1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that
will help protect from risk of personal injury
or property damage. Failure to follow these
instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
• This product can be used by children at
and above 8 years old and by persons
whose physical, sensory or mental
capabilities were not fully developed or
who lack experience and knowledge
provided that they are supervised or
trained on the safe usage of the product
and the risks it brings out. Children must
not play with the product. Cleaning
and maintenance works should not be
performed by children unless they are
supervised by someone.
• Unplug the product if a failure occurs while
it is in use.
• If the product has a failure, it should not
be operated unless it is repaired by the
Authorised Service Agent. There is the risk
of electric shock!
• Connect the product to a grounded
outlet protected by a fuse complying with
the values in the rating plate. Have the
grounding installation made by a qualified
electrician. Our company shall not be
liable for any damages that will arise when
the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Unplug the product when not in use.
• Never wash the product by spreading or
pouring water onto it! There is the risk of
electric shock!
• Never touch the plug with wet hands!
Never unplug by pulling on the cable,
always pull out by grabbing the plug.
• It is recommended to clean the tip of the
plug regularly with a dry cloth.
• Do not plug the cooler/freezer if the wall
outlet is loose.
• Never connect your cooler/freezer to
electricity-saving systems. Such systems are
harmful for the product.
• Unplug the product during installation,
maintenance, cleaning and repairing
procedures.
• Always have the installation and repairing
procedures carried out by the AuthorisedServiceAgent. Manufacturer shall not
be held liable for damages that may
arise from procedures carried out by
unauthorised persons.
• Do not eat cone ice cream and ice cubes
immediately after you take them out of
the freezer compartment! This may cause
frostbite in your mouth!
• Do not touch frozen food by hand! They
may stick to your hand!
• Do not put bottled and canned liquid
beverages in the freezer compartment.
They may burst!
• Never use steam and steam assisted
cleaning materials to clean or defrost the
cooler/freezer. Steam will cause short
circuit or electric shock since it would get
into contact with the electrical parts in the
cooler/freezer!
• Do not use mechanical devices or other
methods to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by
the manufacturer.
• Never use the parts on your cooler/
freezer such as the door and drawer as a
means of support or step. This will cause
the product to tip over or parts of it get
damaged.
• Do not damage the cooling circuit, where
the refrigerant is circulating, with drilling
or cutting tools. The refrigerant that might
blow out when the gas channels of the
4 / 20 EN
Refrigerator
/User Manual
Page 5
Important instructions for safety and environment
evaporator, pipe extensions or surface
coatings are punctured may cause skin
irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation holes
on the cooler/freezer with any material.
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
• Do not use gaseous sprays near the
product since there is the risk of fire or
explosion!
• Flammable items or products that contain
flammable gases (e.g. spray) as well as the
explosive materials should never be kept in
the appliance.
• Do not place containers filled with liquid
on top of the product. Spilling water on an
electrical component may cause electric
shocks or risk of fire.
• Do not store products (vaccines, heatsensitive medicines, scientific materials and
etc.) that require a precise temperature
control in the cooler/freezer.
• If you will not operate the product for a
long period of time, unplug and unload the
food in it.
• If the product is equipped with blue light,
do not look at the blue light with optical
tools.
• Exposing the product to rain, snow, sun
and wind is dangerous with respect to
electrical safety.
• In products with mechanical control
(thermostat), wait for minimum 5 minutes to
plug in the product again after unplugging
it.
• Do not overload the product. It may fall
when the door is opened, and cause injury
or damage. Similar problems may occur in
case of putting things on top of the product.
• If the product's door is equipped with a
handle, do not pull by the handle when
changing the place of the product. Handle
may get loose.
• Pay attention not to have your hand or
any part of your body get caught by the
moving parts inside the product.
1.1.1 HC warning
• If the product is equipped with a cooling
system containing R600a gas, pay
attention not to damage the cooling
system and piping during usage and
transportation. This gas is flammable.
If the cooling system is damaged, keep
the product away from potential sources
that can cause the system catch a fire
and ventilate the room in which the unit is
placed immediately.
If the product is equipped with a
cooling system containing R134a gas,
C
C
A
ignore this warning.
You can learn the gas used in
production of your product on the
rating plate located on the left inner
part of it.
WARNING:Never dispose the product
in fire.
1.1.2 For products with
a water dispenser
• Pressure of water mains should be minimum
1 bar and maximum 8 bars.
• Use only potable water.
1.2 Intended use
• This product has been designed for
domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be used out
of its intended use.
• Product must be used only for storing food.
• The manufacturer waives any responsibility
arisen from incorrect usage or
transportation.
• The service life of your product is 10 years.
During this period, original spare parts
will be available to operate the appliance
properly.
Refrigerator/User Manual
5 / 20 EN
Page 6
Important instructions for safety and environment
1.3 Children's safety
• Packaging materials are dangerous for
the children. Keep packaging materials
in a safe place away from reach of the
children.
• Electrical products are dangerous for the
children. Keep children away from the
product when it is in use.
• If the product's door is equipped with a
lock, keep the keys away from reach of
children.
1.4 Compliance with WEEE
Directive and Disposing
of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).This
product has been manufactured
with high quality parts and
materials which can be reused
and are suitable for recycling. Do
not dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection center for
the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local
authorities to learn about these collection
centers.
1.5 Compliance with
RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
1.6 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
6 / 20 EN
Refrigerator
/User Manual
Page 7
2 Your Cooler/freezer
14
1
2
13
12
11
10
9
8
3
4
5
6
7
1.Butter & Cheese sections
2.Indıcator Panel
3.Egg tray
4.Adjustable door shelves
5.Bottle shelf
6.Shelter wire
7.Adjustable front feet
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject
parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other
C
models.
Refrigerator/User Manual
8.Freezer compartment
9.Crisper
10. Chiller
11. Chiller cover and glass
12. Adjustable shelves
13. Wine cellar
14. Fan
7 / 20 EN
Page 8
3 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent
for installation of the product. To make the
product ready for use, make sure that the
electricity installation is appropriate before
calling the Authorised Service Agent. If
not, call a qualified electrician to have any
necessary arrangements carried out.
Preparation of the location and
electrical installation at the place
C
B
B
A
C
of installation is under customer's
responsibility.
Product must not be plugged in during
installation. Otherwise, there is the risk
of death or serious injury!
WARNING:Installation and electrical
connections of the product must be
carried out by the Authorised Service
Agent. Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorised
persons.
WARNING:Prior to installation, visually
check if the product has any defects
on it. If so, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Make sure that the power cable is not
pinched or crushed while pushing the
product into its place after installation
or cleaning procedures.
3.1 Appropriate
installation location
WARNING:If the door of the room
where the product will be placed is too
small for the product to pass, then the
A
• Choose a place at where you would use
• Install the product at least 30 cm away
product's doors must be removed and
the product must be turned aside to
pass it through.
the product comfortably.
from heat sources such as hobs, ovens,
heater cores and stoves and at least 5 cm
away from electrical ovens. Product must
not be subjected to direct sun light and
kept in humid places after installation.
• Appropriate air ventilation must be
provided around your product in order
to achieve an efficient operation. If the
product is to be placed in a recess in the
wall, pay attention to leave at least 5 cm
distance with the ceiling and side walls.
• Do not place the product on the materials
such as rugs or carpets.
• Place the product on an even floor surface
to prevent jolts.
• Your product can operate in ambinet
temperatures between -5°C to +43°C.
If two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
C
distance between them.
3.2 Installing the
plastic wedges
Plastic wedges are used to create the distance
for the air circulation between the product
and the rear wall. Insert the 2 plastic wedges
onto the rear ventilation cover as illustrated
in the figure. To install the wedges, remove
the screws on the product and use the screws
given in the same pouch with the wedges.
3.3 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the values
in the rating plate. Our company shall not be
liable for any damages that will arise when
the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Electrical connection must comply with
national regulations.
• Power cable plug must be within easy
reach after installation.
• The voltage and allowed fuse or breaker
protection are specified in the Rating Plate
which is affixed to interior of the product.
If the current value of the fuse or breaker
in the house does not comply with the
value in the rating plate, have a qualified
electrician install a suitable fuse.
• The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
8 / 20 EN
Refrigerator
/User Manual
Page 9
Installation
• Do not make connections via extension
cables or multi-plugs.
WARNING:Damaged power cable
must be replaced by the Authorised
B
B
Service Agents.
WARNING:If the product has a failure,
it should not be operated unless it is
repaired by the Authorised Service
Agent! There is the risk of electric
shock!
3.4 Illumination lamp
Do not attempt to repair yourself but call the
Authorised Service Agent if the LED illumination
lamps do not go on or are out of order.
Refrigerator/User Manual
9 / 20 EN
Page 10
4 Preparation
4.1 Things to be done for
energy saving
Connecting the product to electric
energy saving systems is risky as it may
A
• Do not leave the doors of your cooler/
• Do not put hot food or drinks in your
• Do not overload the cooler/freezer.
• Do not place the cooler/freezer in places
cause damage on the product.
freezer open for a long time. When doors
are open,warm air enters the fridge/
freezer cabinets and the appliance
consumes more energy to cool down the
foodstuffs.
cooler/freezer.
Cooling capacity will fall when the air
circulation inside is hindered.
subject to direct sunlight. Install the
product at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens, heater cores
and stoves and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• Pay attention to store your food in cooler/
freezer in closed containers.
• You can load maximum amount of
food to the freezer compartment of
the cooler/freezer by removing the
freezer compartment drawers. Declared
energy consumption value of the
cooler/freezer was determined with the
freezer compartment drawers and top
compartment flap removed and given wire
shelf is used at the bottom of the freezer
compartment for maximum amount of food
loaded. There is no risk in using a shelf or
drawer suitable for the shapes and sizes of
the foods to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
• Do not block the freezer fan grill by
placing foods in front.
• Please use provided 2 pieces of cold
packs (PCM ) at recommended places
in the figure when storing foodstuffs in
freezer compartments.It also helps to
keep your foodstuffs colder for more time
when electricity is off or your appliance is
unplugged.Temperature rise time declared
with cold packs.
10 / 20 EN
Refrigerator
/User Manual
Page 11
Preparation
The ambient temperature of the
room where you install the cooler/
C
C
C
4.2 Initial use
Before starting to use the product, check that
all preparations are made in accordance
with the instructions in sections "Important
instructions for safety and environment" and
"Installation".
• Clean the interior of the cooler/freezer as
• Plug the cooler/freezer into the grounded
• Run the cooler/freezer without putting any
freezer should at least be -15°C.
Operating your cooler/freezer under
colder conditions than this is not
recommended.
Inside of your cooler/freezer must be
cleaned thoroughly.
If two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
recommended in the “Maintenance and
cleaning” section. Check that inside of it is
dry before operating it.
wall outlet. When the door is opened the
interior illumination will turn on.
food for 6 hours and do not open its door
unless certainly required.
C
C
C
You will hear a noise when the
compressor starts up. The liquids and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise, even
if the compressor is not running and this
is quite normal.
Front edges of the cooler/freezer may
feel warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation.
Such loading will result in higher
energy consumption and worsen
freezer storage performance of your
appliance.
Refrigerator/User Manual
11 / 20 EN
Page 12
5 Operating the product
5.1 Indicator panel
6
2
12
111 131517
5
1.Quick Fridge Function:
Quick Fridge indicator turns on when the
Quick Fridge function is on. Press Quick
Fridge button again to cancel this function.
Quick Fridge indicator will turn off and
normal settings will be resumed. Quick Fridge
function will be cancelled automatically 2
hours later if you do not cancel it manually. If
you want to cool plenty amount of fresh food,
press Quick Fridge button before you place
the food into the fridge compartment.
2. Quick Fridge Indicator :
This icon comes on when the Quick Fridge
function is on.
3. Quick Freeze Function:
Quick Freeze indicator turns on when the
Quick Freeze function is on. Press Quick
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject
parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other
C
models.
8101691814
4
37
Freeze button again to cancel this function.
Quick Freeze indicator will turn off and
normal settings will be resumed. Quick Freeze
function will be cancelled automatically 34
hours later if you do not cancel it manually. If
you want to freeze plenty amount food, press
Quick Freeze button before you place the
food into the freezer compartment.
4. Quick Freeze Indicator :
This icon comes on when the Quick Freeze
function is on.
5. Fridge Set Function:
This function allows you to make the Fridge
compartment temperature setting. Press
this button to set the temperature of the
fridge compartment to 8,7,6,5,4,3 and 2
respectively.
12 / 20 EN
Refrigerator
/User Manual
Page 13
Operating the product
6. Fridge Compartment Temperature
Setting Indicator:
Indicates the temperature set for the Fridge
Compartment.
7. Eco Extra Function:
Press the Eco Extra button for 3 seconds to
activate the Eco Extra Function. Freezer will
start operating in the most economic mode
at least 6 hours later and the economic
usage indicator will turn on when the function
is active. Press the Eco Extra button for 3
seconds again to deactivate the Eco Extra
Function.
8. Eco Extra Indicator:
This icon lights up when the Vacation
Function is active.
9. High Temperature/Error Warning
Indicator:
This light comes on during high temperature
failures and error warnings. If you see this
light is on, please check the “Recommended
Solutions for the Problems” part from you
manual.
10. Economic Usage Indicator:
This icon comes on when the Fridge
Compartment is set to 8°C and Freezer
Compartment is set to -18°C which are the
most economical set values. Economic Usage
Indicator turns off when the Quick Fridge or
Quick Freeze function is selected.
11. Energy saving Function (Display
Off):
When you press this button, Energy saving
icon will light up and Energy Saving Function
will be activated. If energy saving function
is active, all icons on the display other than
energy saving icon will turn off. When the
Energy Saving Function is active, if any button
is pressed or the door is opened, Energy
Saving Function will be exited and the icons
on display will return to normal.If you press
this buton again, Energy Saving icon will turn
off and Energy Saving Function will not be
active.
Refrigerator/User Manual
13 / 20 EN
12. Energy Saving Indicator :
This icon (“-“) lights up when the Energy
Saving Function is selected.
13. Key Lock Mode:
Press Key Lock button concurrently for 3
seconds. Key lock icon will light up and key
lock mode will be activated. Buttons will not
function if the Key Lock mode is active. Press
Key Lock button con-currently for 3 seconds
again. Key lock icon will turn off and the key
lock mode will be exited.
14. Key Lock Indicator:
This icon lights up when the Key Lock mode
is activated.
15. Freezer Set Function:
This function allows you to make the Freezer
compartment temperature setting. Press this
button to set the temperature of the freezer
compartment to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and
-24, respectively.
16. Freezer Compartment Setting
Indicator:
Indicates the temperature set for the Freezer
Compartment.
17.Vacation Function:
When you press Vacation button, vacation
function is activated and vacation indicator
lights. You can use this function when you will
not use your fridge for a long time. Note that
there should be no food inside your fridge,
otherwise fridge can not preserve your food
at Vacation mode. If this function is activated,
fridge compartment temperature is kept at
15 C° in order to prevent bad smelling. Press
Vacation button again to deactivate vacation
function.
18.Vacation Indicator:
This icon lights up when the Vacation
Function is active.
Page 14
Operating the product
5.2 Dual cooling system
Your cooler/freezer is equipped with three
separate cooling systems to cool the fresh
food compartment, frozen food compartment
and multi zone compartment. Thus, air and
odour in the fresh food compartment and
frozen food compartment do not get mixed.
Thanks to these two separate cooling systems,
cooling speed is much higher then other
cooler/freezers. Also additional power saving
is provided since the defrosting is performed
individually.
5.3 Freezing fresh food
• Wrap the food or place them in a covered
container before putting them in the
cooler/freezer.
• Hot food and beverages must cool down
to the room temperature before putting
them in the cooler/freezer.
• The food that you want to freeze must be
fresh and in good quality.
• Divided the food into portions according
to your family’s daily or meal based
consumption needs.
• Pack the food in an airtight manner to
prevent them from drying even if they are
going to be stored for a short time.
• Materials to be used for packaging
must be tear-proof and resistant to cold,
humidity, odour, oils and acids and they
must also be airtight. Moreover, they must
be well closed and they must be made
from easy-to-use materials that are suitable
for deep-freezers.
• Take special care not to mix already frozen
food and fresh food.(They should not to
be allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing.)
• Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
• Do not freeze too large quantities of food
at one time. The quality of the food is best
preserved when it is frozen right through to
the core as quickly as possible.
• Placing warm food into the freezer
compartment causes the cooling system
to operate continuously until the food is
frozen solid.
• Maximum frozen food storage volume is
achieved without using the drawers and the
upper shelf cover provided in the freezer
compartment. Energy consumption of your
appliance is declared while the freezer
compartment is fully loaded on shelves
without the use of the drawers and upper
shelf cover. Use the given wire shelf at the
bottom of the freezer compartment for a
better energy consumption performance.
• It is recommended that you place
foodstuffs on top shelf of freezer for initial
freezing.
wire shelf
14 / 20 EN
Refrigerator
/User Manual
Page 15
Operating the product
• It is advised that provided cold packs are
used as described below prior to using
quick freeze function.It improves storage
and quıck - freezing performance of your
freezer compartment.
Refrigerator/User Manual
15 / 20 EN
Page 16
Operating the product
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Explanations
-18°C4°CThis is the normal recommended setting.
-20, -24 or
-24°C
4°C
These settings are recommended when the ambient
temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your
Quick Freeze4°C
cooler/freezer will return to its previous mode when the
process is over.
-18°C or
colder
2°C
Use these settings if you think that your fridge compartment
is not cold enough because of the hot ambient conditions or
frequent opening and closing of the door.
Use this function when you place too much into the fridge
-18°C or
colder
Quick Fridge
compartment or when you need to cool your food quickly. It
is recommended that you activate Quick Fridge function 4-8
hours before placing the food.
5.4 Recommendations for
preserving the frozen food
• • Frozen food that you have purchased
should be stored in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions for
a
5.5 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Egg holderEgg
Various frozen food such
as meat, fish, ice cream,
vegetables and etc.
( 4 star) frozen food storage compartment.
• Note the following to ensure that the
high quality achieved by the frozen food
manufacturer and the food retailer is
maintained:
1. Put packets in the freezer as quickly as
possible after purchase.
2. Make sure that contents of the package
are labelled and dated.
3. Check whether the "Use By" and "Best
Before" dates on the packaging are
exceed or not.
Fridge
compartment
shelves
Fridge
compartment
door shelves
CrisperVegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Food in pans, covered plates
and closed containers
Small and packaged food or
beverage (such as milk, fruit
juice, beer and etc.)
Delicatessen products
(cheese, butter, salami and
etc.)
16 / 20 EN
Refrigerator
/User Manual
Page 17
Operating the product
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
5.6 Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as possible
when they are put in a cooler/freezer in order
to keep them in good quality.
The TSE norm requires (according to certain
measurement conditions) the cooler/freezer
to freeze at least 4.5 kg of food at 32°C
ambient temperature to -18°C or lower
within 24 hours for every 100-litres of freezer
volume.
It is possible to preserve the food for a long
time only at -18°C or lower temperatures.
You can keep the freshness of food for many
months (at -18°C or lower temperatures in the
deep freeze).
Divided the food into portions
according to your family’s daily or
C
C
• Materials necessary for packaging:
• Cold resistant adhesive tape
• Self adhesive label
• Rubber rings
• Pen
Materials to be used for packaging the
foodstuff must be tear-proof and resistant to
cold, humidity, odour, oils and acids.
Foods to be frozen should not be allowed to
come in contact with the previously frozen
items to prevent them from getting thawed
partially.
C
meal based consumption needs.
Pack the food in an airtight manner to
prevent them from drying even if they
are going to be stored for a short time.
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
5.7 Changing the door
opening direction
Door opening direction of your cooler/
freezer can be changed according to the place
you are using it. If this is necessary, please call
your nearest Authorized Service.
5.8 Open door warning
An audio warning will be given when the
fridge or freezer compartment door of your
product is left open for a certain period of
time. This audio warning signal will mute when
any button on the indicator is pressed or when
the door is closed.
5.9 Recommendations for
freshfood compartment
OPTIONAL *
• Please do not let any foodstuff to come
to contact with the temperature sensor in
freshfood compartment.In order to maintain
freshfood compartment at ideal storage
temperature, the sensor must not be blocked
by fodstuffs.
• Do not place hot foodstuff in your
appliance.
Refrigerator/User Manual
17 / 20 EN
Page 18
6 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at
regular intervals.
WARNING:Unplug the product before
B
• Never use gasoline, benzene or similar
• Never use any sharp and abrasive tools,
• Dissolve one teaspoon of carbonate in half
• Make sure that no water enters the lamp
• If you will not use the cooler/freezer for a
• Check regularly that the door gaskets are
• To remove door and body shelves, remove
• Remove the door shelves by pulling them
• Never use cleaning agents or water that
cleaning it.
substances for cleaning purposes.
soap, household cleaners, detergent and
wax polish for cleaning.
litre of water. Soak a cloth with the solution
and wrung it thoroughly. Wipe the interior
of the cooler/freezer with this cloth and the
dry thoroughly.
housing and other electrical items.
long period of time, unplug it, remove all
food inside, clean it and leave the door
ajar.
clean. If not, clean them.
all of its contents.
up. After cleaning, slide them from top to
bottom to install.
contain chlorine to clean the outer surfaces
and chromium coated parts of the product.
Chlorine causes corrosion on such metal
surfaces
6.1 Avoiding bad odours
Materials that may cause odour are not
used in the production of our cooler/
freezers. However, due to inappropriate food
preserving conditions and not cleaning the
inner surface of the cooler/freezer as required
can bring forth the problem of odour. Pay
attention to following to avoid this problem:
• Keeping the cooler/freezer clean is
important. Food residuals, stains, etc. can
cause odour. Therefore, clean the cooler/
freezer with carbonate dissolved in water
every 15 days. Never use detergents or
soap.
• Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from
uncovered containers can cause
unpleasant odours.
• Never keep the food that have expired
best before dates and spoiled in the
cooler/freezer.
• Odour filter in the air duct of the fridge
compartment prevents the build-up of
unpleasant odours in the cooler/freezer.
Please rinse it with clean water and let it
dry at sunlight for at least 4 hours before
placing it again.Perform this action every
6 months.
6.2 Protecting the
plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in
your cooler/freezer in unsealed containers
as they damage the plastic surfaces of the
cooler/freezer. If oil is spilled or smeared
onto the plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once with warm
water.
18 / 20 EN
Refrigerator
/User Manual
Page 19
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list
includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage.
