SECAM standard. In addition, by adding the delayed and the undelayed signal, the amplitudes in the PAL and the NTSC system are "amplified" by a factor 2 to nominal values (1.05/
1.33V). In IC5160 which follows, the TDA4566 (a variant of the well-
known CTI-circuit), the transients of the two colour difference signals are improved. The necessary detection of the transients is achieved by differentiation (CC5156 or CC5157) and subsequent pulse shaping (CC5158). A sample and hold circuit which is driven by this pulse and provided with storage elements at Pin 6 and Pin 9 completes the colour rise time processing. The colour difference signals are then made available again for IC5040, TDA8376, to regenerate the RGB primary colours in the matrix TDA8376-(31), -(32).
5.5 Y-Signal Path
In IC5040, TDA8376, the black/white information passes through a bus-controlled delay circuit made up of various gyrator allpass stages which are used to match the Y-delay with the chroma signal process­ing. Criterion for this is the coincidence of the colour and Y changeson the screen. Adjustment by the user is possible via the menu item "Colour Match". The following "Peaking" stage makes it possible to change the picture sharpness via the software in a wide range as desired by the individual customer. Peaking is realized by a transverse filter stage which guarantees absolutely symmetrical changes and pulses because it does not produce group delay faults. The center frequency, that is the frequency which can be influenced best, is 3 MHz approximately. To avoid increasing the noise or other interference unnecessarily in the course of major corrections of the frequency response, a circuit for partial noise minimization („Coring“) is automati­cally activated by the software. Before the peaking correction signal is additively combined with the uncorrected Y-signal, the latter can be subjected to an additional circuit stage, the so-called "black-level­stretcher“. In the range between the medium grey scale values and black this stretcher changes the transmission characteristic of the Y­signal and thus of the picture tube to the effect that the steepness of the characteristic is improved statically ("gamma correction“) and dynami­cally in dependence of the darkest picture value during a certain time interval. As a result, gradation is improved in the dark area of the
GRUNDIG Service
2 - 11
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 6460 / 6469
sten Bildwert innerhalb einer bestimmten Zeitspanne, die Kennlinien­steilheit erhöht wird. Dadurch wird im dunklen Bildbereich die Grada­tion verbessert. Der "Black-level-stretcher“ wird aktiviert, indem IC5040-(2) auf dessen Betriebsspannung gelegt wird und deaktiviert, wenn er auf Masse gelegt wird.
Das Y-Signal muß abschließend noch um etwa 350ns in der CTI­Schaltung IC5160, TDA4566, verzögert werden, um die "Laufzeit“ der Chromaversteilerung auszugleichen. Am TDA8376-(27) steht es dann zur Wiedergewinnung der Primärfarben in der Matrix zur Verfügung.
5.6 RGB-Einblendung und Bildrohransteuerung
Am Ausgang der Matrix, in der die Farbsättigung eingestellt wird, stehen die Primärfarben RGB an. An den zwei nacheinander angeord­neten Umschalteinheiten stehen zunächst die externen RGB-Signale (von Peribuchse 1 oder 2) und dann die internen RGB-Signale (Text, Menü zur Benutzerführung und PIP) an. Diese werden je nach Schalter­stellung an den Ausgang des Decoders geschaltet. Beide Schalter­einheiten sind mittels der zugehörigen Schaltspannung statisch oder dynamisch nutzbar. In bestimmten Programmstellungen wird die Einblendmöglichkeit von externen Quellen von der Software nicht zugelassen. Durch die serielle Anordnung der Schalter ist auch bei externem RGB-Betrieb ein Vorrang der internen RGB-Signale und damit vor allem der menüorientierten Gerätesteuerung gewährleistet. Die letztendlich zur Verfügung stehenden RGB-Signale werden in einer weiteren Stufe bezüglich Helligkeitseindruck und Kontrast über
2
den I
C-Bus beeinflußt. Anschließend werden die drei Ausgangs­amplituden getrennt in der Verstärkung variiert, um den Weißwert des Bildes auf Sollwert abzugleichen. Diese Justage der Farbtemperatur wird im Fertigungsprozeß ermittelt und abgespeichert.
picture. The "black-level-stretcher“ is activated by switching IC5040-(2) to its operating voltage and it is deactivated by applying ground potential.
Finally, the Y-signal must be delayed by approximately 350ns in the CTI circuit IC5160, TDA4566, to match the rise time of the chroma signal. At TDA8376-(27) the signal is then available for the regenera­tion of the primary colours in the matrix.
5.6 RGB Display and Control of the Picture Tube
The primary colours RGB are present at the output of the matrix which is used to set the colour saturation. The external RGB signals (from Peri socket 1 or 2) are applied to the first of the two following serially arranged switching units, and the internal RGB signals (text, menu for guiding the user, and PIP) are applied to the second switching unit. These signals are passed on to the output of the decoder according to the setting of the switches. Both switching units can be used statically or dynamically by means of the appropriate switching voltage. In certain programme positions the software does not allow to display data from external sources. The serial arrangement of the switches ensures that even with the external RGB mode, priority is given to the internal RGB-signals, especially to the menu for operating the TV set. Another stage is provided for controlling the brightness and contrast of the selected RGB-signals via the I
2
-bus. Subsequently, the amplifica­tion of the three output amplitudes is varied separately to set the white value of the picture to the specified value. This colour temperature adjustment is determined and stored during production at the factory.
Der DC-Arbeitspunkt der Ausgangsstufen des TDA8376 und damit der DC-gekoppelten Videoendstufen zur Bildrohransteuerung wird durch einen Regelkreis ermittelt, der die Kathodenströme im Sperrpunkt mißt (Meßeingang TDA8376-(18)) und auf einen Wert von 10µA ausregelt. Die früher notwendigen externen Speicherkondensatoren sind vollständig integriert, mit deren Hilfe das Meßergebnis über ein Halbbild gespeichert wird.
2 - 12
The DC working point of the output stages of TDA8376 and thus of the DC-coupled video output stages for driving the picture tube is deter­mined by a control circuit which measures the cathode currents at the cut-off point (measurement input TDA8376-(18)) and corrects the current to a level of 10µA. The previously necessary external storage capacitors are completely integrated and are used to store the result of the measurement as a half field.
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Abgerundet wird das Konzept durch die Schaltungen zur Begrenzung des Spitzen- und des Mittleren Strahlstromes, die durch Reduktion der Gleichspannung an TDA8376-(22) erreicht wird. Im Einsatzbereich der Begrenzung liegen hier etwa 3V an, ansonsten erhöht sich der Wert im unbelasteten Zustand auf etwa 4V. Die Mittlere Strahlstrom­begrenzung (SB) erhält ihre Information vom Fußpunkt des Split­Zeilentrafos, dessen Spannung mit zunehmendem Strahlstrom stark negativ wird. Die Spitzenstrahlstrombegrenzung (SSB) benutzt den Kanal der Sperrpunktmessung mit, benutzt also direkt den Kathoden­strom als Bezugsgröße (CT5060/65/66)
5.7 Die Schutzschaltungen
5.7.1 Überwachung der Hochspannung Die Schutzfunktion wird bei Überschreiten eines Grenzwertes durch den Zeilenrückschlagimpuls (CT5080/85) ausgelöst.
5.7.2 Die Strahlstromüberwachung Bei Unterschreitung eines bestimmten Spannungswertes durch stei­genden mittleren Strahlstrom spricht die Strahlstromüberwachung an (CD5072/CT5075).
Die Überwachung der Hochspannung und die Strahlstromüberwachung wirken auf IC TDA8376-(49). An diesen Anschluß wirkt im Normalfall nur die Nachregelung der Zeile in Abhängigkeit der Strahlstrombe­lastung. Wird jedoch ein Schwellwert von 3,9V überschritten, ist Schutzfunktion erkannt, die Zeilenendstufe wird abgeschaltet.
5.7.3 Überwachung der Vertikalablenkung Die Vertikalendstufe wird durch den Bildrückschlagimpuls am Kon­takt 6 des Farb-Decoder Sync. Bausteins überwacht. Der Impuls wird in den SSC-Ausgang eingespeist (CT5113). Fehlt er, oder steht am Vertikal-IC430-(10) eine Gleichsspannung > 3,5V an, werden die Ausgangssignale RGB zur Videoendsstufe dunkelgetastet TDA8376-(19), -(20), -(21) .
6. Vertikal-Endstufe IC430
In dieser Konzeption werden die vertikalen Steuerströme in der Treiberstufe des Ablenkprozessors IC5040, TDA8376 erzeugt. Der Ablenkprozessor ist als Kleinleistungsschaltung so ausgelegt, daß sich die einzelnen Korrekturgrößen für die Bildgeometrie unabhängig voneinander einstellen lassen. Der vertikale Sägezahn treibt eine Leistungs-Endstufe mit einer mög­lichst linearen Kennlinie, d.h. die Kurvenform des vertikalen Ablenk­stromes entspricht genau derjenigen des Steuersignals, das in verti­kaler Richtung für eine zeitlineare Ablenkung auf dem Bildschirm gefordert wird. Eine gegenseitige Beeinflussung der Ablenkparameter entfällt. Diese gute Linearität läßt sich durch eine hinreichend starke Gegen­kopplung erreichen.
Die vertikalen Eingangssignale VA und VB gelangen zur Vertikal­Endstufe an die Eingangsdifferenzverstärker Pin 1 und Pin 2. An­schließend werden sie getrennten Verstärkern zugeführt, deren End­stufen als Brückenverstärker arbeiten. Wegen der gegenphasigen Ansteuerung durch den Eingangsverstärker bilden beide Verstärker­pfade einen Gegentakt-Leistungsverstärker, bei dem die externe Last an den Ausgangspins 9 und 5 angeschlossen wird. Der an den Referenzwiderständen R437, R438 und R440 abfallende Spannungswert steuert den Rückkopplungsverstärker an Pin 3 und Pin 5. Dieser speist über seine Ausgänge die aufaddierten Gegen­kopplungsströme zusätzlich in die getrennt versorgten Differenz­verstärker für VA und VB ein. Um die vom Ablenkprozessor IC5040 gelieferten Signale VA und VB in Differenzgrößen umzuwandeln, ist es notwendig, den Eingang 1 und 2 mit einem Querwiderstand R hältnis R verstärkung der Endstufe und muß für jede Ablenkeinheit-Impedanz
zu R
q
(R437, 438, 440) bestimmt die Gesamtstrom-
Ref
(abhängig von der Bildschirmgröße) festgelegt werden. Zur Leistungsminderung der Ablenkstufe wird hier nicht der übliche Aufstockgenerator angewandt sondern eine zeitlich begrenzte Ver­sorgung der oberen Endstufenbrücke mit der Spannung +45V ge­schaltet. Die untere Endstufenbrücke und alle übrigen Schaltungsteile werden mit der Betriebsspannung +16V (Pin 4) versorgt.
Dunkeltastung
Zur Überwachung des V-Ablenkkreises liefert der Schaltkreis IC430-(10) einen zeitlich definierten Impuls (Rücklauf "High", Hinlauf "Low"). Im Fehlerfall zieht er das Hinlaufniveau auf Blank-Level (Dunkeltast­niveau). Dieses tastet über den Transistor CT5113 (Farb-Decoder Sync.) und den Sandcastle-Eingang des IC5040, TDA8376-(39) die Bildröhre dunkel.
(R441) zu beschalten. Das Ver-
q
This circuit design is completed by circuits for limiting the peak and the medium beam current which is achieved by reducing the direct voltage at TDA8376-(22). Within the control range of the limiting circuit the voltage applied to the IC is approximately 3V, otherwise when no load is connected, the voltage increases to 4V approximately. The medium beam current limiting stage (SB) obtains the necessary information from the low end of the split line transformer the voltage of which becomes more and more negative with the increasing beam current. The peak beam current limiting stage uses the channel for cut-off point measurement, that is directly the cathode current as a reference quantity (CT5060/65/66).
5.7 The Protection Circuits
5.7.1 EHT Monitoring The protection circuit is enabled by the line flyback pulse (CT5080/85) when a certain limit value is exceeded.
5.7.2 Beam Current Monitoring The beam current protection circuit (CD5072/CT5075) is activated when the voltage falls below a certain level as a result of the increasing medium beam current.
EHT and beam current monitoring is effected at IC TDA8376-(49). Normally, only the line output is readjusted in dependence of the beam current load at this pin. However, if a threshold of 3.9V is exceeded the protection signal is enabled and the line output stage is switched off.
5.7.3 Monitoring of the Field Deflection Stage The field deflection stage is monitored by the field flyback pulse at contact 6 of the Colour Decoder Sync module. The pulse is fed in to the SSC output (CT5113). If this pulse is missing or if a direct voltage of > 3.5V is present at the vertical IC430-(10), the RGB output signals to the video output stage are blanked TDA8376-(19), -(20), -(21).
6. Vertical Output Stage IC430
In this concept, the vertical control currents are generated in the driver stage of the deflection processor IC5040, TDA8376. The deflection processor is a low-power circuit and is so designed that the individual correction values for the picture geometry can be set independently of each other. The vertical sawtooth drives a power output stage with a characteristic as linear as possible, that is the waveform of the vertical deflection current is exactly identical with that of the control signal which is required in the vertical direction for a time-linear deflection on the screen. Mutual influences caused by interaction between the deflec­tion parameters are avoided. This good linearity can be achieved by a sufficiently strong reverse feedback.
The vertical input signals VA and VB are passed to the input difference amplifiers pin 1 and pin 2 of the vertical output stage. Subsequently, they are fed to separate amplifiers the output stages of which work as bridge amplifiers. As they are driven at opposite phase by the input amplifier, both amplifier paths form a push-pull power amplifier with the external load being connected to the output pins 9 and 5. The voltage drop on the reference resistors R437, R438 and R440 drives the feedback amplifier on pin 3 and pin 5. From the outputs of this feedback amplifier the raised reverse-feedback currents are also fed into the difference amplifiers for VA and VB which are supplied separately. To convert the signals VA and VB supplied from the deflection processor IC5010 to differential signals, the inputs 1 and 2 must be connected with a shunt resistor R 438, 440) determines the total current amplification of the output stage and must be fixed for each deflection assembly impedance (dependent on the size of the screen). To reduce the power of the deflection stage the usual flyback generator is not used in this case but a time-limited supply of the upper bridge of the output stage is switched by the voltage +45V. The lower bridge of the output stage and all other circuit sections are supplied with the +16V operating voltage (pin 4).
Blanking
For monitoring the vertical deflection circuit, the integrated circuit IC430-(10) supplies pulses at defined times (retrace interval "High" , scanning interval "Low"). In the case of any fault, the IC pulls the scanning level to blanking level thus blanking the screen via the transistor CT5113 (Colour Decoder Sync) and the Sandcastle input of IC5040, TDA8376-(39).
(R441). The ratio of Rq to R
q
(R437,
Ref
GRUNDIG Service
2 - 13
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 6460 / 6469
7. Ost/West-Endstufe
Der Vertikalsägezahn-Generator des IC5040 treibt den Geometrie­prozessor. Über den I
2
C-Bus können u.a. die Einstellungen für die
- Bildbreite
- Ost/West-Amplitude
- Ost/West-Trapez
- Ost/West-Ecken verändert werden. Diese Steuerspannung wird an den invertierenden Eingang, Pin 12 des O/W-Treiberverstärkers, IC430, TDA8350 herangeführt. Der nicht invertierende Differenzeingang (Pin13) des Leistungsoperations­verstärkers ist intern über einen Widerstand nach Masse verbunden und liefert eine Vorspannung zur Einstellung des Arbeitspunktes des Verstärkers. Die Ansteuerung für den Diodenmodulator im horizontalen Ablenkteil liefert der IC430, am Ausgang Pin 11.
8. Leuchtpunktunterdrückung
Im Normalbetrieb ist der Transistor T531 gesperrt und das Gitter 1 der Bildröhre positiv vorgespannt. Beim Ausschalten des Gerätes oder bei Ausfall der Horizontal-Endstu­fe entfällt die Basisspannung des TransistorsT540 (Zeilentrafo TR526 Anschluß B, D548, R548) und sperrt ihn. Dadurch schaltet die Basis­Kollektorstrecke des T531 den Kondensator C532 mit dem Pluspol auf Masse. An R533 steuern somit -200V die Bildröhre dunkel und verhindern einen Leuchtpunkt auf der noch emittierenden Bildröhre.
9. SAT-Modul (nachrüstbar)
Die Baugruppen der SAT-Einheit sind:
- SAT-Prozessor CIC3800
- SAT-Tuner
- Videoprozessor TDA6151, CIC3860
- FM-Tonmodulator MSP3410, IC3960
- Datenspeicher CIC3805
- SAT-Netzteil und 22kHz Generator
9.1 SAT-Prozessor CIC3800
siehe SAT-Schnittstelle 2.4
9.2 SAT-Tuner, HF-Signalweg
Vom SAT-Tuner HF-Eingang wird die Eingangsfrequenz auf die ZF von 479,5MHz heruntergemischt. Die ZF-Bandbreite zwischen "wide" (27MHz) und "narrow" (18MHz) und die Invertierung des Videosignals ist über den I Der nachgeschaltete FM-Demodulator erzeugt daraus ein Basisband­signal (Pin 6) und ein AFC-Signal (Pin 7). Das Basisbandsignal ist noch mit Preemphase behaftet und beträgt ca. 300mV beträgt bei korrekt eingestellter Frequenz typ. 2V. Die HF-Eingangsbuchse kann mit einem 22kHz-Signal (0,6V) überla­gert werden. Mit Hilfe dieses Signals kann mit einem geeigneten "Multiswitcher" über ein Antennenkabel auf vier verschiedene HF­Ebenen umgeschaltet werden.
9.3 Videoprozessor TDA6151 CIC3860, Videosignalweg
Vom Tunerkontakt 6 gelangt das ungeklemmte Basisbandsignal über eine Invertierungsstufe CT3845 und den Einstellregler R3848, er dient zur Pegelanpassung bei Tunerwechsel, an den Eingang des Video­prozessors CIC3860-(20), TDA6151. Dieser µP erfüllt folgende Aufgaben:
- Amplitudenausgleich von Sendern mit unterschiedlichen Videohub
- die Auswahl des Videomodus "linear" und "PAL-Deemphase"
- die Klemmung des Videosignals Am Ausgang des Video Prozessors, Pin 16 steht das Basisbandsignal über Transistor CT3982 und den Umschalt-CIC3980 einem Decoder als "FBAS BB" (abhängig von der Schaltspannung U Schnittstelle STL 7 zur Verfügung. Vom Ausgang Pin 7 gelangt das Videosignal über den Impedan­zwandler CT3890, den 5MHz Tiefpass F3892 und den Transistor CT3895 an den Klemmeingang des IC3860-(9). Nach der Klemmung steht es als SAT-FBAS-Signal über die Transistoren CT3988, CT3989 an der SAT-Schnittstelle STL 3 bzw. STL 7 des Chassis.
Zum Amplitudenausgleich schaltet der µP CIC3800 wahlweise die Schaltspannung U CIC3860-(19).
2
C-Bus programmierbar.
, der DC-Pegel liegt bei 2,5V typ. Die AFC-Spannung
ss
), an der SAT-
PALBB
HUB1
und U
an den Gain-Eingang des
HUB2
7. East/West Output Stage
The vertical sawtooth generator of the IC5040 drives the geometry processor. Via the I among others:
- width of the picture
- East/West amplitude
- East/West keystone
- East/West corners This control voltage is passed to the inverting input Pin 12 of the East/ West driver amplifier IC430, TDA8350. The non-inverting difference input (Pin 13) of the power operational amplifier is internally connected to ground via a resistor and supplies the bias voltage for setting the operational point of the amplifier. The drive to the diode modulator in the horizontal deflection is from the IC430 output Pin 11.
2
C-bus the following settings can be changed
8. Beam Spot Suppression
In normal operating mode, the transistor T531 is turned off and a positive bias is present at grid 1 of the picture tube. When switching off the TV set or when the horizontal output stage fails to operate, the voltage at the base of the transistor T540 (line transformer TR526, contact B, D548, R548) is missing so that the transistor is switched off. As a result, the base-collector path of T531 connects the positive contact of the capacitor C532 to ground. A voltage of -200V at R533 effects blanking of the picture tube and avoids a beam spot remaining visible on the still emitting tube.
9. SAT Module (retrofitting)
The SAT unit is made up of the following components:
- SAT Processor CIC3800
- SAT Tuner
- Video Processor TDA6151, CIC3860
- FM Sound Modulator MSP3410, IC3960
- Data Memory CIC3805
- SAT Power Supply and 22kHz Generator
9.1 SAT Processor CIC3800
see SAT Interface 2.4
9.2 SAT Tuner, HF Signal Path
In the SAT Tuner, the frequency fed in via the HF input is converted down to the IF of 479.5MHz. The IF bandwidth, "wide" (27MHz) or "narrow" (18MHz), and the inversion of the video signal can be programmed via the I The signal is processed by the FM demodulator which follows to the baseband signal (Pin 6) and an AFC signal (Pin 7). The baseband signal, approx. 300mV DC level is typically 2.5V. When the frequency is correctly tuned, the AFC voltage is typically 2V. The HF input socket can be superimposed with a 22kHz signal (0.6V) making it possible to switch to four different HF levels via the aerial cable using an appropriate "multi-switch".
