Grundig GPS-3 Service Manual

CarAudio Service Manual
GPS 3
G.HL 14-00
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service Manual
Safety
Materialnr./Part No.
72010 800 0000
Materialnummer/Part Number 72010 761 1000 Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany … E-BS 36 0400 http://www.grundig.com
Grundig Service
Hotline Deutschland...
Technik:
TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio
Telekommunikation
Planatron
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
(8.00-22.00 Uhr)
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44
Fax:
Telefon: Fax:
0180/52318-45 0180/52318-51
0180/52318-99
0180/52318-40 0180/52318-50
Allgemeiner Teil / General Section GPS 3
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Material­nummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die even­tuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .......................... 1 - 2 … 1 - 32
Ausbauhinweise Zentraleinheit ................................................. 1 - 3
Einbauhinweise ......................................................................... 1 - 4
Bedienhinweise ....................................................................... 1 - 10
Blockschaltplan ....................................................................... 1 - 26
Blockschaltplan Zentraleinheit ................................................ 1 - 27
Steckerbelegung Zentraleinheit .............................................. 1 - 28
Beschreibung der Ein- und Ausgangssignale ......................... 1 - 30
Diagnose ........................................ 2 - 1 … 2 - 9
GPS .......................................................................................... 2 - 2
CD-ROM ................................................................................... 2 - 3
ECU (Zentraleinheit) ................................................................. 2 - 3
Eingangssignale........................................................................ 2 - 4
Sprachausgabe ......................................................................... 2 - 4
Tachosignal-Anpassung ........................................................... 2 - 5
Clear Memory ........................................................................... 2 - 5
System Reset............................................................................ 2 - 5
Produkt-Nummer....................................................................... 2 - 6
Cancel Security ......................................................................... 2 - 6
Position eingeben ..................................................................... 2 - 7
Fehler-Liste ............................................................................... 2 - 8
Fehlercodes .............................................................................. 2 - 9
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section........................... 1 - 2 … 1 - 32
Disassembly Instructions Main Unit .......................................... 1 - 3
Installation Instructions ........................................................... 1 - 15
Operating Instructions ............................................................. 1 - 21
Block Diagram......................................................................... 1 - 26
Block Diagram Main Unit ........................................................ 1 - 27
Connectors Main Unit ............................................................. 1 - 29
Description of Input and Output Signals ................................. 1 - 30
Diagnosis ....................................... 2 - 1 … 2 - 9
GPS .......................................................................................... 2 - 2
CD ROM ................................................................................... 2 - 3
ECU (Main Unit) ........................................................................ 2 - 3
Input Signals ............................................................................. 2 - 4
Voice ......................................................................................... 2 - 4
Coefficient ................................................................................. 2 - 5
Clear Memory ........................................................................... 2 - 5
System Reset............................................................................ 2 - 5
Product Number ........................................................................ 2 - 6
Cancel Security ......................................................................... 2 - 6
Set Position ............................................................................... 2 - 7
Error List ................................................................................... 2 - 8
Error Codes............................................................................... 2 - 9
Fehlersuch-Diagramme ................ 3 - 1 … 3 - 4
Ersatzteilliste .............................................. 4 - 1
Allgemeiner Teil
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Messtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG Instruments
Test- und Messsysteme GmbH
Würzburger Str. 150
D 90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118
Fax 0911/703-4130
eMail: instruments@grundig.de;
Internet: http://www.grundig-instruments.de
Trouble Shooting Diagrams ......... 3 - 5 … 3 - 8
Spare Parts List.......................................... 4 - 1
General Section
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
1 - 2 GRUNDIG Service
GPS 3 Allgemeiner Teil / General Section
Ausbauhinweise Zentraleinheit
1. Gehäusedeckel abnehmen
- Die 3 Rastnasen 1 (Fig. 1) ausrasten und die Frontblende abneh­men.
- Die 5 Schrauben 2 (Fig. 2 und 3) herausschrauben und den Deckel abnehmen.
- Beim Zusammenbau darauf achten, dass die Frontblende zu­erst oben eingesetzt wird (Fig. 8), und dass die CD-Tür ge­schlossen ist (Schieber nach rechts, Fig. 9)!
2. CD-Laufwerk ausbauen
- Gehäusedeckel abnehmen (Pkt. 1).
- Die 2 Schrauben 3 herausschrauben und die Abdeckung 4 abnehmen (Fig. 3).
- Die 4 Schrauben 5 (Fig. 4) herausschrauben und das CD-Lauf­werk vorsichtig anheben.
- Den Flexprintstecker 6 (Fig. 5) öffnen und das Laufwerk ganz herausnehmen.
3. Leiterplatte ausbauen.
- CD-Laufwerk ausbauen (Pkt. 2).
- Schraube 7 (Fig. 2) herausschrauben.
- Den Kabelhalter 8 ausrasten (Fig. 6).
- 3 Schrauben 9 herausschrauben und Abdeckung 0 abnehmen (Fig. 6).
- 2 Schrauben ! und je 2 Bolzen @ und # (Fig. 7) herausschrau­ben und Leiterplatte herausnehmen.
Disassembly Instructions Main Unit
1. Removing the top of the cabinet
- Unhook the 3 hooks 1 in Fig. 1 and take off the front panel.
- Undo 5 screws 2 (Fig. 2 and 3) and remove the top of the cabinet.
- When reassembling take care that the front cover is first inserted at the top (Fig. 8) and that the CD door is closed (slider to the right, Fig. 9)!
2. Removing the CD drive
- Remove the cover (para 1).
- Undo 2 screws 3 and remove the cover 4 (Fig. 2).
- Undo 4 screws 5 (Fig. 4) and lift the CD drive carefully.
- Open the flexprint connector 6 (Fig. 5) and take out the CD drive completely.
3. Removing the PCB
- Remove the CDdrive (para 2).
- Undo screw 7 (Fig. 2).
- Unhook the cable holder 8 (Fig. 6).
- Undo 3 screws 9 and remove the cover 0 (Fig. 6).
- Undo 2 screws !, unscrew 2 bolts @ and 2 bolts # (Fig. 7) and remove the PCB.
5
1
2
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
7
2
2
4
5
5
0
6
5
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
2
3
8
9
!
#
@
!