Some of the features described here may not exist in your product.
The cooler/freezer does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>> Insert the plug into the socket securely.
• The fuse of the socket which your cooler/freezer is connected to or the main fuse have
blown out. >>> Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>> Do not install the cooler/freezer in places where the temperature falls below 10
°C.
• Door has been opened frequently. >>> Do not open and close the door of cooler/freezer frequently.
• Ambient is very humid. >>> Do not install your cooler/freezer into highly humid places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>> Store food with liquid content in closed
containers.
• Door of the cooler/freezer is left ajar. >>> Do not leave the doors of your cooler/freezer open for a long
time.
• Thermostat is set to a very cold level. >>> Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out
plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the cooler/freezer has not been
balanced yet. The cooler/freezer will start running approximately after 6 minutes. Please
call the Authorised Service Agent if the cooler/freezer does not start at the end of this
period.
• The fridge is in defrost cycle. >>> This is normal for a full-automatically defrosting cooler/freezer.
Defrosting cycle occurs periodically.
• The cooler/freezer is not plugged into the socket. >>> Make sure that the plug is fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>> Select the suitable temperature value.
• There is a power outage. >>> Cooler/freezer returns to normal operation when the power restores.
The operation noise increases when the cooler/freezer is running.
• The operating performance of the cooler/freezer may change due to the changes in the
ambient temperature. It is normal and not a fault.
Refrigerator/User Manual
19 / 20 EN
Page 20
Troubleshooting
The cooler/freezer is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger cooler/freezers operate for a
longer period of time.
• The room temperature may be high. >>> It is normal that the product operates for longer periods in hot
ambient.
• The cooler/freezer might be plugged in recently or might be loaded with food. >>> When
the cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the cooler/freezer recently. >>> Do not put hot food
into the cooler/freezer.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>> The warm air that has entered
into the cooler/freezer causes the cooler/freezer to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>> Check if the doors are closed
completely.
• The cooler/freezer is adjusted to a very low temperature. >>> Adjust the cooler/freezer
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated.
>>> Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the cooler/freezer to run for a longer period of time
in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust the freezer temperature to a
warmer degree and check
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust the fridge temperature to a
warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>> Adjust the fridge temperature to a
lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>> Fridge compartment temperature
setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait
until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>> Do not open the doors frequently.
• Door is ajar. >>> Close the door completely.
• The cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently. >>> This is normal. When the
cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the cooler/freezer recently. >>> Do not put hot food
into the cooler/freezer.
Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the cooler/freezer rocks when moved slowly, balance it by adjusting
its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the cooler/freezer, and level.
• The items put onto the cooler/freezer may cause noise. >>> Remove the items on top of the
cooler/freezer.
.
20 / 20 EN
Refrigerator
/User Manual
Page 21
Troubleshooting
There are noises coming from the cooler/freezer like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your cooler/
freezer. >>>It is normal and not a fault.
Whistle comes from the cooler/freezer.
• Fans are used in order to cool the cooler/freezer. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of cooler/freezer.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>> Do not open the doors frequently.
Close them if they are open.
• Door is ajar. >>> Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the cooler/freezer or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. >>> When the
humidity is less, condensation will disappear.
• If moisture forms in the area between the two cooler/freezer doors, disable the “Energy
Saving” mode.
Bad odour inside the cooler/freezer.
• No regular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the cooler/freezer regularly with a sponge,
lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>> Use a different container or
different brand packaging material.
• Food is put into the cooler/freezer in uncovered containers. >>> Keep the food in closed
containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the cooler/freezer.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>> Replace the packages that are
obstructing the door.
• The cooler/freezer is not completely even on the floor. >>> Adjust the feet to balance the cooler/
freezer.
• The floor is not level or strong. >>> Also make sure that the floor is level and strong enough to carry the
cooler/freezer.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>> Rearrange food in the drawer.
WARNING:If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this
section, consult your dealer or the Authorised Service Agent. Never try to repair a non-
A
Refrigerator/User Manual
functional product yourself.
21 / 20 EN
Page 22
Læs venligst denne vejledning inden du tager produktet i brug.
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under
de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugervejledning læses grundigt inden køl/frys tages i brug, og
opbevares til fremtidig reference.
Denne brugsvejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køl/frys hurtigt og sikkert.
• Læs vejledningen, før du installerer og bruger produktet.
• Følg instruktionerne, særligt dem, der omhandler sikkerhed.
• Opbevar denne vejledning på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den senere.
• Læs også de andre dokumenter, der følger med produktet.
Bemærk, at denne brugsvejledning også kan være gyldig for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
Vigtige informationer eller
C
brugbare tips.
Advarsel mod farlige forhold for
liv og ejendom.
A
B
Advarsel mod strømspænding.
Produktets emballage er fremstillet
af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser.
6.2 Beskyttelse af plastikoverflader . . . . . .18
7 Fejlfinding 19
Køleskab/Brugervejledning
3 / 20 DA
Page 24
1 Vigtige anvisninger for sikkerhed og miljø
Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner,
der skal følges for at beskytte mod
personskade eller beskadigelse af ejendele.
Såfremt instruktionerne ikke overholdes,
bortfalder garantien.
1,1 Generelle sikkerhedsregler
• Dette produkt kan bruges af børn fra 8
års alderen og af personer, hvis fysiske,
sensoriske eller mentale evner ikke fuldt
udviklet, eller som mangler erfaring og
viden, forudsat at de er under opsyn eller
uddannet om sikker brug af produktet
og de risici, det bringer. Børn må ikke
lege med produktet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
• Træk stikket ud af stikkontakten, hvis der
opstår en fejl.
• Hvis der er fejl på produktet, bør det
ikke anvendes, medmindre reparationen
foretages af den autoriseret servicemontør.
Der er fare for elektrisk stød!
• Slut produktet til en stikkontakt med
jordforbindelse beskyttet af en sikring
i overensstemmelse med værdierne på
typeskiltet. Jordforbindelsen skal udføres
af en kvalificeret elektriker. Selskabet
er ikke ansvarlig for nogen skade,
der opstår som følge af, at produktet
anvendes uden etableret jordforbindelse i
overensstemmelse med lokale regulativer.
• Afbryd strømmen til produktet, når det ikke
er i brug.
• Rengør aldrig produktet ved at hælde vand
på eller i det. Der er fare for elektrisk stød!
• Rør aldrig ved stikkontakten med våde
hænder. Afbryd aldrig strømmen ved at
trække i el-ledningen, men tag altid stikket
ud af stikkontakten med hånden.
• Det anbefales at rengøre spidsen af stikket
regelmæssigt med en tør klud.
• Tilslut ikke køl/frys hvis vægstikket er løst.
• Slut aldrig køl/frys til
strømbesparendesystemer. Disse systemer
kan beskadige produktet.
• Frakobl produktet under installation,
vedligeholdelse, rengøring og reparation.
• Installation og reparationer skal altid
udføres af en autoriseretservicemontør.
Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader,
der opstår som følge af uautoriserede
personers behandling af produktet.
• Undlad at spise vaffelis eller isterninger
lige efter, du har taget dem ud af fryseren.
Det kan forårsage forfrysninger i
munden.
• Rør ikke frosne madvarer med hænderne.
De kan hænge fast i din hånd.
• Læg ikke drikkevarer i flaske eller på dåse i
fryseren. De kan eksplodere.
• Brug aldrig damp og dampdrevne
rengøringsmaterialer til at rengøre eller
afrime køl/frys. Dam kan forårsage
kortslutning eller elektrisk stød, da den
kommer i kontakt med elektriske dele af
køl/frys.
• Der må ikke anvendes mekanisk udstyr
eller andre midler, ud over de af
producenten anbefalede, for at fremskynde
afrimningsprocessen.
• Brug aldrig delene på køl/frys, som f.eks.
lågen, til at støtte dig på eller stå på. Det
kan få apparatet til at vælte eller forårsage
skade på nogle af delene.
• Undlad at beskadige kølesystemet,
som kølemidlet cirkulerer omkring, med
bore- eller skæreværktøjer. Kølemidlet,
som kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres, kan
forårsage hudirritationer og øjenskader.
4 / 20 DA
Køleskab
/Brugervejledning
Page 25
Vigtige anvisninger for sikkerhed og miljø
• Undlad med nogen form for materiale at
tildække eller blokere ventilationshullerne
på køl/frys.
• Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket og
lodret.
• Brug ikke gasformige spray i nærheden af
produktet, da der er risiko for brand eller
eksplosion.
• Brændbare objekter eller produkter, der
indeholder brændbare gasser (f.eks.
spray), samt eksplosive materialer må
aldrig opbevares i køl/frys.
• Anbring ikke beholdere med væske oven
på produktet. Vandspild på en elektrisk
enhed kan forårsage elektrisk stød og
brandfare.
• Opbevar ikke produkter (vacciner,
varmefølsom medicin, videnskabeligt
materiale, osv.), som kræver nøjagtig
temperaturkontrol, i køl/frys.
• Hvis du ikke skal bruge produktet i længere
tid, træk stikket ud af stikkontakten og tag
al mad ud.
• Hvis produktet er udstyret med et blåt lys,
må du ikke kigge på det blå lys gennem
optiske enheder.
• Det er farligt at udsætte produkterne for
regn, sne, sol og vind hvad angår elsikkerheden.
• Ved produkter med mekanisk kontrol
(termostat), skal du vente mindst 5 minutter,
før du slutter produktet til strømmen efter at
have frakoblet det.
• Produktet må ikke overfyldes. Det kan
falde ud når døren åbnes og forårsage
skade. Lignende problemer kan opstå ved
anbringelse af ting oven på produktet.
• Hvis produktets dør er udstyret med et
håndtag, må du ikke trække i håndtaget
til at flytte produktet. Håndtaget kan løsne
sig.
• Vær opmærksom på ikke at få din hånd
eller nogen del af din krop fanget af de
bevægelige dele inden i produktet.
1.1.1 HC advarsel
• Hvis produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder R600a gas,
skal du være opmærksom på ikke at
beskadige kølesystemet og rørføring
under brug og transport. Denne gas er
brændbar. I tilfælde af beskadigelse af
kølesystemet, skal produktet holdes væk
fra mulige brandkilder, der kan forårsage,
at produktet går i brand, og du skal sørge
for at lufte ud i rummet, hvor produktet er
placeret.
Hvis produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder R134a gas,
C
C
A
skal du se bort fra denne advarsel.
Du kan se, hvilken gas der er brugt
til at producere dit produkt, ved at se
typeskiltet, der er placeret indvendigt
til venstre.
ADVARSEL:Smid aldrig produktet i
ilden.
1.1.2 For produkter med
en vanddispenser
• Trykket i vandrør bør være mindst 1 bar og
højst 8 bar.
• Brug kun rent vand.
1.2 Tilsigtet brug
• Dette produkt er beregnet til
husholdningsbrug. Det egner sig ikke til
erhvervsmæssigt brug og må kun bruges til
den tilsigtede anvendelse.
• Produktet må kun anvendes til opbevaring
af madvarer.
• Producenten frasiger sig ethvert ansvar for
skader opstået som følge af ukorrekt brug
eller transport.
• Apparatets levetid er 10 år. I løbet af
denne periode vil originale reservedele
være til rådighed til at betjene apparatet
korrekt.
Køleskab/Brugervejledning
5 / 20 DA
Page 26
Vigtige anvisninger for sikkerhed og miljø
1.3 Børns sikkerhed
• Emballagematerialer er farlige for børn.
Opbevar al emballage et sikkert sted uden
for børns rækkevidde.
• Elektriske produkter er farlige for børn.
Hold børn væk fra produktet, når det er i
brug.
• Hvis produktet dør er udstyret med en
lås, skal du holde nøglen væk fra børns
rækkevidde.
1.4 Overholdelse af
WEEE-direktivet og
bortskaffelse af affald:
Dette produkt er i
overensstemmelse med WEEE
-direktiv (2012/19/EU). Dette
produkt er forsynet med et
klassificeringssymbol for affald af
elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE). Dette produkt er
fremstillet af dele og materialer i
høj kvalitet, der kan bruges igen og er egnede
for genbrug. Smid ikke produktet med
husholdningsaffald og andet affald ved
slutningen af dets levetid. Bring det til et
opsamlingssted for genbrug af elektroniske og
elektriske apparater. Kontakt dine lokale
myndigheder for at finde nærmeste
opsamlingssted.
1.5 Overholdelse af
RoHS-direktivet:
Det produkt, du har købt, er i
overensstemmelse med EU RoHS-direktivet
(2011/65/EU). Det indeholder ikke skadelige
og forbudte materialer angivet i direktivet.
1.6 Informationer om
emballage
Produktets emballage er fremstillet af
genbrugsmaterialer i overensstemmelse
med vores nationale miljøbestemmelser.
Smid ikke emballagen sammen med
husholdningsaffald eller andet affald. Bring
den til et opsamlingssted udpeget af de lokale
myndigheder.
6 / 20 DA
Køleskab
/Brugervejledning
Page 27
2 Køl/frys
14
1
2
13
12
11
10
9
8
3
4
5
6
7
1.Hylder til smør og ost
2.Indikatorpanel
3.Æggebakke
4.Justerbare hylder i lågen
5.Flaskehylde
6.Beskyttelsesrist
7.Justerbare forreste fødder
8.Fryser
Tallene i manualen er skematiske og kan afvige fra det aktuelle produkt. Hvis delene ikke er
indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
C
Køleskab/Brugervejledning
9.Grøntsagsskuffe
10. Kølerum
11. Låg og glas til kølerum
12. Regulerbare hylder
13. Vinkælder
14. Ventilator
7 / 20 DA
Page 28
3 Installation
Kontakt den nærmeste autoriserede forhandler
for at installere produktet. Før produktet tages
i brug skal du sørge for, at den elektriske
installation er passende, før du kontakter den
autoriserede servicemontør. Hvis det ikke er
tilfældet, tilkaldes en kvalificeret elektriker til at
varetage klargøringen.
Forberedelse af opsætningssted og
elektricitet på installationsstedet er
C
B
B
A
C
3.1 Passende opsætningssted
A
• Vælg et sted, hvor du kan bruge produktet
• • Installer produktet mindst 30 cm væk
kundens ansvar.
Produktet må ikke sluttes til strømmen
under installation. Der er risiko for død
eller alvorlig personskade!
ADVARSEL:Installation og el-tilslutning
af produktet skal udføres af en
autoriseret servicemontør. Fabrikanten
er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af uautoriserede personers
behandling af produktet.
ADVARSEL:Forud for installationen
skal apparatet undersøges og beses
om det ikke er beskadiget. Findes
der fejl, må det ikke installeres.
Beskadigede produkter indebærer en
sikkerhedsrisiko.
Sørg for, at strømkablet er klemt eller
mast, mens du skubber produktet på
plads efter installation eller rengøring.
ADVARSEL:Hvis døren til rummet, hvor
produktet vil blive placeret, er for lille til
at produktet kan komme igennem, skal
produktets døre fjernes, og produktet
skal vendes på siden.
komfortabelt.
fra varmekilder, såsom kogeplader, ovne,
varmelegemer og komfurer, og mindst 5 cm
væk fra elektriske ovne. Produktet må ikke
udsættes for direkte sollys og opbevares i
fugtige steder efter installationen.
• Der skal gives passende ventilation
omkring produktet for at opnå en effektiv
drift. Hvis produktet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal du være
opmærksom på at give mindst 5 cm
afstand mellem produktet og loftet og
sidevægge.
• Undlad at placere produktet på materialer
som f.eks. gulvtæppe eller tæppe.
• Anbring produktet på en jævn
gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
• Produktet kan arbejde i
omgivelsestemperatur på mellem -5 °C og
+43 °C.
Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør der være
C
3.2 Installation af plastikkiler
Plastikkiler anvendes til at skabe en afstand
til luftcirkulation mellem produktet og
bagvæggen. Indsæt de 2 plastikkiler på det
bageste ventilationsdæksel, som vist i figuren.
For at gøre dette skal du fjerne skruerne på
produktet og bruge de skruer, der følger med i
posen med kilerne.
mindst 4 cm imellem dem.
8 / 20 DA
Køleskab
/Brugervejledning
Page 29
Installation
3.3 Elektrisk tilslutning
Slut produktet til en stikkontakt med
jordforbindelse beskyttet af en sikring
i overensstemmelse med værdierne på
typeskiltet. Selskabet er ikke ansvarlig
for nogen skade, der opstår som følge
af, at produktet anvendes uden etableret
jordforbindelse i overensstemmelse med lokale
regulativer.
• Elektrisk tilslutning skal være i
overensstemmelse med nationale
regulativer.
• Stikket i netledningen skal være
lettilgængelig efter installationen.
• Spændingen og tilladt sikrings- eller
afbryderbeskyttelse er angivet på
typeskiltet, der er fastgjort inde i produktet.
Hvis den eksisterende sikring eller afbryder
ikke stemmer overens med værdien angivet
på typeskiltet, skal en autoriseret elektriker
installere en stabil sikring.
• Den angivne spænding skal være lig med
spændingen på dit el-net.
• Tilslutning ikke med forlængerledninger
eller dobbeltstik.
ADVARSEL:Beskadigede el-ledninger
skal udskiftes af en autoriseret
B
B
servicemontør.
ADVARSEL:Hvis der er fejl på
produktet, bør det ikke anvendes,
medmindre reparationen foretages af
den autoriseret servicemontør. Der er
fare for elektrisk stød!
3.4 Lyslampe
Forsøg ikke at reparere den selv, men tilkald en
autoriseret servicemontør, hvis LED-lamper ikke
tændes eller er ude af drift.
Køleskab/Brugervejledning
9 / 20 DA
Page 30
4 Forberedelse
4.1 Energibesparende
foranstaltninger
Det er risikabelt at forbinde produktet til
energisparesystemer da det kan skade
A
• Undlad at lade lågerne i køl/frys stå åbne
• Put ikke varm mad eller drikke i køl/frys.
• Køleskabes må ikke overfyldes.
• Anbring ikke køl/frys på et sted med
• Installer produktet mindst 30 cm væk fra
• Vær omhyggelig med at opbevare maden i
apparatet.
i lang tid. Når lågerne er åbne, kommer
varm luft ind i køle-/fryseafdeling, og
apparatet forbruger mere energi til at
nedkøle fødevarer.
Kølekapaciteten vil falde, og
luftcirkulationen inde i køl/frys forhindres.
direkte sollys.
varmekilder, såsom kogeplader, ovne,
varmelegemer og komfurer, og mindst 5
cm væk fra elektriske ovne.
lukkede beholdere.
• Du kan lægge maksimal mængde af
fødevarer i køl/frys fryserum ved at
fjerne skufferne fra fryseren. Angivet
energiforbrug af køl/frys blev bestemt med
uden fryserrummets skuffer og øverste rums
klapper, og når trådhylden anvendes i
bunden af fryseren for maksimal udnyttelse
af pladsen. Der er ingen risiko ved at
bruge en hylde eller skuffe, der passer i
form og størrelse til de madvarer, der skal
fryses.
• Optøning af frosne fødevarer i køleafsnit
vil både give energibesparelser og bevare
fødevarekvaliteten.
• Blokér ikke fryserens blæsergitter ved at
lægge madvarer foran det.
• Brug de medfølgende 2 køleelementer
nede ved de anbefalede steder, når
du opbevarer madvarer i fryseren. De
hjælper med at holde madvarer koldere
i længere tid, hvis der er slukket for
strømmen eller apparatet ikke er sluttet til.
Den anførte temperaturstigningstid er med
køleelementer.
10 / 20 DA
Køleskab
/Brugervejledning
Page 31
Forberedelse
Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køl/frys installeres, bør være
C
C
C
4.2 Første brug
Før produktet tages i brug skal du sikre, at alle
forberedelser er foretaget i overensstemmelse
med instruktionerne i afsnittene "Vigtige
anvisninger for sikkerhed og miljø" og
"Installation".
• Rengør køl/frys indvendigt som anbefalet
• Sæt køl/frys stik ind i jordet kontakt. Når
• Kør køl/frys uden nogen fødevarer i 6
mindst -15 °C. For at køl/frys skal være
effektivt, anbefales det ikke at betjene
det under koldere forhold.
Køl/frys skal rengøres grundigt
indvendigt.
Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør der være
mindst 4 cm imellem dem.
i afsnittet "Vedligeholdelse og rengøring".
Kontroller, at køl/frys er tørt indvendigt, før
du tænder det.
døren åbnes, vil det indvendige lys tændes.
timer, og åbn ikke døren, medmindre det er
absolut nødvendigt.
C
C
C
Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet,
kan også støje lidt, selv om
kompressoren ikke kører, hvilket er helt
normalt.
Køl/frys forreste kanter kan føles
varme. Dette er helt normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at undgå kondensering.
At opbevare madvarer på denn måde,
vil resultere i højere energiforbrug og
foringe fryserens egenskaber.
Køleskab/Brugervejledning
11 / 20 DA
Page 32
5 Betjening af produktet
5.1 Indikatorpanel
6
2
12
111 131517
5
1.Hurtigkøl-funktion
Indikatoren for hurtig køl tænder, når
hurtig køl-funktionen er tændt. Tryk på
Hurtigkøl-knappen igen for at annullere
denne funktion. Indikatoren for Hurtigkøl
vil slukke, og de normale indstillinger
fortsættes. Hurtigkøl-funktionen annulleres
automatisk 2 timer senere, hvis du ikke har
annulleret den manuelt. Hvis du ønsker at
fryse store mængder fersk mad, så tryk på
Hurtigkøl-knappen inden du lægger maden i
fryserrummet.
2. Indikator for hurtigkøl :
Ikonet kommer frem, når hurtigkøl-funktionen
er tændt.
8101691814
4
37
3. Hurtigfrys-funktion:
Indikatoren for Hurtigfrys tænder, når
Hurtigfrys-funktionen er tændt. Tryk på
Hurtigfrys-knappen igen for at annullere
denne funktion. Indikatoren for Hurtigfrys
vil slukke, og de normale indstillinger
fortsættes. Hurtigfrys-funktionen annulleres
automatisk 34 timer senere, hvis du ikke har
annulleret den manuelt. Hvis du ønsker at
fryse store mængder fersk mad, så tryk på
Hurtigfrys-knappen inden du lægger maden i
fryserummet.
4. Indikator for hurtigfrys :
Ikonet kommer frem, når hurtigfrysfunktionen er tændt.