9.3 Video Processor TDA6151 CIC3860, Video Signal Path
From tuner contact 6 the unclamped baseband signal is passed through an inverting stage CT3845 and the adjustment control R3848, which is used for level adjustment when changing the tuner, to the input of the video processor CIC3860-(20), TDA6151. This microprocessor is responsible for:
- matching the amplitudes from stations with different video deviation
- selecting the video mode, "linear" or "PAL-Deemphasis"
- clamping the video signal At the output of the video processor, Pin 16, the baseband signal is passed through the transistor CT3982 and the switch CIC3980 to the SAT interface STL 7 (dependent on the switching voltage U where it is available for a decoder as "FBAS BB". From output Pin 7, the video signal is taken via the impedance converter CT3890, the 5MHz lowpass F3892, and the transistor CT3895 to the clamping input IC3860-(9). The clamped signal is fed through the transistors CT3988, CT3989 and provided as SAT-CCVS­signal at the SAT inferface STL 3 or STL 7 of the chassis.
For amplitude compensation, the microprocessor CIC3800 applies the switching voltages U CIC3860-(19).
2
C-bus.
HUB1
and U
, is still pre-emphasized, the
pp
alternatively to the gain input of
HUB2
PALBB
)
2 - 14
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Nachstehend die Gleichspannungen an Pin 19 für die unterschiedli­chen Hübe:
Hub Spannung 25MHz ca. 4V 22,5MHz ca. 3,8V 16MHz ca. 3V
Die Schaltspannung U phase ("Low") auf linear ("High").
an CIC3860-(2) schaltet von PAL-Deem-
DEEMPH.
Die Schaltspannungen U/S1…U/S3 legen über den Videoquellenum­schalter IC980 fest, ob FBAS1 (FBAS, ZF-Verstärker Kontakt 7) oder FBAS2 (SAT-FBAS, SAT-Baustein) dem Farb-Decoder Sync. bzw. das FBAS BB-Signal der EURO-AV-Buchse zugeführt wird.
9.4 FM-Tonmodulator IC3960
Bei SAT-Empfang arbeitet der Audio Prozessor IC900 (Chassis) als Master mit dem Audio µP IC3960 (SAT-Baustein) über den SAT-Bus
2
I
S D-IN, I2S CL, und I2S WS Pins 11,12,13. Die notwendigen Audio-Parameter sind im CIC3805 abgelegt und über die Leitungen "SCL-SAT" und "DATA-UP" abrufbar.
9.5 Datenspeicher CIC3805
Im EEPROM CIC3805 sind alle Video- und Audionormen der Satelliten­sender abgelegt z.B. Hub, Deemphasis, Bandbreite usw.. Nach Ausfall des CIC3805 kann ein vorprogrammierter Speicher mit der Sach-Nummer 3805-960.016 eingebaut, oder über das Menü "TV­Sender-Tabelle" und Tastendruck "IDTV" die Parameter aus dem Notdatensatz geladen werden. Nach ATS-Suchlauf –> Aktualisierung werden den Sendern die gewünschten Werte zugeordnet.
9.6 SAT-Netzteil mit 22kHz-Generator
Die vom SAT-Netzteil benötigte Spannung wird vom Chassis-Netzteil bereitgestellt und beträgt 26V. Der Schaltspannungsabwärtsregler IC3910 liefert die Versorgungs­spannung für das LNC. Der Schalt-Transistor T3905 stabilisiert die Spannung in Abhängigkeit der U C3922 = Ladekondensator, D3921 = Freilaufdiode). Der Fußpunkt der
(L3922 = Speicherdrossel,
14V/19V
Speicherdrossel liegt am Regeleingang IC3910-(5) der Schaltung. Am Emitter liegen die Meßwiderstände CR3902…3905 zur Strom­begrenzung (max. Last ca. 600mA). Der entstehende Spannungsab­fall wird vom IC3910 ausgewertet und im Störfall die LNC-Spannung heruntergefahren. Die Spannung U IC3910-(5) um. Daraufhin ändert der Schaltregler seine Taktfrequenz
schaltet über CT3915 einen Spannungsteiler am
14/19
und somit die LNC-Spannung. An Pin 7 schaltet die Spannung U spannung des LNC's auf 0V. Die Spannung U und moduliert über den Transistor CT3925 und T3920 die LNC-
aktiviert den 22kHz Generator CIC3930, NE555
22kHz
Spannung mit dieser Frequenz und einer Amplitude von ca. 0,6V
über CT3910 die Versorgungs-
LNC OFF
SS
Below the DC voltages for the different deviations present at Pin 19: Deviation Voltage
25MHz ca. 4V
22.5MHz ca. 3.8V 16MHz ca. 3V
The switching voltage U the PAL-deemphasis ("Low") to linear ("High").
at CIC3860-(2) is used to change over
DEEMPH.
The switching voltages U/S1…U/S3 applied to the video source switch IC980 decide whether the CCVS1 (FBAS, IF amplifier contact 7), or CCVS2 (SAT-FBAS, SAT module) is fed to the Colour Decoder Sync or the FBAS BB signal from the EURO-AV socket.
9.4 FM Sound Modulator IC3960
On SAT reception, the audio processor IC900 (chassis) works as a master and communicates with the audio microprocessor IC3960 (SAT module) via the SAT bus I
2
S D-IN, I2S CL, and I2S WS Pins 11,12,13. The necessary audio parameters are stored in CIC3805 and can be called up via the "SCL-SAT" and "DATA-UP" leads.
9.5 Data Memory CIC3805
The EEPROM CIC3805 contains all video and audio standards of the satellite stations, e.g. deviation, deemphasis, bandwidth etc.. Should CIC3805 fail, it is possible to fit a preprogrammed memory, part number 3805-960.016, or to load the parameters from the emergency data set using the menu "TV Station Table" and pressing the "IDTV" button. After ATS search –> Update the desired values are allocated to the stations.
9.6 SAT Power Supply with 22kHz Generator
The supply for the SAT power supply is obtained from the Chassis power supply unit and is 26V. The switching voltage down-converter IC3910 produces the supply for the LNC. This voltage is stabilised by the switching transistor T3905 in dependence of U capacitor, D3921 = freewheel diode). The low end of the storage choke
(L3922 = storage choke, C3922 = charging
14V/19V
is connected to the control input IC3910-(5) of the circuit. The measuring resistors CR3902…3905 for limiting the current (max. load approx. 600mA) are located at the emitter. The resulting voltage drop is evaluated by IC3910 and in the case of a failure, the LNC­voltage is reduced. The voltage U CT3915. Consequently, the switching control changes its clock fre-
switches over a voltage divider at IC3910-(5) via
14/19
quency and with it the LNC voltage. Via CT3910, the voltage U Pin 7. The voltage U and via the transistors CT3925 and T3920, it modulates the LNC
.
voltage with the frequency and an amplitude of approx. 0.6V
activates the 22kHz generator CIC3930, NE555,
22kHz
switches the LNC supply to 0V at
LNC OFF
.
pp
GRUNDIG Service
2 - 15
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 6460 / 6469
Notizen / Notes
2 - 16
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469 Abgleich / Alignment
D
Abgleich
Alle nicht beschriebenen Einstellelemente sind werkseitig abgeglichen und dürfen im Service-Fall nicht verstellt werden.
1. Chassisplatte
Meßgeräte: Zweikanal-Oszilloskop mit Tastkopf 10:1, Farbbildgenerator, hochohmiges Voltmeter.
Kontrolle und Einstellarbeiten nach Austausch bzw. Reparatur von: Netzteil: 1.1
Zeilenablenkung: 1.3, 1.8, 2.1 Farb-Decoder Sync. Baustein: 1.6 ZF-Verstärker, Tuner: 1.4 Abstimmbaustein: 1.5, 1.7, 1.8 Bildablenkung: 1.8 Brückenspule: Nur nach unsachgemäßem Eingriff in der Horizontalablenkung notwendig 1.2
Abgleich
1.1 +A Spannung
1.2 Brückenspule L511
1.3 Zeilenschärfe
1.4 Tuner-AGC
AFC-Referenz
Vorbereitung Helligkeit: Minimum
Voltmeter: Kathode D671. Die Brückenspule L511 wird in der Fertigung abgeglichen
und sollte nicht verdreht werden. Info Center –> Sonderfunktionen –> Service –> Kennzahl 8500 –> Geometrie. Die Bildbreite auf Minimum stellen. Oszilloskop Kanal 1: Kollektor T568.
Kanal 2: Kathode D502.
Konvergenztestbild einspeisen. Kontrast Maximum. Helligkeit so einstellen, daß sich der schwarze Testbild­hintergrund gerade aufhellt.
Normtestbild auf hohen UHF-Kanal legen. Die HF muß 1,5mV (64dBµV, rauschfreies Bild) betragen. Info Center –> Sonderfunktionen –> Service –> Kennzahl 8500 –> Tuner-AGC.
Den gewünschten Programmplatz auf Ortssender mit ge­normten Kanalraster ohne Finetuning und möglichst niedri­gem Kanal abstimmen. Info Center –> Sonderfunktionen –> Service –> Kennzahl 8500 –> AFC-Referenz.
Abgleichvorgang
Mit Regler R654 die Spannung auf 152V (28" BM), 146V (28" 16:9), 155V (24" 16:9) einstellen.
Gleiche Impulsbreite der Oszillogramme kontrollieren und gegebenenfalls mit Spule L511 abgleichen. Bildbreite wieder nach Testbild einstellen und speichern.
Mit dem Fokusregler auf der Bildrohrplatte die horizon­talen Linien auf maximale Schärfe stellen.
Mit den Tasten 4 3 so abstimmen, daß das Bild gerade zu rauschen beginnt. Dann wieder zurückstellen, bis das Bild gerade rauschfrei wird. Wahlweise an Kontakt 2 des Tuners 3,3V Einstellung mit "OK" speichern.
Mit der Aktivierung der AFC-Referenz wird eine ZF­Richtspannung aus dem AFC-Ausgang des ZF-Verstär­kers gemessen und als Vergleichswert beim Sendersuch­lauf für die Videowiedergabe über den Antenneneingang (Senderkennung "AV") zur Nachregelung der Modulator­drift herangezogen. Einstellung mit OK aktivieren.
±0,4V einstellen.
1.5 Farbdeckung
1.6 Weißwert
1.7 Bildschärfe
GRUNDIG Service 3 - 1
Programmplatz mit Senderbild aufrufen, Info Center –> Sonderfunktionen –> Einstellungen –> Farbdeckung.
Info Center –> Sonderfunktionen –> Service –> Kennzahl 8500 –> Weißabgleich. Die Kontrasteinstellung in diesem Menü dient der Weiß­wertkontrolle zwischen Kontrast Minimum und Maximum.
Programmplatz mit Senderbild aufrufen, Infocenter –> Bild-Menü –> Bildschärfe
Mit den Tasten 4 3 die Farbdeckung einstellen.
Mit den Tasten 4 3 die Werte für VG und VB so ein­stellen, daß das Weißfeld in der Bildmitte unbunt wird. Einstellung mit "OK" abspeichern.
Mit den Tasten 4 3 die gewünschte Bildschärfe einstel­len.
Abgleich / Alignment CUC 6460 / 6469
Abgleich
1.8 Bildgeometrie
Info Center –> Sonderfunktionen –> Service –> Kennzahl 8500 –> Geometrie.
Achtung! Beginnen Sie unbedingt mit dem Abgleich "V-Mitte", da sonst die anderen Einstell-Parameter in der Vertikalablenkung keinen korrekten Geometrieabgleich mehr zulassen
Einstellung "V-Mitte" mit Videogenerator z. B. Grundig VG 1000:
Grundwerte: Unter dem Feld "Grundwerte“ ist ein mittlerer Datensatz aus dem ROM IC820 gespeichert. Nach einem irrtümli­chen Serviceabgleich können Sie diese Grundwerte jeder­zeit wieder laden.
Vorbereitung
Nacheinander über die Menüführung die Geometriewerte der Vertikal-, danach die Einstellung der Horizontalab­lenkung vornehmen.
.
Mit den Tasten G-Y Vektor (Orangefeld in der Bildmitte) gerade verdeckt wird (typ. 30…33). Bildgeometrie weiter über das Menü abgleichen und spei­chern.
Rollbalken auf "Grundwerte“ stellen. Die Taste "OK“ drük­ken.
Mit Taste
2. Bildrohrplatte
Meßgeräte: Oszilloskop mit Tastkopf 10:1, Farbbildgenerator, hochohmiges Voltmeter.
Kontrolle und Einstellarbeiten nach Austausch bzw. Reparatur von: Bildröhre oder Bildrohrplatte: 2.1, 2.2
Abgleichvorgang
4 3 die Einstellung so verändern, daß der
6 zurück in die normale Auswahl.
Abgleich
2.1 Schirmgitter­spannung U
2.2 Weißwert
Vorbereitung Testbild einspeisen.
Bildschirmhelligkeit mit der Fernbedienung so einstellen,
SG
daß die Grauflächen gerade dunkel werden. Gerät auf AV-Betrieb schalten. An den Testpunkten R, G, B mit einem hochohmigen Voltmeter (Längswiderstand ca. 220k) die höchste Spannung ermitteln.
Info Center –> Sonderfunktionen –> Service –> Kennzahl 8500 –> Weißabgleich. Die Kontrasteinstellung in diesem Menü dient der Weißwert­kontrolle zwischen Kontrast Minimum und Maximum.
Mit dem Einstellregler SG auf der Bildrohrplatte den höch­sten Spannungswert auf ca. 172,5
Mit den Tasten 4 3 die Werte für VG und VB so einstel­len, daß das Weißfeld in der Bildmitte unbunt wird. Einstellung mit "OK" abspeichern.
3. SAT-Baustein (nachrüstbar)
Meßgeräte: Oszilloskop mit Tastkopf 10:1, Farbbildgenerator, hochohmiges Voltmeter.
Abgleichvorgang
± 2,5V abgleichen.
172,5 ± 2,5V
105-110V
Schwarzwert
Kontrolle und Einstellarbeiten nach Austausch bzw. Reparatur des SAT-Bausteins
Abgleich
Videopegel
3 - 2 GRUNDIG Service
Vorbereitung Gerät auf SAT-Empfang (z.B. Satellit Astra) schalten,
richtigen Videohub einstellen (Astra 16MHz). Oszilloskop: Euro-AV-Buchse, Kontakt 19 (Abschluß mit 75). FBAS-Signal auf Bildfrequenz triggern
Mit den Einstellregler R3848 auf dem SAT-Baustein die Amplitude der Vertikalaustastlücke im FBAS-Signal auf 1Vss einstellen.
Abgleichvorgang
CUC 6460 / 6469 Abgleich / Alignment
GB
Alignment
All adjustment controls not mentioned in this description are adjusted during production and must not be re-adjusted in the case of repairs.
1. Chassis Board
Measuring Instruments: Two-channel oscilloscope with 10:1 test probe, colour test pattern, high resistance voltmeter
Cecks and adjustments after replacement or repair of: Power Supply: 1.1
Horizontal Deflection: 1.3, 1.8, 2.1 Colour-Decoder Sync. Module: 1.6 IF Amplifier, Tuner: 1.4 Tuning Module: 1.5, 1.7, 1.8 Vertical deflection: 1.8 Bridge Coil: only necessary after improper changes in the horizontal deflection adjustment 1.2
Alignment
1.1 +A Voltage
1.2 Bridge Coil L511
1.3 Line sharpness
1.4 Tuner-AGC
AFC-Reference
Preparations
Set luminance to mimimum. Connect the voltmeter to the cathode of D671.
The bridge coil L511 is correctly adjusted during production and should not be re-adjusted any more.
Call up the Service Programme –> "Info Center" –> "Special Functions" –> "Service" –> "Code Number 8500" –> "Geometry". Set the horizontal amplitude to minimum. Oscilloscope: channel 1 to the collector T568 . Oscilloscope: channel 2 to katode D502.
Select the convergence test pattern: Contrast to maximum
Set the brightness so that the black background of the test pattern is just brightening.
Feed in a standard test pattern in the upper range of the UHF band; the RF must be 1.5mV (64dBµV, noise-free picture) at least. Info Center –> Special functions –> Service –> Code 8500 –> Tuner AGC.
Tune to a local station on a channel as low as possible at the desired programme position with standard channel spacing without fine tuning. Info Center –> Sonderfunktionen –> Service –> Kennzahl 8500 –> AFC-Reference.
Alignment Process
Set the control R654 to the voltage 152V (28" BM), 146V (28" 16:9), 155V (24" 16:9).
Adjust the coil L511 so that both oscillograms have the same pulse width.
Re-adjust the horizontal amplitude according to the test pattern and store.
With the focus control on the picture tube panel adjust the horizontal lines for maximum sharpness.
With the buttons 4 3 tune the TV station so that noise just starts to appear in the picture. Then tune in reverse direction until the picture just becomes noisefree. As an alternative, set contact 2 of the tuner to 3.3V±0.4V. Store with OK.
On activation of AFC Reference Automatic a rectified IF­voltage is measured at the AFC output of the IF amplifier which is used on station search as a comparative value for VCR-RF playback (station identification "AV") to readjust the modulator drift. Activate with OK.
1.5 Colour match
1.6 White balance
1.7 Picture sharpness
GRUNDIG Service 3 - 3
Call up the programme position of the desired TV station. Infocenter –> Special functions –> Settings –> Colour match.
Call up the White Balance menu via the Service Pro­gramme Info Center –> Special Functions –> Service –> Code Number 8500. Contrast adjustment with this menu serves to check the white level between minimum and maximum contrast.
Call up the programme position of the desired TV station. Infocenter –> Picture menu –> Sharpness.
Adjust with 4 3 buttons to make the signals coincide. Store with "OK".
With 4 3 set the VG and VB values so that the white rectangular area in the middle of the picture becomes achromatic. Store with "OK".
Change the value with the 4 3 buttons.
Abgleich / Alignment CUC 6460 / 6469
Alignment
1.8 Picture Geometry
Info Center –> Special functions –> Service –> Code 8500 –> Geometry.
Attention! Start always with the "V-Middle" adjustment otherwise the other vertical deflection parameters would defy correct geometry adjustment.
"V-Middle" adjustment with a video generator, eg. Grundig VG 1000:
Reset: Under the menu item "Reset“ an average data set from the ROM IC820 is stored. After inadvertent re-adjustment during servicing, these basic values can be re-loaded at any time.
Preparations
Alignment Process
Via the menu, select the geometry values for the vertical deflection, then set the values for the horizontal deflection.
With the vector (orange area in the centre of the picture) is just covered (typ. 30…33). Continue with the picture geometry adjustment via the menu and store.
Move the bar to "Reset“. Press the "OK“ button. With the
4 3 button change the setting so that the G-Y
6 button return to the normal menu.
2. CRT Panel
Measuring Instruments: Oscilloscope with 10:1 test probe, colour test pattern, high resistance voltmeter
Cecks and adjustments after replacement or repair of: CRT oder CRT panel: 2.1, 2.2
Alignment
2.1 Screen grid
voltage U
2.2 White balance
SG
Preparations Feed in a test pattern.
With the remote control adjust the screen brightness so that the grey areas just become dark. Switch the TV receiver to AV operation. Connect a high-ohmic voltmeter (series resistance approx. 220k) to the test points R, G, B and determine the maximum voltage.
Call up the White Balance menu via the Service Pro­gramme Info Center –> Special Functions –> Service –> Code Number 8500. Contrast adjustment with this menu serves to check the white level between minimum and maximum contrast.
With the control SG on the picture tube panel set the maximum voltage level to approx. 172.5
With 4 3 set the VG and VB values so that the white rectangular area in the middle of the picture becomes achromatic. Store with "OK".
3. SAT Module (retrofitable)
Measuring Instruments: Oscilloscope with 10:1 test probe, colour test pattern, high resistance voltmeter
Alignment Process
172.5 ± 2.5V
105-110V
± 2.5V.
Schwarzwert
Black level
Cecks and adjustments after replacement or repair of the SAT Module
Alignment
Video level
3 - 4 GRUNDIG Service
Preparations Switch the SAT receiver to SAT reception (eg. Astra) and
set the correct video deviation (Astra 16MHz). Oscilloscope: EURO-AV-socket, contact 19 (75 termin­ation). Trigger the CCVS signal to the vertical sync frequence.
With adjustment control R3848 at the SAT-Module set the amplidute of the vertical blanking gap in the CCVS signal to 1Vpp.
Alignment Process
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Chassisplatte / Chassis Board
Bestückungsseite, Ansicht von oben Component side, top view
20B
20A
20
30
29 28 27 26 7 1 2 3
KH-BUCHS
C278
C316
1
BRU316
R278
0729304-764.20/2L(03)
C274
31
IC101
32
C273
H
BRU315
R671
CHASSIS 29701-095...