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section GPS 3
Einbauhinweise
Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Einbauanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Einbauan­leitung, deren Materialnummer Sie in der Ersatzteilliste finden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (ALLGEMEIN)
SCV-Signal (Tachosignal)
Bei vielen Fahrzeugen steht für das Autoradio ein elektronisches Tacho-Signal zur Verfügung. Einige Autoradios nutzen dieses Signal für die Funktion SCV (Speed Controlled Volume), Gala oder Gal (Geräuschabhängige Lautstärkeanpassung, Audi, BMW, Mercedes VW); Wegstreckensignal (Opel): abhängig von der Geschwindigkeit ändert sich dabei die Lautstärke des Autoradios, um dem Pegel der Motorgeräusche angepasst zu sein. Beim GPS 3 wird dieses Signal genutzt, um die Position des Fahrzeuges genauer bestimmen zu können.
Sollte bei Ihrem Fahrzeug kein elektronisches Tachosignal zur Verfügung stehen, lässt sich dieses nachrüsten. Dazu kann beispielsweise der Adapter EAN 41 03590 00074 3 der Firma VDO KIENZLE an der Antriebswelle des Tachometers eingebaut werden.
Hinweis:
Verschiedene Automobilhersteller verwenden für Telefonmute und SCV eigene Kontaktbelegungen. Prüfen Sie deshalb den Anschlussplan, ob Fahrzeug (Radio) und Navigationssystem eine identische Kontaktbelegung zeigen. Grundig verwendet die Kontaktbelegung des VW-Konzerns.
________________
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (ALLGEMEIN)
Kabelbaum
Der Kabelbaum wurde so gestaltet, dass er einfach zwischen Bordnetz und Autoradio gesteckt werden kann (Y-Kabel). Voraussetzung hierbei ist, dass das Radio über einen ISO-Stecker mit dem Kabelbaum des Kfz verbunden ist.
Er dient zur Spannungsversorgung des GPS-Systems und schleift Spannung und Signale zum Auto­radio durch.
Sollte der ISO-Stecker Ihres Fahrzeuges als ganzer Block ausgeführt sein (z.B. bei Fahrzeugen der Fa. Opel), bietet Grundig einen ISO-Verlängerungsset (G.IK 17-00). Dieser verbindet die oberste Kammer (zum Anschluss des externen Displays) Ihres Autoradios mit dem Original-Kabelbaumstecker.
Die Signale Dauerplus (Klemme 30) und Zündung (Klemme 15) sind bei verschiedenen Fahrzeug­herstellern an der ISO-Buchse verschieden belegt. Deshalb sind diese beiden Leitungen werkseitig nicht in die ISO-Buchse gesteckt. Sie müssen je nach Fahrzeughersteller in die Kammern A7 und A4 eingesteckt werden (siehe Seite 6). Generell entspricht die Steckerbelegung denen der Fahrzeuge der VW-Gruppe:
rote Leitung am Kabelbaum: Klemme 15 (Zündung) gelbe Leitung am Kabelbaum: Klemme 30 (Dauerplus) Im Kabelbaum befindet sich eine Sicherung 4 AT.
Rückwärtsgang
Beim Verlegen des Kabels im Fahrzeug muss darauf geachtet werden, dass die für die Information ”Rückwärtsgang eingelegt” zuständige Leitung am Rückfahrscheinwerfer oder am Schalter des Gangwahlhebels angeschlossen wird. Dies erhöht die Genauigkeit der Navigation.
_________________________________
1 - 4 GRUNDIG Service
GPS 3 Allgemeiner Teil / General Section
54 321
131211109876
31
87654
2
ANSCHLÜSSE AM KABELBAUM
Zusammenschaltung
3
zum Anschlussstecker des Fahrzeugs für die Spannungsversorgung (Anschluss für Autoradios)
Zur Überprüfung:
Stecken Sie den Stecker 2 in die Buchse 3.
Alle Kabelfarben an den Kontakten müssen dann übereinstimmen.
Steckerabbildungen jeweils von hinten
8poliger Stecker: Spannungsversorgung des Autoradios
2
Display
6polig für
1
Telefonanschluss
8
5
__________________________________
CHANGER CONTROL
GPS-Antenne
9
Zentraleinheit
5
4
4
NF- vom Ausgang einer Telefon-Freisprechanlage
6
Signal für eingelegten Rückwärtsgang* blau
1 3 5 7
2468
12 11
Alle Abbildungen zeigen die Steckeransicht jeweils von hinten.
Mitgeliefertes Kabel:
Spannungsversorgung für Zentraleinheit und evtl. Autoradio und Signalleitungen.
ANSCHLÜSSE AM KABELBAUM
Buchse 3: zum ISO Stecker 2 des Fahrzeuges (ISO-Buchse)
gelb und weiß SCV
1 2 s
chwarz/weiß Telefon-Mute (nicht gesteckt)
3
braun
4
Zündung (Kl. 15) rote Leitung (Belegung fahrzeugspezifisch), siehe Hinweis Seite 6
5
rot/schwarz Antenne
6
grün und grau Beleuchtung
7
Dauerplus, (Kl. 30) gelbe Leitung (je nach Auto), siehe Hinweis Seite 6
8
schwarz Masse
3
Die Anschlüsse
Stecker 1: Telefonanschluss (6polig) GRUNDIG-Geräte ab WKC 5300 RDS
11
rosa Telefon: NF-Ausgang (Kann auch zum Anschluss eines Lautsprecher mit
12
schwarz Telefon: Masse
Nur bei gleichzeitiger Verwendung von DAB und Navigationssystem (von der Fachwerkstatt auszu­führen): Stecker 1, Pin 11 und 12 herausnehmen und in den entsprechenden Stecker des DAB-Systems ein­stecken.
und 5werden direkt zum Stecker 2(für das Autoradio) durchgeschleift.
4Ohm/5Watt genutzt werden.