C
Tallene i manualen er skematiske og kan afvige fra det aktuelle produkt. Hvis delene ikke er
indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
12 / 20 DA
Køleskab
/Brugervejledning
Page 33
Betjening af produktet
5. Indstillingsfunktion for køleskab:
Denne funktion gør det muligt for dig
at indstille køleskabsrummets temperatur.
Tryk på denne knap for at indstille køl/frys
temperatur til hhv. 8,7, 6,5, 4,3 og 2.
6. Køleskab - Indikator for
temperaturjustering:
Indikerer temperaturindstillingen for køl/frys.
7. Øko-ekstra-funktion:
Tryk på Øko-ekstra-knappen i 3 sekunder
for at aktivere Øko-ekstra-funktionen. Fryseren
vil begynde at køre mest økonomisk mindst
6 timer senere, og indikatoren for økonomisk
anvendelse vil tænde, når funktionen er aktiv.
Tryk på Øko-ekstra-knappen i 3 sekunder for
at deaktivere Øko-ekstra-funktionen.
8. Indikator for ekstraspare:
Dette ikon lyser op, når feriefunktionen er
aktiv.
9. Advarselsindikator for høj
temperatur/fejl:
Dette lys tænder ved driftsforstyrrelser
ved høje temperaturer og fejladvarsler. Når
du ser, at dette lys er tændt, læs afsnittet
"Anbefalede løsninger på problemerne" i
denne manual.
10. Indikator for økonomisk
anvendelse:
Dette ikon kommer frem, når køl/frys er
indstillet til 8 °C og fryseren er indstillet til -18
°C, som er de mest økonomiske indstillinger.
Indikator for Økonomisk anvendelse slukkes,
når Hurtigkøl eller Hurtigfrys funktionen er
valgt.
11. Energibesparende funktion
(skærmen slukket):
Når du trykker på denne knap, vil ikonet for
energibesparende funktion lyse, og funktionen
vil blive aktiveret. Når energibesparende
funktion er aktiveret, vil alle andre ikoner på
displayet blive slukket. Når energibesparende
funktion er aktiveret og nogen trykker på
en tilfældig knap eller åbner døren, vil
funktionen blive deaktiveret og ikoner på
displayet vil vende tilbage til normal tilstand.
Hvis du trykker på denne knap igen, vil ikonet
for energibesparende funktion slukke og
funktionen vil deaktiveres.
12. Indikator for energibesparelse :
Dette ikon ("-") lyser, når energibesparende
funktion er valgt.
13. Tastelås-tilstand:
Tryk på knappen for tastelås i 3 sekunder.
Tastelås-ikonet vil lyse op, og tastelåstilstanden vil blive aktiveret. Når tastelås er
aktiveret, vil knapperne ikke fungere. Tryk
igen på knappen for tastelås i 3 sekunder.
Tastelås-ikonet vil slukke, og tastelås-tilstanden
vil blive deaktiveret.
14. Indikator for tastelås:
Dette ikon lyser, når tastelås-tilstanden er
aktiveret.
15. Funktion til indstilling af fryser:
Denne funktion gør det muligt for dig at
indstille fryserens temperatur. Tryk på denne
knap for at indstille fryserummets temperatur
til hhv. -18, -19, -20, -21, -22, -23 og -24.
16. Fryser Indikator for indstilling:
Angiver temperaturindstillingen for fryseren.
17. Feriefunktion:
Når du trykker på ferie-knappen, aktiveres
feriefunktionen, og indikatoren for ferie lyser.
Du kan bruge denne funktion, når du ikke skal
bruge køl/frys i længere tid. Bemærk, at der
ikke bør være nogen mad i køl/frys, da køl/
frys ikke kan bevare den i ferie-tilstanden.
Hvis denne funktion er aktiveret, holdes køl/
frys temperatur på 15 °C for at forhindre
dårlig lugt. Tryk på feriefunktion-knappen
igen for at deaktivere feriefunktionen.
18. Indikator for feriefunktion:
Dette ikon lyser op, når feriefunktionen er
aktiv.
Køleskab/Brugervejledning
13 / 20 DA
Page 34
Betjening af produktet
5.2 Dobbelt afkølingssystem
Køl/frys er udstyret med tre separate
afkølingssystemer til at afkøle ferskvarerummet, fryserrummet, og multizoneafdelingen. Derved bliver luften i
køleskabssektionen og fryserrummet
ikke blandet sammen. Takket være
disse to separate afkølingssystemer er
afkølingshastigheden meget højere end
i andre køleskabe. Der er desuden en
yderligere energibesparelse, eftersom den
afrimningsfunktionen udføres enkeltvist.
5.3 Frysning af friske madvarer
• Pak maden eller placer den i en lukket
beholder, før du sætter den i køl/frys.
• Varm mad og drikkevarer skal køles ned til
rumtemperatur, inden de sættes ind i køl/
frys.
• Madvarerne, du ønsker at fryse, skal være
friske og af god kvalitet.
• Madvarerne skal deles i portioner, der
svarer til familiens daglige behov eller efter
måltider.
• Madvarerne skal pakkes i lufttætte poser
for at forhindre dem i at udtørre, selv om
de bliver opbevaret i kort tid.
• Materialerne, der bruges til indpakning,
skal være revne-sikre og bestandige mod
kulde, fugt, lugt, olier og syrer, og de skal
også være lufttætte. Desuden skal de være
godt lukkede, og de skal være lavet af
brugervenlige materialer, der er beregnet
til dybfrost.
• Vær især opmærksom på ikke at blande
allerede frosne madvarer med friske
madvarer. (De bør ikke komme i kontakt
med de allerede frosne varer for at
forhindre, at disse delvist tør op.)
• Frossen mad bør bruges med det samme,
efter det er tøet op, og det må ikke fryses
ned igen.
• Frys ikke for store mængder ad gangen.
Madvarernes kvalitet bevares bedst, hvis
de indfryses komplet og så hurtigt som
muligt.
• Hvis varme madvarer lægges i fryseren,
vil det få kølesystemet til at køre uafbrudt,
indtil madvarerne er dybfrosne.
• Den maksimale fryseplads til frosne
madvarer kan opnås uden brug af
skuffer og det øverste hyldelåg i fryseren.
Energiforbruget for dit apparat er angivet
for et fyldt fryserum med hylder uden brug
af skuffer og det øverste hyldelåg. Brug
trådskuffen i bunden af fryseren for bedre
udnyttelse af energi.
• Det anbefales, at du benytter den øverste
hylde, når du fryser madvarer første gang.
wire shelf
14 / 20 DA
Køleskab
/Brugervejledning
Page 35
Betjening af produktet
• Det anbefales, at de medfølgende
køleelementer anvendes som beskrevet
nedenfor, før du bruger hurtigfrysfunktionen. De forbedrer opbevaring og
hurtigfrys-ydeevne af fryseren.
Køleskab/Brugervejledning
15 / 20 DA
Page 36
Betjening af produktet
Indstillingaf
fryser
Indstillingaf
køleskab
Forklaringer
-18°C4°CDette er den normalt anbefalede indstilling.
-20,-24 eller
-24 °C
4°C
Disse indstillinger anbefales, når den omgivende temperatur
overstiger 30 °C.
Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på
Hurtig frys4°C
kort tid. Dit køleskab vil gå tilbage til den tidligere tilstand, når
processen er færdig.
-18 °C eller
koldere
2°C
Brug disse indstillinger, hvis du tror, at køl/frys ikke er koldt
nok pga. varme omgivelser eller jævnlig åbning og lukning af
lågen
Brug denne funktion når du anbringer for mange friske
-18 °C eller
koldere
Hurtig-køl
funktion
madvarer i køl/frys, eller når du har brug for hurtigt at
nedkøle din mad. Det anbefales, at du aktiverer hurtigkølfunktionen 4-8 timer inden du anbringer maden.
5.4 Anbefalinger til opbevaring
af frossen mad
• • Frosne madvarer, som du har købt, bør
opbevares i henhold til instruktioner, der er
givet af producenten af disse madvarer for
et (4-stjernet) fryserum.
5.5 Placering af maden
Forskellige frosne madvarer,
Hylder til fryser
ÆggeholderÆg
som f.eks. kød, fisk, is,
grøntsager osv.
• For at sikre, at den høje kvalitet sikret af
producenten af de frosne madvarer og
af detailhandleren bevares, bør du huske
følgende:
1. Læg pakker i fryseren så snart som muligt
efter køb.
2. Sørg for at skrive indholdet af pakken og
dato.
3. Se, om "Anvendes inden" eller "Sidste
salgsdag" datoerne på pakken ikke er
overskredet.
Hylder til
køleskab
Lågehylder til
køleskab
GrøntsagsskuffeFrugt og grønt
Friskzone-rum
Mad i skåle, overdækkede
tallerkener og lukkede
beholdere
Små og pakkede madvarer
eller drikkevarer (såsom
mælk, frugtjuice, øl, osv.)
Delikatesseprodukter (ost,
smør, salami osv.)
16 / 20 DA
Køleskab
/Brugervejledning
Page 37
Betjening af produktet
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
5.6 Information om
dybfrysning
Mad skal fryses så hurtigt som muligt efter at
være blevet sat i køl/frys, for at bevare den
gode kvalitet.
TSE-normen kræver (iflg. visse
målebetingelser), at køl/frys fryser mindst
4,5 kg madvarer ved omgivende temperatur
på 32 °C til -18 °C eller lavere, inden for et
døgn for hver 100 liters fryserrumindhold.
Det er kun muligt at opbevare mad i lang tid
ved -18°C eller lavere temperaturer.
Du kan bevare madens friskhed i mange
måneder (ved -18°C eller lavere temperaturer
i dybfryseren).
Madvarerne skal deles i portioner, der
svarer til familiens daglige behov eller
C
C
• Nødvendige materialer til emballering:
• Kuldebestandigt selvklæbende tape
• Selvklæbende label
• Gummiringe
• Kuglepen
efter måltider.
Madvarerne skal pakkes i lufttætte
poser for at forhindre dem i at udtørre,
selv om de bliver opbevaret i kort tid.
5.7 Vende lågens
åbningsretning
Dørens åbningsretning kan ændres alt
afhængigt af, hvor det skal bruges. Hvis det
er nødvendigt, skal du ringe til den nærmeste
autoriseret service.
5.8 Advarsel om åben dør
Der udsendes en lydadvarsel, når køl/
frys eller fryserrummets låge står åben i et
vist stykke tid. Dette lydadvarselssignal vil
stoppe, når du trykker på en af knapperne på
indikatoren, eller når du lukker døren.
5.9 Anbefalinger til
ferskvare-rummet
EKSTRAUDSTYR*
• Lad ikke nogen fødevarer komme i kontakt
med temperaturføleren i ferskvare-rummet.
For at opretholde den optimale temperatur i
ferskvare-rummet, må føleren ikke blokeres af
fødevarer.
• Sæt ikke varm mad ind i dit køle-/
fryseskab.
Materialerne, der bruges til indpakning, skal
være revne-sikre og bestandige mod kulde,
fugt, lugt, olier og syrer.
Madvarer, der skal fryses, bør ikke komme i
kontakt med de allerede frosne varer for at
forhindre, at disse delvist tør op.
Frossen mad bør bruges med det
samme, efter det er tøet op, og det må
C
Køleskab/Brugervejledning
ikke fryses ned igen.
17 / 20 DA
Page 38
6 Vedligeholdelse og rengøring
Produktets levetid forlænges og hyppige problemer begrænses ved rengøring med jævne
mellemrum.
ADVARSEL:Afbryd strømmen til
B
• Brug aldrig benzin, benzen eller lignende
• Brug aldrig skarpe og
• Opløs én teskefuld karbonat i halv liter
• Sørg for at der ikke kommer vand ind
• Hvis du ikke skal bruge køl/frys i en
• Kontroller regelmæssigt, at dørens pakning
• For at fjerne døren og hylderne på døren
• Fjern dørhylderne ved at skubbe dem
• Brug aldrig rengøringsmidler eller vand,
produktet, før det rengøres.
substanser til rengøringsformål.
slibende instrumenter, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver
eller polérvoks til rengøring.
vand. Læg en klud i opløsningen, og
vrid den grundigt. Tør køl/frys indre med
kluden, og tør det grundigt.
i lampehuset eller andre elektriske
genstande.
længere periode, skal du koble det fra
lysnettet, tage al mad ud, rengøre og lade
døren stå på klem.
er ren. Hvis ikke, skal den rengøres.
skal du fjerne al mad på hylderne.
op. Efter rengøring skal du glide dem fra
toppen nedad.
der indeholder klorin, til rengøring af de
ydre overflader og de forkromede dele af
produktet. Klorin forårsager korrosion på
den slags metaloverflader.
6.1 Sådan undgås dårlig lug
Materialer, der kan forårsage lugt, anvendes
ikke ved fremstillingen af vores køleskabe.
På grund af uhensigtsmæssig opbevaring af
madvarer eller manglende rengøring af indre
overflader på køl/frys kan der dog opstå
lugtproblemer. Læg mærke til følgende for at
undgå dette problem:
• Det er vigtigt at holde køl/frys rent.
Madrester, stænk osv. kan forårsage lugt.
Derfor skal køl/frys rengøres med karbonat
opløst i vand hver 15. dag. Brug aldrig
vaskemidler eller sæbe.
• Hold maden i lukkede beholdere.
Mikroorganismer, der slipper ud fra åbne
beholdere, kan forårsage ubehagelige
lugte.
• Opbevar aldrig mad, der er udløbet og
fordærvet i køl/frys.
• Lugtfiltre i køleskabssektionens luftkanal
hjælper med at rengøre luften i køl/frys.
Skyl lugtfiltret i rent vand og lad det tørre i
solen i mindst 4 timer, før du geninstallerer
det. Gør dette 2 gange om året.
6.2 Beskyttelse af
plastikoverflader
Put ikke flydende olier eller olie-tilberedte
måltider i køl/frys i åbne beholdere, da
de ødelægger køl/frys plastikoverflader.
Hvis der spildes eller smøres olie på
plastikoverfladerne, skal den relevante del af
overfladen renses og skylles med det samme
med varmt vand.
18 / 20 DA
Køleskab
/Brugervejledning
Page 39
7 Fejlfinding
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge.
Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse
eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit
produkt.
Køl/frys virker ikke.
• Stikket er ikke sat i kontakten korrekt. >>> Sæt stikket i kontakten korrekt.
• Sikringen, som køl/frys er tilsluttet, eller hovedsikringen er sprunget. >>> Kontrollér sikringen.
Kondens på siden af køl/frys (MULTIZONE, KØLEKONTROL og FLEXIZONE).
• Omgivelser er meget kolde. >>> Undlad at installere køl/frys, hvor temperaturen falder til under 10 °C.
• Lågen er blevet åbnet ofte. >>> Undlad at åbne og lukke køleskabslågen ofte.
• Omgivelser er meget fugtige. >>> Undlad at installere køl/frys, hvor fugtigheden er meget høj.
• Madvarer, der indeholder væske, opbevares i åbne beholdere. >>> Undlad at opbevare
madvarer med væske i åbne beholdere.
• Køleskabslågen har stået på klem. >>> Undlad at lade lågerne i køl/frys stå åbne i lang tid.
• Termostat er indstillet på et meget koldt niveau. >>> Indstil termostaten til et passende niveau.
Kompressoren kører ikke.
• Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald eller
tilkoblinger/frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køl/frys kølesystem ikke er bragt i balance
endnu. Køl/frys vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis køl/frys
ikke starter efter denne periode.
• Køl/frys er ved at afrime. >>> Dette er normalt for et køleskab med fuldautomatisk afrimning. Afrimning
foregår med jævne mellemrum.
• Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. >>> Sørg for, at stikket er sat i kontakten.
• Temperaturindstillinger er ikke udført korrekt. >>> Vælg den passende temperatur.
• Der er strømsvigt. >>> Køl/frys vender tilbage til normal drift, når strømmen kommer tilbage.
Køleskab/Brugervejledning
19 / 20 DA
Page 40
Fejlfinding
Funktionslyden øges, når køl/frys kører.
• Egenskaberne for køl/frys driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den
omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Køl/frys kører ofte eller i lang tid.
• Dit nye køleskab kan være bredere end dit foregående. Større køleskabe arbejder i
længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. >>> Det er normalt, at produktet arbejder i længere
perioder i varme omgivelser.
• Køl/frys kan have været tændt for nylig eller have været fyldt op med mad. >>> Når køl/frys
er for nyligt blevet tilsluttet strømmen eller fyldt op, vil det tage længere tid at opnå den indstillede temperatur.
Dette er helt normalt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køl/frys for nylig. >>> Sæt ikke varm mad
i køl/frys.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. >>> Den varme luft,
der er kommet ind i køl/frys, får køl/frys til at køre i længere perioder. Undlad at åbne lågerne ofte.
• Fryserens eller køl/frys låge kan have stået på klem. >>> Kontrollér om lågerne er lukket tæt.
• Køl/frys er indstillet meget koldt. >>> Indstil køleskabstemperaturen højere, indtil temperaturen er tilpas.
• Køl/frys eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke sat ordentligt
på. >>> Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/knækket pakning forårsager, at køl/frys kører i længere
perioder for at vedligeholde den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. >>> Justér frysertemperaturen varmere og kontrollér.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens frysertemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet meget koldt. >>> Justér køleskabstemperaturen varmere og
kontrollér.
Mad, der opbevares i skuffer, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet meget koldt. >>> Justér køleskabstemperaturen varmere og
kontrollér.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturen er indstillet meget koldt. >>> Temperaturindstillingen i køl/frys har virkning på
temperaturen i fryseren. Skift temperaturen i køl/frys eller fryseren, og vent indtil den relevante afdeling opnå en
passende temperatur.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. >>> Undlad at åbne
lågerne ofte.
• Lågen stå på klem. >>> Luk lågen helt.
• Køl/frys blev for nyligt sluttet til strømmen eller fyldt op. >>> Dette er helt normalt. Når køl/frys er
for nyligt blevet tilsluttet strømmen eller fyldt op, vil det tage længere tid at opnå den indstillede temperatur.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køl/frys for nylig. >>> Sæt ikke varm mad
i køl/frys.
Vibrationer eller støj.
20 / 20 DA
Køleskab
/Brugervejledning
Page 41
Fejlfinding
• Gulvet er ikke lige eller stabil. >>> Hvis køl/frys vipper, når det flyttes langsomt, skal det afbalanceres ved
at justere fødderne. Sørg også for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køl/frys.
• Genstande placeret oven på køl/frys kan skabe støj. >>> Fjern genstande fra toppen af køl/frys.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køl/frys driftsprincipper. >>>Det er normalt og ikke en
fejl.
Der kommer fløjtelyd fra køl/frys.
• Ventilatorer bruges til at køle køl/frys. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køl/frys indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en fejl.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. >>> Undlad at åbne
lågerne ofte. Luk dem, hvis de er åbne.
• Lågen stå på klem. >>> Luk lågen helt.
Der opstår fugt på ydersiden af køl/frys eller mellem lågerne.
• Der kan være fugtighed i luften, hvilket er normalt i fugtigt vejr. >>> Når fugtigheden er mindre, vil
kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køl/frys.
• Der foretages ikke regelmæssig rengøring. >>> Rengør indersiden af køl/frys regelmæssigt med en
svamp, lunket vand eller natriumbikarbonat opløst i vandet.
• Nogle beholdere eller indpakningsmaterialer kan forårsage lugten. >>> Brug en anden
beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
• Maden er sat i køl/frys i åbne beholdere. >>> Hold maden i lukkede beholdere. Mikroorganismer, der
slipper ud fra åbne beholdere, kan forårsage ubehagelige lugte.
• Fjern fødevarer, der er udløbet og fordærvet, fra køl/frys.
Lågen lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. >>> Omplacér pakkerne, der blokerer lågen.
• Køl/frys står ikke helt jævnt på gulvet. >>> Justér fødderne for at afbalancere køl/frys.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. >>> Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køl/frys.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
• Maden berører skuffens top. >>> Omarrangér maden i skuffen.
ADVARSEL:Hvis du ikke kan fjerne problemet, selv om du følger instruktioner, kontakt din
forhandler eller autoriseret serviceagent. Prøv aldrig selv at reparere et produkt, der ikke
A
Køleskab/Brugervejledning
fungerer.
21 / 20 DA
Page 42
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra
noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du
använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
I det här avsnittet ges säkerhetsanvisningar
som hjälper dig att skydda dig mor risker med
personsskada och skada på egendom. Om
du underlåter att följa dessa instruktioner blir
garantin ogiltig.
1.1 Allmän säkerhet
• Den här produkten kan användas av barn
från åtta år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, känslomässig eller
mental förmåga, som inte har full förståelse
eller som saknar kunskaper om funktionen,
under förutsättning att de övervakas eller
tränas i säker produktanvändning och
riskerna som användningen medför. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn om det
inte sker under övervakning.
• Koppla ur produkten om det uppstår ett fel
under användningen.
• Om produkten är behäftad med fel får den
inte användas om den inte först repareras
av en behörig elinstallatör. Det finns risk för
kortslutning!
• Anslut produkten till ett jordat uttag
som är skyddat med en säkring som
uppfyller kraven på typskylten. Se till
att installationen till jord utförs av en
behörig elektriker. Vårt företag ska inte
hållas ansvarigt för några skador som
uppkommer om produkten används utan
att anslutas till jord i enlighet med lokala
föreskrifter.
• Koppla ur produkten när den inte används.
• Tvätta aldrig produkten genom att spruta
eller hälla ut vatten över den! Det finns risk
för kortslutning!
• Rör aldrig vid kontakten med våta händer!
Koppla aldrig ur genom att dra i kabeln,
utan alltid genom att ta tag i kontakten.
• Vi rekommenderar att du rengör stiften på
kontakten regelbundet med en torr trasa.
• Anslut inte kyl/frys till ett eluttag som sitter
löst.
• Anslut aldrig kyl/frys till system för
energibesparing. Sådana system skadar
produkten.
• Koppla ur produkten under installation,
underhåll, rengöring och reparation.
• Se alltid till att låta installation och
reparation utföras av en behörigelinstallatör. Tillverkaren ska inte hållas
ansvarig för skador som kan uppkomma
till följd av procedurer som utförs av
obehöriga personer.
• Ät inte glass och iskuber direkt efter att du
har tagit ut dem ur frysfacket! Det kan leda
till köldskador i munnen!
• Rör inte vid fryst mat med händerna! Den
kan fastna i handen!
• Ställ inte in flaskor och aluminiumburkar
med drycker i frysfacket. De kan spricka!