15
6
NF-BSTN
BRU037
1
R114
C113
BRU045
D111
C111
L113
101
1 15
L112
C112
TUNER
L114
BRU110
BRU112
C932
BRU049
C934
R935
T931
CE
R937
C933
R933
BRU052
C921
BRU027
R115
R116
C951
R956
29304-764.20/4B(03)
110
P5
EURO-AV1
BRU068
T929
R932
CE
C931
R931
R930
BRU023
BRU022
BRU021
C908
C918
BRU026
321
BRU047
C976
C971
C912
D951
C909
C956
R951
C911
C952
C957
C114
R957
R952
BRU079
C958
2
1
C103
IR
31
C101
R273
C263
1 15
C267
R254
C266
ZF-VERST
R266
BRU001
R929
R928
C928
R902
151
DO1
C936
C922
C953
C906
R947
BRU091
C902
C947
L908
C907
C907
C904
C946
C903
C941
C943C948
R942
R908
BRU078
C919
220
R262
CE
BRU101
BRU114
IC900
13
R941
T928
R927
C929
C942
BRU083
BRU109
BRU048 BRU088 BRU080
R267
C264
R253
1
AU
R986
BRU024
BRU069 BRU116 BRU117
R256
R926
C913
R981
R101
BRU300
41
R257
C256
T926
C926
BRU064
BRU304
R938
BRU100
BRU121
C914
C924
C208
R946
CE
R982
D261
C277
C276
R277
C271
8 5
IC260
C257
T932
BRU105
BRU067
BRU066
C927
C901
BRU035
BRU031
C917
C966
C923
T986
BRU025
R980
BRU028
BRU039
C261
CE
L901
BRU113
BRU115
64 33
C961
CE
R984
BRU072
R987
MP
R934
CE
T933
BRU099
BRU065
BRU062
BRU061
C694
C916
Q916
R976
R983
R977
BRU094
1
BRU058
BRU016
1
1
BRU075
PM3
2
PI4
BRU017
7
BRU015
241
1
BRU018
BRU014
PI2
BRU019
R261
C272
R936
BRU301
PI1A
R272
BRU033
BRU020
22
22
SAT-BSTN
R694
BRU098
ABS/TEXT
BRU084
R211
BRU063
C986
L907
D694
1
BRU092
C977
C978
BRU120
1 8
BRU073
R971
C987
1
R966
C972
R972
220
R961
C962
R967
C973
C967
C981
R988
R962
C968
BRU081
C988 T989
CE
R998
D981
BRU013
BRU006
22
R939
BRU086
916
C963
1
22
1
IC980
R206
R209
1
R978
BRU074
BRU059
BRU012
SDA
1
BRU097 BRU034
R208
T988
BRU090
BRU071
3
2
BRU011
R111
BRU095
BRU060
BRU042
BRU076
CE
R997
FR1
R996
BRU010
BRU007
BRU077
BRU089
BRU119
BRU046
BA
41
IC102
BRU009
BRU096
1 BRU057
BRU070
R687
C102
8 5
R534
C532
R544
R102
BRU111
C551
BRU118
4
DF
1
5
BRU040
12
20
R432
R442
BRU043
28
28 1
R989
R994
EURO-AV2
R532
BRU036
R531
BRU030
BRU056
C525
FARB-DEC
R402
D432
C435
C442
R991 R993
T531
BRU103
C556
C552
T992
R543
CE
T540
C548
D532
R533
D551
BRU055
BRU122
R431
R440
CE
19
T107
C107
CE
CE
R548
GM
C681
D548
C682
BRU008
R681
T680
C680
C683
1
7
IC680
R525
D556 R696 R695
BRU044
IC690
C431
R401
BRU087
C437
113
1
R437
R438
IC430
R435
BRU041
R439
D434
R503
C438
BRU309
R992
C992
SI505
T315MA
L554
R107
R436
R441
3
1
CE
BRU314
R692
CE
BRU032
BRU106
BRU050
62
R552
3 1
T695
BRU054
BRU053
31
R106
BRU104
R624
SI624
T1,6A
BRU107
C679
C684
BRU003
1
D692
C696
R693
R433
D437
C432
D502
C433
L501 C504
D431
C506
C507
T505
EB
C508
R202
KB
C104
R627
BRU085
C693
BRU311
C505 D504
R104
R623
+
+
C621
MASSE P
BR
C692
C691
R504
R506
D620
L678
5
R511
C503
BRU318
2
R633
R541
L601
R621
R572
C571
R654
C632
R634
BRU313
R551
BRU312
o
BARCODE
D661
R652
41
IC631
C633
C687
SI686
T1A
o
110 90
C664
8 5
D647
C647
R646
D674
C678
L689
BRU051
R554
BRU004
C517
R622
C622
~~
+ +
BRU002
C671
OS1
1
J8J1
BRU093
C602
~
C626
C673
2
C598 L541
C609
S
N3
C624
1
BRU310
12
C623
R651
BRU307
R632
C646
L511
C604C603
R636
C676
L687
D598
1
R608
~
~~
R516J5
R516
ST22
R520
D572
C573
J
L520
C574
18
J1
ST23
(S)
C661
R641
R662
R642
R653
C631
BRU319
D653
L653
C666
C674
D686
14 12 10 8 6 24
C686
C689
R598
112
A B
C
R502
C511
BRU029
D503
C519
TR501
C518
L573 L512
R509 L513
T568
EB
C502
R512
BRU317
L577 C577
C516
R577
D
E
DURCHLAUFRICHTUNG
1
R664
BRU038
11
T2A
13
2
BRU082R682
GDS
D648
7
9
BRU308
L674
C677
SI677
SI688
T2A
FG
NETZ
BRU305
BRU306
R600
S601
R644
T644
C648
531
BRU108
C688
D677
D688
M
K
I
H
D641
L671
L
SI601
T2,5A
NETZ
C601
4
L648
TR651
5
D671
C672
R672
C542
C541
TR526
BRU005
MK1
GRUNDIG Service
4 - 1
2223242535
9 8
17 15 14137111012
L`
16A16
21
GRUNDIG Service
18
4 - 2
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Chassisplatte / Chassis Board
Lötseite, Ansicht von unten Solder side, bottom view
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
19
292827267123
CUC 6460 / 6469
BRU015
PI4
BRU018
BRU098
C987
R988
R962
C968
BRU058
BRU075
2
BRU017
BRU063
C986
18
C981
C967
BRU033
1
1
R961
C962
R967
C973
1
BRU301
BRU016
PI1A
22
R966
C972
R972
220
MP
R272
BRU020
22
SAT-BSTN
BRU062
BRU061
L907
D694
BRU073
1
1
R971
C977
BRU094
R101
BRU300
BRU024
BRU069 BRU116 BRU117
BRU048 BRU088
D261
R261
C272
C261
R934
R936
CE
T932
CE
T933
BRU099
BRU065
R694
L901
BRU113
C694
BRU115
C916
6433
Q916
BRU092
C961
C966
R976
T986
CE
BRU028
R984
R983
R977
C978
BRU039
BRU072
R987
C276
C271
IC260
BRU067
BRU066
C901
C917
C277
R277
8 5
C257
BRU105
BRU064
BRU035
BRU031
C923
R980
R982
BRU080
R257
C256
T926
CE
C927
C926
BRU304
R938
BRU100
C914
BRU025
C208
R981
BA
41
BRU009
R544
BRU096
R111
BRU007
1
BRU057
BRU095
1
BRU089
BRU119
BRU046
BRU076
BRU070
28
R997
FR1
R996
2
BRU074
BRU011
BRU010
BRU077
BRU060
BRU042
BRU097 BRU034
R208
T988
CE
BRU071
7
1
BRU059
BRU012
BRU014
BRU013
241
1
PI2
PM3
BRU006
22
22
BRU019
R939
ABS/TEXT
SDA
BRU086
BRU084
R211
BRU120
1
1
IC980
916
R206
R209
BRU081
D981
BRU090
C988 T989
R978
CE
C963
1
R998
3
2
SI601
(S)
1
BARCODE
C604 C603
T2,5A
NETZ
C601
4
TR651
5
C672
C542
C541
L648
R672
TR526
MK1
BRU005
D671
L671
D641
M
L
NETZ
BRU305
BRU306
R600
S601
R644
BRU082 R682
GDS
T644
C648
D648
C688
SI688
T2A
7
D677
BRU038
9
BRU308
L674
C677
SI677
531
BRU108
D688
R664
R641
R653
BRU319
11
T2A
C661
R662
R642
1412108624
C689
C674
C686
C666
L653
A
D653
D686
C631
D647
R646
D674
BRU051
R598
112
C664
8 5
C647
C678
L689
R554
BRU004
IC631
SI686
T1A
o
C517
D661
R652
41
C633
C687
R551
BRU312
BRU313
110
o
90
R654
R633
R634
C632
R621
D598
R516
L601
R572
C571
R541
R636
L687
D572
R651 BRU307
C646
C676
L511
C573
C623
R632
BRU310
R520
B
K
I
H
FG
C
C516
D
E
13
R577
L577 C577
BRU317
R512
C502
L573
L512
T568
EB
2
S
N3
12
C609
C602
~~
1
~
C624
BRU002
C626
C673
C598 L541
OS1
2
R516J5
ST23
ST22
D503
C519 TR501 C518
R509L513
BRU029
KB
R104
1
R622
R608
C622
R623
R106
C104
R624
+
+ +
~
~~
D620
+
C621
R627
SI624
T1,6A
MASSE P
BRU107
C679
C671
1
BRU093
J8 J1
C692
L678
5
R511
BR
C691
C693
C684
BRU085
1
R693
J
L520
R506
R504
BRU311
C505 D504
D502
L501 C504
R433
D437
C433
C507
R202
C574
C511
18
J1
C503
BRU318
R502
DURCHLAUFRICHTUNG
31
BRU104
BRU003
D692
C696
C432
D431
C506
T505
EB
C508
R107
BRU032
3
1
GM
BRU106
CE
BRU050
62
IC680
BRU314
R552
BRU044
R692
IC690
31
CE
T695
R436
BRU054
R441
BRU041
C438
BRU053
BRU309
SI505
T315MA
C107
C680
L554
D434
T680
C683
BRU087
113
R439
R548
C681
BRU008
1
7
C431
R401
1
R437
IC430
R503
R992
C992
R543
T107
CE
D548
C682
R533
R681
BRU055
BRU122
R525
D556
R696 R695
C437
R438
R435
CE
T531 T540
CE
C548
D532
R531
D551
BRU103
BRU040
C556
BRU056
C552
R431
R402
R440
D432
T992
CE
R991 R993
C102
R534
R532
C532
R102
BRU036
BRU111
C551
BRU118
4
DF
BRU030
C525
12
FARB-DEC
20
C435
R432
R442
BRU043
C442
281
R989
EURO-AV2
R994
8 5
IC102
R687
5
C103
BRU109
R262
C263
41
R267
C267
C264
R254
C266
R253
R256
R266
BRU001
T928
CE
R927
R926
C928
C929
R902
BRU101
1
DO1
C936
BRU114
L908
C907
C907
BRU121
IC900
C913
C946
C903
C924
13
AU
R946
C941
R941
C942
BRU083
C943 C948
R942
R986
IR
31
C101
R273
115
ZF-VERST
R929
R928
15 1
R908
BRU026
BRU091
C906
C904
C902
BRU078
C947
R947
C953
31
IC101
32
C273
H
BRU315
R671
BRU110
BRU112
BRU049
C932
BRU068
T929
R932
CE
C931
R931
R930
BRU022
BRU021
C908
C918
BRU047
C976
C971
C912
D951
C922
C909
C956
R951
C919
C957
C911
C952
C114
R957
R952
BRU079
C958
2
220
EURO-AV1
KH-BUCHS
C278
1
BRU316
R278
C274
CHASSIS 29701-095...
15
C934
R935
T931
R937
CE
C933
R933
BRU023
BRU052
115
1
C921
L113
BRU027
32 1
R115
R116
L112
C113
C112
BRU045
C951
R956
10 1
29304-764.20/4B(03)
TUNER
L114
110
1
P5
C316
0729304-764.20/2L(03)
NF-BSTN
6
BRU037
20B
20
20A
R114
D111
C111
30
18
21
16A16
171514 13 7 10 12
L`
8
11
9
GRUNDIG Service4 - 3
22 23 24 25 35
GRUNDIG Service4 - 4
CUC 6460 / 6469
Chassisplatte / Chassis Board
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
0V
0,5V/cm, 2µs/cm
1
100V/cm, 2µs/cm
4
0V
0V
2V/cm, 2µs/cm
2
100V/cm, 2µs/cm
5
0V
0V
0,2V/cm, 2µs/cm
3
1V/cm, 20µs/cm
6
0V
1V/cm, 5ms/cm
7
50Hz 10V/cm, 5ms/cm
10
0V
0V
0V
8 1V/cm, 5ms/cm
5V/cm, 5ms/cm
11
0V
0V
0V
0,1V/cm, 10ms/cm
9
2V/cm, 5ms/cm
12
0V
0V
0V
5V/cm, 20µs/cm
10V/cm, 20µs/cm
13
GRUNDIG Service 4 - 5
14
15 200V/cm, 10µs/cm
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Chassisplatte / Chassis Board
CUC 6460 / 6469
0V
16 50V/cm,2µs/cm
Panorama View Zeile
18 50V/cm, 10µs/cm
0V
0V
0V CUC 6469
16A 50V/cm, 5ms/cm
Panorama View Bild
19 10V/cm, 10µs/cm
0V
0V
5V/cm, 20µs/cm
17
20A
5V/cm, 5µs/cm
20B
5V/cm, 5µs/cm 5V/cm, 5µs/cm
20
0V 0V 0V
21 100V/cm, 10µs/cm
0,1V/cm, 5ms/cm
24
500mV/cm, 10µs/cm
27
500mV/cm, 10µs/cm
28
500mV/cm, 10µs/cm
29
4 - 6
0V CUC 6460
0V
0V 0V
0V
0,5V/cm, 5ms/cm
22
0,5V/cm, 20µs/cm
25
1V/cm, 10µs/cm
30
0V
0V
0V
0,5V/cm, 5ms/cm
23
2V/cm, 5ms/cm
26
1V/cm, 20µs/cm
35
0V
0V
0V
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Gesamtschaltplan / General Circuit Diagram
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
+5V/D
BRU300
IR
1 2 3
AL AMPLIFICADOR IR
VERS AMPLIFI. IR
TO IR AMPLIFIER
ZUM IR-VORVERST.
nur bei ext. IR-VORVERST.
KB
1 2 3
ALLA TASTIERA ALL` AMPLIFICATORE IR
AL TECLADO
VERS CLAVIER
TO KEYBOARD
ZUM KEYBOARD
2 1
BA
7(2) 6(1)
5 4 3 2
A LA PLACA LED
ALLA PIASTRA LED
VERS C.I. LED
TO LED-BOARD
ZUR LED-PLATTE
TO CONTROL UNIT
ZUR BEDINEIHEIT
ZUR NETZSCHALTERPL.
TO MAINS SWITCH BOARD
DEGAUSING
ENTMAGNETISIERUNG
200-242V_AC
1
MP
3 2 1
PM3
A LA UNIDAD DE MANDO
ALLA UNITA DI COMANDO
VERS UNITA DE COMANDE
S
1 2
A LA PLACA INTERRUPTOR RED
ALLA PIASTRA INTERR. DI RETE
VERS C.I. INTERR. SECTEUR
N3
1 2
DESMAGNETIZACION
SMAGNETIZZAZIONE
DEMAGNETISATION
SI601 T2,5A
M
IC101
TFMS5300
W.W.
C103
F
0,1u
M
M
+5V/D
R102
ZUM SAT-BAUSTEIN
+H
TO SAT.-MODULE
220
VERS MOD. SAT. AL MOD. SAT. AL MOD. SAT.
+5V/D
18
18
VDR
w.w. gegen Masse,
wenn keine LED-Platte
+5V/D
BRU301
M
M
+H
+B
M
+H
ENTF.BEI EXT.NETZSCH.PLATTE DELETED WITH EXT.MAINS SWITCH BOARD N'EXISTE PAS C.I.INTERR.SECTEUR MANCA CON PIASTRA INTERR.DI RETE ESTERNA NO EXISTE EN PLACA INTERRUPTOR DE RED EXT.
WISCH
F
C609
0,1u/KF25/250V_AC
!
34
F
C601
12
0,1u/MP3/250V_AC
R600
3,3M
BRU305
PRIMAERMASSE / NICHT NETZGETRENNTES SCHALTUNGSTEIL PRIMARY CHASSIS, NOTE / CIRCUT NOT MAINS ISOLATED MASSE PRIMAIRE / CIRCUIT NON ISOLE DU SECTEUR
P
MASSA PRIMARIO / CIRCUITO NON SEPAR., DALLA RETE
MASA PRIMARIA / SECTOUR DE COM. NO SEP. DE LA RED
S601
LED
SCL
SDA
U
R106
R104 470k
2
F
C104
R608
8311-200.10
BRU306
56n/400V
L601
*
1
ENTF. BEI EXT. IR-VORVERST.
IR
DELETED WITH EXT.IR PREAMPL.
3
N`EXISTE PAS PREAMPL. IR EXT. MANCA CON PREAMPL. IR ESTERNO
+5V
1
M
SAT1
SDA
10M
R107
NO EXISTE EN PREAMPL. IR EXT.
2
R101
+5V/D
270
+
C101
47u/10V
M
ZUR NETZSCHALTERPL. BEI OEKO-SCHALTER TO MAINS SWITCH BOARD
+5V/D
ZURM FARB-DECODER SYNC. TOCOLOUR DEC. SYNC. VERS COLEUR DEC. SYNC. AL DEC. COLORE SINCR. AL DEC. CROMA SINCR.
214321
QI
29504-103.71/72/73/74/75/76/77/78/79
ABSTIMM-/TEXTBAUSTEIN
ABSTIMM-/TEXTBAUSTEIN
TUNING TEXT MODULE SYNT. TELETEXTE MOD. MOD. SINTONIA/TELEVIDEO MOD. SINTONIA/TELETEXTO
981210112017 1 13161523456
981210112017 1 13161523456
RV
AV2
AV1
EURO-
EURO-
SCL
U
U
U
WISC
U
T107
BC548C
K
10M
2,2n
C107
IN
KEYBOARD
BY
WISC
STAND-
U
U
IR
22 21 7 19
22 21 7 19
M
MMMM
+H
AFC
HA
VERT.
U
R623
R624
4,7M
VERS C.I. INTERR. SECTEUR ALLA PIASTRA INTERR. DI RETE A LA PLACA INTERRUPTOR RED
RGB
R622
M
10M
M
VDR
!