_______________________________________________
GRUNDIG Service 1 - 5
Allgemeiner Teil / General Section GPS 3
ANSCHLÜSSE AM KABELBAUM
_______________________________________________
Belegung der ISO-Stecker (Spannungsversorgung)
Alle Angaben gelten für Fahrzeuge mit ISO-Stecker ab Werk (ab Bj. 95)
Hersteller Fahrzeugtype Rote Leitung Gelbe Leiteung Bemerkung
Zündung Dauerplus
Alfa Romeo alle Pin 4 Pin 7 Audi alle Pin 4 Pin 7 Citroen/Peugeot alle Pin 4 Pin 7 Fiat alle Pin 4 Pin 7 Honda alle Pin 7 Pin 4 Lancia alle Pin 7 Pin 4 Mercedes alle PKW Pin 7 Pin 4 Telefon-Mute auf Pin A3
Mercedes Opel alle Pin 4 Pin 7 Telefon-Mute auf Pin A3 Renault alle Pin 7 Pin 4 Saab alle Pin 7 Pin 4 VW, Seat, Skoda alle Pin 4 Pin 7
Alle in dieser Tabelle nicht genannten Hersteller (z.B. BMW, Ford) haben ein von der ISO-Norm abweichendes Stecksystem zwischen Fahrzeugelektrik und Radio. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an die zuständige Fachwerkstatt. Beachten Sie bei nachgerüsteten Autoradios, dass bei Fremd­fabrikanten die Steckerbelegung gegenüber Grundig-Geräten geändert sein können. Beachten Sie in jedem Fall die Bedienungsanleitung.
V-Klasse/Vito F
Pin 4 Pin 7
ANSCHLÜSSE AM KABELBAUM
Belegung der ISO-Stecker
Diese Kontakte sind im Auslieferungszustand bereits bestückt.
Sollte sich bei Inbetriebnahme der gesamten Anlage (Radio + GPS 3) eine Fehlfunktion zeigen, können die Kontakte wieder herausgedrückt werden. Lösen Sie alle Steckerverbindungen. Die Feder­bzw. Stiftkontakte sind mit einer kleinen Nase versehen, die den Kontakt im Stecker verankert. Jede Feder- bzw. Kontakt hat nur auf einer Seite eine Arretierung. Die Kontakte sind an den Leitun­gen durch eine Quetschverbindung befestigt.
_______________________________________________
1 - 6 GRUNDIG Service
GPS 3 Allgemeiner Teil / General Section
ANSCHLÜSSE AM KABELBAUM
Kontaktbelegung ändern
Schaut man von der Kabelseite her auf den Stecker/Buchse, sieht die Quetschverbindung etwa aus wie der Buchstabe “B“.
Beim Stecker zum Radio ist die Arretierung des Kontaktes auf der dem geraden Teil des Buchstaben “B“ entsprechenden Seite. Bei der Buchse zum Fahrzeug ist es die Seite, die der Bauchseite des Buchstaben “B“ entspricht.
Drückt man mit einer aufgebogene Büroklammer von der Steckervorderseite in die Aussparun­gen neben der Feder bzw. dem Kontakt, kann die Leitung wieder herausgezogen werden.
Nach dem Auslösen der Kontakte müssen die Federn wieder etwas zurückgebogen werden, um beim erneuten Stecken wieder richtig einrasten zu können.
_______________________________________________
Stecker 4
131211109876
Stecker 5
54 321
31
2
87654
ANSCHLÜSSE AM KABELBAUM
Stecker 4: für Zentraleinheit (13polig)
Steckeransicht von hinten
Signalpegel: 12 V
1
Freisprech-Ausgangssignal
Telefonsignal wird zum NF-Ausgang durchge­schleift (1: Signal, 6: Signal -)
2
NF-Ausgang
max. 5 Watt an 4 Ohm
3
NC
4
Rückwärtsgang (aktiv 12 Volt)
5
Batterie
6
Telefon, Masse
7
NF, Masse
8
Masse (Fahrzeugmasse) NC
9
10
On-Line In (Signalpegel: 5 Volt)
11
On-Line Out (Signalpegel: 5 Volt)
12
SCV
13
Plus, geschaltet (Zündung 12 Volt)
_______________________________________________
Stecker 5: für Zentraleinheit (8polig)
Steckeransicht von hinten
Signalpegel: 12 V
1
Mute, Eingang
2
Mute, Ausgang
3
NC (open collector 10 mA)
4
DBRQ
5
DTX +
6
DTX –
7
Masse
8
NC
GRUNDIG Service 1 - 7
Allgemeiner Teil / General Section GPS 3
21 43 65 87
ANSCHLÜSSE AM KABELBAUM
Stecker 2: zum Autoradio (8polig)
1
gelb (dünn) SCV (0,22 mm2)
2
grau/schwarz Mute zum Autoradio
3
durchgeschleift*
4
rot Geschaltetes Plus (Klemme 15)
5
durchgeschleift* Antenne
6
grün Beleuchtung
7
gelb (dick) Batterie (Klemme 30), (1 mm2)
8
schwarz Masse
* Die Anschlüsse 3 und 5 werden direkt von der ISO-Buchse durchgeschleift.
(Belegung entspricht dem VW-ISO-Standard)
Einzelne Leitungen am Kabelbaum
Signal für eingelegten Rückwärtsgang: blau. Rückwärtsgang an = + 12 Volt
_______________________________________________
MONTAGE DER GPS-ANTENNE
___________________________________
Montage der GPS-Antenne
Die Antenne wird mit folgendem Zubehör geliefert: – Selbstklebende Metallplatte, – Kabelhalter.
Montieren Sie die Antenne so, dass die freie Sicht zum Himmel möglichst wenig beeinträchtigt wird.
Die mitgelieferte Antenne besitzt einen Magnetfuss zur einfachen Montage auf metallischen Karos­serieteilen.
Vorschläge zum Anbringungsort der Antenne
Bei Außenanbringung sollte das Antennenkabel auf kürzestem Weg in das Wageninnere geführt werden.
2
1
1
3
4
Die Antenne sollte nicht direkt an beweglichen Teilen angebracht werden (Kofferraumdeckel bzw. Heckklappe), um häufige Bewegungen des Kabels zu vermeiden. Für die Montage der Antenne bieten sich folgende Möglichkeiten an (siehe Abbildungen):
1
Am Armaturenbrett (Unter Verwendung der selbstklebenden Metallplatte)
2
Auf der Hutablage (Unter Verwendung der selbstklebenden Metallplatte) Achten Sie in diesem Fall darauf, dass die Antenne nicht verdeckt wird (z.B. durch abgelegte Kleidungstücke, Heckscheibenheizung, bzw. Bedampfte Scheiben können Empfang beeinträch­tigen).