• Använd aldrig ånga och rengöringsmedel
med ånga för att rengöra kyl/frys. Ångan
kan orsaka kortslutning eller elektriska
stötar, eftersom den kan komma i kontakt
med elektriska delar i kyl/frys!
• Använd inte mekaniska enheter eller andra
sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det som
rekommenderas av tillverkaren.
• Använd aldrig delar på ditt kylskåp såsom
en dörr som stöd eller trappsteg. Du kan
göra så att produkten välter eller delar
skadas.
• Skada inte delarna där kylmediet
cirkulerar med borr eller vassa verktyg, .
Kylmediet som kan läcka ut om rör eller
ytor punkteras kan orsaka hudirritation och
ögonskador.
• Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kyl/frys med något
material.
4 / 20 SV
Kylskåp
/Bruksanvisning
Page 45
Viktiga instruktioner för säkerhet och miljö
• Placera drycker i kyl/frys ordentligt
stängda och upprätt.
• Använd inte spray som innehåller gaser
nära produkten, eftersom explosionsrisken
blir mycket stor!
• Lättantändliga delar eller produkter som
innehåller gaser (exempelvis spray) samt
explosiva material får aldrig förvaras i
enheten.
• Placera inte behållare som är fyllda med
vätska ovanpå produkten. Om du spiller
vatten på en elektrisk komponent kan det
orsaka elektriska stötar eller brandrisk.
• Förvara inte produkter (vaccin,
värmekänsliga mediciner, tekniska material
etc.) som kräver exakt temperaturkontroll i
kyl/frys.
• Om du inte kommer att använda produkten
under en längre tid ska du koppla ur den
och plocka bort maten ur den.
• Om produkten är utrustad med en blå
lampa ska du inte titta på den blå lampan
genom optiska verktyg.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på
elsäkerheten.
• I produkter med mekanisk kontroll
(termostat) ska du vänta i 5 minuter för
att koppla in produkten igen om den är
urkopplad.
• Placera inte för mycket mat i produkten.
Den kan falla när dörren öppnas och
orsaka personskada eller skada på
egendom. Liknande problem kan inträffa
om du ställer saker på produkten.
• Om produktens dörr är utrustad med
handtag får du inte dra i handtaget om du
ska flytta på den. Handtaget kan lossna.
• Var försiktig så du inte fastnar med handen
eller någon kroppsdel i de rörliga delarna
inuti produkten.
1.1.1 HC-varning
• Om produkten är utrustad med ett
kylsystem som innehåller R600a-gas ska du
vara försiktig så du inte skadar kylsystemet
och ledningarna under användning och
transport. Den här gasen är lättantändlig.
Om det skulle uppstå någon skada på
kylsystemet skall produkten hållas borta
från potentiella eldkällor som kan göra att
produkten fattar eld och du ska ventilera
rummet där enheten är placerad.
Om produkten är utrustad med ett
kylsystem som innehåller R134a-gas,
C
C
kan du bortse från den här varningen.
Du kan se gasen som används i
produkten på märkplåten som är
placerad invändigt till vänster i den.
VARNING!Elda aldrig upp produkten.
A
1.1.2 För produkter med
vattenbehållare
• Vattentrycket ska vara minst 1 bar och max
8 bar.
• Använd bara drickbart vatten.
1.2 Avsedd användning
• Produkten är utformad för privat bruk. Den
är inte avsedd att användas kommersiellt
och får inte användas på annat sätt än
avsett.
• Produkten får bara användas för förvaring
av livsmedel.
• Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar till
följd av felaktig användning eller transport.
• Produktens servicelivslängd är 10
år. Under den här perioden är
originalreservdelar tillgängliga för korrekt
användning av produkten.
1.3 Barnsäkerhet
• Förpackningsmaterial är farliga för barn.
Förvara förpackningsmaterial på en säker
plats på avstånd från barn.
• Elektriska produkter är farliga för barn.
Håll barn borta från produkten när den
används.
• Om produktens dörr är utrustad med ett lås
ska du förvara nycklarna utom räckhåll för
barn.
Kylskåp/Bruksanvisning
5 / 20 SV
Page 46
Viktiga instruktioner för säkerhet och miljö
1.4 I enlighet med WEEEdirektivet för hantering
av avfallsprodukter:
Den här produkten efterlever
kraven enligt EU WEEEdirektivet (2012/19/EU).
Den här produkten bär en
klassificeringssymbol för WEEE
(waste electrical and electronic
equipment = avfallshantering
av elektriskt och elektroniskt avfall) med
högkvalitativa delar och material som kan
återanvändas och passar för återvinning.
Produkten får inte slängas i hushållssoporna
eller i annat avfall vid livslängdens slut. Ta
den till en återvinningsstation för elektrisk
och elektronisk utrustning. Kontakta din
kommun för mer information om närmaste
återvinningsstation.
1.5 I enlighet med RoHSdirektivet:
Produkten du har köpt uppfyller kraven enligt
EU RoHS-direktivet (2011/65/EU). Den
innehåller inga av de farliga eller förbjudna
material som anges i direktivet.
1.6 Information om förpackning
Produktens förpackningsmaterial tillverkas
av återvinningsbara material i enlighet
med våra nationella miljöregler. Kassera
inte förpackningsmaterial tillsammans med
hushållsavfall eller annat avfall. Ta med dem
till ett insamlingsställe för förpackningsmaterial
som anges av de lokala myndigheterna.
6 / 20 SV
Kylskåp
/Bruksanvisning
Page 47
2 Kyl/frys
14
1
2
13
12
11
10
9
8
3
4
5
6
7
1.Ost- och smörhyllor
2.Indikatorpanel
3.Äggbehållare
4.Justerbara dörrhyllor
5.Flaskställ
6.Galler
7.Justerbara fötter
Bilderna i den här bruksanvisningen är till för beskrivande syfte och kanske inte
överensstämmer exakt med produkten. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du
C
har köpt gäller det för andra modeller.
Kylskåp/Bruksanvisning
8.Frysfack
9.Grönsakslåda
10. Kylaggregat
11. Kyllåda och glas
12. Justerbara hyllor
13. Vinkällare
14. Fläkt
7 / 20 SV
Page 48
3 Installation
Kontakta närmaste behöriga elinstallatör för
installation av produkten. För att färdigställa
produkten för användning ska du se till att
elinstallationen är korrekt innan du kontaktar
den behöriga elinstallatören. Annars ska du
ringa en elektriker för att färdigställa det som
krävs.
Förberedelse av plats och elinstallation
på installationsstället sker på kundens
C
B
B
A
C
ansvar.
Produkten får inte vara inkopplad till
ström under installationen. Annars
finns risk för dödsfall eller allvarlig
personskada!
VARNING!Installation och
elanslutningar för produkten måste
utföras av den behöriga elinstallatören.
Tillverkaren ska inte hållas ansvarig för
skador som kan uppkomma till följd av
procedurer som utförs av obehöriga
personer.
VARNING!Före installationen ska du
göra en visuell besiktning av produkten
för att se om det finns några skador
på den. Om så är fallet får den inte
installeras. Skadade produkter kan
utgöra en säkerhetsrisk.
Kontrollera att strömkabeln inte är
klämd eller böjd när du trycker in
produkten på plats efter installation och
rengöring.
3.1 Lämplig installationsplats
VARNING!Om dörren i rummet där
produkten är placerad är för liten
för att produkten ska kunna passera
A
• Välj en plats där du kan använda
• Installera produkten på ett avstånd som är
genom öppningen måste produktens
dörrar tas bort och produkten sedan
vändas på sidan för att komma igenom.
produkten på ett säkert sätt.
minst 30 cm från värmekällor, såsom hällar,
ugn, värmekällor och spisar och minst 5
cm från elektriska ugnar. Produkten får inte
utsättas för direkt solljus och fuktiga miljöer
efter installationen.
• Det måste finnas tillräcklig ventilation
runt produkten för att uppnå effektiv
användning. Om produkten ska placeras
i en hålighet i en vägg ska du se till att
det finns ett avstånd på minst 5 cm mot
innertak och sidoväggar.
• Placera inte produkten på mjuka material,
såsom en matta.
• Placera kyl/frys på en jämn och plan
golvyta för att förhindra lutningar.
• Produkten kan arbeta i omgivande
temperaturer på -5°C till +43°C.
Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på
C
minst 4 cm mellan dem.
3.2 Installera plastklämmorna
Plastklämmor används för att skapa en luftficka
mellan produkten och bakre väggen. För in 2
plastklämmor på den bakre ventilationsluckan
så som visas på bilden. För att göra detta tar
du bort skruvarna på produkten och använder
skruvarna som finns i samma ficka.
3.3 Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag som är
skyddat med en säkring som uppfyller kraven
på typskylten. Vårt företag ska inte hållas
ansvarigt för några skador som uppkommer
om produkten används utan att anslutas till
jord i enlighet med lokala föreskrifter.
• Den elektriska anslutningen måste efterleva
nationell lagstiftning.
• Strömkabeln måste vara inom nära
räckhåll efter installationen.
• Spänning och godkänd säkring eller
jordfelsbrytare är specificerade på
typskylten som är placerad på produktens
insida. Om det aktuella värdet för
säkringen eller jordfelsbrytaren i huset inte
efterlever värdet på typskylen ska du låta
en behörig elektriker installera en lämplig
säkring.
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans
spänning.
8 / 20 SV
Kylskåp
/Bruksanvisning
Page 49
Installation
• Gör inga anslutningar via
förlängningskablar eller universalkontakter.
VARNING!Om strömkabeln skadas
måste den bytas av en behörig
B
B
elinstallatör.
VARNING!Om produkten är behäftad
med fel får den inte användas
om den inte först repareras av en
behörig elinstallatör. Det finns risk för
kortslutning!
3.4 Lampa
Försök inte reparera den själv, utan kontakta
den behöriga elinstallatören om LED-lampan
inte tänds eller inte fungerar.
Kylskåp/Bruksanvisning
9 / 20 SV
Page 50
4 Förberedelse
4.1 Saker att göra för
att spara energi
Det är farligt att ansluta produkten till
system för energibesparing, eftersom
A
• Låt inte dörrarna till kyl/frys stå öppna
• Placera inte varm mat eller varma drycker
• Placera inte för mycket mat i kyl/frys.
• Placera inte kyl/frys på platser där det
• Observera att mat i kyl/frys ska förvaras i
det kan orsaka skada på produkten.
under en längre tid. När dörrarna är
öppna tränger varm luft in i kyl/frys/frysen
och enheten förbrukar mer energi för att
kyla ned livsmedlen.
i kyl/frys.
Kylförmågan sjunker när den invändiga
luftcirkulationen hindras.
utsätts för direkt solljus. Installera produkten
på ett avstånd som är minst 30 cm från
värmekällor, såsom hällar, ugn, värmekällor
och spisar och minst 5 cm från elektriska
ugnar.
tillslutna behållare.
• Du kan fylla på maximal vikt i frysfacket
på kyl/frys genom att ta bort lådorna
för frysfacket. Det deklarerade
energiförbrukningsvärdet för kyl/frys har
fastställts med frysfack och övre kylfackets
lucka borttagna och under förutsättning att
gallerhyllan längst ned i frysfacket används
med maximal mängd livsmedel påfylld. Det
finns ingen risk i att använda en hylla eller
låda enligt formerna och storlekarna på
maten som ska frysas.
• Upptining av fryst mat i kylfacket sparar
både energi och håller matens kvalitet.
• Blockera inte frysfläktens galler genom att
placera mat framför.
• Använd de 2 medföljande kylklamparna
på rekommenderade platser enligt
bilden, vid förvaring av livsmedel
i frysfacken. Detta gör även att
livsmedlen håller sig kallare om det blir
strömavbrott eller enhetens kontakt dras
ur. Temperaturförhöjningstiden anges på
kylklamparna.
10 / 20 SV
Kylskåp
/Bruksanvisning
Page 51
Förberedelse
Den omgivande temperaturen i rummet
där du installerar kyl/frys skall vara
C
C
C
4.2 Första användningstillfället
Innan du börjar använda produkten ska
du kontrollera att alla förberedelser görs
i enlighet med instruktionerna i avsnitten
"Viktiga anvisningar för säkerhet och miljö"
och "Installation".
• Rengör kyl/frys insida enligt
• Koppla in kyl/frys i det jordade
• Sätt på kyl/frys utan att placera någon mat
minst -15℃. Användning i kallare miljöer
rekommenderas inte och kan minska
effektiviteten.
Kyl/frys insida måste rengöras
noggrant.
Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på
minst 4 cm mellan dem.
rekommendationerna i avsnittet "Underhåll
och rengöring". Kontrollera att det är torrt
på insidan innan du börjar använda det.
vägguttaget. När dörren öppnas kommer
den invändiga belysningen att tändas.
i det på 6 timmar och öppna inte dörren
om det inte är absolut nödvändigt.
C
C
C
Du kommer att höra ett bullrande ljud
när kompressorn startar. Vätska och
gas inne i produkten kan också ge
upphov till ljud, även om kompressorn
inte körs och detta är helt normalt.
De främre kanterna på kyl/frys kan
kännas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli
varma och därmed undvika kondens.
Om det görs blir energiförbrukningen
högre och frysprestandan försämras.
Kylskåp/Bruksanvisning
11 / 20 SV
Page 52
5 Använda produkten
5.1 Indikatorpanel
6
2
12
111 131517
5
1.Snabbkylningsfunktion:
Snabbfrysningsindikatorn slås på när
snabbfrysningsfunktionen är på. Tryck på
snabbfrysningsknappen igen för att avbryta
funktionen. Snabbfrysningsindikatorn slås
av och normala inställningar återupptas.
Snabbfrysningsfunktionen avbryts automatiskt
2 timmar senare om du inte avbryter manuellt.
Om du vill kyla stora mängder färsk mat
trycker du på snabbkylningsknappen innan
du placerar maten i kylfacket.
2. Snabbkylningsindikator:
Den här ikonen tänds när
snabbkylingsfunktionen är på.
8101691814
4
37
3. Sabbfrysningsfunktion:
Snabbfrysningsindikatorn slås på när
snabbfrysningsfunktionen är på. Tryck på
snabbfrysningsknappen igen för att avbryta
den här funktionen. Snabbfrysningsindikatorn
släcks och normala inställningar återupptas.
Snabbfrysningsfunktionen avbryts automatiskt
34 timmar senare om du inte avbryter den
manuellt. Om du vill frysa stora mängder mat
ska du trycka på snabbfrysningsknappen
innan du placerar maten i frysfacket.
4. Snabbfrysningsindikator:
Den här ikonen tänds när
snabbfrysningsfunktionen är på.
C
Bilderna i den här bruksanvisningen är till för beskrivande syfte och kanske inte
överensstämmer exakt med produkten. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du
har köpt gäller det för andra modeller.
Kylskåp
12 / 20 SV
/Bruksanvisning
Page 53
Använda produkten
5. Snabbkylningsfunktion:
Den här funktionen gör det möjligt att
utföra inställningen för kylfackstemperaturen.
Tryck på den här knappen för att ställa in
temperaturen för kylfacket till 8, 7, 6, 5, 4, 3
respektive 2.
6. Kylfackets temperaturinställningsin
dikator:
Indikerar temperaturen för kylfacket.
7. Eco Extra-funktion:
Tryck på knappen Eco Extra i 3
sekunder för att aktivera funktionen Eco
Extra. Frysen börjar arbeta i det mest
ekonomiska läget minst 6 timmar senare och
ekonomianvändningsindikatorn slås på när
funktionen är aktiverad. Tryck på knappen
Eco Extra i 3 sekunder igen för att avaktivera
funktionen Eco Extra.
8. Eco Extra-indikator:
Den här ikonen tänds när
semesterfunktionen är aktiverad.
9. Indikator för hög temperatur/fel:
Den här lampan tänds vid fel med hög
temperatur och felvarningar. Om du ser att
den här lampan är på ska du kontrollera
avsnittet "Rekommenderade lösningar på
problem" i handboken.
10. Indikator för ekonomisk
användning:
Den här ikonen tänds när kylfacket ställs in
på 8°C och frysfacket ställs in på -18°C, vilket
är de mest ekonomiska inställningsvärdena.
Ekonomianvändningsindikatorn slås av när
snabbkylnings- eller snabbfrysningsfunktionen
väljs.
11. Energisparfunktion (skärm av):
När du trycker på den här knappen tänds
energisparikonen och energisparfunktionen
aktiveras. Om energisparfunktionen
är aktiverad släcks alla ikoner på
skärmen förutom energisparikonen. När
energisparfunktionen är aktiverad kommer
energisparfunktionen att stängas och ikonerna
på displayen återgår till normalläge. Om
du trycker på den här knappen igen släcks
energisparikonen och energisparfunktionen
blir inte aktiv.
12. Energisparfunktionsindikator:
Den här ikonen (“-“) tänds när du väljer
energisparfunktionen.
13. Knapplåsläge:
Tryck på knapplåsningsläget samtidigt
i 3 sekunder. Knapplåsikonen tänds och
knapplåsläget aktiveras. Knapparna fungerar
inte om knapplåsläget är aktiverat. Tryck på
knapplåsläget samtidigt i 3 sekunder igen.
Knapplåsikonen släcks och knapplåsläget
avslutas.
14. Indikator för knapplås:
Den här ikonen tänds när knapplåsläget
aktiveras.
15. Frysningsinställning:
Den här funktionen gör det möjligt för dig
att göra inställningen för frysfackstemperatur.
Tryck på den här knappen för att ställa in
temperaturen för frysfacket på -18, -19, -20,
-21, -22, -23 respektive -24.
16. Frysfack Inställningsindikator:
Indikerar temperaturinställning för frysfack.
17.Semesterfunktion:
När du trycker på semesterknappen
aktiveras semesterfunktionen och
semesterindikatorlamporna. Du kan använda
den här funktionen när du inte ska använda
kyl/frys under en längre tid. Observera
att det inte ska vara mycket mat i kyl/frys,
annars kan kyl/frys inte bevara maten i
semesterläget. Om den här funktionen
aktiveras behålls kylfackstemperaturen på
15 C° för att förhindra dålig lukt. Tryck på
ledighetsknappen igen för att avaktivera
ledighetsfunktionen.
18.Semesterindikator:
Den här ikonen tänds när
semesterfunktionen är aktiverad.
Kylskåp/Bruksanvisning
13 / 20 SV
Page 54
Använda produkten
5.2 Dubbelt kylsystem
Kyl/frys är utrustat med tre separata kylsystem
för att kyla färsk mat, frysfack och multi-
zonfack. Luften och lukten från färsk mat
och mat i frysfacket blandas därmed inte.
Tack vare dessa två separata kylsystem går
nedkylningen mycket fortare än hos andra
kylskåp. Energiförbrukningen blir också lägre,
tack vare att den automatiska avfrostningen
utförs individuellt.
5.3 Infrysning av färsk mat
• Vira in maten eller placera den i en täckt
behållare innan du placerar dem i kyl/frys.
• Varm mat och varma drycker måste kylas
ned till rumstemperatur innan de placeras
i kyl/frys.
• Maten som ska frysas in ska vara färsk och
ha hög kvalitet.
• Mat måste delas upp i portioner enligt
familjens behov.
• Mat måste förpackas lufttätt så att det inte
utsätts för luft för att förhindra att den torkar
även om den ska användas snart.
• Material som används för förpackning skall
vara slitstarkt och tåligt mot kyla, fukt, lukt,
olja och starka syror och det måste stänga
ute luft. Dessutom skall förpackningarna
vara väl täckande för att passa för
djupfrysning.
• Var speciellt uppmärksam på att inte
blanda fryst och tinad mat. (För att
förhindra delvis upptining får de inte
komma i kontakt med tidigare fryst mat).
• Fryst mat får inte användas snabbt efter att
den har tinat och får aldrig frysas om.
• Frys inte in för stora mängder på en gång.
Matens kvalitet bevaras bäst om den blir
genomfryst så snabbt som möjligt.
• Om varm mat placeras i frysen kommer
kylaggregatet att arbeta oavbrutet tills
maten är genomfryst.
• Maximal volym för fryst mat uppnås utan
att du använder mittenlådan och övre
hyllan som finns placerad i frysfacket.
Energiförbrukningen för enheten deklareras
när frysfacket är fullt utan att lådorna och
den övre hyllan används. Använd den
avsedda gallerhyllan längst ned i frysfacket
för lägre energiförbrukning.
• Vi rekommenderar att du använder den
övre hyllan för initial frysning av mat.
wire shelf
14 / 20 SV
Kylskåp
/Bruksanvisning
Page 55
Använda produkten
• Vi rekommenderar att de medföljande
kylklamparna används enligt
beskrivningen nedan före användning
av snabbfrysningsfunktionen. Detta ger
bättre förvaring och snabbfrysning för ditt
frysfack.
med instruktionerna från tillverkaren av fryst
mat för ett (4-stjärnigt) frysfack för
mat.
• För att säkerställa att hög kvalitet uppnås
av tillverkaren för fryst mat och detaljisten
som har sålt maten ska följande beaktas:
1. Placera förpackningarna i frysen så snabbt
som möjligt efter inköpet.
2. Se till att innehållet i förpackningen är
uppmärkt och daterat.
3. Kontrollera om datum för "Används före"
och "Bäst före" på förpackningen har
passerats eller inte.
Det här är den normala rekommenderade
inställningen.
Dessa inställningar rekommenderas när den
omgivande temperaturen överskrider 30°C.
Används när du vill frysa in mat på kort tid. Kyl/
frys återgår till föregående läge när processen
är över.
Använd de här inställningarna om du tror att
kylfacket inte är kallt nog beroende på varma
förhållanden eller att dörren öppnas ofta.
Använd den här funktionen när du placerar för
mycket mat i kylfacket eller när du snabbt vill
kyla mat. Vi rekommenderar att du aktiverar
snabbfrysningsfunktionen 4-8 timmar innan du
placerar maten där.
5.5 Placering av mat
Frysfackshyllor
ÄgghållareÄgg
Kylhyllor
Dörrhyllor för
kylfack
GrönsakslådaGrönsaker och frukt
Fack för färsk
mat
Diverse fryst mat såsom kött,
fisk, glass, grönsaker etc.
Mat i grytor, tallrikar, stängda
behållare
Små produkter och förpackad
mat eller drycker (såsom
mjölk, fruktjuice och öl)
Delikatesser (ost, smör, salami
etc.)
16 / 20 SV
Kylskåp
/Bruksanvisning
Page 57
Använda produkten
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
5.6 Djupfrysningsinformation
Mat måste frysas så snabbt som möjligt när
den placeras i ett kylskåp för att hålla en hög
kvalitet.