SI624 T1,6A
F
C602
0,1u/MP3/250V_AC
C604
C603
K
K
1n/400V_AC
1n/400V_AC
R621
B380C1500
56k
R633
+
C633
P
C622
+-
C624
100u/25V
1n
+
C626
P
1n
1n
C621
D620
P
1n
C623
4,7
P
220u/385V
P
R634
3
R636 3,9k
C631
7
F
15n
1
BRU307
R651
P P
NUR BEI PIP ONLY WITH PIP SEUL. POUR PIP SOLO CON PIP SOLAM. CON PIP
+B
+33V
+H
M
12
OS2
PV1
DATAUNORM
FBAS
TEXT
U
680k
STAND
BY
220
PI1A
1 2 3 4
ZUM CHASSIS
P5
TO CHASSIS
1
VERS CHASSIS
2
AL TELAIO AL CHASIS
14
14
1 2
ZUM PANORAMA VIEW
3
ZF
ENA
270k
R632
C632
F
1
*/400V
2
START LOGIK
3
R652 6,2k
ZUR PIP-EINHEIT TO PIP-UNIT VERS UNITE PIP ALL` UNITA PIP A LA UNIDAD PIP
+H
8
VCC
7
IC102
TEST
X24C04 MEMORY
VSS A2 A1 A0
M
M
R627
4,7M
P
P
IC631
TDA4605/3
14V/B+U
84
P
1k
+33V
C102
M
F
0,1u
5
SDA
6
SCL
1234
SCL
K
C646
470p/2kV
P
R641
10
5
R642
47
2
6
D653
BYT53B
R654
+A/
min
NUR BEI 34"PH
24"16:9
ONLY WITH SEUL. POUR SOLO CON PIP SOLAM. CON
+16V
8,2u
C114
K
4,7n C112
+
220u/10V
C647
F
33n/630V
BYT54M
BYT54M
L648
8104-982.57
L653
470p/1,6kV
8104-982.58
P
M
390
R115
SDA
29201-
5
P
1
7
11
2,2n/400V_AC
+A
+A
4
12k
R111
D111
ZTK33B
C111
+
4,7u/63V 451
451
367
367
M
SDA
R646
33k/7W
D641
BYT53B
R644
R653
5,6
R662
10k
L112
M
MM
TUNER
TUNER
29504-201.21
1k
R114
SCL
ca. 320V
D647
D648
T644
4
*
DG S
4,7k
F
C648
PP
P
2
56
R664
C664
P
F
2,7n/400V
D661
BYT53B
+
C661
1u/63V
2 1
C666
F
PI2
TR651
*
1
M
2 3
+B
10u
L113
C113
+
100u/25V
4,7u
L114
ZUR PIP-EINHEIT TO PIP-UNIT VERS UNITE PIP ALL` UNITA PIP A AL UNIDAD PIP
4
6
2
14
8
10
12
D677
MUR420
C677
K
100p
M
GM
GM
M
10
10
ZF
9
9
ZF
U
2
2
5
L671
8141-982-001
L674
8141-982-001
D686
MUR420
C686
K
100p
D688
MUR420
C688
K
100p
SI677
T2A
1 2
GESCHWINDIGKEITSMODULATORPL. 29305-108.05/34"PH VELOCITY MODULATION BOARD PLAQUE REGULATEUR DE VITESSE PIASTRA MODULATORE DI VELOCITA PLACA MODULADOR DE VELOCIDAD
11
11
12
12
R116
10
10
1k
D671
BYW178/SK
D674
MUR420
C674
K
1500p
SI686
T1A
8141-982-056
+
C687
470u/40V
M
SI688
T2A
8141-982-014
+
C689
470u/40V
M
L678
8104-982-001
+
C678
470u/25V
M
GM2GM1
1 2 3
-108.06/24"16:9
+LNC
+B
6 9 15 14
6 9 15 14
ZF - VERSTAERKER
ZF - VERSTAERKER
FI AMPLIFIER FI-AMPLIFICATEUR AMPLIFICATORE FI AMPLIFICADOR DE FI
29504-162.56 29504-102.56
123457813
123457813
ZF
ENA
NORM
SDA
SCL
U
+
C672
100u/250V
M
+
C676
600u/63V
L687
R687
L689
F
C679
M
RV
AFC
U
U
1
100k
R672
M
F
C673
1
M
2
3,3k
M
F
C691
0,33u
M
1
2
0,33u
AUDIO
FBAS
0,1u
OS1
IC690
LM317T
ADJUST
C693
IC680
TDA8137
M
C680
ZUR BEDINEIHEIT TO CONTROL UNIT VERS UNITA DE COMANDE ALLA UNITA DI COMANDO A LA UNIDAD DE MANDO
C901
L901
F
10u
0,47u
55 16 17 18
58
R902 1,5k
60
59
10n
K
C914
25 26 27 28 2930 31 32
A
K
C916
MM
R926
R671
4,7k
150
D694
F
C696
1N4001
T695
BC548B
M
F
C684
M
F
C683
M
R682
M
4,7k
R927
56k
T926
BC548C
K
1,5n
C927
42V
+
C694
ZPD8,2V
+
0,1u
C692
M
M
22k
R695
M
+
0,1u
C682
220u/16V
M
+
0,1u
C681
220u/16V
M
22k
6
+152V(25"/28"BM) +159V(BL) +142V(29"PH) +147V(29"TOSH) +155V(24"16:9) +146V(28"16:9)
F
0,1u
C671
ZUR NETZSCHALTERPL. BEI OEKO-SCHALTER TO MAINS SWITCH BOARD VERS C.I. INTERR. SECTEUR ALLA PIASTRA INTERR. DI RETE A LA PLACA INTERRUPTOR RED
R694
23
OUTIN
1
K
M
345
K
M
2,2n
2,2n
D692
R692
390/1%
R693
3,4k/1%
6 7
T680
BC548B
M
CINCH
CINCH
AUDIO-R
AUDIO-L
AU
123
C903
AA
K
A
470p
C904
56 41 42
35
48
A
Q916
18,432MHz
1,5p
C902
K
470p
20 21 22 23 24
19
A
K
1,5p
C917
AA AA
C926
K
3,3n
+A
KH
AUDIO-R
BY
STAND-
U
C929
R928
K
4,7k
T928
BC548C
1,5n
OW
R929
C928
K
3,3n
56k
KH
VA
VB
AUDIO-L
VERT.
C932
R931
K
4,7k
T929
BC548C
R932
56k
1,5n
C931
K
3,3n
+8V+8V+8V
NUR BEI 72cm ONLY WITH
SOLO CON PIP SOLAM. CON
R930
AUDIO-R
+G
15u
10u
K
470p
C906K470p
43444546 47
IC900
MSP3410
51
K
390p
C918
+
C919
4,7u/63V
C933
K
3,3n
+8V
4,7k
R933
R935
56k
T931
BC548C
K
1,5n
C934
AAAA
22
DF
1
B
2
M
3
+H
4
-G
+LNC
26V
+8V
47u/16V
+B
220u/16V
+H
+5V/D
R696
R681
(+12V)
22k
(+5V)
22k
C442
R401
R442
1k/2%
1n
K
M
R432
M
4,7k
270
270
R402
7
K
8
1n
C437
R441
2,2k/2%
M
9
AENDERUNGEN VORBEHALTEN
SUBJECT TO ALTERNATION
SOURS RESERVE DE MODIFIC CON RISERVA DI MODIFICA RESERV. EL DEREC. DE MODIFIC.
M
M
M
10
1 2
12 13
M
+H
L907
L908
C907
K
4,7n
10k
R908
A
C921
K
C922
DF
4 3 2 1
C431
F
0,1u
D431
ZPD51
R433
5,6k
K
AA
R937
AUDIO-L
ZUM ABSTIMMBAUSTEIN
TO TUNIG MODOULE
VERS MODULE DE SYNTONISATION
AL MODULO DI SINTONIA AL MODULO DE SINTONIA
A
C908
AAA
+
10u/50V
+
C909
bei ZF 162.56 bei ZF 102.56MSP3400
54
6162 63 64
A
390p
AA
+
K
C924
C923
10u/50V
T932
0,1u
BC548
82k
A
R934
+B
R936 22k
T933
BC558C
R939
22
AV2
EURO
U
+8V+8V
C912
K
0,1u
+
C911
10u/50V
10u/50V
38 3940
45678 9 10 11 12 13 14 15231
0,1u
10k
R938
1n
K
C936
A
1k
S1
U
SCL
SDA
CL
2
M
1
P5
C913
K
4,7n
57
I2S
I2SWSI2S
I2S
TER
D-IN
HDR
7
M
+16V
4
IC430
TDA8350Q
R439
82k/2%
DF1
1 2
C432
F
M
0,1u
D432
1N4148
9
3
5
11
10
C435
+
C508
4,7u/63V
D504
1N4148
** BEI TOSHIBA 120
BEI PHILIPS 100
2%
R4372%R438
*
11
R435
5,6
68n
F
C507
1
+B
C505
470p
T505 BC637
1n
K
C438
DYNAMISCHE FOK. 29305-025.07
+45V
10
R431
C433 +
22u/63V
D437
1N4002
8
U
REF.
MMM
+8V
D951
SI505
T315mA
R436
1N4148
33 34
52 53 36 37
09246-864.04
!
R506
TR501
2,2
13
1
*
R504
K
2,2n
C506
F
10n
C504
J7
**
49 50
K
MMMMMM
JV
2%
R440
**
12
R503
D434
5,6/NKS3
ZY33
+
4,7u/63V
GRUNDIG Service GRUNDIG Service GRUNDIG Service
n.V.
C942
R941
470
K
470p
C941
AA
R946
+8V
D951
470
K
470p
C946
AA
R951
1N4148
220
1n
K
C951
A
R956
220
1n
K
C956
+
4,7u/63V
C947 +
4,7u/63V
C952 +
22u/16V
C957 +
22u/16V
C943
C948
C953
C958
R942
470
K
470p
R947
470
K
470p
R952
220
1n
K
A
R957
220
1n
K
AA
C962
R961
470
K
470p
C961
AA
R966
470
K
470p
C966
AA
R971
220
1n
K
C971
AA
R976
220
1n
K
C976
+
4,7u/63V
C967 +
4,7u/63V
C972 +
22u/16V
C977 +
22u/16V
C963
C968
C973
C978
R962
470
K
470p
R967
470
K
470p
R972
220
1n
K
R977
220
1n
K
AA
L512
T568
*
TR501
14
L513
120
R509
MM
R506
2,2
09246-864.04
13
*
2,2n
JV
R503
5,6/NKS3
R502
1
0,51
L573
D503
BY228
L501
5m
D502
BYW76
K
C506
10n
J7
ZY33
D434
10
6
2
DEC
EURO-AV
1
3
4
A
10
6
2
2 1
VCR
EURO-AV
1
3
4
A
15
8141-982-056
8141-982-056
C571
F
*/160V/MKS4
*
F
C511
8141-982-056
16A
16
F
C502
/FKP1
*
MM
8
20 16 15 11
7 19 21 18 17 14 13
9
5
M
8
20 16 15 11
7 19 21 18 17 14 13
9
5
M
AV2
EURO-
U
R572 10k
D572
BA157
L520
29203-*
C503
*
CUC 6460 CUC 6465
75
R983
R984
NUR BEI MULTI
R998
M
75
R997
M
75
R996
M
75
75
R986
75
R982
ZUM ABSTIMMBAUSTEIN TO TUNIG MODOULE VERS MODULE DE SYNTONISATION AL MODULO DI SINTONIA AL MODULO DE SINTONIA
+B
R992
C992
M
+
47u/16V
R993
68
R994
NUR BEI 4:3 ONLY WITHSEUL. POUR SEUL. POUR SOLO CON PIP
ST23
SOLAM. CON
F
C574
/MKP10/160V
R520
/MKP10/160V
*
1
820
+A
ST22
C573
F
*
J1/2
JHJ8
J3/4
82
R981
M
GESCHWINDIGKEITSMODULATORPL.
B
EXT.GEXT.REXT.
75
MMMM
3 2 1
FR1
12 13 14 15 3
SV PT5 PIP
QI
FR1
1 2
VIDEO
S-VHS
R989
1
1
2
2
3
3
4
4
5
21 22 11 17 23 19 6 5 4 18 10 9 8 7 1 25 26 27 28 24
S-VHS
CHROMA
75
75
R991
VELOCITY MOD. BOARD
DATA
EXT.
PLAQUE REG. DE VITESSE PIASTRA MOD. DI VELOCITA
U
PLACA MOD. DE VELOCIDAD
FARB-DECODER SYNC. 29504-105.56
COLOUR DEC. SYNC. COLEUR DEC. SYNC. DEC. COLORE SINCR. DEC. CROMA SINCR.
M
7
FBAS
S-VHS
MM
3,3
T992
BC548
35
1k
M
ST22
ST23
NUR BEI 16:9 ONLY WITH SEUL. POUR SOLO CON PIP SOLAM. CON
L541 2,2m
C518
17
C519
F
F
M
PANORAMA-VIEW 29305-119.19
R577
1
6,8
18n/FKP1/63V
L577
10u
2,5%2,5%
142p/FKP1/2kV
12n/FKP2/100V
L511
09246-
C577
HA
SDA
SCL
VERT.
J5J6
F
R516
6,8/7W
L/
F
C516
C517
M
0,33MKC4SV21
1 2 3
--> Abst.
BRU312
*
21
CUC 6469 (16:9)
CUC 6480
GM1
FBAS
F
M
47u/16V
221
R
TXT
TR526
29201-*
L
I
0,33MKC4SV21
E
R980
C208
200V
+45V
+16V
C548
1k
+C
F
C987
M
100u/25V
16
13
11
6,8n
+
TEA5114A
M
F
H
B
D549
+B
C986
0,1u
14
IC980
NUR BEI 16:9 ONLY WITH SEUL.POUR SOLO CON SOLO CON
T540
BC548C
1N4148
F
982
KH
AUDIO-R
R256
R253
+B
R544
2,2k R208
+B
F
C981
D981
0,22u
15
3 1
12
5 4
10
6 7
1k
10k
M
1N4148
U
S2
VERS MODULE DE SYNTONISATION
TO TUNIG MODOULE
ZUM ABSTIMMBAUSTEIN
FBAS
KH
AUDIO-L
1k
R266
C266
F
0,22u
10k
R254
M
BG1899-022-644
K
U/S3
FBAS
BB
U/S1
SAT
FBAS
5
4,7k
R206
SAT1
+B
1 2 3 4
AL MODULO DE SINTONIA
AL MODULO DI SINTONIA
MP MP
n.V.
SDA
+B
R267
1,8K
C256
R257
F
1,8k
0,22u
+C
F
R531
100k
R532
R534
4,7M
150k
C532
T531
S298T
4,7u/350V
M
+
D532
1N4004
M
10k
M
+B
+B
4,7k
R211
4,7k
R209
+B
+H
+5V/D
3476 20 9 16 19 18
SAT-BAUSTEIN
SAT. MODULE MOD. SAT. MOD. SATELLITE MOD. SAT.
22 21 12 13 10 14 2 15 8 11 17
20A
I2SCLI2S
SCL
R262
12
+
C263
470u/16V
AA
K
3,3N
C267
A
K
3,3N
C257
A
+H
U
H
U
/
SG/FOC.
M
5
R551
*
4
*
M
3
R533
2
10k
+C
1
D261
1N4001
R261
2,2k
BR
WS
C264
20
K
4
5
29504-106.22
20B
0,1u
3
IC260
TDA3006
678
A
+
C261
220u/10V
A
VERS C.I. TUBE CATHOD.
A LA PLACA-ZOCALO TRC
ALLA PIASTRA CINESC.
TO CRT PANEL
ZUR BILDROHRPLATTE
LED
U
HA
VERT.
1
R277
2
1
NUR BEI EXT.KH-BUCHSE ONLY WITH SEUL. POUR SOLO CON
NUR BEI EXT. KH-BUCHSE SOLAM. CON
ENTFAELLT BEI EXT. KH-BUCHSE NOT FITTED IN EXT. HEADPHONE SUPPRIME SUR EXT. C.I. CASQUE MANCA con PER PIASTRA CUFFIA ESTERNA SUPRIMIDO EN EXT. PLACA DE AUPICULARES
2 1
PI4
C277
C272
R272
+33V
K
K
M
5,6n
5,6n
1
+LNC
ZUR PIP-EINHEIT TO PIP UNIT VERS L'UNITE PIP ALL` UNITA` PIP A LA UNIDAD PIP
K
C271
K
C276
A
EURO
U
0,1U
0,1U
+H
+B
-G
+G
LS-RLS-LTT
AUDIO-R
1,81,8 1,8
1,6 1,6
M
151312
147
6
TABELLE 1
846.51
846.51
846...
846.51
846.51
846.51
846.56 R440R438R437
1,81,81,8 1,6
1,31,31,3 1,6 1,6 1,61,81,8
8
NF-BAUSTEIN 29504-104.67/.69
AF MODULE MODULE AF MODULO BF MOD.BF
111 222
DO1
6
I2S SAT
BRU304
ENT. BEI DOLBY NOT FITTED IN SUPPRIME SUR MANCA PER SUPRIMIDO EN
25" BM
BRU315
BRU316
28" BM 25" TOSH SF 29" TOSH SF
25" PH SF
29" PH SF
25" BL-S
28" BL-S
34" PH
24" 16:9
28" 16:9
25" BM
28" BM 25" TOSH SF 29" TOSH SF
25" PH SF
29" PH SF
25" BL-S
28" BL-S
34" PH
24" 16:9
28" 16:9
KH
L
KH
R
R273
100
R278
100
AV1
I2S
TER
*
CUC 6460 6460 6465 6465 6465 6465 6461 6461 6480
6469
*
24n -200.10 24n 27n 27n 20n 2SD1432 20n 27n 27n 20n 22n 16n
H
1 2 3
K
0,1u
C316
A
K
5,6n
C273
K
5,6n
C278
61
12345
M
WS
CL
I2S
I2S
I2S
D-IN
TR526 29201-029.52 110.95 29201-029.52
29201-029.58 u68/MKP10 846.26 12n/FKP1 118.95 0,26u 29201-029.59 u68/MKP10 846.21 14n/FKP1 124.95 0,33u 6,8/1W 29201-029.59 29201-029.57 29201-029.57 29201-029.60
C573C502
R504
0,21u
27
0,21u
27 180 180 180 180
27
27 180
27
27
ZUR KH-BUCHSE TO HEADPHONE SOCKET VERS PRISE CASQUE ALLA PRESA CUFFIA A LA TOMA DE AURICUL.
K
C274
-422-97 0,21u 2SD1432 0,21u 0,21u 0,27u 0,21u 0,21u 0,21u
-422.97 2,7n
0,2u 0,2u
R
3
8,2n
L
2
54321
A
AUDIO-L
u36/MKP10 u36/MKP10 u68/MKP1029201-029.58
u36/MKP10 u36/MKP10 u68/MKP10
TR651
1,6 1,6 1,8 1,8 1,8
1,3 1,3 1,3
1,6 1,6
1,5 1,5 1,5 1,5
1
161195
T986
+B
FBAS2
FBAS1
222324252627282930
R202
HFB
*
BC558A
M
16
20
2
R988
22k
+
M
+B
R987
68
-165.67
-165.68
-165.70
C988
47u/16V
T988
BC548
T989
BC558B
R978
+
3,3
RGB
1
1 2
3 4 5 6 7
L/
D598
BYV16
C551
100p
D551
+
C598
M
+
C552
M
+
C525
M
S1
U
TR526(BEI 16:9)
I
E
22u/350V
100u/63V
4700u/25V R548
27k
B
G
DATA
SB
HDR
U
VB
VA
OW
SB
R541
*
A
F
F
C541
C542
0,018u
0,018u
MM
R598
G
C
F
H
B
1
10
18
R552
19
470
R554
L554
47u
2,2
M
BYV28-200
C`
C556
100p D556
BYV28-200
R525
1/0,75W
D548
BAV21
Die Hochspannung fuer die Bildroehre und die damit auftretende Roentgenstrahlung ist abhaengig von der exakten Einstellung der Netzteilspannung +A. Schutzschaltungen im Geraet duerfen nur kurzzeitig ausser Betrieb gesetzt werden, um Folgeschaeden am Chassis oder an der Bildroehre zu vermeiden.
The high tension for the picture tube and thus the developing X-radiation depends on
the precise adjustment of the +A power supply.
To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube the integrated protective circuits are allowed to be put out of operation only for a short time.
1110 9
WISC
SCL
SDA
U
9n/FKP1 9n/FKP1
10n/FKP1 10n/FKP1
11,5n/FKP1
12n/FKP1u68/MKP429201-029.626469
T568 BU508A BU508A
T644
BC40
110.95
110...12,5n/FKP1
124.9514n/FKP1846.21u68/MKP10
110.95
110.95
118.95846.56
110.95
116.9513n/FKP11,2u/MKP429201-029.63
2SD1432
2SD1432
BU508A BU508A
2SD1432
BU508A
BC40
BU508A
BC40
C632
2,7n
2,7n
0,26u 0,33u 0,26u
0,26u 0,33u 0,33u 0,26u 0,26u
-200.10
-200.10
-200.10
-200.10
-200.10
-200.10
-200.10
-200.12
-200.10
-200.10
R608
R541L520C511L511 C574C503 510k 390k
220k/1%
220k 180k 220k 180k 180k 390k 300k
6,2/1W 6,2/1W 6,8/1W 3,3/2W
6,8/1W0,33u 7,5/1W 7,5/1W
6,2/1W 7,5/1W
L601
-825.97
-825.97
-825.97
R551
R202
470 470 390300k 390 150 150 470 470 2207,5/1W 270 270
C571 0,68u 0,68u 0,68u 0,68u 0,68u 0,68u 0,68u 0,68u 0,68u 1,2u 1,2u
4 - 104 - 94 - 84 - 7GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Bedieneinheiten / Control Units 29501-082.17/.27/-080.67
BED.-EINHEIT 29501-082.17
CONTROL UNIT UNITE DE COMANDE UNITA DI COMANDO UNIDAD DE MANDO
29501-082.27
CUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
+5V
R1811
8,2k
R1812
4,7k
L-
L+
P-
R1813
2,2k
R1816
1,2k
KH1
R
3
L
2
1
K
0,1u
C1824
K
C1823
8,2n
P+
K
C1821
KH
K
C1822
5,6n
5,6n
R1821
100
R1822
100
L1821
100u
(8140-526-400)
L1822
100u
(8140-526-400)
+5V
ZUM ABSTIMMBAUSTEIN
KEYB.
2 1
+5V
KB
TO TUNIG MODOULE VERS MODULE DE SYNTONISATION AL MODULO DI SINTONIA AL MODULO DE SINTONIA
H
1
KH
2 3
KH
AUDIO-R
KH
AUDIO-L
ZUM NF-BAUSTEIN TO AMPLIFIER AF VERS AMPL. BF. ALL'AML. BF. AL AMPL. BF.
FBAS
R
L
KH
V
A
A
A
R1831
470
R1832
470
FUER M 61-1690 DPL CUC6469 DRUCK 29304-702.59
470p
470p
+
2,2u/100V
+
2,2u/100V
K
C1831
K
C1832
A
KH
n.V.