3
In der Nähe des Kofferraumdeckels.
4
Am Dach nahe der Heckklappe (empfohlen).
1 - 8 GRUNDIG Service
GPS 3 Allgemeiner Teil / General Section
EINBAU DER ZENTRALEINHEIT
________________________________________________
Montage unter Hutablage
1
Fügen Sie das doppelseitige Klebeband zwischen Zentraleinheit und Befestigungswinkel ein und befestigen Sie die Teile mit jeweils 2 Schrauben (M5 x 8).
2
Einbauplatz bestimmen und Montagelöcher markieren.
3
Montagelöcher bohren.
4
Däm-Material auf die Oberseite der Zentraleinheit kleben.
Hinweis:
Um Klappergeräusche des Kabels zu vermeiden, sind die mitgelieferten Kabelbinder zu verwen­den.
Horizontale Montage am Fahrzeugboden oder im Kofferraum
1
Die Halterungen mit Hilfe der vier Sechskantschrauben (M5 x 8) an der Zentraleinheit befestigen.
2
Den Montageplatz des Gerätes bestimmen (Achtung Tank!) und den Teppich zurückziehen.
3
Mit dem doppelseitigen Klebeband die Unterseite der Halterungen an den Fahrzeugboden ankleben.
4
Falls nötig, Montagelöcher bohren.
5
Zentraleinheit verschrauben.
ALLGEMEINE HINWEISE
Ist das Fahrzeug mit einer werksseitigen Telefonanlage ausgestattet die auch das Radio stummschal­tet, ist der nicht gesteckte Kontakt (schwarz/grau) in die vom Fahrzeugkabelbaum entsprechende Kammer zu stecken. Wird das Radio von einer nachträglich eingebauten Freisprecheinrichtung gemutet, muss dieser Kontakt mit dem Muteausgang der Telefonanlage verbunden werden.
Alle Angaben gelten für Fahrzeuge mit ISO-Stecker ab Werk ab Bj. 95
Hersteller Fahrzeugtype Rote Leitung Gelbe Leiteung Bemerkung
Alfa Romeo alle Pin 4 Pin 7 Audi alle Pin 4 Pin 7 Citroen/Peugeot alle Pin 4 Pin 7 Pin 1 (Tel.); Pin 2 (SCV)
Fiat alle Pin 4 Pin 7 Honda alle Pin 7 Pin 4 Lancia alle Pin 7 Pin 4 Mercedes alle PKW Pin 7 Pin 4 Telefon-Mute Pin A3 Mercedes V-Klasse/Vito F Pin 4 Pin 7 Opel alle Pin 4 Pin 7 Telefon-Mute Pin A3 Renault alle Pin 7 Pin 4 Saab alle Pin 7 Pin 4 VW, Seat, Skoda
1)
Telefon-Mute Pin 2
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler nach weiterem speziellen Zubehör.
alle Pin 4 Pin 7
________________________________________________
1)
vertauschen
1)
1)
1)
1)
GRUNDIG Service 1 - 9
1 - 10 GRUNDIG Service
Achtung
Eingaben am Gerät, wie Eingabe des Zielortes, Routenwahl etc., sollten Sie nur dann durchführen, wenn das Fahrzeug steht.
Sie als Fahrer allein sind für das sichere Führen Ihres Fahrzeuges und für die Sicherheit Ihrer Mitfahrer verantwortlich.
Die Straßenzustände, einschließlich eventueller Fahreinschränkun­gen (kein Linksabbiegen, Strassensperren etc.), ändern sich häufig. Bevor Sie deshalb eine Anweisung des Systems befolgen, überprü­fen Sie, ob Sie dieser sicher und legal folgen können.
Hinweise
Wenn Ihre Fahrzeugposition nicht richtig oder auf einer anderen Straße angezeigt wird, korrigiert das System dies, sobald das Fahr­zeug wieder ein GPS-Signal empfängt.
Eine Routenführung mit 180°-Wende kann angezeigt oder ange­sagt werden.
Wenn Sie auf einer Kreuzung wenden, kann möglicherweise zunächst keine Routenführung erfolgen.
Die Routenführung kann Sie anweisen, in eine Straße einzufahren, in die die Einfahrt aber verboten ist (wegen eines vorübergehenden Verbots).
Das System führt nicht durch Anliegerstraßen hindurch, um diese Zonen nicht unnötig zu belasten.
Während der automatischen Routenführung kann es sein, dass die Sprachführung nicht sagen kann, ob Sie an der nächsten Kreuzung rechts oder links abbiegen sollen.
Wenn Ihr Zielort groß ist und der Parkplatz oder das Gebäude sind mehr als 300 m entfernt, kann möglicherweise die Routenführung nicht anhalten, selbst wenn Sie am Parkplatz angekommen sind. Löschen Sie das Ziel manuell.
Wenn sich innerhalb eines Radius von 1,5 km vom Fahrzeug keine Straßen befinden, erfolgt keine Routenführung!
SICHERHEITSHINWEISE
___________________
Displaybefestigung
Suchen Sie eine geeignete Stelle, auf die Sie im Winkel von ± 20 Grad blicken können.
Kleben Sie einen der beigefügten Klettbandstreifen auf das Karosserie­teil.
Kleben Sie den anderen Streifen auf die Display-Rückseite. Drücken Sie das Display auf den Streifen am Amaturenbrett. Alternativ (und für den Fall, dass Sie das Navigationssystem wieder ent-
fernen möchten, wenn Sie das Kfz veräußern möchten) kann ein fahr­zeugspezifischer Montagefuß der Firma ARAT Spezialhalterungen ver­wendet werden.
Montieren Sie in diesem Fall das Display am Montagefuß mit Schrau­ben M4, länge max. 10 mm.
Halterung der Fernbedienung
Befestigen Sie das beiliegende Metallblätchen auf der Rückseite der Fernbedienung.
Kleben Sie den Magneten an geeigneter Stelle auf (Mittelkonsole, etc.). Befestigen Sie die Fernbedienung so, dass kein Fahrzeuginsasse durch ein loses herumfliegendes Teil gefährdet werden kann.
Sprachwahl
Sie haben die Möglichkeit, Ihre Navigation in verschiedenen Sprachen einzustellen oder auf die von Ihnen, gewünschte Sprache umzustellen.