TSE-normen kräver (enligt vissa
måttförhållanden) att kyl/frys skall frysa 4,5
kg mat vid omgivande temperatur på 32°C
till -18°C eller lägre inom 24 timmar för varje
100-liters frysvolym.
Det går endast att förvara mat under längre
tid i temperaturer på -18°C eller lägre.
Du kan bevara färskheten för mat i flera
månader (vid -18°C eller lägre temperaturer
vid djupfrysning).
Mat måste delas upp i portioner enligt
C
C
• Förpackningsmaterial:
• Kyltålig plastfolier
• Självhäftande etikett
• Gummiringar
• Penna
familjens behov.
Mat måste förpackas lufttätt så att det
inte utsätts för luft för att förhindra att
den torkar även om den ska användas
snart.
5.7 Ändra
dörröppningsriktning
Dörröppningsriktningen på kyl/frys kan
ändras beroende på den plats där du använder
den. Om detta är nödvändigt ska du kontakta
närmaste auktoriserade service.
5.8 Varning för öppen dörr
En ljudsignal hörs när kylens eller frysens
dörr står öppen under en viss tidsperiod. Den
här ljudsignalen tystnar när någon knapp på
indikatorn trycks in eller när dörren stängs.
5.9 Rekommendationer
för färskmatsfacket
TILLBEHÖR*
• Låt ingen mat komma i kontakt med
temperatursensorn i facket för färskvaror. För
att hålla optimal förvaringstemperatur i facket
för färskvaror får inte sensorn blockeras av
livsmedel.
• Placera inte varm mat i enheten.
Material som används för förpackning skall
vara slitstarkt och tåligt mot kyla, fukt, lukt, olja
och syror.
Mat bör inte tillåtas att komma i kontakt med
tidigare fryst mat för att förhindra delvis tining.
Fryst mat får inte användas snabbt efter
att den har tinat och får aldrig frysas
om.
17 / 20 SV
C
Kylskåp/Bruksanvisning
Page 58
6 Underhåll och rengöring
Produktens servicelivslängd och ofta förekommande problem minskas vid rengöring med
jämna mellanrum.
VARNING!Koppla ur produkten före
B
• Använd aldrig bensin, bensen eller
• Använd aldrig vassa instrument eller
• Lös upp en tesked karbonat i en halv liter
• Se till att inget vatten tränger in i
• Om du inte ska använda kyl/frys under
• Kontrollera regelbundet att dörrens
• Avlägsna allt innehåll för att ta bort dörren
• Avlägsna dörrhyllorna genom att dra dem
• Använd aldrig rengöringsmedel eller vatten
rengöring.
liknande ämnen för rengöring.
slipande medel, tvål, rengöringsmedel,
tvättmedel eller polish för rengöring.
vatten. Dränk in trasan i lösningen och vrid
ur den ordentligt. Torka av kyl/frys insida
med den här trasan och torka ordentligt.
lampkåpan och i andra elektriska tillbehör.
en längre tid ska du koppla ur det, plocka
bort all mat, rengöra det och lämna det
med dörren öppen.
tätningar är rena. Om inte, ska du rengöra
dem.
och hyllorna.
uppåt. Efter rengöring skjuter du in dem
ovanifrån och ned för att installera dem.
med klorin för att rengöra de utvändiga
ytorna och krombelagda delarna på
produkten. Klorin orsakar korrosion på
sådana metallytor.
6.1 Undvik dålig lukt
Material som kan orsaka dålig lukt används
inte vid tillverkningen av våra kylskåp.
Olämpliga förhållanden för bevarande av
mat och om kyl/frys insida inte rengörs så som
krävs kan det framkalla problem med dålig
lukt. Observera följande för att undvika det
här problemet:
• Det är viktigt att hålla kyl/frys rent.
Matrester, fläckar etc. kan orsaka dålig
lukt. Rengör därför kyl/frys med en
karbonatlösning med vatten var 15:e dag.
Använd aldrig diskmedel eller tvål.
• Förvara maten i slutna behållare.
Mikroorganismer som sprids ut från otäckta
behållare kan orsaka obehagliga dofter.
• Ta bort livsmedel som har passerat bäst
före datum och blivit dåliga.
• Luktfiltret i kyl/frys luftkanal förhindrar att
det bildas obehaglig lukt i kyl/frys. Skölj ur
det med rent vatten och låt torka i solen i
minst 4 timmar innan du återinstallerar det.
Utför åtgärden var sjätte månad.
6.2 Skydda plastytorna
Förvara inte rinnande olja eller mat som har
tillagats i olja utan att vara tillslutna i kyl/frys,
eftersom det kan skada kyl/frys plastytor. Om
du spiller olja på plasten, rengör och skölj
ytan direkt med varmvatten.
18 / 20 SV
Kylskåp
/Bruksanvisning
Page 59
7 Felsökning
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här
listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller
materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
• Kontakten är inte isatt ordentligt i uttaget. >>> Sätt i kontakten ordentligt.
• Har säkringen som är ansluten till kyl/frys gått? >>> Kontrollera säkringen.
Kondens på kyl/frys sidoväggar (MULTIZON, KYLKONTROLL och FLEXIZON).
• Omgivningen är mycket kall. >>> Installera kyl/frys på platser där temperaturen faller under 10 °C.
• Dörren har öppnats för ofta. >>> Öppna inte och stäng dörren till kyl/frys.
• Omgivningen är mycket fuktig. >>> Installera inte kyl/frys på platser med hög luftfuktighet.
• Vätska innehållande livsmedel förvaras i öppna behållare. >>> Förvara mat med vätskeinnehåll i
tillslutna behållare.
• Kylskåpsdörren är på glänt. >>> Låt inte dörrarna till kyl/frys stå öppna under en längre tid.
• Termostaten är inställd på mycket kall nivå >>> Ställ in termostaten på lämplig nivå.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga strömavbrott då kyl/
frys tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp startar efter omkring 6 minuter.
Tillkalla en behörig elinstallatör om kyl/frys inte startar i slutet av den här perioden.
• Kyl/frys är i avfrostningsläge. >>> Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande kyl.
Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Kyl/frys är inte inkopplat i strömkällan. >>> Kontrollera att kontakten sitter ordentligt i uttaget.
• Temperaturinställningarna är inte korrekta. >>> Välj lämpligt temperaturvärde.
• Det är strömavbrott. >>> Kyl/frys återgår till normal drift när strömmen återställs.
Kyl/frys dånar när det går.
• Egenskaperna hos kyl/frys kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är
normalt och inte något fel.
Kyl/frys körs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Stora kylskåp arbetar under en längre
tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. >>> Det är normalt att produkten används under
längre perioder i het miljö.
• Kyl/frys kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. >>> När kyl/frys kopplas in
eller fylls med livsmedel tar det längre tid för det att uppnå inställd temperatur. Detta är normalt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kyl/frys nyligen. >>> Ställ inte in varm mat i kyl/frys.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. >>>Den varma luften
som har kommit in i kyl/frys gör att kyl/frys arbetar under längre perioder. Öppna inte dörrarna för ofta.
• Frys- eller kylfacksdörren kanske har lämnats öppen. >>> Kontrollera om dörrarna är ordentligt
stängda.
• Kyl/frys är inställt på en mycket kall nivå. >>> Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills
temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. >>> Rengör eller byt
tätningen. Skadade tätningar kan göra att kyl/frys körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella
temperaturen.
Kylskåp/Bruksanvisning
19 / 20 SV
Page 60
Felsökning
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på ett mycket lågt värde. >>> Justera frystemperaturen till en högre
nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur är inställd på ett mycket lågt värde. >>> Justera kyltemperaturen till en högre
nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. >>> Justera kyltemperaturen till ett lägre värde
och kontrollera.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. >>> Kylfackets temperaturinställning har
effekt på frysens temperatur. Ändra temperaturen för kyl eller frys och vänta tills relevanta fack uppnår lämplig
temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. >>> Öppna inte
dörrarna för ofta.
• Dörren är öppen. >>> Stäng dörren helt.
• Kyl/frys är inkopplat eller har nyligen fyllts på med livsmedel. >>> Detta är normalt. När kyl/frys
kopplas in eller fylls med livsmedel tar det längre tid för det att uppnå inställd temperatur.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kyl/frys nyligen. >>> Ställ inte in varm mat i kyl/frys.
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. >>>Om kyl/frys svajar när det rör sig lite justeras
balansen via benen. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kyl/frys.
• Föremål som placeras på kyl/frys kan orsaka oljud. >>> Ta bort föremålen ovanpå kyl/frys.
Det förekommer ljud från kyl/frys som låter som dropp eller sprutning etc.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. >>>Detta
är normalt och inte något fel.
Signalen kommer från kyl/frys.
• Fläktar används för att kyla ned kyl/frys. Detta är normalt och inte något fel.
Kondens på innerväggarna i kyl/frys.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. >>> Öppna inte
dörrarna för ofta. Stäng dem om de är öppna.
• Dörren är öppen. >>> Stäng dörren helt.
Fukt bildas på kyl/frys utsida eller mellan dörrarna.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. >>> När fuktnivån är lägre
försvinner kondensen.
20 / 20 SV
Kylskåp
/Bruksanvisning
Page 61
Felsökning
Dålig lukt inne i kylen.
• Ingen regelbunden rengöring görs. >>> Rengör kyl/frys insida regelbundet med en svamp och varmt
vatten med karbonat.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. >>> Använd en annan behållare eller
olika förpackningsmaterial.
• Livsmedel placeras i kyl/frys i otäckta behållare. >>> Förvara maten i slutna behållare.
Mikroorganismer som sprids ut från otäckta behållare kan orsaka obehagliga dofter.
• Ta bort livsmedel som har passerat bäst före datum och blivit dåliga.
Dörren stängs inte.
• Det kan vara mat i vägen. >>> Byt ut förpackningarna som ligger i vägen för dörren.
• Kylen står inte helt jämnt på golvet. >>> Justera fötterna för att balansera kyl/frys.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. >>> Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det
klarar tyngden från kyl/frys.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. >>> Sortera om maten i facket.
VARNING!Om du inte kan avhjälpa problemet trots att du följer instruktionerna i det här
avsnittet, ska du kontakta din återförsäljare eller den behöriga elinstallatören. Försök aldrig
A
själv reparera en produkt som inte fungerar.
Kylskåp/Bruksanvisning
21 / 20 SV
Page 62
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom
strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde
denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
Viktig informasjon eller nyttige
C
tips om bruk.
Advarsel om farlige tilstander for
liv og eiendom.
A
B
Advarsel om elektrisk spenning.
Emballasjen for dette produktet er
produsert av resirkulerbart materiale,
i hht. nasjonale miljøforskrifter.
Denne delen inneholder sikkerhetsinstruksjoner
som vil bidra til å beskytte mot personskader
eller skade på eiendom. Hvis disse
instruksjonene ikke følges, vil garantien bli
ugyldig.
1.1 Generell sikkerhet
• Dette produktet kan brukes av barn fra
åtte år og oppover, og av personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
egenskaper eller som mangler erfaring
og kunnskap, forutsatt at de får tilsyn og
veiledning i sikker bruk av produktet og de
farer som er tilknyttet bruken av det. Barn
skal ikke leke med produktet. Rengjøring
og vedlikehold skal ikke utføres av barn,
med mindre de har tilsyn.
• Koble produktet fra strøm hvis det oppstår
feil under bruk.
• Hvis det er feil på produktet skal det ikke
brukes før det har blitt reparert av en
godkjent servicetekniker. Det er fare for
elektrisk sjokk!
• Koble produktet til et jordet uttak som
er beskyttet av en sikring som er i
samsvar med verdiene som er oppgitt på
typeplaten. Jordingen skal være utført av
en godkjent elektriker. Vår bedrift skal ikke
være ansvarlig for skader som oppstår
som en følge av at apparatet er brukt uten
jording i henhold til lokale forskrifter.
• Koble fra produktet når det ikke er i bruk.
• Aldri rengjør produktet ved å sprute eller
helle vann på det! Det er fare for elektrisk
sjokk!
• Berør aldri støpselet med våte hender!
Kople aldri fra ved å trekke i ledningen,
trekk alltid etter støpselet.
• Det anbefales å rengjøre tuppen på
støpselet jevnlig med en tørr klut.
• Ikke koble til kjøl/frys hvis vegguttaket er
løst.
• Aldri koble kjøl/frys til
strømsparingssystemer. Slike systemer er
skadelige for produktet.
• Koble fra produktet under montering,
vedlikehold, rengjøring og reparasjon.
• Montering og reparasjon skal alltid utføres
av den godkjenteserviceteknikeren.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader
som oppstår som følge av at prosedyrer
har blitt utført av ikke-godkjente personer.
• Ikke spis iskrem med kjeks eller isbiter
straks etter at du tar dem ut av fryseren!!
Dette kan forårsake forfrysninger i munnen.
• Ikke ta på frossen mat med bare hender!
De kan sitte fast i huden!
• Ikke putt drikkevarer på flaske eller
hermetikk i fryseren. De kan eksplodere!
• Aldri bruk damp eller dampassisterte
rengjøringsmaterialer til rengjøring eller
tining av kjøl/frys. Damp vil forårsake
kortslutning eller elektrisk støt, siden det vil
komme i kontakt med de elektriske delene
i kjøl/frys!
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler
for å akselerere avisingsprosessen annet
enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
• Bruk aldri deler på kjøl/frys slik som døren
og skuffen som støtte eller trinn. Dette kan
forårsake at produktet velter eller at deler
av det skades.
• Ikke ødelegg kjølekretsen, der kjølevæsken
sirkulerer, med drill eller kutteverktøy.
Kjølevæsken som kan strømme ut når
gasskanaler for fordamper, rørforlengelser
eller overflatebelegg punkteres, kan
forårsake hudirritasjon og øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på kjøl/frys med
noe materiale.
• Plasser drikkebeholdere godt lukket og
stående.
4 / 20 NO
Kjøleskap
/Bruksanvisning
Page 65
Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
• Ikke brukk gassholdige sprayer nær
produktet, da det er fare for brann eller
eksplosjon.
• Brennbare gjenstander eller produkter som
inneholder brennbare gasser (f.eks. spray),
samt eksplosive materialer skal aldri
oppbevares i apparatet.
• Ikke plasser beholdere som er fylt med
væske på toppen av produktet. Søling
av vann på en elektrisk komponent kan
forårsake elektriske støt eller fare for brann.
• Ikke lagre produkter (vaksiner,
varmefølsomme medisiner, vitenskapelig
materiale osv.) som krever nøyaktige
temperaturforhold i kjøl/frys.
• Hvis du ikke skal bruke produktet på en
lang stund, må du ta ut maten og koble fra
strømmen.
• Hvis kjøl/frys har blått lys, skal du ikke
se på det blå lyset gjennom optiske
innretninger.
• Det er farlig å utsette produktet for regn,
snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet.
• I produkter med mekanisk kontroll
(termostat), vent i 5 min. før du kobler til
produktet hvis støpselet er frakoblet.
• Ikke overlast produktet. Det kan tippe
når døren åpnes og forårsake skade
på personer eller eiendeler. Lignende
problemer kan oppstå i tilfelle ting legges
på produktet.
• Hvis døren på produktet er utstyrt med et
håndtak, må du ikke trekke i håndtaket
når du flytter på produktet. Håndtaket kan
løsne.
• Pass på at du ikke får hånden din,
eller andre kroppsdeler i klem mellom
bevegelige deler inne i produktet.
1.1.1 HC-advarsel.
• Hvis produktet er utstyrt med et kjølesystem
som inneholder R600-gass, må du være
forsiktig så du ikke skader kjølesystemet
og rørene under bruk og transport. Denne
gassen er brennbar. Hvis det er skader på
kjølesystemet, skal produktet holdes på
avstand fra potensielle brannkilder som
kan forårsake at produktet begynner å
brenne, sørg også umiddelbart for god
ventilasjon i rommet der apparatet er
plassert.
Hvis produktet er utstyrt med et
kjølesystem som inneholder R134a-
C
C
A
gass, kan du se bort fra denne
advarselen.
Du kan finne ut hvilken gass som er
brukt i produksjonen av produktet på
typeskiltet som befinner seg på venstre
indre del.
ADVARSEL:Kast aldri produktet inn i
flammer.
1.1.2 For produkter med
en vanndispenser
• Vanntrykket skal være minst 1 bar, og
maksimalt 8 bar.
• Bruk kun drikkevann.
1.2 Beregnet bruk
• Dette produktet er designet for
hjemmebruk. Det egner seg ikke for
kommersielt bruk, og skal ikke brukes i
andre områder enn det det er beregnet på.
• Produktet skal kun brukes til oppbevaring
av matvarer.
• Produsenten frasier seg ethvert ansvar fsom
følge av feil bruk eller transport.
• Levetiden for produktet er 10 år. I løpet av
denne perioden vil originale deler være
tilgjengelig for å bruke apparatet på riktig
måte.
1.3 Sikkerhet for barn
• Pakkematerialer er farlig for barn. Hold
pakkematerialer på et sikkert sted som er
utilgjengelig for barn.
• Elektriske produkter er farlige for barn.
Hold barn borte fra produktet når det er i
bruk.
Kjøleskap/Bruksanvisning
5 / 20 NO
Page 66
Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
• Hvis døren på produktet er utstyrt med lås,
må nøklene oppbevares utilgjengelig for
barn.
1.4 Samsvar med WEEEdirektivet og kassering
av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med
EU-direktivet som omhandler
elektronisk og elektrisk utstyr
(WEEE) (2012/19/EU). Dette
produktet bærer klassesymboldet
for elektronisk og elektrisk utstyr
(WEEE). Dette produktet har
blitt produsert med deler og materialer i høy
kvalitet, og som kan gjenbrukes og egner
seg til resirkulering. Produktet skal ikke kastes
sammen med normalt husholdningsavfall og
annet avfall på slutten av levetiden. Ta det
med til et innsamlingspunkt for resirkulering
av elektriske og elektroniske innretninger.
Vennligst forhør deg med de lokale
myndighetene for å få opplysninger om slike
innsamlingssteder.
1.5 Samsvar med RoHSdirektivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar med EURoHS-direktivet (2011/65/EU). Det inneholder
ingen farlige eller forbudte substanser som er
angitt i direktivet.
1.6 Informasjon om emballasjen
Emballasjen for dette produktet er produsert
av resirkulerbart materiale, i hht. nasjonale
miljøforskrifter. Ikke kast emballasjen sammen
med normalt husholdningsavfall eller annet
avfall. Ta dem til et lokalt innsamlingspunkt
som er beregnet på emballasjematerialer.
6 / 20 NO
Kjøleskap
/Bruksanvisning
Page 67
2 Kjøl/frys
14
1
2
13
12
11
10
9
8
3
4
5
6
7
1.Hyller for smør og ost
2.Indikatorpanel
3.Eggbrett
4.Justerbare hyller i døren
5.Flaskehylle
6.Stekerist
7.Justerbare fremben
Figurer i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder de for andre modeller.
C
Kjøleskap/Bruksanvisning
8.Frysedel
9.Sprøere
10. Kjølesone
11. Kjøledeksel og glass
12. Justerbare hyller
13. Vinkjeller
14. Vifte
7 / 20 NO
Page 68
3 Montering
Snakk med din nærmeste lokale godkjente
servicetekniker for montering av produktet. For
å gjøre produktet klart til bruk, må du påse at
den elektriske installasjonen er egent før du
kontakter den godkjente serviceteknikeren.
Hvis ikke, må du ringe en kvalifisert elektriker
for å får utført nødvendige endringer.
Klargjøring av stedet og den elektriske
installasjonen på monteringsstedet, er
C
B
B
A
C
kundens ansvar.
Produktet må ikke være tilkoblet under
montering. Elles er det fare for dødsfall
eller alvorlige personskader!
ADVARSEL:Montering og elektriske
installasjoner til produktet skal utføres
av den godkjente serviceteknikeren.
Produsenten er ikke ansvarlig for
skader som oppstår som følge av
at prosedyrer har blitt utført av ikke-
godkjente personer.
ADVARSEL:Før montering, kontroller
visuelt om det er skader på produktet.
Hvis det finnes skader, skal det ikke
monteres. Skadde produkter utgjør en
sikkerhetsfare.
Påse at strømkabelen ikke kommer
i klemme eller knuses når produktet
skyves på plass etter montering eller
rengjøring.
3.1 Riktig installasjonssted
ADVARSEL:Hvis døren til rommet der
produktet skal monteres er for smal
til å få produktet gjennom, må du ta
A
• Velg et sted der det er praktisk å ha
• Produktet skal installeres minst 30 cm
av døren på produktet og produktet
vendes på siden for å få det gjennom
døren.
produktet.
på avstand fra varmekilder, slik som
f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og
kokeplater, samt minst 5 cm borte fra
elektriske ovner. Produktet skal ikke utsettes
for direkte sollys og skal ikke oppbefares
på fuktige steder etter montering.
• Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon
rundt produktet for å oppnå en effektiv
drift. Hvis produktet plasseres i et innhuk i
veggen, må du påse at det har minst 5 cm
avstand mellom taket og sideveggene.
• Ikke plasser produktet på noe materiale
som for eksempel et teppe.
• Plasser produktet på et plant gulv for å
unngå risting.
• Produktet kan drives i
omgivelsestempepraturer mellom -5 og
+43 °C.
Hvis to kjøleskap skal plasseres ved
siden av hverandre, skal det være en
C
avstand på minst 4 cm mellom dem.
3.2 Installere plastkilene
Plastkilene brukes til å lage en avstand
for luftsirkulasjon mellom produktet og
bakveggen. Sett de to plastkilene på dekslet
på ventilasjonsanlegget bak som illustrert på
figuren. For å installere kilene, vennligst fjern
skruene på produktet og anvend skruene som
følger med i samme pose som kilene.
3.3 Elektrisk tilkopling
Koble produktet til et jordet uttak som er
beskyttet av en sikring som er i samsvar med
verdiene som er oppgitt på typeplaten. Vår
bedrift skal ikke være ansvarlig for skader som
oppstår som en følge av at apparatet er brukt
uten jording i henhold til lokale forskrifter.
• Elektrisk tilkobling skal være i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være lett
tilgjengelig etter installasjon.
• Spenningen og tillatt sikrings- eller
overspenningsvern er oppgitt på
typeplaten som er festet på innsiden av
produktet. Hvis strømverdien på sikringen
eller bryteren i huset ikke er i samsvar med
verdien på typeplaten, må en kvalifisert
tekniker installere en egnet sikring.