34
VV
12
3
V
2 1
AU
3
AA
2 1
130695
FBAS
CHROMA
S-VHS
CINCH
AUDIO-R
CINCH
AUDIO-L
4 - 124 - 11 GRUNDIG Service GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469
Tuner 29504-201.21
ST1
U
2
ST1
+33V
4
ST1
3
ST1
ADR
8
ST1
SDA
7
ST1
SCL
6
ST1
+UB/5V
+UB/12V
5
ST1
1
CC2133
CC2131
+5V
10n
+12V
10n
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1 (1.4) Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-3 (1.4)
09241-014
1n
L2086
CR2086
10n
CR2113
15
09241-164
22
CR2089
10
+12V
CC2039
CC2113
1n
CC2048
1,2p
CC2089
2,2p
CC2091
CC2051
C2052
1,2p
Druck
L2057
8,2p
CC2119
CD2121
CC2056
L2091
BB640
8,2p
09241-227.04
10n
L2121
L2123
+12V
09241-163
L2092
BB545
CD2051
CC2053
18k
CR2056
CD2092
BB639
270p
18k
CR2118
CR2115
10n
18k
MP5
18k
CR2117
MP8
0
CR2057
Druck Druck
09241-173
Druck
CC2121
0,47p
09241-228 CR2122
3,3
CR2121
09246-162
CR2058
L2122
220
L2062
0
CC2096
CD2096
CC2118
10n
09241-213
09241-196.04
Druck
L2099
09241-157
82p
BB639
L2097
09241-157
Druck
18k
CR2119
1n
CC20581nCC2059
CD2066
CC2063
6,8p
CC2064
6,8p
1n
CC2097
CR2098
CR2096
CR2097
1n
CC2123
CD2124
B11P
BB640
CD2123
MP4
L2124
09241-045
CR2123
MP9
10n
CC2122
BB545
18k
18k
18k
CR2124
18k
18k
09246-263
L2067
09246-263
CC2099
470p
CC2098
470p
CC2124
L2066
4,7p
CC2174
L2113
CR2125
CC2125
10n
09241-166
22
10n
CC2066
100p
CC2067
100p
CC2126
1n
CC2167
CR2167
TUNER 29504-201.21
TUNER
29504-231.21
TUNER TUNER 29504-231.21
29504-201.22
TUNER
L2103
L2033
CC2049
L2073
09241-212
1n
CD2036
BB545
09241-170
CR2102
C2151
0,18u
8,2k
F
CC2155
CC2036
CD2078
CC2078
CD2103
CC2153
CC2152
1n
1n
CR2136
CC2138
CC2134
CC2142
CC2141
470k
10n
1n
100p
100p
CR2135
470
CR2142
47
CR2141
47
CC2136
CC2139
5 6
1
10n
10n
VCC
SDA
CIC2120
SCL
X24C01
1234
+5V
8
3,3k
CR2031
CC2031
CD2031
BA592
BU1
7
TEST
VSSA2A1A0
CC2007
120p
MP1
+12V
CR2146
10k
L2006
CC2005
CC2006
09241-176
120p
CC2143
+5V
CC2135
47p
CC2065
15p
10n
CR2026
10k
1n
Q2143
4MHz
CD2071
BA592
CD2101
BA592
20
1
13
19 18
12
9
100p
3,3k
CR2071
CC2072
1n
3,3k
CR2101
CC2102
1n
3,3p
CC2101
45
G
CIC2161
F
1
TY44860MR2
F
2
2
DECODER
I C BUS
D/A D/A D/A
31
2 VOLT.
PHASE
COMP
---
+++
F
2
BUFFERS
F
1
10 11
L2102
09241-194
REF.
B1B3B5B7
14151617
09241-189
Druck
L2072
09241-127.05
3
-
+
2
8
7
6
+12V
CC2042
47p
*
3,3p
CC2037
18k
CR2038
18k
CC2085
CR2079
CD2077
B10P
BB639
270p
CD2104
B10P
BB640
CC2106
39n
CR2151
CR2138
CR2139
CC21561nCC21581nCC2162
CC2081
*
18k
CR2078
18k
CR2077
MP3
CC2107
470p
18k
CR2106
18k
10n
CR2112
18k
10k
10k
1n
1n
MP7
CC2151
CR2046
CC2154
47k
CR2084
CR2109
1n
CC2043
47k
47k
1n
G1
G2 S
1n
CR2087
CC2084
CC2111
CR2111
CT2045 S982TR
3,3
1n
10n
15
CC2041
470p
D
CT2085 BF1012
G1
G2 S
CT2115
S982T
G1
G2 S
CC2047
L2047
470p
CC2076
D
CC2086
D
CR2191
18k
470p
5,6k
CR2132
180k
*
29504-201.21
29504-201.22
CC2127
470p
CC2128
470p
CC2129
470p
BAW56
CD2167
CR2133
180k
CR2131
180k
16 17
18 19
20
21
23 24
12
CC2170
CIC2160
TUA2009XS
22
CR2166
47k
470p
3,3p 3,9p 3,3p
BAND
SELECT
+UB
2
CC2112
56p 47p 56p
11
G
UHF
G
VHF2
G
VHF1
ZF
15
10n
CC2168
10p
10p
470p 470p
9,1p
10
9
8
7
6
5
4
3
1
CR2195
13 14
-221-219
-196
-189
CC2176
1,2p
CC2177
1,2p
CC2178
L2178
1,2p
CC2179
1,2p
CC2183
2,2p
CC2184
2,2p
CC2186
L2188
2,2
CC2187
2,2p
CC2189
1,8p
CC2191
L2189
L2193
1,5p
09241-020
68
L2192
CR2190
09241-020
68
-220
-224
CC2175
09241-197.04
09241-171
CC2185
CD2189
BB640
09241-200
CC2193
CC2192
10n
10n
0,5p
/+0,1p /+0,1p
0,5p
18k 18k
L2181
CR2181
CC2188
CD2188
CD2181
BB545
CC2181
09241-056
100p
1k
CC2182
100p
BB639
CR2187
10k
CC2194
CC9003
CC9002
10n
*
18k
CR2182
18k
CR2188
MP10MP2
*
18k
CR2192
ST1
ZF
9
10p
ST1
ZF
10
10p
L2178L2062L2033CC2081 CC2081 CC2081CC2182CC2194CC2037
18k 10n
-224
-196
-189
470p
9,1p
+12V
10n
*
CC2190
210695
4 - 144 - 13 GRUNDIG Service GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
ZF-Verstärker / IF Amplifier 29504-162.57
+15V
M
CC2238
2,2
15p
2,2k
M
1,5p
M
CC2206
F2235
-705
13
CC2239
3,9p
M
8
M
7
CC2241
3,9p
M
BB419
CD2238
CD2237
M
BB419
CC2237
M
0,1u
1n
CR2237
M
100k
M
CD2240
BB619
CC2236
0,1u
CR2236
100k
M
M
CD2239
BB419
CC2240
0,1u
M
+15V
+15V
**
CR2285
CR2284
470k
CT2235
BF660
4,7k
CR2233
CC2233
M
1n
12k
CR2234
M
CR2232
+15V
STL
11
ZF
4
680
F2206
-731
678
CR2231
CC2231
3
1
M
STL
12
ZF
STL
NF
13
-
STL
M
8
-
NUR VORGESEHEN** IF REQUIRED SOLO PREVISTO PREVU SOLAM. PREVISTO PARA
CR2206
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1 (1.4) Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-3 (1.4)
F2245
3
07202-708
CC2244
4
6,8p
678
M
BB419
M
+15V
22k
M
+15V
1n
CR2221
CD2216
CD2214
CD2217
CD2218
CC2216
CR2217
CT2210
BA582
BA582
BA582
BA582
CT2216
BC858
CR2209
CR2212
4,7k
M
15
19
1
CR2287
12
8
10k 14 13
CR2291
BC848
CR2222
4,7k
47k
10k
1
47k
M
CR2218
CR2223
1 2
M
1
1
2
2
4,7k
M
CT2225
BC848
22k
M
M
G3957
F2217
4 5
3
M
10
10
F2218
4
4
K6262
5
5
3
8
38
+15V
M
M
+15V+15V
15
19
1
IC2290
12
MC144110DW
8 14 13
CC2224
0,1u
M
CC2225
2,7p
CC2291
0,1u
20
910 11
MM
C2222
2,2u/100V
CC2223
M
6 34
2 16 18 17
5
7
M
+
M
CR2289
CR2288
CR2279
CD2241
CR2238
**
CC2242
2,7p
4
BB419
M
678
3
1
CD2242
07202-705
CD2243
BB619
F2240
M
CD2244
M
BB419
100k
M
CC2243
0,1u
CR2243
100k
M
CR2207
22k
CR2211
CR2216
47k
CR2213
15k
CT2213
BC858
CT2207
BC848
47k
M M M
CC2286
0,1u
20
6 34 2
CR2282
16
IC2280
18
470k
CR2283
22k
CR2286
22k
MC144110DW
17
5 7
91011
0,1u
470k
22k
CC2274
CD2274
CR2274
10k
LL4148
STL
M
STL
STL
STL
STL
STL
1n
+15V
M
M
CR2265
CT2295
BC858
+12V
3,3k
CR2264
1k
CR2261
M
M
CC2248
F2247
-715
M
F
0,22u
C2246
CC2247
270
CR2246
PLL
CC2245
+15V
4,7k
M
3
0,1u
M
CT2290
BC848
20
AM
6
CR2296
100k
31 32
8
AGC
30
5 4 1 2
M
+
C2241
2,2u/100V
M
CR2295
CR2292
180k
22k
26272829
+
C2242
IC2230
TDA9815
TUNER-AGC
2,2u/100V
M
CR2293
9
CC2252
M
0,1u
CR2299
100k
24 25
7
M
2,7p
1617 1819
AFCVCO
CC2254
2,7p
56p
13
M
8
7
CC2249
56p
11
FM
14
M
BB619
CD2248
M
BB619
CD2249
M
23
10 22
21 15
12
13
+12V
68k
CR2312
56k
CR2311
M M
M
CR2248
100k
CR2247
100k
CR2249
100k
CC2251
0,1u
CR2297
CR2251
330k
CR2252
CR2253
470k 0,1u
CC2250
CR2262
680
+15V
75k
560k
M
M
M
CR2270
+12V
0
CR2257
CR2256
2
1
3k
CC2271
CC2263
CR2266
F2260
-632
M
+12V
CR2268
3
4
+
C2311
CR2263
47u/16V
3,6k
CC2261
1n
220
CT2265 BC848C
CC2262
CR2269
8,2p
CC2266
270p
0,1u
39p
**
10k
10k
M
678
+15V
680k
CR2320
CR2298
100k
CR2230
10k
0,1u
CC2292
M
F2267
(5,3MHz)
31
87
BC858
CT2270
CC2272
CC2256
220p
CR2275
1,1k/2%
0,1u
M
M
220
CR2273
1,1k/2%
CR2272
1,1k/2%
M
M
**
CR2271
M
BB620
CD2266
100k
CR2267
M
CC2273
68p
CT2276
BC848
CR2318
47k
C2253
F
0,22u
CT2275
BC858
+12V
CR2323
4,7u/63V
10k
CT2320
BC848
C2318
+
CR2322
MM
CR2321
47k
22k
+15V
82k
CR2317
+
C2316
47u/16V
CR2316
CD2316
LS4148
6,8k
MM
CT2230
BC848
M
47n
CC2230
M
INTER-
CARRIER
14
U
FBAS
AUDIO
U
U
AFC
RV
4
7
15
10
5
+12V
+G
ENA
ZF
SDA SCL
M
M
1
47u/16V
3
33n
IC2201
MC78M05
IC2202
MC78L15
3
2
M
2
M
1
CC2201
M
CC2203
M M
0,1u
0,1u
L2201
STL
9
15u
+
C2201
CR2202
STL
6
180
CC2202
STL
3
STL
1
STL
2
CD2215
+
C2203
LL4148
22u/25V
+12V
+5V+5V
+15V
CR2281
10k
CR2294
10k
ZF-VERSTAERKER 29504-162.57
IF AMPLIFIER AMPLIFI. FI AMPLIFICATORE FI AMPLIFICADOR FI
050795
4 - 164 - 15GRUNDIG Service
CR2302
220
CR2301
220
5 6
SDA SCL
+5V
8
VCC
IC2210
TEST
X24C02
VSSA2A1A0
1234
M
M
M
GRUNDIG Service
7
CR2303
10k
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469
ZF-Verstärker / IF Amplifier 29504-162.56
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1 (1.4) Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-3 (1.4)
GRUNDIG Service
4 - 184 - 17
GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469
Abstimm-/Textbaustein / Tuning Text Module 29504-103.88/.95
+5V
0V
Reset
0V
0V
2V/cm, 5ms/cm
1
IR-Signal
2V/cm, 50µs/cm
4
0V
2V/cm, 10ms/cm
2
2V/cm, 100ns/cm
5
0V
2V/cm, 50µs/cm
3
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1…3-2 (1.5, 1.7, 1.8) Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-3…3-4 (1.5, 1.7, 1.8)
0V
CUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1…3-2 (1.5, 1.7, 1.8) Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-3…3-4 (1.5, 1.7, 1.8)
GRUNDIG Service GRUNDIG Service
4 - 214 - 204 - 19GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469
Bildrohrplatte / CRT Panel 29305-022.44/.78
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-2 (2.1, 2.2) Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-4 (2.1, 2.2)
GRUNDIG Service
4 - 234 - 22
GRUNDIG Service
R723
C731 CX1
R771
R772
C751
C791
+12V
E
T723
B
R773
C771
R752
C793
+
R724
R751
+
RGB
2
R7XX
R779 R732
R731
R753
R757
VG
1
R776
+
R777
VB
C792
R733
R737
BR10 BR12
1
BR11
R759
R765
CX3
CX4
R782
R713
D716
CX2
R716
R722
R793A
R793
R778
R736 R738
IC790
R758
D766
L713
C786
D746
R738
15
142
CX5
.
.
BC
R721
R787
786 D786 R747
R746
R748
R749
7
R767
R768
C766
6
R769
R766
R762
5
R742
DF1
C714
29304-722.41/4B(09)
T721
C746
R789
910
8
4
BR2
R707
D707
R704
L708
11
12
UG2
+200V
BR
R712
..
BILDROHRPLATTE 29305-022...
2
1
C716
Lötseite, Ansicht von unten Solder side, bottom view
1 1V/cm, 20µs/cm
1
2
0V
3
5
6
4
0V
2 1V/cm, 20µs/cm
3 1V/cm, 20µs/cm
BR-SOCKEL
CRT SOCKET
0V
0V
4 50V/cm, 20µs/cm
4 - 24 GRUNDIG Service
5 50V/cm, 20µs/cm
0V
0V
6 50V/cm, 20µs/cm
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Farb-Decoder Sync. / Colour Dec. Sync. 29504 -165.67/.70/.72
0V
0V
500mV/cm, 20µs/cm
1
1V/cm, 20µs/cm
4
0V
0V
500mV/cm, 20µs/cm
2
1V/cm, 20µs/cm
5
1V/cm, 20µs/cm
3
1V/cm, 20µs/cm
6
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1 (1.6) Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-2 (1.6)
0V
0V
500mV/cm, 20µs/cm
7
10 2V/cm, 1µs/cm
mit Gittermuster with grid pattern
0V
0V
200mV/cm, 500ns/cm
8
0V
0V
9 100mV/cm, 1µs/cm
mit Gittermuster with grid pattern
GRUNDIG Service GRUNDIG Service GRUNDIG Service
4 - 284 - 274 - 264 - 25GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
NF-V erstärker / AF Amplifier 29504-104.69
NF-VERSTAERKER 29504-104.69
AF AMPLIFIER AMPL.BF BF AMPL. AMPL. BF
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469
+H
SCL
SDA
+B
U
+G
-G
AUDIO-R
AUDIO-L
WISC
DOLBY SURROUND PLATTE 29305-119.17
DOLBY SURROUND BOARD C.I.DOLBY SURROUND PIASTRA DOLBY SURROUND PLACA DOLBY SURROUND
STL
8
STL
10
STL
11
STL
7
+B
5,6k
D40016
1N4001
CR40017
+
C40016
CD40017
ZPD5,6V
220u/16V
M
STL
9
STL
6
STL
15
STL
14
STL
13
STL
12
STL
3
STL
2
STL
4
STL
5
CC40031
M
100n
D
C40032
C40036
+
C40230
D
+
M
+
M
220u/10V
CD40056
LS4148
4700u/40V
4700u/40V
+H
R40039
CR40051
D40051
1N4001
+G
+
C40033
M
+
C40037
M M
XX
150
CR40057
8,2k
CR40056
4700u/40V
4700u/40V
+
C40039
100u/10V
M
+
C40051
CD40052
ZPD8,2V
100u/10V
MM
R40058
9,1k
5,6k
CR40059
M
22k
M M
1
1
1k
R40034
M
R40036
100n
CC40034
M
1
1
1k
100n
CC40038
M
AENDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERNATE SOURS RESERVE DE MODIFIC CON RISERVA DI MODIFICA
RESERV. EL DEREC. DE MODIFIC.
CD40058
CR40063
LL101C
6 5
3 2
5,1k
+G
-G
/+19V
/-19V
­+
IC40020
LM393P
+
-
M
+H
D
+2
+B +8V
C40058
+
22k
2,2u/100V
100k
2,2u/100V
100k
**
C41031
C41061
CT40061
BC857B
+
+
M
+8V
CR41032
CR41033
M
+2
CR41062
CR41063
MM
47k
CR41034
470
150k
47k
CR41064
470
150k
BRU101
CT41046
BC849C
CC41046
CT41066
BC849C
CC41066
BC817/40
CR40064
22k
**
BRU100
+2+2
68n
2,2k
CR41047
+2
68n
CR41067
16k
CR41048
M
16k
CR41068
2,2k
M
CD40061
LS4148
CD40062
LS4148
**=
220u/16V
4,7k
CR40061
CR40062
NUR VORGESEHEN ONLY PROVIDED FOR PREVU SOLO PREVISIO SOLAM:PREVISIO
CR41031
M
8
7
1
4
BRU110
**
CR41061
CT40066
CR40066
470k
C41047
F
0,15u
C41067
F
0,15u
ST1ST2ST3
M+8V
CR41021
8,2k
C41022
F
0,33u
D01
-G
CR41049
CR41069
1
6
151413121110987654321
R40067
CC41021
M
1,3k
C41048
F
0,15u
1,3k
C41068
F
0,15u
CR40043
M
15
68n
--> Chass
2,2k
2,2k
CR40026
M
+
62k
C40068
CR40068
M
-G
+2
CT41021
BC849C
C41023
F
0,33u
10k
CR41022
M
+2 +2
22k
CR41051
CR41053
100
22k
CR41052
M
+2 +2
22k
CR41071
CR41073
100
22k
CR41072
100u/35V
CT41053
BC849C
CT41073
BC849C
CR40069
CR41023
Kuehlblech
R40070
1,8K
C40071
+
M
100u/25V
R40080
1,8K
C40081
+
M
22k
100u/25V
**
C40091
F
CR41054
M
CR41074
MM
M
0,47u
R40100
1,8k
C40101
F
M
**
C40109
+
M
100u/25V
2,2k
R40200
1,8K
C40201
F
M
**
C40209
100u/25V
+
M
2,2k
C40208
+
M
22u/35V
10k
C40070
F
0,47u
CR40071
C40080
F
0,47u
R40081
CR40091
C40100
CR40101
CR40109
C40200
CR40201
CR40209
CC40074
-G
CC40072
100
CC40082
100
CC40092
100
F
1u
CC40102
**
100
F
1u
CC40202
**
100
M
0,1u
7
22k
3,3n
CR40072
CC40073
M
M
3,3n
CR40073
M
7
22k
3,3n
CR40082
CC40083
3,3n
M
M
CR40083
M
7
22k
3,3n
CR40092
CC40093
3,3n
M
M
CR40093
M
7
22k
3,3n
CR40102
CC40103
3,3n
M
M
CR40103
M
7
22k
3,3n
CR40202
CC40203
3,3n
M
CR40203
M
-G
+G
C40075
F
0,47u
234
IC40070 TDA2052
H
+
-
TDA2052
56
22k
CR40076
3,3k
-G
+G
C40085
F
0,47u
234
IC40080
H
TDA2052
+
-
TDA2052
56
22k
CR40086
3,3k
-G
+G
C40095
F
0,47u
234
IC40090
H
TDA2052
+
-
TDA2052
56
22k
CR40096
4,7k
+G
-G
C40195
F
0,47u
234
IC40100
H
TDA2052
+
-
TDA2052
56
22k
CR40106
3,3k
+G
-G
C40205
F
0,47u
234
IC40200
H
TDA2052
+
-
TDA2052
56
22k
CR40206
3,3k
1
1
1
1
1
+G
CD40076
+G
CD40086
+G
CD40096
+G
CD40106
+G
CD40206
LS4148
09238-224.06
C40079
0,22u
LS4148
09238-224.06
C40086
0,22u
LS4148
LS4148
LS4148
CR40077
F
CR40087
F
F
C40097
R40097
M
F
C40107
R40107
M
F
C40207
R40207
M
L40077
L40087
22
22
0,22u
4,7
0,22u
4,7
0,22u
4,7
CR40079
M
R40079
CR40089
M
R40089
CR40098
M
CC40121
CC40221
M
4,7
4,7
M
CR40221
**
23
**
23
**
2,2k
CR40108
CR40208
CR40078
CC40077
CENTER
CR40088
CC40088
SURR.