Drücken Sie MENU, um das NAVIGATIONS MENÜ aufzurufen. Zwi­schen folgenden Sprachen können Sie wählen:
D
»EINSTELLUNGEN« und »SPRACHE«
GB
»CONFIGURATION« und »LANGUAGE«
F
»CONFIGURATION« und »LANGUE«
I
»IMPOSTAZIONE« und »LINGUA«
NL
»INSTELLINGEN« und »TAALKEUZE«
1
Wählen Sie »EINSTELLUNGEN« aus dem NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
2
Wählen Sie »SPRACHE« aus dem Menü EINSTELLUNGEN und drücken Sie OK.
ALLGEMEINE HINWEISE
__________________
1
ReRoute-Taste
Drücken Sie diese Taste zur Routenneuberechnung oder zur Suche einer Alternativroute.
2
BACK-Taste
Drücken Sie diese Taste um: zum vorherigen Menü zurückzukehren, eine Fehleingabe rückgängig zu machen, von der vergrößerten Anzeige von Kreuzungen auf die Normalanzeige zurückzuschalten und den Demo-Modus zu beenden. Wenn die Taste länger als 4 Sekunden gedrückt wird, wird die aktuelle Position als Speicher­punkt registriert.
3
OK-Taste
Drücken Sie die Taste um: eine Eingabe oder Auswahl eines Buch­stabens, einer Zahl oder einer Schaltfläche zu bestätigen, einen gewählten Menüpunkt zu aktivieren, das aktuelle Ziel während der Zielwahl zu bestätigen.
4
88
ON/OFF-Taste
Schaltet die Anzeige ein bzw. aus. Dabei wird die Routenführung fortgesetzt.
5
MENU-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das NAVIGATIONS-Menü aufzurufen.
6
Pfeiltasten
Bewegen Sie die Pfeiltasten nach oben/unten/links/rechts, um den Cursor zu bewegen.
7
VOICE-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die jeweilige aktuelle Ansage zu erhal­ten.
8
VOLUME-Tasten - +
Einstellen der Lautstärke für die Sprachführung
DIE FERNBEDIENUNG
______________________
8
ReRoute
BACK MENU
+
VOLUME
OK
VOICE
7
1
3
5
6
2
4
8
Bedienhinweise
Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der Ersatzteilliste finden.
Allgemeiner Teil / General Section GPS 3
GRUNDIG Service 1 - 11
GRUNDLEGENDES
____________________________
Start-Bild
Das Startbild erscheint, wenn die Zündung eingeschaltet wird.
Warn-Hinweis
Nach einigen Sekunden erscheint der Warn-Hinweis. Nachdem Sie den Menü-Inhalt gelesen haben, drücken Sie die OK-Taste. Achten Sie auf existierende Verkehrsregeln.
Display
Während der Routenführung Ohne Führung
Grundlegende Richtungsanzeige
Wenn Sie sich auf der gesuchten Route befinden, sehen Sie diese Dar­stellungsart:
09:00 Aktuelle Uhrzeit 00h12m Verbleibende Fahrtzeit
y
17km Aktuelle Richtung und Entfernung zum Ziel
A10 EX.7 Aktueller Straßenname/ Autobahnausfahrt-Nr.
Richtung und Abstand zum nächsten Führungspunkt
5,0 km
Während der Einstellung
Drücken Sie die MENU-Taste, um das NAVIGATIONS MENU aufzu­rufen. Mit den Pfeiltasten der Fernbedienung können Sie einen Menü­punkt, den Sie benötigen, auswählen. Das ausgewählte Menü ist dunkel hinterlegt. Das Navigationssystem beinhaltet folgende Menüs:
ZIELEINGABE
ADRESSE Aufrufen einer Auswahlliste EINRICHTUNGEN Wahl aus Kategorieliste LETZTE ZIELE aus Liste LETZTE ZIELE abrufen SPEICHERLISTE aus SPEICHERLISTE abrufen WOHNORT gespeicherten WOHNORT abrufen ÖRTL. EINRICHTUNG aus Liste ÖRTL. EINRICHTUNG abrufen TELEFONNUMMER aus Liste TELEFONNUMMER abrufen
ROUTE
ROUTENOPTIONEN Routen-Bedingungen wählen ROUTENÄNDERUNG Neuberechnung der Route ROUTENLISTE Liste der berechneten Straßen ETAPPENZIEL Etappenziele eingeben, ändern, löschen
und prüfen
DEMO Testfahrt (Demonstration)
EINSTELLUNGEN
SPEICHERLISTE Speicherpunkt bearbeiten SPRACHE Sprache wählen ZEIT-/REIFENWECHSEL Zeit einstellen/Kalibrierung nach
Radwechsel FÜHRUNGSTON Führungston für Navigation Ein/Aus DURCHSCHN.-GESCHW.
Durchschnittsgeschwindigkeit zur
Errechnung der Ankunftszeit ändern CODENUMMER Sicherung gegen unbefugte Benutzung
ZIEL LÖSCHEN WEGPKT. LÖSCHEN
LETZT. ZIELE LÖSCHEN letzte Ziele löschen
LAUTSTÄRKE
Ansage-Lautstärke in 7 Stufen oder AUS
Keine Sprachführung in Stellung S.
GRUNDLEGENDES
__________________________________
GRUNDLEGENDES
__________________________________
Display-Helligkeit, Kontrast und Farbe einstellen
1
Drücken Sie die Taste
88
, um das Display auszuschalten.
2
Halten Sie die MENU-Taste für 3 Sekunden gedrückt.
3
Wählen Sie »BRIGHTNESS« (HELLIGKEIT) oder »CONTRAST« (KONTRAST) aus dem GRUNDIG MENÜ und drücken Sie OK.
Die Helligkeit können Sie für Tag und Nacht getrennt einstellen. Schalten Sie für die Nachteinstellung das Fahrlicht ein. Sie können
NIGHT INVERSE zwischen positiver bzw. negativer Darstellung
wählen (NIGHT INVERSE ON/OFF) Dann werden die Angaben in heller Schrift vor dunklem Hintergrund angezeigt.
4
Stellen Sie die Display-Helligkeit und den -Kontrast mit den Pfeilta­sten
< >
ein. Ihre Einstellung wird durch einen Balken angezeigt.
5
Wählen Sie »SAVE« (SPEICHERN) und drücken Sie OK.