• Oppgitt spenning må være lik spenningen
til strømnettet.
8 / 20 NO
Kjøleskap
/Bruksanvisning
Page 69
Montering
• Ikke lag slike tilkoblinger ved bruk av
skjøteledninger eller flergrensstøpsler.
ADVARSEL:Skadde strømkabler må
B
B
skiftes ut av en godkjent servicetekniker.
ADVARSEL:Hvis det er feil på
produktet skal det ikke brukes før
det har blitt reparert av en godkjent
servicetekniker. Det er fare for elektrisk
støt!
3.4 Belysningslampe
Hvis LED--lampen ikke tennes, eller hvis det er
feil på den, skal du ikke prøve å reparere selv,
men ringe den godkjente serviceteknikeren.
Kjøleskap/Bruksanvisning
9 / 20 NO
Page 70
4 Forberedelse
4.1 Hva du må gjøre for
å spare energi
Tilkobling av produktet til elektriske
energisparesystemer er risikabelt, siden
A
• Ikke hold dørene til kjøl/frys åpne over
• Ikke putt varm mat eller drikke i kjøl/frys.
• Ikke overlast kjøl/frys. Kjølekapasiteten
• Ikke plasser kjøl/frys på steder der det
• Sørg for å holde maten i kjøl/frys i lukkede
dette kan skade produktet.
lang tid. Når dørene er åpne kommer
det varm luft inn i kjøle-/fryseskapene, og
apparatet bruker mer strøm på å kjøle ned
matvarene.
synker når luftsirkulasjonen inne i skapet
blokkeres.
utsettes for direkte sollys. Produktet skal
installeres minst 30 cm på avstand fra
varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt minst 5
cm borte fra elektriske ovner.
beholdere.
• Du kan fjerne skuffene i kjøl/frys for å
lagre maksimal mengde mat i Kjøl/frys
fryserrom. Det oppgitte strømforbruket for
kjøl/frys ble fastsatt med skuffene og den
øverste romklaffen i fryserdelen tatt av,
og det var antatt at trådristen ble brukt i
fryserdelen for maksimal mengde mat lagt
inn. Det er ingen fare ved bruk av hyllene
eller skuffen i henhold til form og størrelse
på maten som skal fryses.
• Opptining av frossenmat i kjøleskapsdelen
vil både være energisparende og bevare
matkvaliteten.
• Blokker ikke fryserviftegitteret ved å
plassere mat foran.
• Bruk de medfølgende 2 kaldpakkene
(PCM) på de anbefalte stedene i figuren
når du lagrer matvarer i fryserrommene.
Det hjelper også til med å holde matvarene
kalde i lenger tid når strømmen er borte
eller når apparatet er frakoblet. Den
oppgitte temperraturøkningstiden er ved
bruk av kaldpakkene.
10 / 20 NO
Kjøleskap
/Bruksanvisning
Page 71
Forberedelse
Omgivelsestemperaturen i det rommet
der kjøl/frys plasseres, skal være minst
C
-15 ℃. Bruk av kjøl/frys under kaldere
forhold enn dette anbefales ikke.
Det må rengjøres grundig inni kjøl/frys.
C
Hvis to kjøleskap skal plasseres ved
siden av hverandre, skal det være en
C
4.2 Første gangs bruk
Før du begynner å bruke produktet må du
kontrollere at alle forberedelser er gjort
i henhold til instruksene i delene "Viktige
instruksjoner for sikkerhet og miljø" og
"Montering".
• Rengjør de indre delene av kjøl/frys slik
• Sett Kjøl/frys støpsel inn i det jordede
• Kjør kjøl/frys uten å sette mat i det i 6
avstand på minst 4 cm mellom dem.
som anbefalt i avsnittet "Vedlikehold og
rengjøring". Sjekk at innsiden er tørr før du
begynner å bruke det.
strømuttaket. Lyset i skapet skrus på når du
åpner døren.
timer, og ikke åpne døren med mindre det
er helt nødvendig.
C
C
C
Kompressoren avgir lyd når den starter
opp. Væsken og gassene som er
forseglet inne i kjølesystemet kan også
avgi lyd selv om kompressoren ikke
går, noe som for øvrig er helt normalt.
Frontkantene på kjøl/frys kan føles
varme. Dette er normalt. Disse delene
på kjøl/frys er konstruert slik at de blir
varme for å unngå kondens.
Slik plassering av mat vil resultere i et
høyere strømforbruk og en forverret
fryserlagringsytelse på apparatet.
Kjøleskap/Bruksanvisning
11 / 20 NO
Page 72
5 Bruke produktet
5.1 Indikatorpanel
6
2
12
111 131517
5
1Hurtigkjølfunksjon:
Hurtigkjølindikatoren tennes når
hurtigkjølfunksjonen er på. For å avbryte
denne funksjonen, trykk på hurtigkjølknappen
på nytt. Hurtigkjølindikatoren vil slås av,
og normale innstillinger vil gjenopptas.
Hurtigkjølfunksjonen vil avbrytes automatisk
2 timer senere hvis du ikke avbryter den
manuelt. Hvis det skal kjøles store mengder
fersk mat, trykk på hurtigkjølknappen før
maten legges i kjøl/frys.
2. Hurtigkjølindikator:
Dette ikonet slås på når hurtigkjølfunksjonen
er på.
3. Hurtigfrysfunksjon:
Hurtigfrysindikatoren tennes når
hurtigfrysfunksjonen er på. For å avbryte
Figurer i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder de for andre modeller.
C
8101691814
4
37
denne funksjonen, trykk på hurtigfrysknappen
på nytt. Hurtigfrysindikatoren vil slås av,
og normale innstillinger vil gjenopptas.
Hurtigfrysfunksjonen vil avbrytes automatisk
34 timer senere hvis du ikke avbryter den
manuelt. Hvis det skal fryses store mengder
mat, trykk på hurtigfrysknappen før maten
legges i fryserommet.
4. Hurtigfrysindikator:
Dette ikonet slås på når hurtigfrysfunksjonen
er på.
5. Kjøleinnstillingsfunksjon:
Denne funksjonen gjør at du kan foreta
kjøleskaptemperaturinnstilling. Trykk på
denne knappen for å stille temperaturen på
kjøleseksjonen til henholdsvis 8,7,6,5,4,3 og
2.
12 / 20 NO
Kjøleskap
/Bruksanvisning
Page 73
Bruke produktet
6. Kjøleskapdel temperaturinnstillingsindikator:
Indikerer temperaturen som er stilt inn for
kjøleskapsdelen.
7. Eco Extra-funksjon:
Trykk på Eco Extra-knappen i tre sekunder
for å aktivere Eco Extra-funksjonen. Fryseren
vil begynne driften i den mest økonomiske
modusen i minst 6 timer senere, og den
økonomiske bruksindikatoren vil slås på
når funksjonen er aktiv. Trykk på Eco Extra-
knappen i tre sekunder igjen for å aktivere
Eco Extra-funksjonen.
8. Eco Extra-indikator:
Dette ikonet tennes når feriefunksjonen er
aktiv.
9. Indikator for høy temperatur/
feilvarsling:
Dette lyset tennes ved høye temperaturer
og feilvarslinger. Hvis du ser at dette lyset er
påslått, må du se i delen "Anbefalte løsninger
på problemer" i bruksanvisningen.
10. Indikator for økonomisk bruk:
Dette ikonet vises når kjølerrommet er stilt til
8 °C og fryserrommet er stilt til -18 °C, som er
den mest økonomiske innstillingen. Indikatoren
for økonomisk bruk slås av når hurtigkjøl- eller
hurtigfrys-funksjonen er valgt.
11. Energisparingsfunksjon (visning
av):
Når du trykker på denne knappen,
vil energispareikonet tennes, og
energisparefunksjonen vil aktiveres. Hvis
energisparefunksjonen er aktiv, vil alle
andre ikoner enn energispareikonet slås
av. Når energisparefunksjonen er aktiv og
det trykkes en knapp eller døren åpnes,
vil energisparefunksjonen avsluttes, og
ikonene på displayet vil gå tilbake til
normalt. Hvis du trykker på denne knappen
på nytt, vil energispareikonet slås av, og
energisparefunksjonen vil ikke være aktiv.
12. Energispareindikator:
Dette ikonet,(“-“), tennes når
energisparefunksjonen er valgt.
13. Tastelåsmodus:
Trykk på tastelåsknappen samtidig i
3 sekunder. Nøkkelikonet vil tennes, og
nøkkellåsemodusen vil aktiveres. Knappene
vil ikke fungere hvis nøkkellåsmodusen er
aktiv. Trykk på tastelåsknappen samtidig i 3
sekunder igjen. Nøkkelikonet vil slås av, og
nøkkellåsemodusen vil avsluttes.
14. Nøkkellåsindikator:
Dette ikonet tennes når tastelåsmodusen er
aktivert.
15. Fryserinnstillingsfunksjon:
Denne funksjonen gjør at du kan foreta
frysertemperaturinnstilling. Trykk på denne
knappen for å stille inn temperaturen i
frysedelen til henholdsvis -18,-19, -20,-21,-22,23 og -24.
16. Fryserrom Innstillingsindikator:
Indikerer temperaturen som er stilt inn for
fryserdelen.
17. Feriefunksjon:
Når du trykker på Ferieknappen aktiveres
Feriefunksjonen, og ferieindikatoren lyser.
Denne funksjonen kan du bruke når du ikke
skal bruke kjøl/frys på en lang periode.
Vær oppmerksom på at det bør ikke være
mat i kjøl/frys, siden kjøl/frys ikke kan
bevare maten din i Feriemodus. Hvis denne
funksjonen er aktivert holdes temperaturen
i fryserrommet ved 15 C° for å hindre vond
lukt. Trykk på ferieknappen på nytt for å
deaktivere feriefunksjonen.
18. Ferieindikator:
Dette ikonet tennes når feriefunksjonen er
aktiv.
Kjøleskap/Bruksanvisning
13 / 20 NO
Page 74
Bruke produktet
5.2 Dobbelt kjølesystem
Kjøl/frys er utstyrt med tre separate
kjølesystemer for å kjøle ned hhv.
ferskmatavdelingen, frysedelen og
flersonerommet. Dermed blir ikke luften og
lukten i ferskmatdelen og fryserdelen blandet.
Takket være disse to separate kjølesystemene
er kjølehastigheten mye høyere enn på andre
kjøleskap. Og det spares mer strøm, siden den
avisingen utføres separat.
5.3 Innfrysing av ferske
matvarer
• Pakk inn maten eller legg den i en
beholder med lokk, før du setter den i kjøl/
frys.
• La varm mat og drikke kjøle seg ned i
romtemperatur før den plasseres i kjøl/frys.
• Mat som du ønsker å fryse skal være fersk
og av god kvalitet.
• Mat skal oppdeles i porsjoner etter
familiens daglige eller måltidsavhengige
behov.
• Maten skal pakkes inn lufttett for å unngå
uttørking, selv om den skal oppbevares kun
over kort tid.
• Materialer som skal brukes til pakking skal
være revnebestandig og tåle kjølighet,
fuktighet, lukt, oljer og syrer, samt må være
lufttett. Videre skal den være godt lukket og
laget av lettbrukelige materialer som egner
seg for dypfrysing.
• Vær ekstra forsiktig så fersk mat ikke
blandes med frossen mat (den bør ikke
komme i kontakt med matvarer som er
frosset, for å hindre at disse tines).
• Frossen mat må brukes rett etter den er
opptinet og skal aldri fryses igjen.
• Ikke frys inn for store matmengder
samtidig. Kvaliteten på matvarene blir best
ivaretatt når de blir gjennomfrosne så snart
som mulig.
• Hvis du plasserer varm mat inn i fryseren,
vil kjølesystemet arbeide kontinuerlig til
matvarene er gjennomfrosne.
• Maksimalt lagringsvolum for frossenmat
oppnås uten å bruke skuffene og det
øvre hylledekselet som finnes i fryseren.
Energiforbruket til apparatet ble erklært
med fryseren fullstendig fylt med mat på
hyllene, og uten bruk av skuffene og det
øvre hylledekselet. Bruk den medfølgende
trådristen nederst i fryserrommet for å
oppnå bedre energiforbruk.
• Det anbefales på det sterkeste at
du benytter den øverste hyllen til
førstegangsfrysing av mat.
wire shelf
14 / 20 NO
Kjøleskap
/Bruksanvisning
Page 75
Bruke produktet
• Det anbefales at de medfølgende
kaldpakkene brukes som beskrevet under
før bruk av hurtigfrysfunksjonen. Den
forbedrer frysserrommets lagrings- og
hurtigfrysytelse.
Kjøleskap/Bruksanvisning
15 / 20 NO
Page 76
Bruke produktet
Temperaturi
fryserrommet
Innstillingi
kjøleskapsrommet
Forklaringer
-18°C4°CDette er den normalt anbefalte innstillingen.
-20,-24 eller
-24°C
4°C
Hurtigfrysing4°C
-18°C eller
kaldere
2°C
Disse innstillingene anbefales når
omgivelsestemperaturen overstiger 30 °C.
Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøl/frys går
tilbake til forrige modus når prosessen er over.
Bruk disse innstillingene hvis du tror at det ikke er kaldt
nok i kjøleskapsdelen på grunn av varmeforholdene, eller
ved hyppig åpning og lukking av døren.
Bruk denne funksjonen når du plasserer for mye mat i
-18°C eller
kaldere
Hurtigkjøleskap
kjøl/frys eller når du trenger å kjøle ned maten hurtig.
Det anbefales at du aktiverer hurtigkjøleskaps-funksjonen
4-8 timer før du legger inn maten.
5.4 Anbefalinger for bevaring
av frossen mat
• Forhåndspakket, kjøpt frossenmat
skal lagres i overensstemmelse med
produsenten av frossenmaten i en
(4 stjerners) lagringsbeholder for
5.5 Plassering av mat
Ulike slags frossen mat
Fryseavdelings-hyller
EggholderEgg
som kjøtt, fisk, iskrem,
grønnsaker o.a.
frossenmat.
• For å sikre den høye kvaliteten
fra frossenmatprodusenten og
matforhandleren, skal følgende huskes:
1. Putt pakningene i fryseren så hurtig som
mulig etter kjøp.
2. Påse at innholdet i pakken er merket og
datert.
3. Sjekk om "Brukes innen"- og "Best før"-
datoene på pakningen er utløpt.
Kjøleskapsavdelings-
hyller
Kjøleskapsavdelings-
dørhyller
SprøereFrukt og grønnsaker
Fersksonedel
Mat i panner, på
dekkede tallerkener og i
lukkede beholdere
Liten og pakket mat eller
drikke (for eksempel
melk, juice og øl)
Delikatesse-produkter
(ost, smør, salami og
diverse annet)
16 / 20 NO
Kjøleskap
/Bruksanvisning
Page 77
Bruke produktet
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
5.6 Dypfrysningsinformasjon
Mat må fryses så snart som mulig når den
legges i kjøl/frys for å beholde god kvalitet.
TSE-standarden krever (etter bestemte
målingsforhold) at kjøl/frys fryser minst 4,5 kg.
Mat ved 32°C omgivelsestemperatur til -18°C
eller kaldere innen 24 timer for hver 100 liter
fryservolum.
Det er mulig å beholde maten over lang tid
kun ved -18°C eller lavere emperaturer.
Du kan beholde ferskheten på maten i mange
måneder (ved -18°C eller lavere temperaturer
i dypfryser).
Mat skal oppdeles i porsjoner
etter familiens daglige eller
C
C
• Materialer som er nødvendig for pakking:
• Kuldebestandig teip
• Selvklebende merkelapp
• Gummiringer
• Penn
Materialer som skal brukes til pakking skal
være revnebestandig og tåle kjølighet,
fuktighet, lukt, oljer og syrer.
Mat som skal fryses, skal ikke komme i kontakt
med tidligere frosne matvarer for å unngå
delvis opptining av disse.
måltidsavhengige behov.
Maten skal pakkes inn lufttett for å
unngå uttørking, selv om den skal
oppbevares kun over kort tid.
5.7 Omhengsling av dørene
Kjøleskapsdørens åpningsretning kan endres
etter stedet du skal plassere skapet på. Hvis
det er nødvendig, ring nærmeste autoriserte
service.
5.8 Åpen dørvarsling
Et lydsignal vil avgis når kjøleskaps- eller
frysedøren på produktet har stått åpen i en
viss tid. Dette lydvarslingssignalet vil bli stille
når en knapp på indikatoren trykkes eller når
døren lukkes.
5.9 Anbefalinger for
ferskvaredel
EKSTRAUTSTYR *
• Pass på at matvarer ikke kommer
i kontakt med temperaturføleren i
ferskvareskuffen. For å sikre at den ideelle
oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen
opprettholdes, må ikke føleren blokkeres av
matvarer.
• Ikke sett varm mat inn apparatet.
Frossen mat må brukes rett etter den er
C
Kjøleskap/Bruksanvisning
opptinet og skal aldri fryses igjen.
17 / 20 NO
Page 78
6 Vedlikehold og rengjøring
Med jevnlig rengjøring øker produktets levetid
og faren for problemer som ofte dukker opp
reduseres.
ADVARSEL:Koble fra produktet før
B
• Bruk aldri bensin, benzen eller lignende
• Bruk aldri skarpe skureredskaper, såpe,
• Løs opp en halv teskje karbonat i en halv
• Pass på at det ikke kommer vann inn
• Hvis kjøl/frys ikke skal brukes over en
• Kontroller jevnlig at dørpakningene er
• Når du skal ta av døren eller hyllene i
• Ta av dørhyllene ved å trekke dem opp.
• Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann
rengjøring.
stoffer til rengjøring.
rengjøringsmidler for hjemmebruk eller
voks til rengjøringen.
liter vann. Fukt en klut i løsningen og vri
den godt. Tørk av innsiden av kjøl/frys
med denne kluten, og tørk grundig.
i pærehuset eller andre elektriske
gjenstander.
lengre periode kobler du det fra, tar ut alle
matvarer, rengjør det og setter døren på
klem.
rene. Rengjør ved behov.
døren, må du fjerne alt innholdet.
Etter rengjøring monterer du dem ved å
skyve dem ovenfra og ned.
som inneholder klor til å rense de ytre
overflatene og krombelagte delene av
produktet. Klor forårsaker korrosjon på
slike metallflater.
6.1 Unngå vond lukt.
Det brukes ikke materialer som kan gi vond
lukt i produksjonen av våre kjøleskap. Det
kam imidlertid oppstå vond lukt hvis matvarer
ikke dekkes til på korrekt måte, eller hvis
innsiden av kjøl/frys ikke rengjøres nok. Vær
oppmerksom på følgende for å unngå dette
problemet:
• Det er viktig å holde kjøl/frys rent.
Matrester, flekker osv. kan gi vond lukt.
Derfor bør kjøl/frys rengjøres med
karbonat oppløst i vann hver 15. dag. Aldri
bruk vaskemidler eller såpe.
• Oppbevar maten i lukkede beholdere.
Mikroorganismer som sprer seg fra
beholdere uten lokk kan gi vond lukt.
• Aldri oppbevar mat etter utløpsdato i kjøl/
frys.
• Luftfilteren i kjølerrommets luftekanal
hindrer oppbygning av vondt lukt i kjøl/
frys. Ta dette ut hver 6. måned, og skyll det
i rent vann og la det lufttørke i minst 4 timer
før det settes tilbake.
6.2 Beskytte plastoverflatene
Ikke putt flytende oljer eller oljekokte måltider
i kjøl/frys i uforseglede beholdere, da disse
kan ødelegge plastoverflatene i kjøl/frys. Ved
søling eller smøring av olje på plastoverflater,
rengjør og rens relevant del av overflaten med
en gang med varmt vann.
18 / 20 NO
Kjøleskap
/Bruksanvisning
Page 79
7 Feilsøking
Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne
listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av
funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
Kjøl/frys virker ikke.
• Apparatet er ikke skikkelig tilkoplet strømuttaket. >>> Sett støpselet skikkelig inn i strømuttaket.
• Sikringen til uttaket kjøl/frys er tilknyttet eller hovedsikringen har gått. >>> Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøl/frys (MULTIZONE, COOL CONTROL og FLEXI ZONE).
• Omgivelsene er svært kalde. >>> Ikke monter kjøl/frys på steder der temperaturen faller under 10 °C.
• Døren har blitt åpnet ofte. >>> Ikke åpne og lukk døren på kjøl/frys ofte.
• Omgivelsene er svært fuktige. >>> Ikke monter kjøl/frys i svært fuktige omgivelser.
• Flytende matvarer oppbevares i åpne beholdere. >>> Oppbevar flytende matvarer i lukkede
beholdere.
• Døren på kjøl/frys har stått på klem. >>> Ikke hold dørene til kjøl/frys åpne over lang tid.
• Termostaten er innstilt på et veldig kaldt nivå. >>> Sett termostaten på et passende nivå.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller utplugging og
innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøl/frys ikke er balansert. Kjøl/frys vil
starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring den godkjente serviceteknikeren hvis kjøl/frys ikke
starter etter utløpet av denne tiden.
• Kjøl/frys er i defrostsyklus. >>> Dette er normalt for et helautomatisk avisningskjøleskap.
Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
• Apparatet er ikke tilkoplet strømuttaket. >>> Se til at støpselet passer godt inn i uttaket.
• Temperaturinnstillingene er ikke riktig utført. >>> Velg en egnet temperaturverdi.
• Det har oppstått strømbrudd. >>> Kjøl/frys gjenopptar normal drift når strømmen kommer tilbake.
Driftslyden øker når kjøl/frys går.
• Ytelsen til kjøl/frys kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. Dette er helt
normalt og er ingen feil.
Kjøleskap/Bruksanvisning
19 / 20 NO
Page 80
Feilsøking
Kjøl/frys går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Store kjøleskap arbeider over lengre
tidsperioder.
• Romtemperaturen kan være høy. >>> Det er vanlig at produktet går i lenger perioder i varmere
omgivelser.
• Kjøl/frys kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. >>> Når kjøl/frys er koblet til
eller det nylig har blitt lastet med mat, vil det ta lenger tid å oppnå innstilt temperatur. Dette er normalt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøl/frys nylig. >>> Ikke putt varm mat i kjøl/frys.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. >>>Varm luft som har kommet inn
i kjøl/frys gjør at kjøl/frys kjører over lang tid. Dørene skal ikke åpnes ofte.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. >>> Kontroller om dørene er godt lukket.