2,2k
M
CR40121
**
0
2,2k
MM
2,2k
5,6n
2,2k
5,6n
0
M
M
CR40123
CC40123
CR40222
M
CR40223
CC40223
V2BD002
V2BD002
22
5,6n
CR40122
M
**
22
5,6n
1
1
LSB-R
**
LSB-L
+B
M
M
L40123
-224.06
23
V2BD002 1
M
L40223
-224.06
23
V2BD002 1
M
CR40302
CR40301
M
4,7k
100k
CT40300
BC817/40
D40301 1N4001
M
1
16
RE40300
RELAIS
7
3
8
10
14
9
12
13
11
5
4
6
M
M
171195
LS-L
AUDIO-L
2 1
LS-R
AUDIO-R
2 1
TT
1 2
TT
CINCH-BUCHSENPLATTE 29305-160.52
PHONE SOCKET BOARD C.I. PRISES CINCH PIASTRA PRESE CINCH PLACA DE TOMAS CINCH
K
CH
1
3 2 1
CH
C40501
2 3
K
C40502
R40501
2,2k
3,3n
3,3n
R40502
2,2k
R40503
R40504
AUDIO-R
CINCH
470
470
AUDIO-L
CINCH
GRUNDIG Service
4 - 304 - 29
GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Netzschalterplatte / Main Switch Panel 29305-165.53
Netzschalterplatte 29305-165.53
MAINS SWITCH PANEL C.I. INTERR. SECTEUR PIASTRA INTERR. DI RETE PLACA INTERRUPTOR DE RED
IC1800
TFMS5300
M1
IR
+5V
1
+16V
+5V/D
3
2
+
C1804
M1
47u/10V
R1804
270
D1805
TLHR4601
+16V
CUC 6460 / 6469
BA
M1
1 2
3 2 1
+5V/D
IR
+5V
ZUM CHASSIS TO CHASSIS VERS CHASSIS AL TELAIO AL CHASIS
IR
OS1
1
MM
2
NETZ
220V/240V
T1836 BC875
M
D1831
1N4148
+16V
NICHT NETZGETRENNTES SCHALTUNGSTEIL CIRCUT NOT MAINS ISOLATED
CIRCUIT NON ISOLE DU SECTEUR
CIRCUITO NON SEPAR., DALLA RETE
SECTOR DE COM. NO SEP. DE LA RED
NETZ1
1 2
R1836
8,2k
R1833
M
18k
T1831
BC548B
S600
28500-708.97
R1831
8,2k
R1850
3,3M
R1832
M
22k
T1830
BC548B
R1830
10k
OS2
1 2
2 1
NETZ2
2 1
ZUM ABSTIMMBAUSTEIN
TO TUNING MODULE VERS MOD. SINTONISATION AL MOD. SINTONIA AL MOD. DE SINTONIA
S
ZUM CHASSIS TO CHASSIS VERS CHASSIS AL TELAIO AL CHASIS
050995
Druck 29304-540.60 Fuer M61-1690 DPL CUC6469
4 - 31 GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Geschwindigkeitsmodulator-Platte / Velocity Modulation Board 29305-108.06
2
CUC 6460 / 6469
1
1 20V/cm, 500ns/cm
100V/cm, 500ns/cm mit Gittermuster with grid pattern
Panorama View 29305-119.19
0V Kathode R
0V
0V Kathode R 0V
2 5V/cm, 500ns/cm
100V/cm, 500ns/cm
mit Gittermuster with grid pattern
PANORAMA VIEW 29305-119.19 (16:9)
1KO
ST22
56k
1KO
ST23
081195
--> Abst.
+5V/D
680
R5003
T5001
R5002
BC547
4,7K
M
PV1
1 2
M
3
+5V/D
OK5003
1
24
M
5
CNY17-G
R5004
R5006
R5007
220K
220
33k
T5008
STP7N20
C5008
0,47u/250V/5%
R5009
4 - 32 GRUNDIG Service
FERNBEDIENUNG 29622-059.06
REMOTE CONTROL TELE COMMANDE TELECOMANDO TELE MANDO
20
IC906
MC 144107 (MOS)
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 PPIN SH SG SF SE SD SC SB SA
52981637 11 1216181319151410
4
17
CSB 485kHz
R907
4k7
Q906
D907
R908
TLN115A
T907 BC875
27
+
C908
1000µ/10V
D908
1N4001
CUC 6460 / 6469 Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Fernbedienung / Remote Control TP 760/720 29642-059.06/.01
+
9V
2
18 19
17
7
15
23
31
39
6
14
22
30
38
5
13
21
29
37
4
12
20
28
36
3
11
19
27
35
2
10
18
26
34
1
9
17
25
33
0
8
16
24
32
47
55
46
54
45
53,
44
52
43
51
42
50
41
49
40
48
KEYBOARD 29304-779.02
CLAVIER KEYBOARD TECLADO
63
62
61
60
59
58
57
56
h
g
f
e
d
23 24 25 26 16
7
42
0
9
c
b
1
45
43
10
11
222120
12
13
48
46
59
8
62
58
b
c
TP 720
18 19
17
23 24 25 26
16
7
42
9
13 12 11 10
c
2
41
4
222120
5
1
48
45
46
59
8
0
43
62
58
b
TP 760
4 - 33GRUNDIG Service
SAT Baustein / SAT Module
CUC 6460 / 6469Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
1V/cm, 100µs/cm
1
5V/cm, 500µs/cm
4 5
5V/cm, 500µs/cm
0V
0V
0V
0V
2V/cm, 50µs/cm
2
0V
2V/cm, 50µs/cm
3
5
4
2V/cm, 100µs/cm
6
0V
2V/cm, 100µs/cm
7
0V
1V/cm, 50ns/cm
8
500mV/cm, 10µs/cm
11
0V
0V
500mV/cm, 5ms/cm
9
500mV/cm, 10µs/cm
12
0V
0V
500mV/cm, 5ms/cm
10
13
14
5V/cm, 5µs/cm
15
0V
13
0V
14
0V
15
0V
4 - 34 GRUNDIG Service
CUC 6460 / 6469
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsCUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469
SAT Baustein (nachrüstbar) SAT Module (retrofitting)
SAT1
ZUM ABSTIMM-BAUST.
TO TUNING MODULE
VERS MOD. SINTONISATION
AL MOD. SINTONIA
AL MOD. DE SINTONIA
CLK-UP
DATA-UP
SCL-SAT
RESET
REC-IND
U/S1
U/S2
U/S3
+26V
+5V
+5V
+33V
+12V
1
2
3 4
MP16
STL
15
MP6
4
STL
MP7
5
STL
MP8
6
STL
NUR VORGESEHEN!
ONLY IF REQUIRED PREVU
SOLO PREVISTO
SOLAM. PREVISTO PARA
MP9
UB3
2 1
MP10
STL
18
MP11
STL
20
MP12
STL
9
MP13
STL
19
MP14
16
STL
8
STL
MP5
11
STL
MP17
17
STL
MP15
CT3926 BC848B
M
CT3929 BC848B
M
M
L3904
47u
L3901
10u
L3903
47u
M
M
CR3926
10k
M
CR3902
+
C3904
MM
+
C3901
M
47
CR3901
+5V/D
CR3925
REC-IND
CT3928 BC848B
1
470u/35V
100u/25V
47
CR3900
MP1 MP2
10k
RESET
CR3903
CC3903
1
0,1u
CR3899
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-2 (3.) Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-4 (3.)
SAT-BAUSTEIN 29504-106.22
SAT. MODULE MOD. SAT. MOD. SATELITTE SAT. MODULE
MP3
MP4
3
2
M
CIC3800
68HC705P6
PC1
PC2
PC3/AN3
PC4/AN2
PC5/AN1
PC6/AN0
PB5/SDO
PD7/TCAP
TCMP
VSS
OSC1
SCL-SAT
DATA-UP
CT3927 BC848B
M
1
CR3904
CR3905
NUR VORGESEHEN!
ONLY IF REQUIRED PREVU
SOLO PREVISTO
SOLAM. PREVISTO PARA
47
8,2V
CD3901
M
1
CC3801
MM
CR3927
10k
CR3928
10k
CR3929
10k
1
R3906
XX
CR3898
+5V/D
+5V
+33V
CR3911
+8V
+12V
OSC2
M
F3801
4MHz
CR3801
1M
39p
100
6
7
4k7
CT3910
BC848B
CC3802
US1U
24 2526 27 16 17 18 19 20 21 22 23
14
M
39p
S2
REC-IND
S3
U
CR3915
8
+5V/D
270
10k
CR3907
10k
CR3908
10k
CR3909
10k
CR3806
A/B
U
CR3924
1
11
220
AFC
U
M
+5V/3
22k
CR3808
0,1u
CC3808
M
MSP-RES
+5V/D
27
CR3910
S1
U
M
IC3910
MC34063
M
CR3920
47/1%
CC3921
CR3912
4,7k
345
220p
M
820/1%
CR3914
2
M
D3921
BYT53D
M
100u
CR3919 13k/1%
330/1%
CR3916
MM
+
C3922
CT3915 BC848B
S2
U
CC3924
T3905
MJE210
L3922
L3923
100u
470u/25V
S3
U
56n
CC3804
47n
LNC-POW
MP19
D3923
MUR460
+
C3923
MM
+5V/D
PC0
CR3921
100
CC3926
0,1u
470u/25V
CR3917
4,7k
28
VDD
PD5
BD438 T3920
+5V/D
CR3802
PAL
U
+5V
IRQ
PA0
BB
4,7k
2
HUB1UHUB2
U
CR3922
M
PA2
PA1
CC3931
M
L3936
47u
1k
CC3927
+5V
CC3803
0,1u
PA3
TAKT
DATA
CR3931 20k/2%
1,5n/2%
+
C3936
100u/25V
M
2,2n
M
M
15
PC7/VRH
PA4
54
22kHz
U
1
M
8
CC3932
M
CT3925
BC848B
PA5
0,1u
RESET
PB6/SDI
PB7/SCK
PA6
14V
19V
U
2
CIC3930
NE555
6
LNC
U
PA7
345678910
OFF
CR3923
1
12
13
VIDEO
2,2k/1%
7
3
DE
CR3932
4
5
6
4,7k
+5V/D
CR3803
RESET
+5V
CC3933
10n
10k
CC3806
0,1u
CR3933
M
22kHz
U
10k
CC3934
M
+5V/D
+5V/D
4,7k
4,7k
CR3804
CR3807
SCL-SAT
DATA-UP
LNC
OFF
14V
19V
U
U
MP20
220n
M
10k
CR3918
+5V
CR3913
+5V
CC3807
M
0,1u
5
SDA
6
SCL
C3811
M
+
0,22u
CC3812
M
0,1u
M
5678
TON-FM
MSP-RES
CC3958
MP26
M
CC3966
470p
10k
+5V/D
8
VCC
CIC3805
TEST
X24C16
VSSA2A1A0
1234
M
CD3811 LL101C
Q3810
32,768kHz
1234
MK41T56 CIC3810
MP21
+5V/D
+5V
56p
CC3959
M
10n
+5V
CR3959
0
CC3967
470p
+
C3968
3,3u/100V
M
7
CR3811
22k
33k
CR3961
4,7k
55
MONO_IN
58
ANA_IN1+
59
ANA_IN1-
60
ANA_IN2+
8
D_CTR_INO
7
STANDBYQ
6
ADR_SEL
5
D_CTR_OUT0
4
D_CTR_OUT1
20
S_DA_OUT
21
FRAME
22
N_CL
23
N_DA
24
RESETQ
43
PDMC1
44
PDMC2
45
BAGNDI
CC3962
M
+5V
47u
L3821
C3821
+
M
330u/10V
+33V
CR3821
M
CR3823
M
2,2k
7
CR3824
M
2,2k
CC3824
0,1u
DATA
IM_DA
XTAL_IN
62 63
Q3970
LNC-POW
CR3962
4,7k
23
CW_CL
XTAL_OUT
M
1u/10V
+5V
+5V
CW_DA
DVSS
19
1,5p
CC3970
M
M
CR3812
M
TAKT
910
IM_CL
AGNDC
42 41
0,1u
18,432MHz
1,5p
CC3969
M
470
CC3822
0,1u
1234
SAT-TUN
29504-201.73
78910
MP22
CR3829
C3829
+
AFC
U
L3961
10u
CC3961
M
0,1u
C3960
+
M
100u/25V
16 17 18
S_ID
VREF1
VREF2
35
8
33k
S_CL
+5V/2
M
AHVSS
DATA
DVSUP
ER
TAKT
+5V/3
AHVSUP
IC3960
MSP3410
ASG2
NUR VORGESEHEN!
ONLY IF REQUIRED PREVU
SOLO PREVISTO
SOLAM. PREVISTO PARA
C3841
+
M
220u/10V
A
CC3843
0,1u
C3844
6
100u/25V
5
M
+5V/1
3839 40
57
AVSUP
AVSS
ASG1
56
M
52 535149 504846 47
CAPL_M
CAPL_A
TESTIO2
30 31 32 28 2927 25 26
CC3974
390p
SC1_IN_L
C_DACS_L
C_DACS_R
CC3976
SC1_IN_R
390p
CR3841
CR3843
+
CR3844
M
CR3867
4,7k
CR3868
100
SC2_IN_L
VREFTOP
54
CC3977
XX
15k
13k
L3866
27u
SC2_IN_R
DACM_R
0,1u
MMM
CT3845 BC848B
CR3864
CC3866
CC3868
SC3_IN_L
DACM_L
+
C3973
+5V/2
4,7
R3842
560
CR3846
MP24
680
1,2k
CR3847
12p
12p
CR3866
CT3865
BF550
CR3869
TON-FM
C3963
+
10u/50V
SC3_IN_R
SC2_OUT_R
SC2_OUT_L
SC1_OUT_R
SC1_OUT_L
TESTIO1
DMA_SYNC
S_DA_IN
I2S_DA_IN
I2S_DA_OUT
I2S_WS
I2S_CL
AUD_CL_OUT
DACA_L
DACA_R
10u/50V
M
9
R3848
10k
2,2k
L3869
15u
CR3861
1k
1k
MP25
CR3849
M
C3964
+
10u/50V
33
34
36
37
61
64
15
14
13
12
11
1
CC3842
0,1u
390‚
MP23
C3861
4,7u/16V
M
MP18
CC3965
M
+5V/1
M
+
FBAS
L3963
10u
0,1u
M
CR3883
CR3884
CD3884
HUB1
BB
U
+8V
GRUNDIG Service
GRUNDIG Service
4 - 364 - 35
FBAS
+12V
3,3
CR3862
C3862
+
M
220u/16V
0,1u
M
CC3863
+12V/1
M
0,1u
M
CC3864
1819
12131415 16
CIC3860
TDA6151
20
11
10
12345 6789
820
CC3888
MM
15k
+5V/D
5,6k
LS4148
17
M
CR3889
22p
CC3889
220
470p
CR3891
10k
VIDEO
DEEMPH.
MP27
CC3898
CT3890 BC848B
0,1u
CC3867
M
+12V/1
CC3891
0,1u
CR3892
0,1u
M
M
1
1k
CC3896
2
150n
10
F3892
H316LTM
GND3GND1 GND2
45
M
+12V/1
1,8k
CR3896
BC858B
CR3894
3
OUTIN
CR3893
100
1k
CT3895
M
M
MMM
CC3881
CR3888
0,1u
+5V/1
1,8k
CR3881
1,5k
8,2k
2,7k
LS4148
CR3882
M
CR3886
CR3887
CD3887
HUB2
U
CR3883
CR3884
CD3884
HUB1
BB
U
CR3987
CT3982 BC858B
1k
+12V
3,3
CR3991
330
CR3983
CC3983
39p
330
CR3982
M
CR3986
MP36
6,8k
+12V
1k
100u/25V
16
CIC3980
HEF4053
678
M
C3981
+
+5V
M
CC3982
14 11
CT3980
BC858B 15 10
4 9
220n
CR3992
12
13
2
1 5
M
3
FBAS
BB
CT3988
BC858B
M
100u/25V
CR3989
240
CC3989
68p
BC858B
CT3989
330
CR3988
C3991
+
+8V
CR3981
10k
CC3984
220n
BB
PAL
U
CR3984
MM
4,7k
12
MP29
CT3985 BC848B
CR3985
10k
MP28
11
STL
7
FBAS
BB
+12V
3
STL
SAT
FBAS
MM
MP34 MP33 MP32
14 15
13
STL
14
I2S
STL
STL
D-IN
13
I2S
WS
12
I2S
CL
GRUNDIG Service
300894
4 - 37
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 6460 / 6469
SAT-Tuner / SAT Tuner
SDA
SCL
AFC
AGC
+5V
+33V
3
ST
2
ST
7
ST
8
ST
4
ST
1
ST
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-2 (3.) Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-4 (3.)
SDA
SCL
AFC
AGC
+5V
+33V
FREI
MASSE
ANT.A
+LNCA
+5V
S
100p
100p
CC2168
100p
CC2154
CC2153
CC2170
100p
CC2174
100p
100p
CR2168
100
CR2169
220
CC2152
CC2171
100p
100p
CR2173
100
+5V
CD2176
CC2177
BB833
5,6p
330k
CR2152
CC2151
CC2132
0,1u
100p
CC2156
0,68p
CR2161
+5V
470p
10 ST
CC2125
5
ST
BU1
CR2127
220
CR2126
100p
CC2124
9
ST
470p
CC2121
CC2123
470p
470p
CC2126
1.5p
10
CC2128
470
1.2p
CC2131
100p
CC2133
100k
CR2156
CR2162
150k
CR2153
220
100p
CC2166
CT2160
G2G1D
CF739
56k
CC2135
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsCUC 6460 / 6469 CUC 6460 / 6469
+5V
CD2176
CC2177
BB833
5,6p
0,56p
CC2172
22K
CR2175
CC9152
CC2181
100p
CD2181
100p
CC9155
BB833
6,8p
100p
CC9153
L9105
L3
CR9151
CC9151
22k
CR2181
CD9151
BB833
47k
100p
TV
100p
CC2187
100p
CC2183
CC2182
100p
CC9156
100p
CC2173
100p
CR9157
4,7k
+5V
CR2191
CR2192
470
470
6,8k
CT9160 BFR193
CR9156
CC2188
CC2190
CC2193
470p
0,56p
470p
+5V
CR9158
CC2196
470p
CC9161
470p
CC9162
100p
CC9163
CC9166
BB833
33
4,7p
CC2192 CT2190
BFR181
470p
2,2p
CD9166
CC2197
DR2101
1
CR9166
470p
CC9102
CR2197
470p
220k
4,7
CR2196
220
MP1
L2116B
L1 1k
CR2198
+5V
100p
CC9167
+5V
470p
CC9104 CC9101
470p
100p
CC9106
RESERVE
CR9185
CR9171
CC9171
CC2189
CC9172
100p
CC9107
1k
100p
100p
CR9103
10k
CR9111
L2117
L2
Q9171
18p
10
13 14
2 3
10k
100p
CC9103
CR9107
CT9110
BF998
G2G1D
22k
F1
MP5
100p
CC9183
9
12 +UB
I / O
2
+5V
L4
CI
U6225B
F2
F1
15 16
470p
CC9108
L2119
100p
CC9109
F2
G
11
S
CIC9170
PLL
CT9170 BC847B
CC9111
470p
CR2114
CC9174
6
27k
CR9109
100p
8 7
5 4
1
CT9120
BF998
G2G1D
10k
39k
CR9176 CC9176
22n
CR2113
10k
W/N
RESERVE
CR9167
S
270
CR9182
100p
CC9182
270
CR9181
100p
CC9181
F
100n
CC9190
CC9177
22k
MP8
CC9192
RESERVE
22k
CR9178
+33V
100p
CC9178
+5V
470p
CC9112 CC9110
470p
68
CR9117
12
MP3
4
OFWB611 18MHz
27MHz
OFWB611
F9110
3
MP6
100p
CC9121
100p
CC9122
MP4
L9109
L6
4,7p
CC9148
12 3 4
14 13
17 18
470p
CC9123
+5V
47k
CR9126
470p
AGC
CC9126
0,1u
16
20
CC9127
CC9128
CR9127
L9111
3,9p
6,8k
CR9147
TDA6142X
CIC9130
56
18p
330
10k
CR9146
VIDEO
TDA6142-5X
CC9131
CC9132
470p
100p
­+
0,1u
CC9143
120k
CR9143
+5V
10n
CC9142
789
+U
19
B
CR9133
47k
470p
15
CC9141
10
L9112
47
L5
11 12
470p
CC9137
470p
CC9136
CR9139
82p
CC9139
6
ST
POS/NEG
SAT - TUNER 29504-201.73
BASB
190894
GRUNDIG Service GRUNDIG Service
4 - 404 - 394 - 38 GRUNDIG Service
29701-095.11 Ersatzteilliste / Spare Parts List
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
SACHNUMMER PART NUMBER
POS. NR. POS. NO.