6
Mit »RETURN« verlassen Sie das Menü.
Codierung
Sie können Ihr Gerät gegen unbefugte Benutzung (Diebstahl) sperren.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie »EINSTELLUNGEN« aus dem NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
2
Wählen Sie »CODE NUMMER« aus dem Menü EINSTELLUNGEN und drücken Sie »OK«. Sie sehen jetzt die Statusanzeige.
3
Wählen Sie die entsprechende Einstellung und drücken Sie OK.
4
Geben Sie die Code-Nummer ein. Wählen Sie jede Ziffer mit den Pfeiltasten ioder uund drücken Sie OK.
Mit der Schaltfläche »BS«, können Sie eine Fehleingabe korrigieren.
5
Wählen Sie die Schaltfläche »END«, um Eingaben zu beenden.
GPS 3 Allgemeiner Teil / General Section
1 - 12 GRUNDIG Service
Ansicht während der Routenführung
Wenn Sie sich während der Routenführung einer Einmündung oder Kreuzung nähern, an der Sie abbiegen müssen, schaltet das Display auf vergrößerte Anzeige um. Die Richtung, in der Sie abbiegen müs­sen, wird durch einen Pfeil dargestellt.
Hinweise
Die momentan geltenden Einstellungen (Routenoptionen) werden während der »ROUTENBERECHNUNG« angezeigt.
Routenführung startet erst, wenn sich Ihr Fahrzeug auf einer Straße bewegt. Fahren Sie entsprechend der gültigen Verkehrsregeln.
Sprachführung
Während der Routenführung werden Sie von einer Sprachführung begleitet. Wenn die Navigation in Betrieb ist und Sie sich einer Kreu­zung, einer Einmündung, einem Etappenziel oder Ihrem Ziel nähern, hören Sie Angaben zur Entfernung und zur Abbiegerichtung.
Hinweis
Wenn die Straßenführung aufgrund schneller Richtungsänderungen kompliziert ist, beachten Sie die Kreuzungsdarstellung auf dem Bildschirm, da die Sprachführung nicht oder verzögert erfolgen kann.
Die Lautstärke der Sprachführung kann auf 7 unterschiedliche Pegel eingestellt oder ausgeschaltet werden.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie »LAUTSTÄRKE« im NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
2
Stellen Sie die Lautstärke mit den Pfeiltaste ioder uein und drücken Sie OK.
Sie hören einen Signalton in der gewählten Lautstärke.
Hinweise
Wenn die Lautstärke auf Minimum eingestellt ist (AUS), ist keine Sprachführung zu hören.
Die Lautstärke kann auch während der Fahrt eingestellt werden.
GRUNDLEGENDES
__________________________________
Hinweis
Aus Sicherheitsgründen haben Sie während der Fahrt nur die Mög­lichkeit, die Lautstärke der Sprachführung zu verändern, und ein Ziel oder einen Wegpunkt zu löschen.
Ziel eingeben
Ein Ziel kann durch Eingeben einer Adresse oder eines Namens oder durch Abrufen von ADRESSE, EINRICHTUNGEN, LETZTES ZIEL, SPEI­CHERLISTE, WOHNORT, ÖRTL. EINRICHTUNGEN, TELEFONNUMMER aus Listen festgelegt werden.
Zielwahl nach ADRESSEN: Eingabe von Adressen Zielwahl nach EINRICHTUNGEN: Bahnhof, Flughafen, Hotel... Zielwahl nach LETZTES ZIEL: gespeichertes letztes Ziel Zielwahl aus SPEICHERLISTE: gespeicherte Ziele Zielwahl nach WOHNORFT: Ihr Wohnort Zielwahl nach ÖRTL. EINRICHTUNGEN: Krankenhaus, Tankstellen,
Museum... Zielwahl nach TELEFONNUMMER: Telefonnummern, die Einrichtungen
zugeordnet sind
1
Drücken Sie MENU-Taste, wählen Sie »ZIELEINGABE« im NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
2
Wählen Sie Art der Zielsuche mit »ZIELEINGABE ÜBER« und drücken Sie OK.
Wenn Sie die genaue Zieladresse kennen:
3
Wählen Sie »ADRESSE« im Menü ZIELEINGABE ÜBER.
4
Wählen Sie »STADT AUSWÄHLEN«. Wollen Sie eine Stadt neu eingeben, wählen Sie »STADT EINGE-
BEN«. Sie können aber auch aus einer Liste der Nachbarstädte
wählen.
Die Liste der letzten 3 besuchten Städte wird automatisch angezeigt.
Hinweis
Wenn Sie »NACHBARSTÄDTE« wählen, werden 5 Städte in der Nähe der aktuellen Position angezeigt.
5
Geben Sie Buchstabe für Buchstabe ein und drücken Sie OK.
6
Geben Sie den Straßennamen ein.
Bei manchen Straßen können Sie das Ziel durch Eingabe einer Haus­nummer näher bestimmen.
NAVIGATION
_____________________________________
Eingabe einer Hausnummer
Sie haben den Namen einer Straße eingegeben. Das Menü zur Eingabe der Hausnummer erscheint.
Hinweis
Wenn Sie keine Hausnummer eingeben, wählen Sie END und drücken Sie OK.
1
Wählen Sie die gewünschte Hausnummer und drücken Sie OK.
2
Wenn die Eingabe abgeschlossen ist, wählen Sie die Schaltfläche
END und drücken Sie OK.
Speichern Ihres Wohnortes
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
2
Wählen Sie »EINSTELLUNGEN« im NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
3
Wählen Sie »SPEICHERLISTE« im Menü EINSTELLUNGEN und drücken Sie OK.
4
Wählen Sie »WOHNORT SPEICHERN « im Menü SPEICHER­LISTE und drücken Sie OK.
5
Wählen Sie eine Methode, um Ihren WOHNORT aus dem Menü PUNKT SPEICHERN einzugeben und drücken Sie OK.
Hinweis
Liegt Ihr Wohnort außerhalb eines detailierten Kartenbereiches oder in einer verkehrsberuhigten Zone, werden die geografischen Koordinaten gespeichert und die nächstliegende Straße als Ziel­punkt definiert. Um die aktuelle Position (egal ob parkend oder fah­rend) als Etappenziel zu speichern, drücken Sie die Taste MENU BACK länger als 4 Sekunden.