• Kjøl/frys er justert til svært kald temperatur. >>> Juster Kjøl/frys temperatur til høyere grad og vent
inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøl/frys eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på
plass. >>> Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøl/frys går over lang tid for å
opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til en svært lav verdi. >>> Juster fryserens temperatur til en høyere
grad og kontroller
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kjøl/frys temperatur er justert til en svært lav verdi. >>> Juster Kjøl/frys temperatur til en høyere
grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøl/frys temperatur er justert til svært høy verdi. >>> Juster Kjøl/frys temperatur til en lavere verdi
og kontroller.
Temperaturen i kjøl/frys eller fryseren er svært høy.
• Kjøl/frys temperatur er justert til svært høy verdi. >>> Temperaturinnstillingen i kjøl/frys påvirker
temperaturen i fryseren. Endre temperaturen i kjøl/frys eller fryseren, og vent til det aktuelle rommet oppnår
innstilt temperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. >>> Dørene skal ikke åpnes ofte.
• Døren står på gløtt. >>> Lukk døren helt.
• Kjøl/frys er koblet til eller har nettopp blitt lastet med mat. >>> Dette er normalt. Når kjøl/frys er
koblet til eller det nylig har blitt lastet med mat, vil det ta lenger tid å oppnå innstilt temperatur.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøl/frys nylig. >>> Ikke putt varm mat i kjøl/frys.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller stabilt. >>> Hvis kjøl/frys vugger når det beveges på sakte, må det balanseres
ved å justere på føttene. Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøl/frys og at det er flatt.
• Gjenstander som plasseres på kjøl/frys kan lage støy. >>> Fjern gjenstander på kjøl/frys.
Det kommer lyder fra kjøl/frys som ligner væskesøl eller spraying osv.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøl/frys. >>>Dette er helt normalt og er
ingen feil.
Det kommer plystrelyder fra kjøl/frys.
.
20 / 20 NO
Kjøleskap
/Bruksanvisning
Page 81
Feilsøking
• Det brukes vifter for å kjøle ned kjøl/frys. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøl/frys.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. >>> Dørene skal ikke åpnes ofte.
Lukk dem hvis de er åpne.
• Døren står på gløtt. >>> Lukk døren helt.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøl/frys eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. >>> Når fuktigheten er
lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inni kjøl/frys.
• Rengjøring har ikke blitt utført jevnlig. >>> Rengjør innsiden av kjøl/frys jevnlig med en svamp, lunkent
vann eller karbonat oppløst i vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. >>> Bruk en annen beholder
eller annet merke på innpakningsmaterialet.
• Matvarer er lagt inn i kjøl/frys i beholdere uten lokk. >>> Oppbevar maten i lukkede beholdere.
Mikroorganismer som sprer seg fra beholdere uten lokk kan gi vond lukt.
• Matvarer må tas ut av kjøl/frys etter utløpsdatoen.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. >>> Flytt pakninger som forhindrer lukking av døren.
• Kjøl/frys står ikke helt jevnt på gulvet. >>> Juster føttene for å balansere kjøl/frys.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. >>> Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøl/frys og at det er flatt.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Maten berører taket i skuffen. >>> Omplasser maten i skuffen.
ADVARSEL:Hvis du ikke kan fjerne problemet, selv om du følger instruksjonen i dette
avsnittet, må du snakke med forhandleren eller den godkjente serviceteknikeren. Aldri prøv å
A
Kjøleskap/Bruksanvisning
reparere et produkt som ikke virker selv.
21 / 20 NO
Page 82
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissamme valmistettu ja erittäin tarkan
laadunvalvontaprosessin läpäissyt tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
Siksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöönottoa, ja
säilytät oppaan helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään laitetta nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti turvallisuutta koskevia.
• Säilytä käyttöopas helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä
C
käyttövihjeitä.
Varoitus hengelle ja omaisuudelle
vaarallisista olosuhteista.
A
B
Varoitus sähköjännitteestä.
Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista
kansallisten ympäristösäädösten
mukaisesti.
Page 83
SISÄLTÖ
1 Tärkeitä turvallisuutta ja
ympäristöä koskevia ohjeita 4
1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita
Tämä osa sisältää turvallisuusohjeita, jotka
auttavat suojelemaan henkilövammojen tai
omaisuusvahinkojen vaaralta. Ohjeiden
noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
1.1 Yleinen turvallisuus
• Tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
vanhemmat lapset ja fyysisiltä tai henkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoitetut henkilöt
tai kokemattomat käyttäjät, sillä ehdolla
että heitä valvotaan ja koulutetaan
tuotteen turvallisessa käytössä ja sen
vaaratekijöistä. Lapset eivät saa leikkiä
tuotteella. Lapset eivät saa tehdä laitteen
puhdistus- ja huoltotehtäviä, jollei heitä
valvota.
• Kytke laite irti virransyötöstä, jos sen käytön
aikana ilmenee vika.
• Jos tuotteessa on vika, sitä ei saa käyttää,
ennen kuin valtuutettu huoltoedustaja on
sen korjannut. Sähköiskun vaara!
• Liitä tuote maadoitettuun, sulakkeella
suojattuun pistorasiaan, ja noudata
tyyppikilven merkintöjä. Anna pätevän
sähköasentajan tehdä maadoitusasennus.
Yrityksemme ei ole vastuussa vahingoista,
joita ilmenee, jos tuotetta käytetään ilman
paikallismääräysten mukaista maadoitusta.
• Kytke laite irti pistorasiasta, kun se ei ole
käytössä.
• Älä pese tuotetta levittämällä tai
kaatamalla vettä sen päälle! Sähköiskun
vaara!
• Älä kosketa pistoketta märin käsin! Älä
irrota sähköjohtoa vetämällä johdosta
vaan vedä aina irti pistokkeesta.
• Pistokkeen kärjet suositellaan
puhdistettavan säännöllisesti kuivalla
liinalla.
• Älä kytke jääkaappi/pakastina
pistorasiaan, jos sähköliitäntä on löysä.
• Älä liitä jääkaappi/pakastina
sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat
vahingoittaa jääkaappi/pakastina.
• Irrota laite pistorasiasta asennuksen,
kunnossapidon, puhdistuksen ja
korjaustoimien ajaksi.
• Anna asennus- ja huoltotoimenpiteet aina
valtuutetunhuoltoedustajan tehtäväksi.
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista,
joita saattaa aiheutua valtuuttamattomien
henkilöiden suorittamista toimenpiteistä.
• Älä syö jäätelöä tai jääkuutioita heti
otettuasi ne pakastinosastosta! Ne voivat
aiheuttaa paleltumia suuhun.
• Älä kosketa pakasteruokia käsin. Ne voivat
tarttua käteen.
• Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä nesteitä
pakastinosastoon. Ne voivat särkyä.
• Älä käytä höyryä tai höyryavusteisia
puhdistusmateriaaleja jääkaapin
puhdistamisessa tai sulattamisessa. Höyry
aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun, koska
se voi joutua kosketuksiin jääkaapin
sähköosien kanssa.
• Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen
mekaanisia tai muita keinoja, paitsi sellaisia
joita valmistaja suosittelee.
• Älä koskaan käytä jääkaapin osia,
kuten ovea ja vetolaatikoita, tukena
tai askelmana. Se voi johtaa laitteen
kaatumiseen tai osien vahingoittumiseen.
• Älä vahingoita poraamalla tai leikkaamalla
jäähdytyspiiriä, jossa jäähdytysaine
kiertää. Jäähdytysainetta voi suihkuta
ulos, kun haihduttimen kaasukanavat,
putkenjatke tai pinnoite puhkaistaan,
ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja
silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki jääkaapin tuuletusaukkoja
millään materiaalilla.
• Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti
suljettuna pystyasennossa.
4 / 20 FI
Jääkaappi
/Käyttöopas
Page 85
Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita
• Älä käytä ponnesuihkeita laitteen
lähellä, sillä ne aiheuttavat palo- tai
räjähdysvaaran!
• Syttyviä aineita tai tuotteita, jotka sisältävät
syttyviä kaasuja (esim. ponnekaasua)
eikä räjähtäviä materiaaleja saa koskaan
säilyttää jääkaapissa.
• Älä laita laitteen päälle nesteellä täytettyjä
astioita. Veden kaataminen sähköosiin voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalovaaran.
• Älä säilytä jääkaapissa tuotteita, jotka
vaativat tarkat lämpötilaolosuhteet
(rokotteet, lämpöherkät lääkkeet,
tieteellinen materiaali jne.).
• Jollet käytä laitetta pitkään aikaan, kytke se
pois päältä, ja poista kaikki ruuat sisältä.
• Jos jääkaapissa palaa sininen valo, älä
katso valoa optisilla laitteilla.
• Laitteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista
sähköturvallisuuden kannalta.
• Odota viisi minuuttia ennen kuin liität
uudelleen mekaanisesti ohjattavan
(termostaatti) laitteen, jos kytket sen irti
virransyötöstä.
• Älä ylikuormita laitetta. Säilytettäviä ruokia
voi pudota, kun ovi avataan, ja aiheuttaa
vamman tai vahingon. Samanlaisia
ongelmia voi ilmetä, kun tuotteita asetetaan
jääkaapin päälle.
• Jos laitteen ovi on varustettu kahvalla, älä
vedä laitetta kahvasta, kun siirrät laitteen
paikkaa. Kahva saattaa löystyä.
• Varo ettei kätesi tai jokin osa kehosta jää
kiinni laitteen sisällä oleviin liikkuviin osiin.
1.1.1 HC-varoitus
• Jos laite on varustettu R600a-kylmäainetta
sisältävällä jäähdytysjärjestelmällä, varo
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää
ja putkistoa käytön ja kuljetuksen
aikana. Tämä kaasu on syttyvää. Jos
jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut,
pidä laite erossa mahdollisista
tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää sen
tuleen. Tuuleta välittömästi huone, johon
laite on sijoitettu.
Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää
C
C
A
R134a-kylmäainetta, voit ohittaa
varoituksen.
Näet laitteessa käytetyn kylmäaineen
laadun laitteen sisäpuolella
vasemmalla olevasta tyyppikilvestä.
VAROITUS:Älä hävitä laitetta
polttamalla.
1.1.2 Laitteet, joissa on
vesiautomaatti
• Vesijohdon paineen tulee olla vähintään 1
bar ja enintään 8 bar.
• Käytä vain juomavettä.
1.2 Käyttötarkoitus
• Tämä tuote on suunniteltu
kotitalouskäyttöön. Se ei sovellu
kaupalliseen käyttöön eikä sitä saa
käyttää käyttötarkoituksen ulkopuolisiin
tarkoituksiin.
• Laitetta saa käyttää vain ruoan
säilyttämiseen.
• Valmistaja irtisanoutuu kaikista vastuista
vahingoista joita aiheutuu väärän käytön
tai kuljetuksen vuoksi.
• Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta.
Tämän ajan alkuperäisiä varaosia
on saatavilla tuotteen oikean käytön
mahdollistamiseksi.
Jääkaappi/Käyttöopas
5 / 20 FI
Page 86
Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita
1.3Lasten turvallisuus
• Pakkausmateriaalit ovat lapsille vaarallisia.
Pidä pakkausmateriaalit turvallisessa
paikassa lasten ulottumattomissa.
• Sähkölaitteet ovat lapsille vaarallisia.
Pidä lapset erossa laitteesta sen ollessa
käytössä.
• Jos laitteen ovessa on lukko, avain tulee
pitää lasten ulottumattomissa.
1.4 Sähkö- ja
elektroniikkaromua
koskevan direktiivin (WEEE)
vaatimustenmukaisuus ja
tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin
sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevaa direktiiviä 2012/19/EY
(WEEE-direktiivi). Tässä tuotteessa
on sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
(WEEE) kierrätyssymboli. Tämä
laite on valmistettu
korkealuokkaisista osista ja
materiaaleista, jotka voidaan
käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat
kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä tuotetta
normaalin kotitalousjätteen mukana sen
käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö- ja
elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Kysy
paikallisviranomaisilta lähimmän kierrätys- ja
keräyspisteen sijaintipaikka.
1.5 RoHS-direktiivin
vaatimustenmukaisuus:
Hankkimasi tuote noudattaa Euroopan unionin
RoHS-direktiiviä 2011/65/EY. Laite ei sisällä
direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä
materiaaleja.
1.6 Pakkaustiedot
Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista kansallisten
ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen tai
muun jätteen mukana. Vie materiaalit
pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, joiden
sijainnit saat tietoon paikallisviranomaisilta.
6 / 20 FI
Jääkaappi
/Käyttöopas
Page 87
2 Jääkaappi/pakastin
14
1
2
13
12
11
10
9
8
3
4
5
6
7
1.Maitotuoteosastot
2.Näyttötaulu
3.Kananmunalokero
4.Säädettävät ovihyllyt
5.Pullohylly
6.Suojaristikko
7.Säädettävät etujalat
Tämän ohjekirjan kuvitus on perustuu mallikuviin, eikä ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos
jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, osan kuvaus koskee muita malleja.
C
Jääkaappi/Käyttöopas
8.Pakastelokero
9.Vihanneslokero
10. Jäähdytyslokero
11. Jäähdytyslokeron kansi ja lasi
12. Säädettävät hyllyt
13. Viinikellari
14. Tuuletin
7 / 20 FI
Page 88
3 Asennus
Pyydä lähintä valtuutettua huoltoedustajaa
asentamaan laite. Jotta laite on
käyttövalmis, varmista että sähköasennukset
ovat asianmukaiset ennen valtuutetun
huoltoedustajan kutsumista. Jollei
sähköasennus täytä vaatimuksia, pyydä
valtuutettua sähköasentajaa tekemään
tarvittavat asennukset.
Asennuksen sijaintipaikan ja
sähköasennusten valmistelu on
C
B
B
A
C
asiakkaan vastuulla.
Tuote ei saa olla pistorasiaan
kytkettynä asennuksen aikana.
Se voi aiheuttaa vaaran, joka voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan
loukkaantumiseen.
VAROITUS:Jätä asennus- ja
huoltotoimenpiteet aina valtuutetun
huoltoedustajan tehtäväksi. Valmistaja
ei ole vastuussa vahingoista, joita
saattaa aiheutua valtuuttamattomien
henkilöiden suorittamista toimenpiteistä.
VAROITUS:Tarkista ennen asennusta
silmämääräisesti, ettei laitteessa ole
vikoja. Jos sellaisia on, älä asenna
laitetta. Vialliset laitteet aiheuttavat
turvallisuusriskin.
Varmista, ettei virtajohto ole joutunut
puristuksiin, kun laite työnnetään
takaisin paikalleen asennuksen tai
puhdistuksen jälkeen.
3.1 Sopiva asennussijainti
VAROITUS:Jos laitteen asennustilan
ovi on liian kapea, ettei laitetta saa
sisään kokonaisena, laitteen ovet on
A
• Valitse sijainti, jossa laitteen käyttö on
• Jääkaappi/pakastin on asennettava
irrotettava ja laite on käännettävä
sivuittain, että se saa sisään.
mukavan vaivatonta.
vähintään 30 cm:n etäisyydelle
lämmönlähteistä, kuten keittotasoista,
liesistä, keskuslämmityksestä ja uunista sekä
vähintään 5 cm:n päähän sähköliedestä.
Laitetta ei saa altistaa suoralle
auringonvalolle tai pitää kosteissa tiloissa
asennuksen jälkeen.
• Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa
kunnolliselle tuuletukselle, jotta laite toimisi
tehokkaasti. Jos jääkaappi/pakastin
asetetaan seinän syvennykseen, väliä
kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään 5
cm.
• Älä sijoita laitetta pehmeille materiaaleille
kuten ryijylle tai matolle.
• Aseta jääkaappi/pakastin tasaiselle
lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi.
• Laitetta voi käyttää ympäröivän lämpötilan
ollessa -5 °C – +43 °C.
Jos kaksi jääkaappi/pakastina
asennetaan rinnakkain, niiden väliin on
C
jätettävä tilaa vähintään 4 cm.
3.2 Muovikiilojen asentaminen
Muovikiiloja käytetään lisäämään laitteen ja
takaseinän välistä etäisyyttä, jotta ilma kiertää
paremmin. Aseta kaksi muovikiilaa takaosan
tuuletusaukon kanteen, kuten kuvassa on
näytetty. Asenna kiilat irrottamalla ruuvit
laitteesta ja käytä kiilojen kanssa samassa
pussissa toimitettuja ruuveja.
3.3 Sähkökytkennät
Liitä tuote maadoitettuun, sulakkeella
suojattuun pistorasiaan, ja noudata
tyyppikilven merkintöjä. Yrityksemme ei ole
vastuussa vahingoista, joita ilmenee, jos
tuotetta käytetään ilman paikallismääräysten
mukaista maadoitusta.
• Liitännän on oltava kansallisten määräysten
mukainen.
• Virtajohdon pistokkeen on oltava helposti
saatavilla asennuksen jälkeen.
• Jännite ja sallittu sulake tai katkaisusuoja
on merkitty tuotteen sisälle kiinnitettyyn
tyyppikilpeen. Jos talouden sulakkeen tai
katkaisijan virta-arvo ei vastaa tyyppikilven
arvoa, pyydä valtuutettua sähkömiestä
asentamaan sopiva sulake.
• Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin
sähköverkolla.
8 / 20 FI
Jääkaappi
/Käyttöopas
Page 89
Asennus
• Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla tai
jakorasioilla.
VAROITUS:Vahingoittunut
virtajohto on jätettävä valtuutetun
B
B
huoltoedustajan vaihdettavaksi.
VAROITUS:Jos tuotteessa on vika, sitä
ei saa käyttää, ennen kuin valtuutettu
huoltoedustaja on korjannut sen.
Sähköiskun vaara!
3.4 Lamppu
Älä yritä korjata valoa itse vaan pyydä
valtuutettua huoltoasentajaa vaihtamaan LED-
valot, jos ne eivät syty tai ovat epäkunnossa.
Jääkaappi/Käyttöopas
9 / 20 FI
Page 90
4 Valmistelut
4.1 Energian säästötoimet
Jääkaapin liittäminen sähköenergian
säästöjärjestelmiin on vaarallista, sillä
A
• Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
• Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
• Älä ylikuormita jääkaappi/pakastina.
• Älä sijoita jääkaappi/pakastina suoralle
• Huolehdi, että säilytät elintarvikkeita
se voi aiheuttaa tuotteelle vahinkoa.
aikaa. Kun ovet ovat auki, lämmintä ilmaa
virtaa jääkaappi/pakastinin/pakastimeen
ja laite käyttää enemmän energiaa ruokien
jäähdyttämiseen.
jääkaappi/pakastinin.
Jäähdytyskapasiteetti heikkenee, kun
sisäpuolen ilmankierto estyy.
auringonvalolle alttiiseen sijaintiin.
Jääkaappi/pakastin on asennettava
vähintään 30 cm:n etäisyydelle
lämmönlähteistä, kuten keittotasoista,
liesistä, keskuslämmityksestä ja uunista sekä
vähintään 5 cm:n päähän sähköliedestä.
jääkaapissa suljetuissa astioissa.
• Voit täyttää jääkaappi/pakastinin
pakasteosaston täyteen ruokaa irrottamalla
pakastinlokeron lokerikot. Jääkaapin
ilmoitettu energiankulutusarvo on
määritetty, kun pakastinlokeron laatikot
ja ylälokeron läppä on poistettu ja
tiettyä ritilähyllyä käytetään ja jääkaapin
sisällä on enimmäismäärä elintarvikkeita.
Vaaraa ei ole käytettäessä hyllyä tai
vetolaatikkoa, joka soveltuu pakastettavien
elintarvikkeiden kokoon ja muotoon.
• Pakastetun ruoan sulattaminen jääkaappi/
pakastinosastossa säästää sekä energiaa
että säilyttää ruoan laadun.
• Älä tuki pakastimen tuulettimen ritilää
asettamalla ruokia sen eteen.
• Aseta mukana toimitetut kylmäpakkaukset
(PCM) kuvan mukaisiin suositeltuihin
paikkoihin, kun laitat ruokatavaroita
pakastelokeroihin. Niiden avulla ruoka
myös säilyy kylmänä pidempään, kun
sähköt ovat katkenneet tai laitteesi ei ole
liitetty verkkovirtaan. Lämpötilan nousuaika
on merkitty kylmäpakkauksiin.
10 / 20 FI
Jääkaappi
/Käyttöopas
Page 91
Valmistelut
Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan
on oltava vähintään -15 °C. Jääkaapin
C
C
C
4.2 Ensimmäinen käyttö
Tarkista ennen tuotteen käynnistämistä, että
kaikki valmistelut on tehty osien "Tärkeitä
turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita" ja
"Asennus" mukaan.
• Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on
• Liitä jääkaapin virtajohto maadoitettuun
• Käytä jääkaappi/pakastina 6 tunnin ajan
käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei
suositella.
Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava
huolella.
Jos kaksi jääkaappi/pakastina
asennetaan rinnakkain, niiden väliin on
jätettävä tilaa vähintään 4 cm.
suositeltu osassa "Ylläpito ja puhdistus".
Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että
laitteen sisäpuoli on kuiva.
seinäpistorasiaan. Kun ovi avataan,
sisätilan valo syttyy.
asettamatta sisään ruokia äläkä avaa
ovea, jollei se ole aivan välttämätöntä.
C
C
C
Kuulet melua, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat myös
aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin,
kun kompressori ei ole käynnissä. Se on
aivan normaalia.
Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu olevan
lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Sellainen täyttö aiheuttaa korkeamman
energiankulutuksen ja pahentaa
laitteen pakastimen suorituskykyä.
Jääkaappi/Käyttöopas
11 / 20 FI
Page 92
5 Laitteen käyttö
5.1 Merkkivalopaneeli
6
2
12
111 131517
5
1 Pikajääkaappi/pakastintoiminto:
Quick Fridge -merkkivalo palaa, kun Quick
Fridge -toiminto on käytössä. Paina Quick
Fridge -painiketta toiminnon peruuttamiseksi.
Pikajääkaappi/pakastin-merkkivalo
sammuu ja normaaliasetukset palautuvat.
Pikajääkaappi/pakastin-toiminto perutaan
automaattisesti 2 tunnin kuluessa, ellet peru
sitä manuaalisesti. Mikäli haluat jäähdyttää
suurehkon määrän tuoreruokaa, paina
Pikajääkaappi/pakastin-painiketta, ennen kuin
sijoitat ruuan jääkaappi/pakastinlokeroon.