Ersatzteilliste Spare Parts List
D
Btx * 32700
#
10 / 95 CUC 6460
SACH-NR. / PART NO.: 29701-095.11
POS. NR. POS. NO.
0001.000 29504-201.21 CHIP-TUNER/ATA 1200 CHIP-TUNER/ATA 1200
0002.000 29305-160.52 CINCHBUCHSENPLATTE CINCH SOCKET PLATE
0003.000 29504-103.95 X BAUSTEIN ABSTIMM MODULE TUNING
0004.000 29504-104.69 X NF-VERSTAERKER AF AMPLIFIER
0005.000 29504-162.56 X BAUSTEIN ZF IF-MODULE
0006.000 29504-165.67 X FARB-SYNCHRONBAUSTEIN COLOR SYNCHRON MODULE
0007.000 29700-597.09 BAUSTEINHALTER MODULE HOLDER
0008.000 29700-608.05 BUCHSENABDECKUNG SOCKET COVER
0009.000
0010.000 WW.
0011.000 29303-119.06 PERIBUCHSE SW PERI SOCKET BLACK
0012.000 29303-119.35 PERI-BUCHSE OR PERI SOCKET
0013.000 29303-168.67 CINCHBUCHSE 2-FACH CINCH SOCKET
0015.000 29303-153.16 MONTAGECLIP T644 MOUNTING CLIP T644
0016.000 29303-153.02 MONTAGECLIP T568/IC430 MOUNTING CLIP T568/IC430
0017.000 29303-153.12 MONTAGECLIP IC680/690 ASSEMBLY CLIP IC680/690
0018.000 29303-156.20 WAERMELEITFOLIE T644/IC680/690 HEAT CONDUCTING FOIL T644/IC680/690
0019.000 29303-156.23 WAERMELEITFOLIE T568 HEAT CONDUCTING FOIL T568
ABB.
SACHNUMMER
FIG.
PART NUMBER
ANZ. QUA.
BEZEICHNUNG
D
DESCRIPTION
GB
S 29303-399.26 GERAETESTECKER M.KABEL APPLIANCE PLUG W.CABLE S 29703-291.22 NETZSCHALTER POWER SWITCH S 29703-291.32 NETZSCHALTER POWER SWITCH
X = SIEHE GESONDERTE E-LISTE X = SEE SEPARATE PARTS LIST WW. = WAHLWEISE WW. = OPTIONAL
POS. NR. POS. NO.
C 103 8668-203-123 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 264 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 271 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 276 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 316 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 503 8515-721-240 KF 31 0,36 UF 5% 250V C 511 C 516 8525-040-819 KF 24 0,33 UF 10% 250V C 517 8525-040-819 KF 24 0,33 UF 10% 250V C 518 8515-911-602 FKP1 142PF 2,5% 2000V C 525 8452-996-155 ELKO 4700UF 20% 25V C 532 8426-098-061 ELKO 4,7UF 350V C 541 8555-268-255 MKT 5/5 0,018UF 5% C 542 8555-268-255 MKT 5/5 0,018UF 5% C 551 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 556 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 573 8515-722-221 MKP10/4 0,21 UF 5% 160V/ C 574 8515-722-242 MKP 4 0,33 UF 5% 160V C 598 8426-098-077 ELKO 22UF 350V WW.RM5MM C 601 C 602 C 603 C 604 C 609 8563-732-425 KF 25 0,1 UF 20% 250VW C 621 8650-081-125 HV-KERKO 1000PF 20% 1KV
SACHNUMMER PART NUMBER
S 8515-911-114 KF 35 9000PF 3,5% 1500V
S 8511-793-020 MP 3 0,1 UF 20% 250VW RM S 8511-793-020 MP 3 0,1 UF 20% 250VW RM S 8660-098-234 SI-KERKO B-SS 1000PF 20% S 8660-098-234 SI-KERKO B-SS 1000PF 20%
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
C 622 8650-081-125 HV-KERKO 1000PF 20% 1KV C 623 8650-081-125 HV-KERKO 1000PF 20% 1KV C 624 8650-081-125 HV-KERKO 1000PF 20% 1KV C 626 8451-997-119 ELKO 22 220UF 385V C 632 8555-269-035 KT/MKT 5/6 2700PF 5% C 646 8650-067-486 HV-KERKO 470PF 20% 2KV C 647 8531-510-687 MKT 15 0,033UF 20% 630V C 648 8515-911-043 KF 29 470PF 10% 1600V C 664 8555-269-035 KT/MKT 5/6 2700PF 5% C 666 C 674 8650-081-129 HV-KERKO 1500PF +50-20% C 677 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 682 8415-166-106 ELKO 1000UF 20% 16V C 686 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 688 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 912 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 914 8668-203-001 ABBLOCK-C 0,01 UF -GR C 922 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 924 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR
D 111 8305-306-001 IC ZTK 33 B DPD ITT D 261 8309-215-006 DIODE 1 N 4001 -GA D 431 8309-720-510 Z DIODE 51 C 0,5W D 432 8309-215-045 DIODE 1N4148
S 8660-098-238 SI-KERKO B-SS 2200PF 20%
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service 5 - 1
Ersatzteilliste / Spare Parts List 29701-095.11
POS. NR. POS. NO.
D 434 8309-709-033 Z DIODE ZY 33 ITT D 437 8309-215-104 DIODE 1 N 4002 -GA D 502 D 503 D 504 8309-215-045 DIODE 1N4148 D 532 8309-215-020 DIODE 1 N 4004 -GA D 548 8309-200-021 DIODE BAV21 ITT/ TFK D 551 8309-516-283 DIODE BYV 28-200 RA 12,5/ D 556 8309-516-283 DIODE BYV 28-200 RA 12,5/ D 572 8309-201-005 DIODE BA157 D 598 D 620 8308-560-384 GLR.SKB380C1500 L5B SEM/C D 641 8309-516-754 DIODE BYT53B TFK/ EGP10B D 647 8309-516-854 DIODE BYT 54 M D 648 8309-516-854 DIODE BYT 54 M D 653 8309-516-754 DIODE BYT53B TFK/ EGP10B D 661 8309-516-754 DIODE BYT53B TFK/ EGP10B D 671 D 674 D 677 8309-517-172 DIODE BYW 172 D/SK 3 G F0 D 686 8309-517-172 DIODE BYW 172 D/SK 3 G F0 D 688 D 692 8309-215-006 DIODE 1 N 4001 -GA D 694 8309-720-082 Z DIODE 8,2 C 0,5W D 951 8309-215-045 DIODE 1N4148 D 981 8309-215-045 DIODE 1N4148
SACHNUMMER PART NUMBER
S 8309-210-144 DIODE BYW 76 TFK .03/BYW S 8309-204-228 DIODE BY 228 PHI/GI/TFK
S 8309-204-268 DIODE BYV 16 TFK/BYV 96E/
S 8309-517-178 DIODE BYW 178/SK 3 G D08/ S 8309-820-420 DIODE MUR 420
S 8309-820-420 DIODE MUR 420
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
POS. NR. POS. NO.
R 436 R 437 R 438 R 440 R 502 R 503 R 504 R 506 R 520 R 525 R 551 R 554 R 572 R 577 R 598 R 600 R 608 R 621 8311-005-017 NTC 4,7 OHM 30% R 623 8311-400-125 VDR SD/1 250V -GR R 624 R 627 R 633 R 654 8790-050-035 ESTR.SK10-A 1 KOHM LIN R 664 R 672 R 978 R 992
SACHNUMMER PART NUMBER
S 8766-357-049 MSW 0414 100 OHM 5% TK100 S 8766-327-206 MSW 0207 1,6 OHM 2% TK100 S 8766-327-206 MSW 0207 1,6 OHM 2% TK100 S 8766-327-206 MSW 0207 1,6 OHM 2% TK100 S 8705-328-993 MOW 0411 0,51 OHM 10% S 8701-230-019 NKS 3 5,6 OHM 5% ROE S 8705-329-033 MOW 0411 27 OHM 5% S 8766-327-009 MSW 0207 2,2 OHM 5% TK100 S 8705-221-271 MOW 0411 820 OHM 10% SXA S 8735-003-201 DRW 0,75W 1 OHM 10% BWF23 S 8705-227-020 MOW 0411 6,2 OHM 5% DRA S 8700-329-009 KSW NE 0207 2,2 OHM DRA S 8700-121-297 KSW 0207 10 KOHM 5% S 8705-329-221 MOW 0411 6,8 OHM 10% S 8705-329-025 MOW 0411 10 OHM 5% DRA S 8765-049-157 MSW 0414 3,3 MOHM VDE B S 8311-200-010 PTC #1 DUO
S 8766-349-161 MSW SI 0414 4,7 MOHM 5% S 8766-349-161 MSW SI 0414 4,7 MOHM 5% S 8766-357-115 MSW 0414 56 KOHM 5% WW.0
S 8705-369-043 MOW 0617 56 OHM 5% S 8705-329-321 MOW 0411 100 KOHM 10% S 8700-329-013 KSW NB 0207 3,3 OHM 5% S 8700-329-013 KSW NB 0207 3,3 OHM 5%
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
IC 102 8305-602-405 IC X 24 C 04 XICOR IC 260 8305-333-006 IC TDA3006 SMI IC 430 8305-338-350 IC TDA 8350 Q IC 631 8305-354-605 IC TDA 4605/3 IC 680 8305-204-455 IC TDA 8137 SGS IC 690 8305-204-317 IC LM 317 T NSC/MOT/ IC 900 8305-433-410 IC MSP 3410-15 IC 980 8305-365-114 IC TEA 5114 A THO
L 112 8140-505-247 DR A AX-GA 8,2UH L 113 8140-526-534 DR AX 0411-GA 10UH L 114 8140-525-714 DR AX 0411-GA 4,7UH L 501 09245-816.01 O/W AUSKOPPELSPULE L 511 09246-846.51 BRUECKENSPULE 110" 1,5 MH L 512 8104-982-056 FERRITPERLE HF 70 BTL L 513 8104-982-056 FERRITPERLE HF 70 BTL L 520 29203-110.95 LINEARITAETSREGLER (110) L 541 09240-110.51 DROSSEL 2,2 MH L 554 8140-505-065 DR A AX-GA 47UH L 573 8104-982-056 FERRITPERLE HF 70 BTL L 577 8140-505-249 DR A AX-GA 10UH L 601 L 648 8104-982-057 FERRITPERLE-GA 3,6UH L 653 8104-982-058 FERRITPERLE-GA 1,7UH L 671 8104-982-001 FERRITPERLE-GA L 674 8104-982-001 FERRITPERLE-GA L 678 8104-982-001 FERRITPERLE-GA L 687 8104-982-056 FERRITPERLE HF 70 BTL L 689 8104-982-014 DAEMPFUNGSPERLE L 901 8140-505-249 DR A AX-GA 10UH L 907 8140-505-253 DR A AX-GA 15UH L 908 8140-526-310 DR AX 0411-GA 10UH
S 29500-825.97 ENTSTOER-DR
SI 505 SI 601 SI 624 SI 677 SI 686 SI 688
T 107 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 505 8303-285-637 TRANS.BC 637 T 531 8303-401-299 TRANS.S 298 T TFK/PBF 259 T 540 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 568 8302-260-506 TRANS.BU 508 A PHI/SANYO/ T 644 8302-805-040 TRANS.IRF BC 40 IOR T 680 8303-205-548 TRANS.BC 548 B T 695 8303-205-548 TRANS.BC 548 B T 926 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 928 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 929 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 931 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 932 8303-201-548 TRANS.BC 548 T 933 8303-207-558 TRANS.BC 558 C T 986 8303-203-558 TRANS.BC 558 A T 988 8303-201-548 TRANS.BC 548 T 989 8303-205-558 TRANS.BC 558 B T 992 8303-201-548 TRANS.BC 548
TR 501 TR 526 TR 651
S 8315-612-027 LOET-SI.-GR 315 MA/T S 8315-621-028 SI LOET T2,5A 250V MXT S S 8315-619-028 LOET-SI.-GR 1,6 A/T S 8315-620-225 LOET-SI.-GR 2 A/T S 8315-618-200 LOET-SI.-GR 1 A/T S 8315-620-225 LOET-SI.-GR 2 A/T
S 09246-864.04 TREIBERTRAFO S 29201-029.52 DIODEN-SPLIT TRAFO KPL S 29201-422.97 TRAFO SPERRWANDLER KPL
Q 916 8382-439-185 QUARZ 18,432 MHZ
R 111 R 202 R 262 R 431 R 435
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
5 - 2 GRUNDIG Service
S 8705-370-099 MOW 0922 12 KOHM 5% S 8700-121-265 KSW 0207 470 OHM 5% S 8700-329-027 KSW NB 0207 12 OHM 5% S 8701-121-025 KSW SI B 10 OHM 5% S 8705-329-019 MOW 0411 5,6 OHM 5% DRA
29701-095.71 Ersatzteilliste / Spare Parts List
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
SACHNUMMER PART NUMBER
POS. NR. POS. NO.
Ersatzteilliste Spare Parts List
D
Btx * 32700
#
10 / 95 CUC 6469
SACH-NR. / PART NO.: 29701-095.71
POS. NR. POS. NO.
0001.000 29504-201.21 CHIP-TUNER/ATA 1200 CHIP-TUNER/ATA 1200
0002.000 29305-108.06 GESCHW.-MODULATIONSPLATTE VELOCITY MODULATION BOARD
0003.000 29305-160.52 CINCHBUCHSENPLATTE CINCH SOCKET PLATE
0004.000 29504-103.95 X BAUSTEIN ABSTIMM MODULE TUNING
0005.000 29504-104.69 X NF-VERSTAERKER AF AMPLIFIER
0006.000 29504-162.56 X BAUSTEIN ZF IF-MODULE
0007.000 29504-165.72 X BAUSTEIN FARB-SYNCRON MODULE
0008.000 29700-597.09 BAUSTEINHALTER MODULE HOLDER
0009.000 29700-608.05 BUCHSENABDECKUNG SOCKET COVER
0010.000
0011.000 29303-119.06 PERIBUCHSE SW PERI SOCKET BLACK
0012.000 29303-119.35 PERI-BUCHSE OR PERI SOCKET
0013.000 29303-168.67 CINCHBUCHSE 2-FACH CINCH SOCKET
0014.000 29305-119.19 PANORAMA-VIEW PANORAMA-VIEW
0015.000 29303-153.16 MONTAGECLIP T644 MOUNTING CLIP T644
0016.000 29303-153.02 MONTAGECLIP T568/IC430 MOUNTING CLIP T568/IC430
0017.000 29303-153.12 MONTAGECLIP IC680/690 ASSEMBLY CLIP IC680/690
0018.000 29303-156.20 WAERMELEITFOLIE T644/IC680/690 HEAT CONDUCTING FOIL T644/IC680/690
0019.000 29303-156.23 WAERMELEITFOLIE T568 HEAT CONDUCTING FOIL T568
ABB.
SACHNUMMER
FIG.
PART NUMBER
ANZ. QUA.
BEZEICHNUNG
D
DESCRIPTION
GB
S 29303-399.27 GERAETESTECKER M.KABEL APPLIANCE PLUG W. CABLE
X = SIEHE GESONDERTE E-LISTE X = SEE SEPARATE PARTS LIST WW. = WAHLWEISE WW. = OPTIONAL
POS. NR. POS. NO.
C 103 8668-203-123 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 264 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 271 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 276 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 316 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 502 8515-911-422 FKP 1 0,022UF 5% 400V C 503 8515-721-245 KF 32 0,68 UF 5% 250V C 511 C 516 8525-040-819 KF 24 0,33 UF 10% 250V C 517 8525-040-819 KF 24 0,33 UF 10% 250V C 518 8515-911-602 FKP1 142PF 2,5% 2000V C 525 8452-996-155 ELKO 4700UF 20% 25V C 532 8426-098-061 ELKO 4,7UF 350V C 541 8555-268-255 MKT 5/5 0,018UF 5% C 542 8555-268-255 MKT 5/5 0,018UF 5% C 551 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 556 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 571 8531-511-306 FOKO MKT15 1,2UF 10% 160V C 573 8515-724-084 FOKO MKP4 0,2UF 5% 250V R C 574 8515-724-086 FOKO MKP4 0,26UF 5% 250V C 598 8426-098-077 ELKO 22UF 350V WW.RM5MM C 601 C 602 C 603 C 604
SACHNUMMER PART NUMBER
S 8515-911-710 FKP1 0,012UF 3,5% 1600V
S 8511-793-020 MP 3 0,1 UF 20% 250VW RM S 8511-793-020 MP 3 0,1 UF 20% 250VW RM S 8660-098-234 SI-KERKO B-SS 1000PF 20% S 8660-098-234 SI-KERKO B-SS 1000PF 20%
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
C 609 8563-732-425 KF 25 0,1 UF 20% 250VW C 621 8650-081-125 HV-KERKO 1000PF 20% 1KV C 622 8650-081-125 HV-KERKO 1000PF 20% 1KV C 623 8650-081-125 HV-KERKO 1000PF 20% 1KV C 624 8650-081-125 HV-KERKO 1000PF 20% 1KV C 626 8451-997-119 ELKO 22 220UF 385V C 632 8555-269-035 KT/MKT 5/6 2700PF 5% C 646 8650-067-486 HV-KERKO 470PF 20% 2KV C 647 8531-510-687 MKT 15 0,033UF 20% 630V C 648 8515-911-043 KF 29 470PF 10% 1600V C 664 8555-269-035 KT/MKT 5/6 2700PF 5% C 666 C 674 8650-081-129 HV-KERKO 1500PF +50-20% C 677 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 682 8415-166-106 ELKO 1000UF 20% 16V C 686 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 688 8650-067-046 HV-KERKO 100PF 20% 1KV C 912 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 914 8668-203-001 ABBLOCK-C 0,01 UF -GR C 922 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 924 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR C 5008 8515-724-091 FOKO MKP4 0,47UF 5% 250V C 7166 8555-268-273 MKT 5/5 0,1 UF 20% C 7183 8605-068-187 KERKO SSPN 56PF 10% 400V C 7192 8555-268-241 MKT 5/5 4700PF 5%
S 8660-098-238 SI-KERKO B-SS 2200PF 20%
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service 5 - 3
Ersatzteilliste / Spare Parts List 29701-095.71
POS. NR. POS. NO.
D 111 8305-306-001 IC ZTK 33 B DPD ITT D 261 8309-215-006 DIODE 1 N 4001 -GA D 431 8309-720-510 Z DIODE 51 C 0,5W D 432 8309-215-045 DIODE 1N4148 D 434 8309-709-033 Z DIODE ZY 33 ITT D 437 8309-215-104 DIODE 1 N 4002 -GA D 502 D 503 D 504 8309-215-045 DIODE 1N4148 D 532 8309-215-020 DIODE 1 N 4004 -GA D 548 8309-200-021 DIODE BAV21 ITT/ TFK D 551 8309-516-283 DIODE BYV 28-200 RA 12,5/ D 556 8309-516-283 DIODE BYV 28-200 RA 12,5/ D 572 8309-201-005 DIODE BA157 D 598 D 620 8308-560-384 GLR.SKB380C1500 L5B SEM/C D 641 8309-516-754 DIODE BYT53B TFK/ EGP10B D 647 8309-516-854 DIODE BYT 54 M D 648 8309-516-854 DIODE BYT 54 M D 653 8309-516-754 DIODE BYT53B TFK/ EGP10B D 661 8309-516-754 DIODE BYT53B TFK/ EGP10B D 671 D 674 D 677 D 686 D 688 D 692 8309-215-006 DIODE 1 N 4001 -GA D 694 8309-720-082 Z DIODE 8,2 C 0,5W D 951 8309-215-045 DIODE 1N4148 D 981 8309-215-045 DIODE 1N4148 D 7165 8309-215-045 DIODE 1N4148 D 7173 8309-200-021 DIODE BAV21 ITT/ TFK D 7193 8309-200-021 DIODE BAV21 ITT/ TFK D 7194 8309-215-045 DIODE 1N4148
IC 102 8305-602-405 IC X 24 C 04 XICOR IC 260 8305-333-006 IC TDA3006 SMI IC 430 8305-338-350 IC TDA 8350 Q IC 631 8305-354-605 IC TDA 4605/3 IC 680 8305-204-455 IC TDA 8137 SGS IC 690 8305-204-317 IC LM 317 T NSC/MOT/ IC 900 8305-433-410 IC MSP 3410-15 IC 980 8305-365-114 IC TEA 5114 A THO
L 112 8140-505-247 DR A AX-GA 8,2UH L 113 8140-526-534 DR AX 0411-GA 10UH L 114 8140-525-714 DR AX 0411-GA 4,7UH L 501 09245-816.01 O/W AUSKOPPELSPULE L 511 09246-846.51 BRUECKENSPULE 110" 1,5 MH L 512 8104-982-056 FERRITPERLE HF 70 BTL L 513 8104-982-056 FERRITPERLE HF 70 BTL L 520 29203-110.95 LINEARITAETSREGLER (110) L 541 09240-110.51 DROSSEL 2,2 MH L 554 8140-505-065 DR A AX-GA 47UH L 573 8104-982-056 FERRITPERLE HF 70 BTL L 577 8140-505-249 DR A AX-GA 10UH L 601 L 648 8104-982-057 FERRITPERLE-GA 3,6UH L 653 8104-982-058 FERRITPERLE-GA 1,7UH L 671 8104-982-001 FERRITPERLE-GA L 674 8104-982-001 FERRITPERLE-GA L 678 8104-982-001 FERRITPERLE-GA L 687 8104-982-056 FERRITPERLE HF 70 BTL L 689 8104-982-014 DAEMPFUNGSPERLE L 901 8140-505-249 DR A AX-GA 10UH L 907 8140-505-253 DR A AX-GA 15UH L 908 8140-526-310 DR AX 0411-GA 10UH
OK 5003 8306-000-115 OPTOKOPPLER CNY 17G-F1/F2
SACHNUMMER PART NUMBER
S 8309-210-144 DIODE BYW 76 TFK .03/BYW S 8309-204-228 DIODE BY 228 PHI/GI/TFK
S 8309-204-268 DIODE BYV 16 TFK/BYV 96E/
S 8309-517-178 DIODE BYW 178/SK 3 G D08/ S 8309-820-420 DIODE MUR 420 S 8309-820-420 DIODE MUR 420 S 8309-820-420 DIODE MUR 420 S 8309-820-420 DIODE MUR 420
S 29500-825.97 ENTSTOER-DR
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
POS. NR. POS. NO.