Speichern eines Ziels
Möchten Sie das Ziel für spätere Verwendung dauerhaft speichern:
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
2
Wählen Sie »EINSTELLUNGEN« im NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
3
Wählen Sie »SPEICHERLISTE« im Menü EINSTELLUNGEN und drücken Sie OK.
NAVIGATION
_________________________________________
Allgemeiner Teil / General Section GPS 3
GRUNDIG Service 1 - 13
Löschen eines Etappenzieles
1
Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie »ROUTE« aus dem NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
2
Wählen Sie »ETAPPENZIEL« aus dem Menü ROUTE und drücken Sie OK.
3
Wählen Sie »LÖSCHEN« aus dem Menü ETAPPENZIEL und drücken Sie OK.
4
Wählen Sie das zu löschende Etappenziel aus der Liste und drücken Sie OK.
5
Das Menü LÖSCHEN erscheint. Drücken der OK-TASTE löscht das gewählte Etappenziel und
startet automatisch die Routensuche.
Löschen des letzten Ziels
Sie können nicht mehr benötigte Zieldaten löschen.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie »EINSTELLUNGEN« aus dem NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
2
Wählen Sie »LETZT. ZIELE LÖSCH.« aus dem Menü EINSTEL- LUNGEN und drücken Sie OK.
3
Wählen Sie das zu löschende Ziel im Menü LETZTES ZIEL und drücken Sie OK.
4
Das Menü LETZT. ZIELE LÖSCH. erscheint auf dem Bildschirm. Drücken Sie OK. Das Ziel wird gelöscht und die Liste LETZTES ZIEL erscheint auf dem Bildschirm.
Sie können weitere nicht mehr benötigte Ziele in derselben Weise löschen.
Hinweis
Bei voller Speicherliste (20 Einträge) wird der älteste Eintrag gelöscht.
NAVIGATION
_________________________________________
Etappen-, Zieleingabe über ADRESSE
Wenn Sie Ihr Ziel eingegeben haben, können Sie, bevor Sie die Führung starten, weitere Etappenziele hinzufügen. Wenn Sie die genaue Adresse des zu speichernden Ziels kennen, können Sie den Ort eingeben, danach die Straße eingeben, danach die Hausnummer (bei langen Straßen).
1
Wählen Sie »ETAPPENZIEL ZUFÜG.« im MENU ZIEL und drücken Sie OK.
2
Wählen Sie eine freie Zeile 1 … 5 und drücken Sie OK.
3
Drücken Sie erneut OK.
Abrufen von Zielen und Etappenzielen
Sie können während der Eingabe von Ziel und Etappenzielen verschie­dene Einträge abrufen: – Liste mit öffentlichen Einrichtungen, die in 18 Kategorien unterteilt sind
– Speicherliste mit gespeicherten Zielen und Etappenzielen – Ihr Wohnort Die Eingabe kann auch durch Abruf von Zielen/Etappenzielen erfol-
gen.
1
Wählen Sie im Menü ZIELEINGABE ÜBER den gewünschten Eintrag und drücken Sie OK.
2
Wählen Sie »FÜHRUNG STARTEN« oder »ZIEL SPEICHERN« und drücken Sie OK.
oder
3
Wählen Sie gewünschten Eintrag aus und drücken Sie OK.
4
Wählen Sie »FÜHRUNG STARTEN« oder »ZIEL SPEICHERN« und drücken Sie OK.
Abrufen aus Liste LETZTES ZIEL
Diese Liste enthält die letzten (bis zu 20) berechneten Ziele, bzw. Etap­penziele.
1
Wählen Sie »LETZTES ZIEL« im Menü ZIELEINGABE ÜBER und drücken Sie OK.
2
Wählen Sie ein Ziel aus der Liste und drücken Sie OK.
3
Wählen Sie »FÜHRUNG STARTEN« oder »ZIEL SPEICHERN« und drücken Sie OK.
NAVIGATION
_________________________________________
NAVIGATION
_________________________________________
4
Wählen Sie »ZUFÜGEN/ERSETZEN « im Menü SPEICHERLISTE und drücken Sie OK.
5
Wählen Sie den Platz aus, auf den Sie speichern möchten und drücken Sie OK.
6
Geben Sie im Menü PUNKT SPEICHERN Ihr Ziel nach gewünschter
Art ein und beenden Sie mit END.
Speicher umbenennen/Name zuweisen
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
2
Wählen Sie »EINSTELLUNGEN« im NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
3
Wählen Sie »SPEICHERLISTE« im Menü EINSTELLUNGEN und drücken Sie OK.
4
Wählen Sie »NAME ÄNDERN « im Menü SPEICHERLISTE und drücken Sie OK.
5
Wählen Sie den zu ändernden Namen aus und drücken Sie OK.
6
Geben Sie einen neuen Namen ein und beenden Sie mit END.
Eingeben eines Etappenziels
Um die Fahrtstrecke Ihren Vorstellungen anzupassen, können Sie bis zu 5 Etappenziele speichern. Etappenziele können über die Menüzeilen ADRESSE, EINRICHTUN­GEN, LETZTES ZIEL, SPEICHERLISTE, WOHNORT, ÖRTL. EINRICH­TUNG und TELEFONNUMMER eingegeben werden.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie »ZIELEINGABE« aus dem NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
2
Wählen Sie die gewünschte Art Ihrer Eingabe und geben Sie Ihr Ziel ein. Bestätigen Sie mit OK.
3
Wählen Sie »ETAPPENZIEL ZUFÜG.« aus dem Menü ZIEL und drücken Sie OK.
4
Wählen Sie eine freie Zeile und drücken Sie OK.
5
Geben Sie ein Etappenziel ein und wählen Sie Ihr weiteres Vorge­hen.
GPS 3 Allgemeiner Teil / General Section
1 - 14 GRUNDIG Service
Funktion der ReRoute-Taste
1
Drücken Sie die ReRoute-Taste. Das Menü »ROUTENÄNDERUNG« wird im Display angezeigt, damit Sie sofort eine andere Route oder eine Alternativroute (Umweg) suchen können.
2
Markieren Sie die gewünschte Option mit den Pfeiltasten und drücken Sie OK.