2. Quick Fridge -merkkivalo:
Tämä kuvake palaa, kun Quick Fridge
-toiminto on käytössä..
3. Quick Freeze-pikapakastustoiminto:
Quick Freeze-merkkivalo palaa, kun
Quick Freeze-toiminto on käytössä.
Paina Quick Freeze -painiketta uudelleen
8101691814
4
37
toiminnon peruuttamiseksi. Quick Freeze
-merkkivalo sammuu ja normaaliasetukset
palautuvat. Quick Freeze -toiminto perutaan
automaattisesti 34 tunnin kuluessa, ellet
peru sitä manuaalisesti. Jos haluat pakastaa
suurehkon määrän ruokaa, paina Quick
Freeze -painiketta, ennen kuin laitat ruoan
pakastelokeroon.
4. QuickFreeze-merkkivalo:
Tämä kuvake palaa, kun Quick Freeze
-toiminto on käytössä..
5. Jääkaapin asetustoiminto:
Tällä toiminnolla voit asettaa jääkaappi/
pakastinosaston lämpötilan. Paina tätä
painiketta asettaaksesi jääkaappi/
pakastinosaston lämpötilaksi 8, 7, 6, 5, 4, 3
tai 2 astetta.
C
Tämän ohjekirjan kuvitus on perustuu mallikuviin, eikä ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos
jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, osan kuvaus koskee muita malleja.
Paina Eco Extra -painiketta 3 sekunnin
ajan aktivoidaksesi Eco Extra -toiminnon.
Pakastin toimii taloudellisimmalla asetuksella
vähintään 6 tunnin kuluessa ja taloudellisen
käyttötilan merkkivalo on päällä toiminnon
ollessa käytössä. Paina Eco Extra -painiketta
3 sekunnin ajan deaktivoidaksesi Eco Extra
-toiminnon.
8. Eco Extra -merkkivalo:
Kuvake syttyy, kun Loma-toiminto on käytössä.
9. Korkean lämpötilan/
virhevaroituksen merkkivalo:
Valo syttyy laitteen saavuttaessa korkean
lämpötilan tai virhevaroitukseksi. Jos näet
tämän valon palavan, tarkista käyttöoppaan
osa "Suositellut ongelmanratkaisut".
10. Taloudellisen käytön merkkivalo:
Tämä kuvake syttyy, kun jääkaappi/
pakastinosasto on asetettu lämpötilaan +8
°C ja pakastinosasto on asetettu lämpötilaan
-18 °C, jotka ovat kaikkein taloudellisimmat
asetusarvot. Taloudellisen käytön merkkivalo
sammuu, kun Quick Fridge- tai Quick Freeze
-toiminto on valittu.
11. Energiansäästötoiminto (näyttö
sammutettu):
Kun painat tätä painiketta,
energiansäästökuvake syttyy ja
energiansäästötoiminto aktivoituu.
Energiansäästötoiminnon ollessa
aktiivinen kaikki näytön kuvakkeet, paitsi
energiansäästökuvake, sammuvat. Kun
energiansäästötoiminto on aktiivinen, jos
jotain painiketta painetaan tai ovi avataan,
energiansäästötoiminnosta poistutaan ja
näytön kuvakkeet palaavat normaaleiksi.
Jos painat tätä painiketta uudelleen,
energiansäästö-kuvake sammuu eikä
energiansäästö-toiminto ole aktiivinen.
Jääkaappi/Käyttöopas
12. Energiansäästön merkkivalo:
Tämä kuvake (“-“) syttyy, kun
Energiansäästötoiminto on valittu.
13. Näppäinlukkotila:
Paina näppäinlukkopainiketta yhtäjaksoisesti
3 sekunnin ajan. Näppäinlukon kuvake
syttyy ja näppäinlukkotoiminto on aktiivinen.
Painikkeet eivät toimi, jos näppäinlukkotila
on aktiivinen. Paina näppäinlukkopainiketta
uudelleen yhtäjaksoisesti 3 sekunnin
ajan. Näppäinlukon kuvake sammuu ja
näppäinlukkotoiminnosta poistutaan.
14. Näppäinlukon merkkivalo:
Kuvake syttyy, kun näppäinlukkotila on
käytössä.
15. Pakastimen asetustoiminto:
Tällä toiminnolla voit asettaa
pakastinlokeron lämpötilan. Paina tätä
painiketta asettaaksesi pakastimen lämpötilan
Jos painat lomapainiketta, lomatoiminto
aktivoituu ja loman merkkivalo syttyy.
Voit käyttää tätä toimintoa, kun et käytä
jääkaappi/pakastina pitkään aikaan.
Huomaa, ettei jääkaapissa saa olla ruokia,
sillä jääkaappi/pakastin ei voi säilyttää
ruokia lomatilassa. Jos toiminto on aktivoitu,
jääkaappi/pakastinosaston lämpötila
pidetään 15 °C lämpötilassa, jotta estetään
pahojen hajujen muodostuminen. Paina Loma-
painiketta uudelleen loma-toiminnon pois
päältä asettamiseksi.
18. Loman merkkivalo:
Kuvake syttyy, kun Loma-toiminto on
käytössä.
13 / 20 FI
Page 94
Laitteen käyttö
5.2 Kaksoisjäähdytysjär-
jestelmä
Jääkaappi/pakastin on varustettu
kolmella erillisellä jäähdytysjärjestelmällä,
jotka jäähdyttävät tuoreruokaosaston,
pakastinosaston ja monialueosaston. Sillä
tavoin tuoreruokaosaston ja pakastinosaston
ilma ja hajut eivät sekoitu keskenään. Näiden
kahden erillisen jäähdytysjärjestelmän ansiosta
jäähdytysnopeus on huomattavasti suurempi
kuin muilla jääkaapeilla. Lisäksi säästetään
energiaa, sillä sulatus tapahtuu erikseen.
5.3 Tuoreen ruoan
pakastaminen
• Kääri ruoka tuorekelmuun tai aseta
kannelliseen astiaan ennen jääkaappi/
pakastinin asettamista.
• Lämpimän ruoan ja juomien on annettava
jäähtyä huonelämpötilaan ennen
jääkaappi/pakastinin asettamista.
• Pakastettavan ruoan tulee olla tuoretta ja
hyvälaatuista.
• Ruoka tulee jakaa annoksiin perheen
päivittäisen käytön tai aterialla kuluvan
määrän perusteella.
• Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviisti
niiden kuivumisen ehkäisemiseksi, vaikka
niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen aikaa.
• Pakkausmateriaalin on oltava
repeämätöntä ja sen on oltava
kylmyyden, kosteuden, hajun, öljyjen
ja happojen kestävää sekä ilmatiivistä.
Lisäksi pakkauksen on oltava tiukasti
suljettu ja valmistettu helppokäyttöisestä
materiaalista, joka sopii pakastuskäyttöön.
• Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja
pakastamattomia ruokia. (Ne eivät saa
joutua kosketuksiin aiemmin pakastetun
ruoan kanssa, jotteivät ne pääse sulamaan
osittain.)
• Pakastettu ruoka on käytettävä heti
sulattamisen jälkeen eikä sitä saa enää
pakastaa uudelleen.
• Älä pakasta liian isoja määriä kerralla.
Ruoan laatu säilyy parhaiten, kun se
pakastetaan kokonaan niin nopeasti kuin
mahdollista.
• Lämpimän ruoan sijoittaminen
pakastusosaan aiheuttaa sen, että
jäähdytysjärjestelmä toimii jatkuvasti
kunnes ruoka on kokonaan jäätynyt.
• Pakastetun ruoan enimmäissäilytystila
saadaan aikaan, kun pakasteosaston
lokeroita ja ylähyllyn suojusta ei käytetä.
Laitteen energia kulutus on ilmoitettu
pakastinosaston ollessa täytetty kokonaan
ilman pakasteosaston lokeroita ja ylähyllyn
suojusta. Käytä pakastelokeron pohjalla
ritilähyllyä, jolloin energiankulutus on
optimaalinen.
• Suositus on, että käytät pakastimen
ylätasoa elintarvikkeiden alustavaan
pakastamiseen.
wire shelf
14 / 20 FI
Jääkaappi
/Käyttöopas
Page 95
Laitteen käyttö
• Kylmäpakkausten käyttämistä
suositellaan kuten seuraavassa on
kuvattu ennen pikapakastustoiminnon
käyttämistä. Se parantaa
pakasteosaston säilytysominaisuuksia ja
pikapakastustoimintoa.
Jääkaappi/Käyttöopas
15 / 20 FI
Page 96
Laitteen käyttö
Pakastelokeron
asetus
Jääkaappi/
pakastinosaston
asetus
Selitykset
-18 °C4°CTämä on normaali suositeltu asetus.
-20, -24 tai -24
°C
4°C
Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäröivä lämpötila
on yli 30 °C.
Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti.
Pikapakastus4°C
Jääkaappi/pakastin palaa aikaisempaan tilaansa, kun
toiminta on lopussa.
-18 °C tai
kylmempi
2°C
Käytä näitä asetuksia, jos jääkaappi/pakastinosasto ei
ole tarpeeksi kylmä johtuen lämpimistä olosuhteista tai
jatkuvasta oven avaamisesta ja sulkemisesta.
Käytä toimintoa, kun asetat liikaa tuoreruokaa
-18 °C tai
kylmempi
Pikajääkaappi/
pakastin
jääkaappi/pakastinosastoon tai kun haluat jäähdyttää
ruoan nopeasti. Pikajääkaappi/pakastintoiminto
suositellaan aktivoitavaksi 4–8 tuntia ennen
elintarvikkeiden asettamista jääkaappi/pakastina.
5.4 Pakastetun ruoan
säilytyssuositukset
• • Valmiiksi pakattu, kaupasta ostettu
pakasteruoka tulee säilyttää pakasteen
valmistajan ohjeiden mukaisesti (4
tähteä) pakasteruokalokerossa.
• Jotta varmistetaan pakasteruoan
valmistajan ja jälleenmyyjän saavuttama
5.5 Elintarvikkeiden
sijoittaminen
Lukuisat pakaste-
Pakasteosaston
tasot
MunakoteloKanamunat
elintarvikkeet, kuten liha,
kala, jäätelö, vihannekset
jne.
elintarvikkeiden korkean laadun
säilyminen, muista seuraavaa:
1. Aseta pakkaukset pakastimeen niin
nopeasti kuin mahdollista ostamisen
jälkeen.
2. Varmista, että pakkausten sisältö on
merkitty ja päivätty.
3. Tarkista, ettei pakkausten "Käytettävä
ennen" ja "Parasta ennen" päivämääriä ole
ohitettu.
Jääkaappi/
pakastinosaston
tasot
Jääkaappi/
pakastinlokeron
ovihyllyt
VihanneslokeroVihannekset ja hedelmät
Tuoreruokaosasto
Ruokaa pannuissa,
lautasilla, suljetuissa
astioissa
Pienet ja pakatut
elintarvikkeet tai
juomat (kuten maito,
hedelmämehu, olut jne.)
Herkkutuotteet (juusto, voi,
salami jne.)
16 / 20 FI
Jääkaappi
/Käyttöopas
Page 97
Laitteen käyttö
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
5.6 Pakastustiedot
Ruoat on pakastettava niin nopeasti kuin
mahdollista pakastimeen asetettaessa, jotta
niiden hyvä laatu säilyisi.
TSE-normin vaatimuksena on (tietyissä
mittausolosuhteissa), että pakastin pakastaa
vähintään 4,5 kg elintarvikkeita 32 °C
ympäröivässä lämpötilassa pakastimen -18
°C asteeseen tai kylmemmäksi 24 tunnissa
jokaista 100 litran pakastintilavuutta kohti.
Ruokaa on mahdollista säilyttää pitkiä aikoja
vain -18 °C asteessa tai sitä kylmemmissä
lämpötiloissa.
Ruoan tuoreus säilyy useita kuukausia
(pakasteena -18 °C asteessa tai sitä
kylmemmissä lämpötiloissa).
Ruoka tulee jakaa annoksiin perheen
päivittäisen käytön tai aterialla kuluvan
C
C
• Välttämättömät pakkausmateriaalit:
• Kylmänkestävää teippiä
• Merkintätarroja
• Kuminauhoja
• Kynä
määrän perusteella.
Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviisti
niiden kuivumisen ehkäisemiseksi,
vaikka niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen
aikaa.
5.7 Oven avaussuunnan
vaihtaminen
Jääkaapin oven avaussuunnan voi vaihtaa
sen mukaan missä paikassa käytät sitä. Jos
haluat, että oven avaussuuntaa muutetaan,
soita lähimpään valtuutettuun huoltoon.
5.8 Ovi avoinna- varoitus
Varoitusäänimerkki kuuluu, kun laitteen
jääkaapin tai pakastimen ovi jää auki tietyksi
aikaa. Varoitusäänimerkki mykistetään, kun
jotain osoittimen painiketta painetaan tai kun
ovi suljetaan.
5.9 Tuoreruokaosastoa
koskevia suosituksia
VALINNAINEN *
• Älä anna elintarvikkeiden joutua
kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötilaanturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston
lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia
ei saa tukkia elintarvikkeilla.
• Älä laita kuumaa ruokaa laitteeseen.
Pakkausmateriaalin on oltava repeämätöntä
ja sen on oltava kylmyyden, kosteuden, hajun,
öljyjen ja happojen kestävää.
Pakastettava ruoka ei saa joutua kosketuksiin
aiemmin pakastetun ruoan kanssa, jotteivät ne
pääse sulamaan osittain.
Pakastettu ruoka on käytettävä heti
sulattamisen jälkeen eikä sitä saa enää
C
Jääkaappi/Käyttöopas
pakastaa uudelleen.
17 / 20 FI
Page 98
6 Kunnossapito ja puhdistus
Laitteen käyttöikä pitenee ja säännöllisesti
ilmenevät ongelmat vähenevät, jos laite puhdistetaan säännöllisesti.
VAROITUS:Irrota laite pistorasiasta
B
• Älä koskaan käytä puhdistamiseen
• Älä käytä puhdistuksessa teräviä,
• Liuota teelusikallinen ruokasoodaa puoleen
• Varmista, ettei vettä pääse lamppukoteloon
• Jollet käytä laitetta ei käytetä pitkään
• Tarkista säännöllisesti, että ovitiivisteet ovat
• Irrota ovi- ja sisähyllyt ottamalla ensin
• Irrota ovihyllyt vetämällä ne ylös. Asenna
• Älä käytä klooria sisältäviä
ennen sen puhdistamista.
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.
hankaavia välineitä, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa.
litraan vettä. Liota liina liuoksessa ja purista
se kunnolla kuivaksi. Pyyhi jääkaapin
sisäpuoli liinalla ja kuivaa hyvin.
ja muihin sähkökohteisiin.
aikaan, kytke se pois päältä, poista kaikki
ruoat sisältä, puhdista jääkaappi/pakastin
ja jätä ovi raolleen.
puhtaat. Jollei, puhdista ne.
kaikki niillä tarvikkeet pois.
liu'uttamalla ne takaisin puhdistuksen
jälkeen ylhäältä alas.
puhdistusaineita tai vettä tuotteen
ulkopintojen ja kromattujen osien
puhdistamiseen. Kloori syövyttää sellaisia
metallipintoja.
6.1 Pahojen hajujen
välttäminen
Jääkaappi/pakastinemme valmistukseen
ei käytetä hajua aiheuttavia materiaaleja.
Epäsopivista elintarvikkeiden
säilytysolosuhteista ja jääkaapin sisäpintojen
vaatiman puhdistuksen laiminlyönnistä johtuen
hajuongelmia saattaa kuitenkin esiintyä. Vältä
ongelma kiinnittämällä huomio seuraaviin
asioihin:
• Jääkaapin puhtaana pitäminen on
tärkeää. Ruoantähteet, tahrat jne. voivat
aiheuttaa hajua. Tämän vuoksi jääkaapit
on puhdistettava veteen liuotetulla
ruokasoodalla 15 päivän välein. Älä käytä
pesuaineita tai saippuaa.
• Säilytä ruoka suljetuissa astioissa.
Kannettomista astioista leviävät mikroorganismit voivat aiheuttaa epämiellyttäviä
hajuja.
• Älä säilytä jääkaapissa ruokia, joiden
parasta ennen -päiväys on vanhentunut tai
pilaantuneita ruokia.
• Ilmanvaihtokanavan hajusuodatin estää
epämiellyttävien hajujen muodostumisen
jääkaapissa. Huuhtele se puhtaalla vedellä
ja anna sen kuivua auringonvalossa
vähintään 4 tuntia ennen sen takaisin
laittamista. Suorita tämä toimenpide 6
kuukauden välein.
6.2 Muovipintojen suojelu
Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappi/pakastinin
avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat
jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä roiskuu tai
tarttuu muovipinnoille, puhdista ja huuhtele
likaantunut kohta heti lämpimällä vedellä.
18 / 20 FI
Jääkaappi
/Käyttöopas
Page 99
7 Vianetsintä
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo
sisältää useita valituksia, jotka eivät aiheudu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista.
Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi.
Jääkaappi/pakastin ei toimi.
• Laitteen pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan oikein. >>> Aseta pistoke seinäpistorasiaan kunnolla.
• Onko jääkaapin pistorasian sulake kytketty tai onko pääsulake palanut? >>> Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappi/pakastinosaston sivuseinässä (MONIALUE, JÄÄHDYTYKSEN OHJAUS ja JOUSTAVA
ALUE).
• Ympäröivä lämpötila on hyvin kylmä. >>> Älä asenna jääkaappi/pakastina tiloihin, joissa lämpötila
laskee alle 10 °C.
• Ovea on avattu usein. >>> Älä avaa ja sulje jääkaapin ovea jatkuvasti.
• Ympäröivä lämpötila on hyvin kostea. >>> Älä asenna jääkaappi/pakastina hyvin kosteisiin tiloihin.
• Jääkaapin ovi on jätetty raolleen. >>> Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa.
• Termostaatti on asetettu hyvin kylmälle tasolle. >>> Aseta termostaatti sopivalle tasolle
Kompressori ei käy
• Kompressorin lämpövastus laukeaa äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai virran katketessa
ja takaisin kytkeytyessä, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän jäähdytysaineenpaine ei ole
vielä tasapainossa. Jääkaappi/pakastin käynnistyy noin 6 minuutin kuluttua. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoon, jos jääkaappi/pakastin ei käynnisty tämän ajan jälkeen.
• Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä. >>> Tämä on normaalia täysautomaattisessa itsesulattavassa
jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
• Jääkaappi/pakastina ei ole kytketty pistorasiaan. >>> Varmista, että pistoke on asetettu kunnolla
pistorasiaan.
• Lämpötila-asetuksia ei ole tehty oikein. >>> Valitse sovelias lämpötila-arvo.
• Sähkökatkos. >>> Jääkaappi/pakastin palaa normaaliin toimintaan, kun sähkönsyöttö palautuu.
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi/pakastin käy.
• Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on
normaalia eikä ole vika.
Jääkaappi/pakastin käy jatkuvasti tai pitkän ajan.
Jääkaappi/Käyttöopas
19 / 20 FI
Page 100
Vianetsintä
• Uusi tuote voi olla leveämpi kuin edellinen. Suuret jääkaapit käyvät pidemmän aikaa.
• Huonelämpötila voi olla korkea. >>> On normaalia, että laite käy pidempään kuumassa lämpötilassa.
• Jääkaappi/pakastin on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on lisätty äskettäin ruokaa.
>>> Kun jääkaappi/pakastin on kytketty juuri sähkönsyöttöön tai sinne on lisätty ruokaa, asetuslämpötilan
saavuttaminen kestää kauemmin. Tämä on normaalia.
• Suuri määrä lämmintä ruokaa on voitu asettaa jääkaappi/pakastinin äskettäin. >>> Älä laita
jääkaappi/pakastinin kuumaa ruokaa.
• Ovia on voitu avata usein tai ne jätetty raolleen pitkäksi aikaa. >>> Jääkaappi/pakastinin päässyt
lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pidemmän aikaa. Älä avaa ovia jatkuvasti.
• Pakastin- tai jääkaappi/pakastinosaston ovi on voitu jättää raolleen. >>> Tarkista ovatko ovet
suljettu kunnolla.
• Jääkaappi/pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. >>> Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
• Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai huonosti
paikallaan. >>> Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut tai rikkoutunut tiiviste aiheuttaa jääkaapin
käymisen pidemmän aikaa, jotta nykyinen lämpötila säilyy.
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
• Pakastimen lämpötila on säädetty hyvin alhaiselle arvolle. >>> Säädä pakastimen lämpötilaa
lämpimämmäksi ja tarkista
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
• Jääkaapin lämpötila on säädetty hyvin alhaiselle arvolle. >>> Säädä jääkaapin lämpötila
• Jääkaapin lämpötila on säädetty hyvin korkealle arvolle. >>> Säädä jääkaapin lämpötila
matalammalle ja tarkista.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
• Jääkaapin lämpötila on säädetty hyvin korkealle arvolle. >>> Jääkaappi/pakastinosaston
lämpötila-asetus vaikuttaa pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, ja odota kunnes
vastaava osasto saavuttaa riittävän lämpötilatason.
• Ovia on avattu usein tai ne jätetty raolleen pitkäksi aikaa. >>> Älä avaa ovia jatkuvasti.
• Ovi on raollaan. >>> Sulje ovi kokonaan.
• Jääkaappi/pakastin on kytketty virransyöttöön äskettäin tai siihen on juuri lisätty ruokia.
>>> Tämä on normaalia. Kun jääkaappi/pakastin on kytketty juuri sähkönsyöttöön tai sinne on lisätty ruokaa,
asetuslämpötilan saavuttaminen kestää kauemmin.
• Suuri määrä lämmintä ruokaa on voitu asettaa jääkaappi/pakastinin äskettäin. >>> Älä laita
jääkaappi/pakastinin kuumaa ruokaa.
Tärinä tai käyntiääni.
• Lattia ei ole tasainen tai vakaa. >>> Jos jääkaappi/pakastin heiluu kun sitä siirretään hitaasti, tasapainota
se säätämällä sen jalat. Varmista myös, että lattia kestää, on tasainen ja kestää jääkaapin painon.
• Jääkaappi/pakastinin asetetut tavarat saattavat aiheuttaa melua. >>> Poista jääkaapin päälle
laitetut esineet.
Jääkaapista kuuluu nesteen valumisen, suihkuamisen tms. kaltaisia ääniä.
.
20 / 20 FI
Jääkaappi
/Käyttöopas
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.