Q 916 8382-439-185 QUARZ 18,432 MHZ
R 111 R 262 R 431 R 435 R 436 R 437 R 438 R 502 R 503 R 504 R 506 R 520 R 525 R 551 R 554 R 572 R 577 R 598 R 600 R 608 R 621 8311-005-017 NTC 4,7 OHM 30% R 623 8311-400-125 VDR SD/1 250V -GR R 624 R 627 R 633 R 654 8790-050-035 ESTR.SK10-A 1 KOHM LIN R 664 R 672 R 978 R 992 R 7101 R 7102 8311-201-160 PTC B59890-C160-A70 SIE R 7103 8705-369-073 MOW 0617 1 KOHM 5% R 7171 R 7191
SI 505 SI 601 SI 624 SI 677 SI 686 SI 688
T 107 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 505 8303-285-637 TRANS.BC 637 T 531 8303-401-299 TRANS.S 298 T TFK/PBF 259 T 540 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 568 8302-260-506 TRANS.BU 508 A PHI/SANYO/ T 644 8302-805-040 TRANS.IRF BC 40 IOR T 680 8303-205-548 TRANS.BC 548 B T 695 8303-205-548 TRANS.BC 548 B T 926 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 928 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 929 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 931 8303-207-548 TRANS.BC 548 C T 932 8303-201-548 TRANS.BC 548 T 933 8303-207-558 TRANS.BC 558 C T 986 8303-203-558 TRANS.BC 558 A T 988 8303-201-548 TRANS.BC 548 T 989 8303-205-558 TRANS.BC 558 B T 992 8303-201-548 TRANS.BC 548 T 5001 8303-205-547 TRANS.BC 547 B T 5008 8302-990-720 TRANS STP7N20 SGS T 7170 8303-275-338 TRANS.BC 338-40 T 7175 8302-611-837 TRANS.2 SA 1837 TOS T 7180 8303-275-328 TRANS.BC 328-40 T 7185 8302-624-793 TRANS.2 SC 4793 TOS
SACHNUMMER PART NUMBER
S 8705-370-099 MOW 0922 12 KOHM 5% S 8700-329-027 KSW NB 0207 12 OHM 5% S 8701-121-025 KSW SI B 10 OHM 5% S 8705-329-019 MOW 0411 5,6 OHM 5% DRA S 8766-357-049 MSW 0414 100 OHM 5% TK100 S 8766-327-405 MSW 0207 1,5 OHM 1% TK50 S 8766-327-405 MSW 0207 1,5 OHM 1% TK50 S 8705-328-993 MOW 0411 0,51 OHM 10% S 8701-230-019 NKS 3 5,6 OHM 5% ROE S 8705-329-033 MOW 0411 27 OHM 5% S 8766-327-009 MSW 0207 2,2 OHM 5% TK100 S 8705-221-271 MOW 0411 820 OHM 10% SXA S 8735-003-201 DRW 0,75W 1 OHM 10% BWF23 S 8705-227-020 MOW 0411 6,2 OHM 5% DRA S 8700-329-009 KSW NE 0207 2,2 OHM DRA S 8700-121-297 KSW 0207 10 KOHM 5% S 8705-329-221 MOW 0411 6,8 OHM 10% S 8705-329-025 MOW 0411 10 OHM 5% DRA S 8765-049-157 MSW 0414 3,3 MOHM VDE B S 8311-200-010 PTC #1 DUO
S 8766-349-161 MSW SI 0414 4,7 MOHM 5% S 8766-349-161 MSW SI 0414 4,7 MOHM 5% S 8766-357-115 MSW 0414 56 KOHM 5% WW.0
S 8705-369-043 MOW 0617 56 OHM 5% S 8705-329-321 MOW 0411 100 KOHM 10% S 8700-329-013 KSW NB 0207 3,3 OHM 5% S 8700-329-013 KSW NB 0207 3,3 OHM 5% S 8700-329-009 KSW NE 0207 2,2 OHM DRA
S 8701-118-027 KSW SI B 12 OHM 5% S 8701-118-027 KSW SI B 12 OHM 5%
S 8315-612-027 LOET-SI.-GR 315 MA/T S 8315-621-028 SI LOET T2,5A 250V MXT S S 8315-619-028 LOET-SI.-GR 1,6 A/T S 8315-620-225 LOET-SI.-GR 2 A/T S 8315-618-200 LOET-SI.-GR 1 A/T S 8315-620-225 LOET-SI.-GR 2 A/T
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
5 - 4 GRUNDIG Service
29701-095.71 Ersatzteilliste / Spare Parts List
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
SACHNUMMER PART NUMBER
POS. NR. POS. NO.
POS. NR. POS. NO.
TR 501 S 09246-864.04 TREIBERTRAFO TR 526 TR 651
SACHNUMMER PART NUMBER
S 29201-029.62 TRAFO DIODEN-SPLIT S 29201-422.97 TRAFO SPERRWANDLER KPL
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen
( )
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
Vorschriften!
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service 5 - 5
Ersatzteilliste / Spare Parts List ST 70-755/9 DPL/LOG
Ersatzteilliste Spare Parts List
D
Btx * 32700
#
10/ 95 ST 70-755/9 DPL/LOG
SACH-NR. / PART NO.: 9.21272-3269 BESTELLl-NR. / ORDER NO.: G.CC 0869 ANTHRAZIT-BLUE
POS. NR. POS. NO.
0001.000 29635-127.03 GEHAEUSEVORDERTEIL KPL CABINET FRONT, CPL.
0001.100 29602-603.51 GRUNDIG-EMBLEM GRUNDIG EMBLEM
0001.200 29633-372.01 2 GITTER GRILLE
0001.300 29633-374.01 INFRA-FENSTER INFRA-WINDOW
0001.400 29633-767.51 ABDECKUNG DRUCK KPL COVER
0005.000 19126-025.97 2 LAUTSPRECHER LOUDSPEAKER
0007.000 29628-548.01 2 CHASSISBEFESTIGUNG CHASSIS FIXING
0010.000 29631-699.01 GEHAEUSERUECKTEIL CABINET BACK WW. 29631-699.04 GEHAEUSERUECKTEIL REAR PANEL
0011.000 29618-012.14 AUFKLEBER TYPE ADHESIVE LABEL;STICKER
0021.000 29607-219.01 8 SPULENHAKEN COIL HOOK
0024.000
0025.000
0026.000
0030.000 29501-080.67 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT
0030.100 29303-168.04 CINCHBUCHSE 3-FACH CHINCH SOCKET
0030.200 29303-390.42 KOPFHOERERBUCHSE STEREO HEADPHONE SOCKET STEREO
0030.300 29703-357.11 4 TASTSCHALTER BEDIENGRUNDPLATTE KEY SWITCH
0040.000 29501-611.51 TASTENSATZ KEYS SET
0041.000 29633-426.01 BUCHSENABDECKUNG SOCKET COVER
0042.000 29501-613.51 TASTENKNOPF NETZ KEY BUTTON
0043.000 29501-612.51 VERLAENGERUNG F. TASTENKNOPF EXTENSION
0044.000
0045.000 29642-059.06 TELEPILOT TP 720 REMOTE CONTROL TP 720
ABB.
SACHNUMMER
FIG.
PART NUMBER
29656-003.65 MONTAGE-ZUBEHOER F.BILDROHR MOUNTING ACCESSORIES FOR CRT
ANZ. QUA.
BEZEICHNUNG
KEIN E-TEIL NO SPARE PART
D
DESCRIPTION
GB
S 09246-191.75 ENTMAGNETISIERUNGSSPULE DEGAUSSING COIL S 8300-030-435 BILDR.A 66 EAK 71X01 WW. CRT A 66 EAK 71X01 OPT S 29201-360.02 ANODENKAPPE M. HOCHSPG.-KABEL C.R.T. SOCKET
S 8290-991-316 NETZKABEL KPL POWER CABLE CPL GWN9.22 
29305-022.44 X BILDROHRPLATTE PICTURE TUBE BOARD 72010-018.70 SERVICE MANUAL SERVICE MANUAL
21272-941.06 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 29701-095.11 X CHASSIS-FS-STEREO CHASSIS TV STEREO
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
CUC 6460 CUC 6460 KEIN E-TEIL NO SPARE PART
X = SIEHE GESONDERTE E-LISTE X = SEE SEPARATE PARTS LIST WW. = WAHLWEISE WW. = OPTIONAL
5 - 6 GRUNDIG Service
ST 70-755/9 DPL/LOG Ersatzteilliste / Spare Parts List
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
SACHNUMMER PART NUMBER
POS. NR. POS. NO.
POS. NR. POS. NO.
C 1824 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR
IC 1800 8305-367-530 IC TFMS 5300
L 1821 8140-526-400 DR AX 0411-GA 100UH L 1822 8140-526-400 DR AX 0411-GA 100UH
SACHNUMMER PART NUMBER
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
29633-372.01
1.2
1
29635-127.03
1.2 29633-372.01
1.1 29602-603.51
1.4 29633-767.51
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen
( )
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
Vorschriften!
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service 5 - 7
Ersatzteilliste / Spare Parts List M 61-1690 DPL
Ersatzteilliste Spare Parts List
D
Btx * 32700
#
11 / 95 M 61-1690 DPL
ERSETZT AUSGABE 10/95 SUBSTITUTE EDITION 10/95
POS. NR. POS. NO.
0001.000 29625-732.52 GEHAEUSEVORDERTEIL OFB CABINET FRONT OFB
0001.100 29602-603.51 GRUNDIG-EMBLEM GRUNDIG EMBLEM
0006.000 19126-025.97 2 LAUTSPRECHER LOUDSPEAKER
0007.000 29628-548.01 2 CHASSISBEFESTIGUNG CHASSIS FIXING
0008.000 29633-764.02 KLAPPE DRUCK KPL FLAP
0009.000 29631-927.02 GEHAEUSERUECKTEIL OFB REAR PANEL
0010.000 29618-013.14 AUFKLEBER TYPE LABEL
0021.000 29607-219.01 10 SPULENHAKEN COIL HOOK
0024.000
0025.000
0026.000
0030.000 29501-082.17 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT
0030.100 27033-221.01 DRUCKSCHNAEPPER PRESSURE CATCH
0030.200 29303-168.05 CINCHBUCHSE 3-FACH CHINCH SOCKET
0030.300 29303-390.42 KOPFHOERERBUCHSE STEREO HEADPHONE SOCKET STEREO
0030.400 29703-357.01 4 TASTSCHALTER TACT SWITCH
0031.000 29501-643.01 TASTENKNOPF NETZ KEY BUTTON
0033.000
0033.100
0038.000
0040.000 29642-059.01 TELEPILOT TP 760 REMOTE CONTROL TP 760
ABB.
SACHNUMMER
FIG.
PART NUMBER
29656-003.82 MONTAGEZUBEHOER F.BILDROHR MOUNTING ACCESSORIES FOR CRT
ANZ. QUA.
S 09246-208.71 ENTMAGNETISIERUNGSSPULE DEGAUSSING COIL S 8300-065-693 BILDR.W56LCZ693X01 TOS BILDR.W56LCZ693X01 TOS S 29201-474.01 ANODENKABEL M.HS-KONDENSA ANDODE CABLE WITH
S 29305-165.53 NETZSCHALTERPLATTE POWER SWITCH BOARD S 29703-291.72 NETZSCHALTER POWER SWITCH S 8290-991-316 NETZKABEL KPL POWER CABLE CPL GWN9.22 
29305-022.78 X BILDROHRPLATTE PICTURE TUBE BOARD
SACH-NR. / PART NO.: 9.21413-0275 BESTELL-NR. / ORDER NO.: G.CB 5675 COSMOS-SCHWARZ/COSMOS BLACK
BEZEICHNUNG
KEIN E-TEIL NO SPARE PART
D
DESCRIPTION
GB
72010-018.70 SERVICE MANUAL SERVICE MANUAL 21413-941.01 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL
29701-095.71 X CHASSIS-FS-STEREO CHASSIS TV STEREO
CUC 6469 CUC 6469 KEIN E-TEIL NO SPARE PART
X = SIEHE GESONDERTE E-LISTE X = SEE SEPARATE PARTS LIST
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
5 - 8 GRUNDIG Service
M 61-1690 DPL Ersatzteilliste / Spare Parts List
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
SACHNUMMER PART NUMBER
POS. NR. POS. NO.
POS. NR. POS. NO.
C 1824 8668-203-023 ABBLOCK-C 0,1 UF -GR
D 1831 8309-215-045 DIODE 1N4148
IC 1800 8305-367-530 IC TFMS 5300
SACHNUMMER PART NUMBER
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
L 1821 8140-526-400 DR AX 0411-GA 100UH L 1822 8140-526-400 DR AX 0411-GA 100UH
R 1850
T 1830 8303-205-548 TRANS BC548B T 1831 8303-205-548 TRANS BC548B T 1836 8303-295-875 TRANS.BC 875/877/879 SIE
S 8765-049-157 MSW 0414 3,3 MOHM VDE B
29501-643.01
31
1
29625-732.52
1.1
29602-603.51
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen
( )
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
Vorschriften!
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service 5 - 9
Ersatzteilliste / Spare Parts List M 70-1690 DPL
Ersatzteilliste Spare Parts List
D
Btx * 32700
#
11 / 95 M 70-1690 DPL
SACH-NR. / PART NO.: 9.21502-0275 BESTELL-NR. / ORDER NO.: G.CD 2575 COSMOS-SCHWARZ/COSMOS BLACK
POS. NR. POS. NO.
0001.000 29635-150.02 GEHAEUSE LACKIERT KPL HOUSING
0001.100 29602-603.51 GRUNDIG-EMBLEM GRUNDIG EMBLEM
0001.200 29633-592.80 GITTER RECHTS GRILLE RIGHT
0001.300 29633-593.80 GITTER LINKS GRILLE LEFT
0005.000 29633-764.02 KLAPPE DRUCK KPL FLAP
0006.000 29628-548.01 2 CHASSISBEFESTIGUNG CHASSIS FIXING
0007.000 19126-025.97 2 LAUTSPRECHER LOUDSPEAKER
0009.000 29631-883.08 GEHAEUSERUECKTEIL LACKIERT REAR PANEL
0010.000 29618-091.14 AUFKLEBER TYP ADHESIVE LABEL;STICKER
0021.000 29607-219.01 10 SPULENHAKEN COIL HOOK
0024.000
0025.000
0027.000
0027.100
0030.000 29501-082.27 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT
0030.100 27033-221.01 DRUCKSCHNAEPPER PRESSURE CATCH
0030.200 29303-390.42 KOPFHOERERBUCHSE STEREO HEADPHONE SOCKET STEREO
0030.300 29303-168.05 CINCHBUCHSE 3-FACH CHINCH SOCKET
0031.000 29501-643.01 TASTENKNOPF NETZ KEY BUTTON
0034.000 29642-059.01 TELEPILOT TP 760 REMOTE CONTROL TP 760
ABB.
SACHNUMMER
FIG.
PART NUMBER
29656-003.81 MONTAGEZUBEHOER F.BILDROHR MOUNTING ACCESSORIES FOR CRT
ANZ. QUA.
BEZEICHNUNG
KEIN E-TEIL NO SPARE PART
D
DESCRIPTION
GB
S 09246-188.71 ENTMAGNETISIERUNGSSPULE DEGAUSSING COIL S 8300-066-202 BILDR.W66ESF202X13 PHI PICT.TUBE W66ESF202X13 P S 29305-165.53 NETZSCHALTERPLATTE POWER SWITCH BOARD S 29703-291.72 NETZSCHALTER POWER SWITCH
29305-022.78 X BILDROHRPLATTE PICTURE TUBE BOARD 72010-018.70 SERVICE MANUAL SERVICE MANUAL
21502-941.01 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 29701-095.72 X CHASSIS-FS-STEREO CHASSIS TV STETEO
CUC 6469 CUC 6469 KEIN E-TEIL NO SPARE PART
X = SIEHE GESONDERTE E-LISTE X = SEE SEPARATE PARTS LIST
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
5 - 10 GRUNDIG Service
M 70-1690 DPL Ersatzteilliste / Spare Parts List
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
SACHNUMMER PART NUMBER
POS. NR. POS. NO.
POS. NR. POS. NO.
D 1831 8309-215-045 DIODE 1N4148
IC 1800 8305-367-530 IC TFMS 5300
R 1850
T 1830 8303-205-548 TRANS BC548B T 1831 8303-205-548 TRANS BC548B T 1836 8303-295-875 TRANS.BC 875/877/879 SIE
SACHNUMMER PART NUMBER
S 8765-049-157 MSW 0414 3,3 MOHM VDE B
BEZEICHNUNG DESCRIPTION
29633-593.80
1.3
1
29635-150.02
1.1
29602-603.51
1.2
29633-592.80
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen
( )
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
Vorschriften!
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service 5 - 11
GRUNDIG Service CUC 6460 / 6469
GRUNDIG
Marketing und Vertrieb Europa GmbH Kundendienst Deutschland
GRUNDIG Vertriebs-GmbH Kundendienst Nord Kolumbusstr. 14 Hamburg
22113
0 40/7 33 31-0
GRUNDIG Vertriebs-GmbH Kundendienst Berlin Wittestr. 30e Berlin
13509
04430
90471
0 30/4 38 03-21
GRUNDIG Vertriebs-GmbH Kundendienst Leipzig Leipziger Str. 198 Böhlitz-Ehrenberg 03 41/44 82-3
GRUNDIG Vertriebs-GmbH Kundendienst Süd Beuthener Str. 65 Nürnberg 09 11/7 03-0
50858
68167
GRUNDIG Vertriebs-GmbH Kundendienst West Horbeller Str. 19 Köln 0 22 34/95 81-251
GRUNDIG Vertriebs-GmbH Kundendienst Mitte Dudenstr. 45-53 Mannheim 06 21/33 76-70
GRUNDIG
Marketing und Vertrieb Europa GmbH Kundendienst Europa
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark Unit 3, Weihoek 3 Zaventem
B-1930
00 32-2-7 16 04 00
GRUNDIG INTERNATIONAL LTD. Millroad, Rugby Warwickshire, CV21 1PR Großbritannien/Great Britain
GB
00 44-1-7 88-57 71 55
GRUNDIG IRELAND LTD. Unit 9, Western Industrial Estate, Naas Road Dublin 12
EIR
0 03 53-1-4 50 93 66
GRUNDIG FRANCE S.A. 33-35 Boulevard de la Paix Saint Germain-en-Laye
F-78104
00 33-1-30 61 30 00
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Str. 28 Kloten
CH-8302
00 41-1-8 15 81 11
GRUNDIG Ibérica Centro de Servicos Lda. Rua Bento de Jesus Caraca 17 Lisboa, Cruz Quebrada
P-1495
0 03 51-1-4 19 75 70
GRUNDIG NORGE A. S. Glynitveien 25, Postboks 234 Ski
N-1401
00 47-64 87 82 00
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271
Espoo 0 03 58-0-8 04 39 00
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19 Værløse
DK-3500
00 45-42 48 68 22
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050 Solna
S-17104
00 46-8-6 29 85 30
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45 Wien
A-1120
00 43-1-8 11 17 0
GRUNDIG NEDERLAND B. V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22 CJ Amsterdam
NL-1096
00 31-20-5 68 15 68
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés S/N°, B3 Edificio Muntadas (Mas Blau 1) El Prat De Llobregat (Barcelona)
E-08820
00 34-3-4 79 92 00
Änderungen vorbehalten Printed in Germany Service Manual Sach-Nr. Subject to alteration VK 221 0296 Service Manual Part No. 72010-018.70
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via Brennero 364 Trento
I-38100
00 39-461 82 20 55
Loading...