Sie können die Entfernung des Umwegs zur aktuellen Position wählen, in der Sie auf die aktuelle Route zurückgeführt werden. Die Umwegent­fernung ändert sich, je nachdem, ob Sie sich zur Zeit auf einer norma­len Straße oder einer Autobahn befinden. AUTOBAHN: 5, 10, 25 und 50 km/LANDSTRASSE: 1, 2, 5 und 10 km.
Routenoptionen
Zur Routensuche kann der Benutzung von Autobahnen und gebühren­pflichtigen Straßen oder ihrer Umgehung Priorität gegeben werden.
1
Wählen Sie aus GEBÜHRENPFL. STR., AUTOBAHN oder SCHNELL­STE ROUTE die entsprechende Option im Menü ROUTENOPTIO­NEN und drücken Sie OK.
Die gewählte Routensuchbedingung wird angezeigt.
Hinweise
Das System kann zur Routenführung Autobahnen benutzen, obwohl die Route unter der Bedingung LANDSTRASSE (Autobahnen ver­meiden) gesucht wurde, wenn es keine sinnvollen Alternativen gibt. Wenn ein Ziel eingegeben ist, beginnt die Routensuche. Ist kein Ziel eingegeben, schaltet das System auf die Anzeige der aktuellen Position (Anzeige der Längen- und Breitengrade) zurück. Das System kann zur Routenführung gebührenpflichtige Straßen benutzen, obwohl die Route unter der Bedingung »GEBÜHREN-
FREIE STR.« gesucht wurde, da es keine sinnvollen Alternativen
gibt. Abhängig von politischen Gegebenheiten sind gebührenpflichtige Autobahnen keine Mautstraßen.
Fähren gelten als gebührenpflichtige Straßen (Maut). Nach Prioritäten geordnet gilt: GEBÜHRENPFLICHTIGE STRASSE AUTOBAHN KÜRZESTE/SCHNELLSTE.
NAVIGATION
_________________________________________
Ändern einer berechneten Route
Es kann eine andere Route berechnet werden, bei der das Ziel, die Etappenziele und die Suchbedingungen erhalten bleiben.
1
Drücken Sie die REROUTE-Taste.
Hinweis
Die Funktion der REROUTE-Taste bezieht sich immer auf die aktuelle Position.
2
Das Menü ROUTENÄNDERUNG erscheint. Wählen Sie »NEUBERECHNUNG« aus dem Menü ROUTENÄN­DERUNG und drücken Sie OK.
Die Suche der neuen Route wird gestartet.
Anzeige der Routenliste
Die Route zum Ziel besteht aus Teilstrecken. Es ist möglich, die Länge jeder Teilstrecke in einer Liste anzuzeigen.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
2
Wählen Sie »ROUTE« aus dem NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
3
Wählen Sie »ROUTENLISTE« aus dem Menü ROUTE und drücken Sie OK. Die »ROUTENLISTE« erscheint auf dem Bildschirm.
Hier finden Sie die einzelnen Streckenabschnitte gelistet.
Beenden der Routenführung
Löschen Sie das aktuelle Ziel und damit die Route.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie »ZIEL LÖSCHEN« aus dem NAVIGATIONS MENU und drücken Sie OK.
2
Das Menü ZIEL LÖSCHEN erscheint. Drücken Sie OK.
Nach dem Löschen des Ziels wird die aktuelle Position angezeigt.
Hinweise
Sie können die Routenführung auch während der Fahrt beenden, indem Sie das Ziel löschen.
Nach 30 Sekunden wird die aktuelle Position in Längen- und Brei­tengraden angezeigt.
NAVIGATION
_________________________________________
Allgemeiner Teil / General Section GPS 3
GPS 3 Allgemeiner Teil / General Section
Installation Instructions
This chapter contains excerpts from the installation instructions. For further particulars please refer to the appropriate installation instruction the part number of which is indicated in the spare parts list.
ELECTRICAL CONNECTION (GENERAL)
SCV signal (speedometer signal)
Many vehicles provide an electronic speedometer signal for the car radio. Some car radios use this signal for the function SCV (Speed Controlled Volume), Gala or Gal (Geräuschabhängige Lautstärkeanpassung = noise-dependent volume adjustment, Audi, BMW, Mercedes, VW); distance signal (German GM): depending on the speed, the volume of the car radio is adjusted to compen­sate for engine noise. The GPS 3 uses this signal to determine more accurately the position of the vehicle.
If your vehicle does not have an electronic speedometer signal, it can be retrofitted. For example, the adapter EAN 41 03590 00074 3 by the company VDO KIENZLE can be installed on the drive shaft of the tachometer for this purpose.
Note:
Various car manufacturers use their own contact assignments for the telephone mute function and SCV. Therefore you should check on the terminal connecting plan whether vehicle (radio) and navigation system show an identical contact assignment. Grundig uses the contact assignment of the Volkswagen Group.
_______________________
ELECTRICAL CONNECTION (GENERAL)
Cable tree
The cable tree was designed in such a way that it simply can be placed between the car’s supply system and the car radio (Y cable). A precondition is that the radio is connected to the cable tree of the vehicle via an ISO plug.
It provides the voltage supply for the GPS system and transfers the voltage and the signal to the car radio.
If the ISO plug of your vehicle is an entire block (e.g. for German GM vehicles), Grundig offers a GPS extension kit (G.IK 17-00). This links the upper chamber of your car radio with the original cable tree plug. The speaker output is also adapted. If the upper chamber (connection of external display) of your radio is not used, Grundig offers a variety of adapters.
The signals continuous plus (clamp 30) and ignition (clamp 15) at the ISO socket are assigned differ­ently by different car manufacturers. Therefore these two lines are not plugged into the ISO socket at works. Depending on the car manufacturer they must be plugged into the chambers A7 and A4. Please consult your authorised dealer. Generally the plug assignments correspond to those used in cars manufactured by the VW Group:
red line at the cable tree: clamp 15 yellow line at the cable tree: clamp 30 Inside the cable tree is a 4 AT fuse.
Note:
When installing the cable in the vehicle make sure that the line which provides the information “car in reverse” is connected to the reverse lamp or to the switch of the gear shift lever. The infor­mation about driving in reverse is necessary for the accuracy of the navigation.
______________________________________
GRUNDIG Service 1 - 15
Loading...
+ 35 hidden pages